﻿1
00:00:00,520 --> 00:00:01,880
...تذكر الشخصية

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,280
."لديك مرحلة مبكرة من مرض الـ "زهايمر

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,320
هل ذهبت إلى نزهة أو شيء كهذا؟ -
.لا -

4
00:00:07,400 --> 00:00:09,480
<i>.إذن، فإن "منير" لم يكن وحيداً -
.لا -</i>

5
00:00:09,560 --> 00:00:11,600
.لقد نسيت أن تعطي الماء لقطك

6
00:00:11,680 --> 00:00:15,120
<i>كيف تشعرين حيال أنك المرأة الوحيدة</i>

7
00:00:15,200 --> 00:00:17,120
<i>التي تعمل في مكتب مكافحة الجرائم
مع 140 عضواً؟</i>

8
00:00:18,200 --> 00:00:20,400
<i>.لقد اخترتك من بين 50 فتاة</i>

9
00:00:21,720 --> 00:00:22,840
.جميل

10
00:00:23,640 --> 00:00:27,520
<i>،بما أنني لن أتذكر
أستطيع أن أفعل ما أريد، صحيح؟</i>

11
00:00:27,600 --> 00:00:29,080
<i>.بالضبط</i>

12
00:00:29,640 --> 00:00:30,920
<i>هل لديك نظارات مقربة؟</i>

13
00:00:39,480 --> 00:00:42,880
"(قابلت اليوم فتاة اسمها (نورا الماس"

14
00:01:41,800 --> 00:01:44,040
."رئيس المفتشين "تولغا يازغان
من أنت؟

15
00:01:44,120 --> 00:01:46,120
.لا بد اني أخطأت بالرقم

16
00:01:46,160 --> 00:01:49,400
، "سيدتي، هذا منزل "محمد يورتغيل
بمن كنت تتصلين؟

17
00:01:49,480 --> 00:01:51,760
.أنا ابنته. كنت أتصل بوالدي

18
00:01:52,920 --> 00:01:54,840
هل حدث شيء له؟ ألو؟

19
00:01:56,080 --> 00:01:58,040
.نعم... أخشى ذلك يا آنسة

20
00:01:58,120 --> 00:02:00,400
"لا تتخطى حاجز الشرطة"

21
00:02:27,280 --> 00:02:28,280
.اتبعيني

22
00:02:40,520 --> 00:02:46,000
من فعل هذا، إذن؟ -
لا أعلم، ماذا فعلت أنت؟ -

23
00:02:58,640 --> 00:03:01,720
،إذا كنت تخفين شيئًا
سوف تكون متواطئة. تعلمين هذا؟

24
00:03:03,360 --> 00:03:05,320
.لقد أخبرتك. لا أعرفه

25
00:03:06,280 --> 00:03:08,120
.لا هو ولا زوجته

26
00:03:10,200 --> 00:03:11,520
.سنرى ذلك

27
00:03:12,840 --> 00:03:15,640
.أياً كان من قتله، يجب أن يعرفك

28
00:03:17,200 --> 00:03:22,800
،فكري جيداً
من حولك قادر على ارتكاب مثل هذا الشيء؟

29
00:03:24,400 --> 00:03:26,040
.لا أحد
كيف تعلمين؟ -

30
00:03:27,720 --> 00:03:29,080
.أعرفهم جميعاً

31
00:03:29,880 --> 00:03:33,320
.لا يمكن لأي منهم القيام بهذا الفعل السيء
.هذه جريمة

32
00:03:34,960 --> 00:03:41,320
.أنا، على سبيل المثل
برأيك، هل انا قادر على فعل شيء كهذا؟

33
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
.لا

34
00:03:44,120 --> 00:03:45,680
ها تعرفين لماذا قلتِ لا؟

35
00:03:46,600 --> 00:03:48,280
.لأنك خائفة من قول نعم

36
00:03:50,000 --> 00:03:53,600
لماذا أخاف؟ -
..لأنك لو قلت نعم -

37
00:03:54,680 --> 00:03:56,440
...فأنا أستطيع
هنا، في منتصف الطريق

38
00:03:57,560 --> 00:03:59,840
،أن أطلق عليك النار وأقتلك

39
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
.ولن يعلم أحد بهذا

40
00:04:05,000 --> 00:04:06,120
.سترتعبين

41
00:04:07,080 --> 00:04:08,200
هل فهمت؟

42
00:04:11,440 --> 00:04:15,000
<i>كل الشر في هذا العالم قد تم بواسطة أشخاص"
".نحن لا نعرفهم حقاً</i>

