1
00:00:05,371 --> 00:00:07,748
<i>...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:07,915 --> 00:00:10,710
.ـ نلتقي ثانيةً يا (كال-إل)
ـ ماذا تريد ؟

3
00:00:10,876 --> 00:00:16,513
بينما نتكلم، يتم استيعاب (أبوكليبس)
<i>.من قبل خطر كريبتوني معروف باسم (برينياك)</i>

4
00:00:16,674 --> 00:00:20,969
<i>بمجرد أن ينتهي من سحب مصارف
...الذاكرة والتكنولوجيا من كوكبي</i>

5
00:00:21,138 --> 00:00:22,889
.سيقوم بإبادته

6
00:00:23,056 --> 00:00:24,474
.جيد

7
00:00:24,975 --> 00:00:26,226
...نعلم أنه استغلك

8
00:00:26,393 --> 00:00:27,728
.أذلك

9
00:00:27,894 --> 00:00:29,312
.ـ تجاوز الأمر
.ـ حسناً

10
00:00:29,479 --> 00:00:31,815
.لكنني أريدك أن تقوم بشيء من أجلي

11
00:00:31,982 --> 00:00:34,317
ـ من أنت ؟
.ـ يسمونني (فورجر)

12
00:00:34,484 --> 00:00:36,486
هل تعرف شخصاً يدعى (أورايون) ؟

13
00:00:36,653 --> 00:00:39,322
<i>.(أورايون) هو إله أعلى منا بكثير</i>

14
00:00:39,698 --> 00:00:41,575
.اثبت، لن نؤذيك

15
00:00:41,742 --> 00:00:44,244
.لا، لن تؤذياه بالتأكيد

16
00:00:45,662 --> 00:00:49,000
<i>،لقد أدى (سوبرمان) دوره</i>
.الآن، حان دورنا

17
00:00:51,210 --> 00:00:53,713
<i>.أيها الأبلهان، لقد تركتما (برينياك) يهرب</i>

18
00:00:54,088 --> 00:00:57,925
بحق النجوم، ما ذلك الشيء ؟

19
00:00:58,468 --> 00:01:00,678
<i>.سنعرف قريباً</i>

20
00:01:25,942 --> 00:01:27,742
<b>''(فـــرقة العـــدالة)''</b>

21
00:02:08,531 --> 00:02:10,832
{\an8}<b>''الشفق - الجزء الثاني''</b>

22
00:02:15,297 --> 00:02:17,716
.لا يوجد رد، تم إغلاق أنظمة التحكم

23
00:02:17,883 --> 00:02:21,136
ـ ماذا سنفعل الآن ؟
ـ ماذا يمكننا أن نفعل سوى الانتظار ؟

24
00:03:28,706 --> 00:03:30,917
.مرحباً يا (كال-إل)

25
00:03:33,045 --> 00:03:37,799
لقد عرضت عليك الفرصة من قبل للانضمام
.إليّ في مواصلة إرث (كريبتون)

26
00:03:37,966 --> 00:03:39,885
.اليوم، أجدد ذلك العرض

27
00:03:40,552 --> 00:03:41,887
.لا بدّ أنك تمزح

28
00:03:42,429 --> 00:03:45,349
لماذا ترفض إرثك العظيم ؟

29
00:03:45,515 --> 00:03:47,601
...تاريخ كوكبك بأكمله

30
00:03:47,768 --> 00:03:49,603
...معرفته وعظمته

31
00:03:49,770 --> 00:03:51,730
...رهبته وغموضه

32
00:03:51,897 --> 00:03:54,399
.كل ذلك مدمج في داخلي

33
00:03:57,736 --> 00:03:59,906
...(سوبرمان)، لا

34
00:04:01,032 --> 00:04:03,368
.(أنا (كريبتون

35
00:04:04,285 --> 00:04:05,620
...أنت مجرد شذوذ

36
00:04:05,787 --> 00:04:09,707
.إخزاء لذكرى والدي وشعبي

37
00:04:09,874 --> 00:04:12,126
وهل هذا قرارك النهائي ؟

38
00:04:12,293 --> 00:04:14,379
...إقرأ شفتاي، اذهب إلى

39
00:04:14,545 --> 00:04:17,632
.أمر مؤسف ولكن متوقع

40
00:04:25,306 --> 00:04:26,892
! تحركا

41
00:05:13,690 --> 00:05:15,108
.كان على أحدنا فعل هذا

42
00:05:15,275 --> 00:05:16,985
.لا مشكلة

43
00:05:17,152 --> 00:05:20,321
.ـ إنتهى الأمر إذاً
.ـ مرة أخرى، لقد أخطأتم في التقدير