43
00:04:17,200 --> 00:04:19,800
<i>...لهذا فإن أول شيء نفعله حين نستيقظ هو</i>

44
00:04:21,680 --> 00:04:22,760
<i>.أن نخدع أنفسنا</i>

45
00:04:25,240 --> 00:04:26,680
<i>"لذا أنا أسأل مجدداً"</i>

46
00:04:28,400 --> 00:04:30,720
<i>من كان بإمكانه فعل شيء كهذا؟</i>

47
00:04:31,520 --> 00:04:32,560
.ليس لدي أدنى فكرة

48
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
.أيها المفتش

49
00:06:50,320 --> 00:06:52,400
."سيد "آغا

50
00:06:52,840 --> 00:06:56,920
."سيد "آغا" لو سمحت، سيد "آغا

51
00:06:58,920 --> 00:07:00,120
!ماذا فعلت؟

52
00:07:05,240 --> 00:07:06,560
.خذ -
!ماذا فعلت؟ -

53
00:07:06,640 --> 00:07:07,800
.خذ ثمنها من الآجار

54
00:07:09,840 --> 00:07:10,840
كم الساعة؟

55
00:07:12,520 --> 00:07:14,600
.الواحدة وعشر دقائق -
.جيد، هناك وقت -

56
00:07:15,240 --> 00:07:18,000
،عفوا، عم هادي
كيف تعرف اللغة الكردية؟

57
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
اللغة الكردية، لماذا؟ -
.لقد تحدثت بها للتو -

58
00:07:33,800 --> 00:07:35,920
في بعض الأحيان لا تستطيع حتى أن تتذكر
.اسمها

59
00:07:36,000 --> 00:07:39,080
ألا ترينها؟
ماذا يمكنها أن تخبرك؟

60
00:07:39,160 --> 00:07:41,280
.لقد سمعت أنها ترقص بشكل جيد

61
00:07:43,640 --> 00:07:46,520
ألم يكن هناك من يعتني بها؟ -
.بالطبع -

62
00:07:46,600 --> 00:07:47,720
،لكن أبي رحمه الله

63
00:07:49,160 --> 00:07:51,040
.كان إنساناً صعب المراس

64
00:07:51,560 --> 00:07:53,800
.8كل من عمل عندنا كان يغادر بعد ثلاثة أيام

65
00:07:54,800 --> 00:07:58,800
.آخر موظف غادر قبل اسبوع
.كانوا وحدهم منذ ذلك الحين

66
00:07:59,360 --> 00:08:01,480
هل لديك معلومات عن هؤلاء الموظفين؟

67
00:08:01,560 --> 00:08:02,840
.نعم، لدي كل شيء

68
00:08:02,920 --> 00:08:07,640
.لقد تحدثنا. سأعطيكم الأرقام
.هل نستطيع أن نغادر الآن

69
00:08:08,360 --> 00:08:10,080
.بالتأكيد. لقد كنت برحلة طويلة

70
00:08:10,160 --> 00:08:11,320
.شيء أخير

71
00:08:13,000 --> 00:08:14,800
هل كان هناك أي شخص يريد أن يقتل
والدك؟

72
00:08:15,400 --> 00:08:16,640
أي اسم يتبادر إلى ذهنك؟

73
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
من يريد أن يقتله؟

74
00:08:19,840 --> 00:08:23,080
.سيدتي، كان والدك قاضٍ في المحكمة الجنائية

75
00:08:23,160 --> 00:08:25,040
.لا بد أنه وضع أحداً ما في السجن

76
00:08:25,600 --> 00:08:27,560
.لكن أبي متقاعد منذ سنين

77
00:08:30,360 --> 00:08:32,360
...بما أنك قادمة من مدريد -
<i>!أوليه -</i>

78
00:08:34,360 --> 00:08:37,440
<i>.دعيني أخبرك هذ
...مصارعو الثيران يقاتلون حتى يتقاعدوا</i>

79
00:08:37,520 --> 00:08:39,040
<i>!أوليه -</i>
أمي -

80
00:08:41,440 --> 00:08:44,720
.لكن الثيران تقاتل حتى تموت -
<i>!أوليه -</i>

81
00:08:44,800 --> 00:08:46,600
<i>!أوليه -</i>
أمي -

82
00:08:51,720 --> 00:08:53,400
"!سيارتي تعمل على البنزين وليس المازوت"

83
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
.حسناً، سيدي

84
00:08:58,000 --> 00:08:59,680
.هل ملأتها؟ - أجل، ملأتها

85
00:09:00,200 --> 00:09:01,960
بنزين؟ -
.نعم -

86
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
.جيد

87
00:09:04,440 --> 00:09:07,760
.لكني سأخبرك شيئاً
.الفعل "ملأ" غير موجود باللغة التركية

88
00:09:08,520 --> 00:09:12,000
.ليس موجود في أي لغة
لا تستخدمه مجدداً، اتفقنا؟

89
00:09:13,000 --> 00:09:14,280
.من الأفضل أن تنسى الكلمة

90
00:09:16,360 --> 00:09:17,600
لن يحدث أي شيء، أليس كذلك؟

91
00:09:19,240 --> 00:09:22,480
،إن نسينا كل شيء خاطئ
وتذكرنا فقط الأشياء الصحيحة؟

92
00:09:25,240 --> 00:09:28,440
.لكن لا تقلق
.هناك الكثير من الأخطاء هنا

93
00:09:29,320 --> 00:09:32,480
،كنت أعتقد أن ابنتي سعيدة
.ولكنها لم تكن كذلك

94
00:09:33,480 --> 00:09:35,160
.سيدي، 200 ليرة
ماذا؟ -

95
00:09:35,240 --> 00:09:36,520
.فاتورتك، 200 ليرة

96
00:09:54,240 --> 00:09:56,000
.زوهال" ، خذي هذه إلى الطابق العلوي"

97
00:09:58,160 --> 00:10:01,240
،لقد طرنا لمدة 20 ساعة
.وركوب السيارة أتعبني كثر

98
00:10:03,400 --> 00:10:04,680
لماذا تقولين هذا يا ابنتي؟

99
00:10:04,760 --> 00:10:07,600
،كنت تأخذ الطريق ذات المناظر الخلابة
.مثل سائق سيارات الأجرة

100
00:10:07,680 --> 00:10:14,360
.لأن الطريق المعتاد كلت مزدحماً جداً

101
00:10:14,840 --> 00:10:18,240
.أنت تعيش هنا منذ سنوات
.كيف يمكن أن تكون مرتبكًا

102
00:10:18,720 --> 00:10:20,400
.لم أكن مرتبكاً

103
00:10:26,480 --> 00:10:29,960
.أنت لم تأكلي أي شيء -
.لست جائعة -

104
00:10:30,040 --> 00:10:31,640
هل أنت مريضة؟

105
00:10:33,120 --> 00:10:38,480
أبي، ماذا تقول؟
.لقد غادرت للتو منزلي الدموي

106
00:10:38,560 --> 00:10:41,440
ماذا تعني بأني مريضة؟ -
حسناً. ألن تعدن مرة أخرى؟ -

107
00:10:42,800 --> 00:10:45,200
هل تطردنا؟ -
.بالطبع لا -

108
00:10:45,280 --> 00:10:48,200
.لا تقلق. لن نبقى طويلاً

109
00:10:48,280 --> 00:10:49,360
.أنا لم أقل أي شيء

110
00:10:49,440 --> 00:10:52,760
أليست الشقة رقم 8 فارغة على أي حال؟
.سنبقى هناك

111
00:10:53,360 --> 00:10:58,760
.سأجد لنفسي عملاً
وسأتمكن من دفع الإيجار أيضاً، حسناً؟

112
00:10:59,720 --> 00:11:06,440
،أنا أقول أنني أخذت طفلي
.غادرت منزلي لآتي إلى هنا

113
00:11:06,520 --> 00:11:09,440
!وأنت تسألني إذا كنت سأعود إلى هناك
.لن أعود

114
00:11:09,520 --> 00:11:11,840
!لن أعود -
.حسناً، لا تعودي -

115
00:11:12,360 --> 00:11:16,520
.لا تهتمي -
.لا يمكنني تحمل ذلك بعد الآن -

116
00:11:16,600 --> 00:11:20,360
.لا أستطيع -
."أتوسل إليك يا "زوهال -

117
00:11:21,360 --> 00:11:24,040
.أبي -
.ابنتي، "زوهال" ، من فضلك -

118
00:11:24,120 --> 00:11:27,480
ماذا سأفعل الآن يا أبي؟ -
.سوف تجعليه حزيناً أيضاً -

119
00:11:31,200 --> 00:11:35,920
.لقد استأجرت الشقة رقم 8
.لقد انتقل للتو

120
00:11:41,200 --> 00:11:45,520
"المحاكم الجنائية للسلام"

121
00:11:50,280 --> 00:11:54,280
"قاضٍ جديد زار حاكم المقاطعة"

122
00:12:00,080 --> 00:12:03,960
هل تحدثت مع المختبر؟ -
.فعلت. إنهم يعملون على ذلك -

123
00:12:05,880 --> 00:12:08,360
.كنت فقط أحاول أن أرى أين كان يعمل سابقاً

124
00:12:08,440 --> 00:12:10,080
.من الممكن أن أتوصل لشيء ما

125
00:12:10,840 --> 00:12:13,320
.سوف يتصلون بعد تشريح الجثة
.لا تذهبي إلى أي مكان