44
00:05:21,156 --> 00:05:23,784
.فالأمر لم يبدأ بعد

45
00:05:33,836 --> 00:05:35,171
إنه أمر صعب، أليس كذلك ؟

46
00:05:36,630 --> 00:05:40,760
ولكن علينا الاعتناء بحديقتنا
.بكل حب إن أردنا لها أن تنمو وتزدهر

47
00:05:41,052 --> 00:05:43,763
.ـ أكره هذا
ـ ما هو الخطب يا طفلتي ؟

48
00:05:43,971 --> 00:05:46,223
...لقد حاولت أيها (الأب الكبير)، صدقاً لقد

49
00:05:46,390 --> 00:05:47,850
! لكن انظر

50
00:05:48,642 --> 00:05:50,103
.صبراً يا عزيزتي

51
00:05:50,270 --> 00:05:53,690
.كل شيء له غرضه ومكانته

52
00:05:54,733 --> 00:05:56,610
كل شيء ؟

53
00:05:56,777 --> 00:05:58,487
.مع مرور الوقت

54
00:06:05,327 --> 00:06:06,995
.أيها (الأب الأكبر)

55
00:06:10,207 --> 00:06:12,125
.لديّ أخبار عاجلة من (أبوكليبس)

56
00:06:13,085 --> 00:06:14,503
حقاً ؟

57
00:06:14,669 --> 00:06:16,004
.نحن أصدقاء لـ(سوبرمان)

58
00:06:16,171 --> 00:06:19,258
أرسلنا لتحذيرك من أن (دارك سايد)
.يتعرض للهجوم على (أبوكليبس)

59
00:06:19,425 --> 00:06:22,929
لا تتحدثوا بهذا الاسم أمام
.الأطفال، سوف تخيفونهم

60
00:06:23,096 --> 00:06:24,514
.يجب أن يخافوا

61
00:06:24,680 --> 00:06:28,017
لفترة طويلة هدد ظل
.(أبوكليبس) (نيو جينسيس)

62
00:06:29,393 --> 00:06:31,187
.تعالوا معي

63
00:06:32,230 --> 00:06:34,774
هلاّ عذرتمونا يا أطفال ؟

64
00:06:44,201 --> 00:06:46,578
ـ إذن ؟
.ـ دعني أعد جيشاً

65
00:06:46,745 --> 00:06:49,081
...بينما (دارك سايد) تحت الحصار، سنهاجم

66
00:06:49,248 --> 00:06:51,542
.وننهي عهده من الإرهاب مرة واحدة وإلى الأبد

67
00:06:51,917 --> 00:06:55,295
،طلب (سوبرمان) مساعدتكم
.إنه لا يريد أن يشعل الحرب

68
00:06:55,462 --> 00:06:57,798
.ـ لا أظن ذلك
.ـ لقد نسيت

69
00:06:58,257 --> 00:07:01,802
باسم السلام، أقسمنا
.ألاّ نتدخل بشؤون (أبوكليبس)

70
00:07:01,969 --> 00:07:03,303
.لقد عقدنا معاهدة

71
00:07:03,595 --> 00:07:07,641
،طالما أن (دارك سايد) في السلطة
.لا يمكن أن يكون هناك سلام حقيقي

72
00:07:07,808 --> 00:07:09,810
.هناك حقيقة في ما تقوله

73
00:07:09,977 --> 00:07:12,647
.ـ فلتصدر أمرك إذن
! ـ لا

74
00:07:12,814 --> 00:07:14,899
...على الرغم من أنني أحبك كابن لي

75
00:07:15,066 --> 00:07:18,444
إلاّ أنك أصغر من أن تتذكر سفك
.الدماء التي لا نهاية لها

76
00:07:18,611 --> 00:07:21,239
...قبل إتخاذ هذا القرار الرهيب

77
00:07:21,614 --> 00:07:23,575
.لا بدّ لي من التواصل مع المصدر

78
00:07:23,741 --> 00:07:25,577
.سوف تنتظر قراري

79
00:07:26,995 --> 00:07:28,746
(أجل أيها (الأب الأكبر

80
00:08:21,801 --> 00:08:23,136
.(دارك سايد)

81
00:08:30,227 --> 00:08:33,813
.يبدو أن حيلتنا كانت ناجحة

82
00:08:36,067 --> 00:08:37,401
.أجل

83
00:08:38,527 --> 00:08:41,405
كما وعدت، لقد سلمتك
.(سوبرمان) بين يديك

84
00:08:51,874 --> 00:08:54,335
أولئك الناس الذين قابلناهم
في الأسفل، من يكونون ؟