126
00:12:14,600 --> 00:12:17,320
ألن تدخل؟ -
من؟ أنا؟ -

127
00:12:18,440 --> 00:12:20,000
.لدينا أنت، بعد كل شيء

128
00:12:22,280 --> 00:12:25,680
.لكن اتركي الملف على مكتبي
.لذا سأعلمك القراءة

129
00:12:27,240 --> 00:12:28,440
.علمها الكتابة أيضاً

130
00:12:33,680 --> 00:12:37,800
هل سبق لي أن قمت بنصف عمل؟
.بالطبع سأعلمها

131
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
.هذا عملي

132
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
.هذا صحيح

133
00:12:51,840 --> 00:12:53,040
.انظر، أستطيع الكتابة

134
00:12:54,400 --> 00:12:55,600
.لا يجب أن تعلمني ذلك

135
00:13:02,440 --> 00:13:05,520
"(لقد قابلت ثوراً اليوم، اسمه (فيروز"

136
00:13:10,640 --> 00:13:12,880
هل نام الولد؟ -
.نعم -

137
00:13:14,280 --> 00:13:18,200
هل السرير جيد؟ -
.نعم -

138
00:13:18,680 --> 00:13:20,360
.أتمنى أن يكون هذا بخير

139
00:13:23,440 --> 00:13:28,000
هل هذا الراديو خاصتي؟ -
.نعم -

140
00:13:31,280 --> 00:13:33,600
هل ما يزال يعمل؟ -
.نعم -

141
00:13:35,960 --> 00:13:37,320
أين التلفاز، أبي؟

142
00:13:39,040 --> 00:13:40,720
.أعطيته لشخص كان بحاجته

143
00:13:41,320 --> 00:13:44,240
ألا تشاهد التلفاز؟ -
.شاهدته لمدة أربعين عاماً -

144
00:13:48,000 --> 00:13:51,360
.حسناً، ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة، عزيزتي -

145
00:13:52,800 --> 00:13:56,800
زوهال". خذي المفتاح الإضافي في ذلك"
.الوعاء

146
00:13:56,880 --> 00:13:58,320
.أعطيت واحداً لـ "ديفا" أيضاً

147
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
نعم؟

148
00:14:21,160 --> 00:14:24,520
.حسنا. سأكون هناك خلال عشرين دقيقة

149
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
.طاب يومك

150
00:16:35,480 --> 00:16:40,120
.أنا أثق بها فقط. لأن "نورا" تفهمني"

151
00:16:58,560 --> 00:17:00,360
.تيمور" هل أنت بالداخل"
<i>."أنا " نورا</i>

152
00:17:00,440 --> 00:17:02,160
.أنا قادم

153
00:17:05,040 --> 00:17:08,800
،أهلا بك. لقد تحدثنا سابقاً
.ولكننا لم نلتق أبداً

154
00:17:10,480 --> 00:17:11,560
.نعم، مرحباً

155
00:17:12,200 --> 00:17:15,080
.لا أحد لديه احترام للناس هنا

156
00:17:15,160 --> 00:17:17,880
.إنهم يدخلون إلى هنا
.لهذا أغلق الباب

157
00:17:18,440 --> 00:17:20,840
.كان لدي شيء آخر لأقوم به
.لهذا السبب تأخرت

158
00:17:20,920 --> 00:17:24,440
.أتيت في الوقت المناسب
.كنت في استراحة

159
00:17:27,360 --> 00:17:31,720
.سوف تعتادين على ذلك
.يعتاد الناس على الموتى

160
00:17:32,200 --> 00:17:35,720
.لا يستطيعون إيذاء أحد
.أقصد، ليس بعد الآن

161
00:17:36,760 --> 00:17:39,760
،أن تعتادين على الأحياء

162
00:17:41,120 --> 00:17:42,360
.هذا هو الجزء الأصعب

163
00:17:43,880 --> 00:17:45,800
هل تشربين شيئاً؟
.يمكنني صنع بعض القهوة

164
00:17:47,680 --> 00:17:49,400
.اذا كنت ستصنع لنفسك

165
00:17:56,840 --> 00:18:00,080
هل لديه حقاً علامة على جبينه باسمك؟

166
00:18:00,920 --> 00:18:03,600
.نعم -
.حالة قاتل متسلسل -

167
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
.إنه كذلك

168
00:18:07,920 --> 00:18:11,160
.بالطبع، من الصعب إيجاده في هذا البلد

169
00:18:12,160 --> 00:18:14,320
."لا يوجد قاتلين متسلسلين في "تركيا

170
00:18:15,320 --> 00:18:17,480
.هناك أناس يموتون من فورة القتل

171
00:18:51,880 --> 00:18:54,680
.الآن، كانت الطلقة في نطاق نقطة فارغة

172
00:18:54,760 --> 00:18:57,840
.أقل من 2 أو 3 أمتار
.لا توجد علامات على الصراع

173
00:18:58,400 --> 00:19:00,800
.لقد مات من 96 ساعة على الأكثر

174
00:19:00,880 --> 00:19:05,240
.هناك جرح داخلي، 7.65
أي سكر أو حليب لقهوتك؟

175
00:19:05,800 --> 00:19:06,960
.لا

176
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
مرحبا؟

177
00:19:13,960 --> 00:19:16,280
.حسناً، سأكون هناك قريباً

178
00:19:17,440 --> 00:19:19,600
.لقد كان المختبر. وجدوا بعض البصمات

179
00:19:19,680 --> 00:19:21,280
حقاً؟ لقد وجدتموه إذن؟

180
00:19:22,560 --> 00:19:23,600
.شكراً على القهوة

181
00:19:24,880 --> 00:19:25,880
.أراك لاحقاً

182
00:19:38,880 --> 00:19:42,600
أيها السيد؟ متى سوف تبوح بهذا؟

183
00:19:44,520 --> 00:19:46,200
هل يمكنك الوصول إلى المدعي العام؟

184
00:19:46,960 --> 00:19:48,600
سنحتاج إلى مذكرة توقيف؟

185
00:19:59,120 --> 00:20:01,160
.أنا متأكد
.لقد حصلت على تعليق من أجل هذا

186
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
.حقاً حصلت

187
00:20:05,000 --> 00:20:07,160
.أتمنى أن ترى "مبرورة" هذا

188
00:20:13,200 --> 00:20:19,200
.لقد أحببنا بعض كثيراً
.الكثير من الذكريات

189
00:20:19,880 --> 00:20:23,720
أمنيتي الوحيدة هي أن أموت قبل أن أنساهم
.جميعاً

190
00:20:26,440 --> 00:20:29,200
لكن كيف لك أن تعرف ذلك؟

191
00:20:30,520 --> 00:20:33,080
.لا تقل لي أنك أحببت

192
00:20:34,720 --> 00:20:40,120
.هذا ليس حباً، إنه حقد
.أنت لا تحب وتحقد

193
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
هل ذلك هو منزل الرجل؟ -
.نعم -

194
00:20:52,080 --> 00:20:54,560
.هو مسلح بالتأكيد
.ربما، نعم -

195
00:20:57,360 --> 00:20:58,920
.سندخل، ونمسك به، وبعدها نغادر ,

196
00:21:02,520 --> 00:21:05,760
.أشفق عليك. لقد أهدرت كل شيء

197
00:21:06,440 --> 00:21:09,080
.من الواضح أن زوجتك أحبتك كثيراً

198
00:21:09,520 --> 00:21:12,800
.تعذبت كثيراً من أجلك

199
00:21:13,560 --> 00:21:15,480
.وأنت اعتبرت كل هذا كأمور مسلّم بها

200
00:21:25,000 --> 00:21:26,720
،اغفر كل شيء

201
00:21:27,720 --> 00:21:30,280
.لكني لا أغفر لأحد أخذ زوجته كأمر مسلّم به

202
00:21:31,440 --> 00:21:33,440
.أنا آسف، يجب أن أكون صريحاً

203
00:21:45,120 --> 00:21:48,200
.لا تنظر إلي، كنت أستطيع اختيار شخص آخر

204
00:21:49,600 --> 00:21:53,960
.لكنك مذنب جداً. ولم تتم معاقبتك بشكل صحيح

205
00:21:55,000 --> 00:21:58,880
8 سنوات ما هي؟ اطلاق سراح مشروط

206
00:21:59,480 --> 00:22:02,080
،إجازة السلوك الجيد
تخفيف بعد تخفيف

207
00:22:02,680 --> 00:22:04,800
.كان يمكن أن يعطوك وساماً

208
00:22:11,360 --> 00:22:16,920
.لكني قرأت تسجيلات المحاكمة
.لقد أعطوا الاعتبار الصحيح