85
00:08:54,669 --> 00:08:56,587
.لا أهمية لهم، إنهم مجرد حشرات

86
00:08:59,340 --> 00:09:00,758
وإلى أين أنت ذاهب ؟

87
00:09:00,925 --> 00:09:02,552
.لمواجهة (دارك سايد)

88
00:09:02,719 --> 00:09:06,098
،ولكن (الأب الأكبر) طلب منك الانتظار
لماذا أنت متحمس جداً للقتال ؟

89
00:09:06,265 --> 00:09:08,934
.لديّ أسبابي، تنحيا جانباً الآن

90
00:09:09,101 --> 00:09:10,435
.لا يمكننا السماح لك بالذهاب

91
00:09:10,602 --> 00:09:12,688
! حاولا ايقافي

92
00:09:20,070 --> 00:09:24,908
في المرة القادمة التي أترك فيها
.(سوبرمان) يتولى المسؤولية، اضربيني بشدة

93
00:09:29,205 --> 00:09:31,416
.تذكر شروط صفقتنا

94
00:09:31,582 --> 00:09:35,420
،في مقابل (سوبرمان)
.لقد وعدتني بالعفو عن كوكبي

95
00:09:35,586 --> 00:09:36,921
.طبعاً

96
00:09:47,390 --> 00:09:50,268
ولكن ما زلت لا أستطيع أن
.أفهم لماذا تحتاج إليه

97
00:09:50,435 --> 00:09:52,937
.بالتأكيد ليس لمجرد الانتقام

98
00:09:53,104 --> 00:09:54,772
.إنها مسألة بسيطة للغاية

99
00:09:54,939 --> 00:09:56,650
.راقب الآتي

100
00:10:02,865 --> 00:10:06,118
.على مر السنين، جبت الكون لجمع البيانات

101
00:10:07,745 --> 00:10:13,334
،وكلما نمت شهيتي، تغيرت
.وتطورت إلى ما تراه اليوم

102
00:10:17,463 --> 00:10:21,467
<i>من هذه النواة المركزية، يمكنني
...إرسال عدد لا يحصى من الآليين</i>

103
00:10:21,633 --> 00:10:25,805
<i>إلى أقصى زوايا المجرة لجمع
.المزيد من البيانات لمجموعتي</i>

104
00:10:26,514 --> 00:10:28,641
<i>.ولكن هذا ليس كافياً</i>

105
00:10:28,808 --> 00:10:32,062
<i>.لقد وصلت إلى حدود وظائفي المبرمجة</i>

106
00:10:32,270 --> 00:10:33,980
<i>...ولأتطور إلى المستوى التالي</i>

107
00:10:34,314 --> 00:10:39,194
<i>لا بدّ لي من استخراج الحمض
.النووي الحي من آخر كريبتوني</i>

108
00:10:46,284 --> 00:10:49,037
<i>...الآن سأصبح شكلاً حقيقياً من أشكال الحياة</i>

109
00:10:49,204 --> 00:10:52,917
<i>.لم يسبق لهذا الكون رؤية مثيل له</i>

110
00:10:59,840 --> 00:11:01,926
<i>انتظر، ماذا فعلت ؟</i>

111
00:11:02,093 --> 00:11:06,472
مجرد تعديل بسيط لتجاوز
.دوائر التحكم الخاصة بك

112
00:11:07,014 --> 00:11:10,518
.أنت الآن أداة خاضعة لارادتي

113
00:11:19,986 --> 00:11:22,823
<i>.لقد خدعتني يا (دارك سايد)، قمت باستغلالي</i>

114
00:11:23,490 --> 00:11:25,450
.هذه طبيعتي

115
00:11:38,463 --> 00:11:41,174
.(جون)، استيقظ

116
00:11:45,637 --> 00:11:47,849
ـ ما الذي أصابنا ؟
.ـ كان (دارك سايد)

117
00:11:48,182 --> 00:11:52,228
،كان (سوبرمان) على حق إذاً
.كل هذا كان فخاً متقناً

118
00:11:52,687 --> 00:11:55,189
أين (سوبرمان) ؟

119
00:11:56,858 --> 00:12:00,236
،لا أستطيع تحديد موقعه
...إما أنه فاقد الوعي أو

120
00:12:09,829 --> 00:12:12,498
.كل هذه العوالم التي زارها (برينياك)

121
00:12:12,748 --> 00:12:16,462
في مكان ما هنا قد تكون
.هناك معلومات حول (ثاناغار)

122
00:12:17,212 --> 00:12:20,883
،ليس هناك وقت للتفكير في ذلك
.(سوبرمان) يحتاج إلينا