209
00:22:18,200 --> 00:22:20,680
.لكنهم لم يتعاملوا مع الانتقام الصحيح

210
00:22:25,560 --> 00:22:30,920
.لذا سوف ستنال عقابك الحقيقي هنا

211
00:22:38,800 --> 00:22:40,480
أنت تعرف ما هذا؟

212
00:22:44,520 --> 00:22:46,160
.ستكون أداة جريمتي

213
00:22:48,320 --> 00:22:50,040
جيد، أليس كذلك؟

214
00:23:12,960 --> 00:23:15,560
♪ المكان خالٍ، إنه ليس هنا
.نحن مغادرون

215
00:23:18,600 --> 00:23:20,520
.نحن ذاهبون إلى الداخل
.سنجري البحث

216
00:24:17,080 --> 00:24:20,680
.هذا "صالح". إنه سائق شاحنة جيد

217
00:24:22,000 --> 00:24:24,120
.حتى أنه ساعدنا على الانتقال

218
00:24:24,720 --> 00:24:27,280
.ورعشت "مبرورة" بشكل غير عادي

219
00:24:31,240 --> 00:24:33,280
!وستقتل صالح

220
00:24:46,720 --> 00:24:49,240
.هيا، أعطني اصبعك

221
00:24:50,480 --> 00:24:52,680
.لا تكن عنيداً
.ظهري يؤلمني أساساً

222
00:24:52,760 --> 00:24:55,640
.لقد كان الامر سهلاً آخر مرة
.أعطني اصبعك

223
00:24:56,360 --> 00:25:00,400
،تعال الآن. إذا كنت لطيفاً
.سأشد وثاقك بالطريقة الأخرى

224
00:25:00,480 --> 00:25:03,360
ستكون أكثر راحة. اتفقنا؟

225
00:25:03,440 --> 00:25:06,640
.هيا، أعطني اصبعك

226
00:25:08,440 --> 00:25:14,600
أنت غاضب مني، لكن أي شخص آخر كان سيشد
.وثاقك هكذا

227
00:25:16,960 --> 00:25:17,960
.انتهينا

228
00:25:28,760 --> 00:25:33,200
.بالطبع لا يمكن للعقوبة إلا أن تكون خدمة

229
00:25:35,280 --> 00:25:37,040
.أنت تحتاج لإعادة التأهيل

230
00:25:37,640 --> 00:25:40,760
ما هو الشيء الجيد في العقوبة من دون إعادة
.التأهيل؟ لا شيء

231
00:25:49,400 --> 00:25:54,360
.الجميع يجمعون أشياء
.وهذه هي مجموعتي

232
00:25:55,200 --> 00:25:57,920
.لدي الكثير، لكن هذا شيء خاص من أجلك

233
00:25:59,880 --> 00:26:01,160
،بيني وبينك

234
00:26:02,680 --> 00:26:06,360
،لقد قمت بضغط هذه الملفات من ملفات القضية
.مرة أخرى في اليوم

235
00:26:07,840 --> 00:26:09,400
،انظر إليهم جيداً

236
00:26:10,120 --> 00:26:13,840
وفكر بالأشياء السيئة التي قمت بها. حسناً؟

237
00:26:22,800 --> 00:26:27,520
كل الأشياء اجتمعت بعيداً، جنباً إلى جنب مع
نفسك

238
00:26:27,600 --> 00:26:31,920
.الذكريات مبعثرة، في الغرفة، في كل مكان

239
00:26:32,000 --> 00:26:36,480
.العطر الذي اعتدت عليه، لم يعد موجوداً

240
00:26:37,840 --> 00:26:40,120
.أنت

241
00:26:41,160 --> 00:26:45,440
.ابتسامتك تلاشت من زوايا المنزل

242
00:26:45,520 --> 00:26:49,960
.الوحدة مؤلمة جداً، أرجوك لا تتركني

243
00:26:50,040 --> 00:26:54,840
.لقد أحببنا هذا العالم عديم اللون معاً

244
00:26:56,360 --> 00:27:00,320
.أنت، امرأتي

245
00:27:10,440 --> 00:27:12,400
<i>.امرأتي</i>

246
00:27:25,480 --> 00:27:29,320
<i>.تذكرين حين كنا نقطع الشارع</i>

247
00:27:30,080 --> 00:27:34,040
<i>.قبّلنا بعضنا، للمرة الأولى في حياتي</i>

248
00:27:34,840 --> 00:27:39,520
<i>.محتضنين بعضنا البعض، في صباح ربيعي</i>

249
00:27:41,200 --> 00:27:42,640
<i>.أنت</i>

250
00:27:44,120 --> 00:27:48,960
،الأضواء مطفأة
.المنزل غارق في الظلام

251
00:27:49,040 --> 00:27:53,360
،منزلنا الدافئ المضاء بنور الشمس
.أصبح الآن بارداً

252
00:27:53,440 --> 00:27:58,000
،ليال تستمر إلى الأبد
.أنا استمر في البكاء

253
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
<i>.أنت</i>

254
00:28:01,800 --> 00:28:03,080
<i>.امرأتي</i>

255
00:28:13,480 --> 00:28:16,400
<i>.امرأتي</i>

256
00:29:06,240 --> 00:29:07,560
!آه عزيزتي -
 <i>أبي -</i>

257
00:29:08,400 --> 00:29:10,640
.آسف جداً، عزيزتي

258
00:29:20,240 --> 00:29:21,680
.استيقظت؟ تعال

259
00:29:22,400 --> 00:29:24,640
.بالطبع أنا مستيقظ
.طرقت على الباب طوال الليل

260
00:29:25,800 --> 00:29:30,480
!زوهال"، "ديفا" يتكلم"