123
00:12:23,177 --> 00:12:24,511
لماذا تفعل هذا ؟

124
00:12:24,970 --> 00:12:27,890
من قبل، كان لدى (برينياك)
.القدرة على إلتهام الكواكب

125
00:12:28,056 --> 00:12:31,018
.الآن يمكنه أن يلتهم الكون بأكمله

126
00:12:49,913 --> 00:12:53,124
:إنه الحل لمشكلتي العظمى

127
00:12:53,500 --> 00:12:56,002
."معادلة "إنهاء الحياة

128
00:13:02,392 --> 00:13:03,527
.هذا ليس (أبوكليبس)

129
00:13:03,960 --> 00:13:06,963
لا، لكن الصندوق الأم
.يستشعر وجود (دارك سايد) هنا

130
00:13:13,971 --> 00:13:15,598
لكن لماذا ؟

131
00:13:15,765 --> 00:13:18,476
،أنت، من بين جميع الناس
...يجب أن تعرف أن الكون مليىء

132
00:13:18,643 --> 00:13:21,312
.بالفوضى والارتباك وعدم اليقين

133
00:13:21,646 --> 00:13:24,106
...أنا سوف أمزقه إلى لا شيء

134
00:13:24,273 --> 00:13:28,277
،ثم أعيد بنائه
.وسأحل النظام والانضباط في النهاية

135
00:13:28,736 --> 00:13:30,279
.فكر في الأمر يا (سوبرمان)

136
00:13:30,446 --> 00:13:34,367
.كون جديد صنع على هيأتي

137
00:13:46,338 --> 00:13:48,006
ماذا ؟

138
00:13:50,509 --> 00:13:52,177
! ما هذا بحق المصدر

139
00:14:10,154 --> 00:14:12,532
(الأب الأكبر)، ما هذا ؟

140
00:14:15,702 --> 00:14:17,704
.(دارك سايد)

141
00:14:18,371 --> 00:14:21,374
! ـ انقل الجميع إلى مركبات الهروب
ـ ماذا ؟

142
00:14:21,541 --> 00:14:24,711
.ليس لدينا خيار، أخلوا المدينة

143
00:14:31,050 --> 00:14:35,264
<i>(دارك سايد)، أحسب أن رد الفعل هذا
.سوف يصل قريباً إلى الكتلة الحرجة</i>

144
00:14:35,431 --> 00:14:38,225
<i>،إن لم تطلق سراحي
.فلن تتمكن من إيقاف الانفجار</i>

145
00:14:38,392 --> 00:14:39,893
.بالضبط

146
00:14:40,060 --> 00:14:42,229
! إذن أعتقد أن الأمر متروك لنا

147
00:14:57,745 --> 00:14:59,622
! (برينياك)، أوقفهم

148
00:15:00,040 --> 00:15:01,958
<i>...ليس لديّ أي رغبة في إنقاذك</i>

149
00:15:02,125 --> 00:15:05,420
.ولكني مضطر إلى الطاعة

150
00:15:16,348 --> 00:15:18,933
! ـ تراجعي
! ـ مستحيل

151
00:15:27,234 --> 00:15:28,986
! لا

152
00:15:39,914 --> 00:15:41,916
! اقضي عليهما الآن

153
00:15:46,462 --> 00:15:48,130
ماذا ؟

154
00:15:52,426 --> 00:15:55,514
مرحباً يا أبي، ألن تعانقني ؟

155
00:16:14,324 --> 00:16:16,910
ـ أتستمتع بوقتك ؟
.ـ نعم

156
00:16:20,831 --> 00:16:22,291
! هيّا

157
00:16:29,215 --> 00:16:30,716
.احم ظهري

158
00:16:31,926 --> 00:16:33,219
.من دواعي سروري

159
00:16:50,654 --> 00:16:51,864
.بحق الآلهة

160
00:17:20,894 --> 00:17:22,937
<i>.تحذير ! الدائرة غير مكتملة</i>

161
00:17:23,104 --> 00:17:24,856
<i>.فشل النظام الحرج</i>

162
00:17:26,858 --> 00:17:28,359
أين (دارك سايد) ؟

163
00:17:28,526 --> 00:17:30,778
! لا أدري، لكن يجب أن نخرج من هنا

164
00:17:46,420 --> 00:17:50,897
سعيد لرؤية أن نشأتك مع (الأب الأكبر)
.لم تجعلك رقيقاً وضعيفاً

165
00:17:54,887 --> 00:17:56,931
...تجعل أباك فخوراً

166
00:17:57,723 --> 00:18:02,228
لكنني لن أدعك أنت أو
.أي أحد آخر يقف في طريقي

167
00:18:07,816 --> 00:18:10,027
.وفرت عليك العناء

168
00:18:11,947 --> 00:18:14,658
.في أي دقيقة الآن، (برينياك) سينفجر

169
00:18:15,534 --> 00:18:18,078
.وتخيل ماذا، أنت ستموت معه

170
00:18:22,123 --> 00:18:26,419
كلا يا (دارك سايد)، لتغادر
.هذا الكوكب عليك أن تتجاوزني

171
00:18:26,586 --> 00:18:29,297
.أنت تسعى للعقاب حقاً

172
00:18:29,464 --> 00:18:32,425
.قد هزمتك من قبل، وأخضعتك ذليلاً

173
00:18:32,592 --> 00:18:35,804
ما الذي يجعلك تعتقد أن
نتائج اليوم ستكون مختلفة ؟

174
00:18:35,971 --> 00:18:37,305
...لأن هذه المرة

175
00:18:37,472 --> 00:18:42,520
لن أتوقف حتى تكون مجرد
.مادة لزجة على قبضتي

176
00:18:42,687 --> 00:18:43,938
.هيّا بنا

177
00:19:08,880 --> 00:19:13,093
يبدو أنك بحاجة إلى درس
.آخر في التواضع يا فتى

178
00:19:19,474 --> 00:19:20,851
! انتظرا

179
00:19:21,018 --> 00:19:23,020
أين (سوبرمان) ؟

180
00:19:23,645 --> 00:19:25,355
.ذلك الأحمق، سوف أحضره

181
00:19:25,522 --> 00:19:27,357
! أقلعوا أنتم في الحال

182
00:19:27,524 --> 00:19:29,026
...ـ لكن
! ـ افعلها فحسب

183
00:19:29,192 --> 00:19:31,111
.آمل أنه يعرف ما يفعله

184
00:19:40,872 --> 00:19:43,916
.هذا هو المكان الذي تنتمي إليه، (سوبرمان)

185
00:19:44,125 --> 00:19:45,752
.تحت كعبي

186
00:20:26,669 --> 00:20:28,420
! (سوبرمان)

187
00:20:29,464 --> 00:20:31,049
! اذهب ! سأنتهي من هذا

188
00:20:31,216 --> 00:20:32,967
.كنت)، لا تكن أحمقاً)

189
00:20:35,887 --> 00:20:39,224
! اخرج من هنا ! حالاً

190
00:20:46,898 --> 00:20:48,775
! لا

191
00:20:59,787 --> 00:21:00,913
.فاشل

192
00:21:15,845 --> 00:21:18,264
.لا شيء يمكنه أن ينجو من ذلك

193
00:21:18,431 --> 00:21:20,766
.ولا حتى (دارك سايد)

194
00:21:21,475 --> 00:21:23,729
أتعرف شيئاً يا (بروس) ؟

195
00:21:24,438 --> 00:21:25,772
.أنت لست على حق دائماً

196
00:21:50,964 --> 00:21:53,801
ـ أي أثر للآخرين ؟
.ـ لقد بحثت في كل مكان

197
00:21:54,469 --> 00:21:55,803
.لا يوجد شيء

198
00:21:56,846 --> 00:21:58,514
.إذن فقد ضاع كل شيء

199
00:22:02,810 --> 00:22:05,563
.ـ اسمعوا
! ـ أنا سوف أسبقك

200
00:22:06,272 --> 00:22:08,566
! أيها (الأب الأكبر) ! أيها (الأب الأكبر)

201
00:22:09,400 --> 00:22:11,360
! إنها معجزة

202
00:22:26,084 --> 00:22:27,544
كيف نجوتم ؟

203
00:22:27,711 --> 00:22:31,840
هو وجدنا، وأخفانا في
.خليته حتى انتهت العاصفة

204
00:22:34,343 --> 00:22:35,803
أنت فعلت هذا ؟

205
00:22:36,845 --> 00:22:38,514
.(اعذرني على وقاحتي أيها (الأب الأكبر

206
00:22:40,182 --> 00:22:42,893
...كلا، سامحني

207
00:22:43,352 --> 00:22:47,524
.لنسيان أن كل شيء له غرضه ومكانته

208
00:22:47,857 --> 00:22:53,446
.اليوم، إلى جانبنا، وجدت مكانتك

209
00:22:54,906 --> 00:22:58,868
.ربما يوماً ما ستجدين موطنك كذلك

210
00:22:59,911 --> 00:23:01,746
.يوماً ما

211
00:23:07,762 --> 00:23:17,763
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