261
00:29:31,000 --> 00:29:34,080
!ديفا" تحدث إلي للمرة الأولى"

262
00:29:34,160 --> 00:29:36,440
!"عمل جيد، "ديفا
!"صباح الخير "ديفا

263
00:29:36,520 --> 00:29:38,640
.صباح الخير -
."استمتع بإفطارك، "ديفا -

264
00:29:38,720 --> 00:29:40,120
.تعالي يا عزيزتي. كل شيء جاهز

265
00:29:40,200 --> 00:29:42,440
.لن أبقى يا أبي، يجب أن أذهب

266
00:29:42,520 --> 00:29:44,440
"كان هناك رجل اسمه "أونات
.في شركتي القديمة

267
00:29:44,520 --> 00:29:46,560
.كتبت له أمس من أجل وظيفة أو شيء ما

268
00:29:49,120 --> 00:29:51,640
.لقد وصلت للتو، يا عزيزتي -
.نعم يا أبي -

269
00:29:51,720 --> 00:29:54,880
.لكن علينا أن نستقر في أقرب وقت ممكن

270
00:29:54,960 --> 00:29:56,480
.وسأذهب إلى مدرسة "ديفا" اليوم

271
00:29:57,280 --> 00:29:58,840
،آمل ألا يكون هناك مشكلة

272
00:29:58,920 --> 00:30:00,880
.لأننا في منتصف الفصل الدراسي

273
00:30:00,960 --> 00:30:04,240
.اجلسي، اشربي الشاي
.سأصنع لك القهوة

274
00:30:04,320 --> 00:30:06,000
.سأشتري شيئاً من الخارج

275
00:30:06,600 --> 00:30:09,560
.وأنتم ستحظون بوقت جميل، كجد وحفيد

276
00:30:10,160 --> 00:30:13,200
."بالتأكيد، سأتجول أنا و "ديفا

277
00:30:13,960 --> 00:30:15,800
ديفا" هلّا أعطيتني بعض الخبز؟"

278
00:30:16,960 --> 00:30:19,600
.لك الحرية في أن تكون لوحدك، إذا اردت

279
00:30:20,560 --> 00:30:22,280
.في الواقع، أنت لك الحرية في أن تكون لوحدك

280
00:30:26,680 --> 00:30:28,680
هل تعلم كيف نمت ليلة البارحة؟

281
00:30:33,040 --> 00:30:34,120
."نورا"

282
00:30:41,720 --> 00:30:43,920
.عذراً أيها المفتش، لقد غفوت

283
00:30:51,240 --> 00:30:54,560
لقد اتضحت هوية المشتبه به، لقد قمنا بعملية
...ليلة أمس

284
00:30:54,640 --> 00:30:58,240
.حسنا، اهدئي. عندي علم بكل شيء

285
00:30:59,880 --> 00:31:03,160
.اذهبي إلى البيت، خذي قسطاً من النوم
.وعودي بعد الظهر

286
00:31:03,680 --> 00:31:05,480
.ولكن كان عليك البارحة أن تخبري فيروز

287
00:31:07,440 --> 00:31:10,880
.كل شيء حدث بسرعة -
.على أي حال، حصل ما حصل -

288
00:31:11,440 --> 00:31:14,120
اذهبي إلى البيت الآن، حسناً؟
.ليلة سعيدة

289
00:31:14,680 --> 00:31:15,680
.صباح الخير

290
00:32:04,640 --> 00:32:09,320
."كيف حالك سيد "آغا -
شكراً "رستم"، وأنت؟ -

291
00:32:09,400 --> 00:32:11,600
.بخير، لا يمكن أن أشتكي
من هذا الشاب؟

292
00:32:11,680 --> 00:32:14,440
.إنه حفيدي. لقد وصل البارحة مع أمه

293
00:32:14,520 --> 00:32:17,680
أخبار مفرحة. أنت تعرف جدك؟

294
00:32:17,760 --> 00:32:18,800
.إنه قاتل

295
00:32:19,360 --> 00:32:23,240
.لقد قتلت الآلة
!كيف مزقت الطبل هكذا؟

296
00:32:23,320 --> 00:32:26,560
لكن شكراً. لقد كانوا مزعجين جداً

297
00:32:26,640 --> 00:32:29,440
.سنحظى براحة البال. أراك لاحقاً

298
00:32:35,600 --> 00:32:36,600
.حسناً

299
00:32:44,320 --> 00:32:46,440
لقد مزقت الطبل؟

300
00:32:46,520 --> 00:32:48,200
.ماذا؟ آه ليس هذا بمشكلة كبيرة

301
00:32:50,680 --> 00:32:53,960
هل بإمكاني أن أوصلك إلى مكان ما؟ -
.لا، أستطيع الذهاب بنفسي -

302
00:32:57,480 --> 00:33:00,520
.حسنا، استمتع بوقتك -
.أنت أيضاً -

303
00:33:02,240 --> 00:33:03,680
.حسناً، أراك لاحقاً -
.حسناً -

304
00:33:14,520 --> 00:33:16,600
.صالح سائق الشاحنة

305
00:33:23,040 --> 00:33:25,080
.أنا أعلم ماذا تحب

306
00:34:23,560 --> 00:34:27,080
.أعتذر عن قدومي من دون موعد

307
00:34:27,160 --> 00:34:29,040
.في الواقع كان بإمكانك ارسال سيرتك الذاتية

308
00:34:29,120 --> 00:34:30,720
"ولكن هذا طلب السيد "أونات

309
00:35:05,040 --> 00:35:09,640
كنت تعيشين في أستراليا، أليس كذلك؟ -
."نعم، لمدة أربع سنين في "سيدني -

310
00:35:09,720 --> 00:35:10,920
.عدنا حديثاً

311
00:35:13,360 --> 00:35:15,800
لماذا تضحكين؟ -
.لا أدري -

312
00:35:15,880 --> 00:35:18,680
،الناس تتوق من أجل الذهاب إلى هناك
،الجميع يحاول من أجل أن يرحل

313
00:35:18,760 --> 00:35:22,600
.ولكن أنتم عدتم
في السابق كنتي تعملين لدينا، أليس كذلك؟

314
00:35:23,160 --> 00:35:27,280
.نعم لقد عملت هنا
.ولكن المكان تغير كثيراً

315
00:35:44,440 --> 00:35:47,840
،انت تأتي كل يوم كما لو كان لديك عمل يومي
.وتعطيني فقط 100 ليرة

316
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
.اذهبي بعيداً

317
00:36:00,680 --> 00:36:04,400
.هذه الغرفة لم تتغير
.مازالت كما هي

318
00:36:04,480 --> 00:36:07,640
أحسنت. في العادة لا يمر أحد على قسم
،الموارد البشرية

319
00:36:07,720 --> 00:36:09,480
.ولكنك تتذكرينه جيداً

320
00:36:10,040 --> 00:36:11,440
.لا، هذه كانت غرفتي

321
00:36:12,760 --> 00:36:16,160
<i>.والكراسي نفسها أيضاً
.وكان هذا الكرسي الخاص بي</i>

322
00:36:18,200 --> 00:36:19,440
<i>هل كان هذا قسماً آخر؟</i>

323
00:36:20,120 --> 00:36:23,160
.لا، لقد كان قسم الموارد البشرية

324
00:36:23,720 --> 00:36:25,640
<i>.أنا كنت أقوم بعملك</i>

325
00:36:27,160 --> 00:36:32,760
،"حقاً؟ سيدة "زوهال
هل أنت هنا لتأخذي عملي مني؟

326
00:36:33,840 --> 00:36:39,240
<i>.لا، اعتقدت أن ربما تحتاجين بعض المساعدة</i>

327
00:37:43,760 --> 00:37:45,640
<i>كيف تنسى تعبئة البنزين؟</i>

328
00:38:41,880 --> 00:38:44,560
.تفضل -
...أنا آسفة ايها الطبيب -

329
00:38:44,640 --> 00:38:46,720
.إنه أمر مهم أيها الطبيب -
.المعذرة يا سيد -

330
00:38:46,800 --> 00:38:49,280
.سيد "آغا" ، تفضل. اهدئي من فضلك

331
00:38:49,920 --> 00:38:50,920
.نحن بخير

332
00:38:53,720 --> 00:38:54,760
.يجب علي أن أخبرك

333
00:39:05,880 --> 00:39:08,880
"غرفة السيدات"

334
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
."نورا"

335
00:39:16,520 --> 00:39:18,040
،إذا قمت بفعل كهذا مجدداً

336
00:39:18,120 --> 00:39:19,960
سأجعلك تندمين. أتسمعينني؟

337
00:39:20,720 --> 00:39:22,920
،إذا كان لديك المزيد من التهديدات
.سأبقى هنا

338
00:39:37,240 --> 00:39:38,600
.اللعنة

339
00:39:38,680 --> 00:39:39,800
"رسالة من القاتل"

340
00:39:39,880 --> 00:39:42,080
ماذا سأفعل؟

341
00:39:42,160 --> 00:39:44,320
إذا كنت قد نسيت بالفعل
...مثل هذه الأشياء الحيوية

342
00:39:44,400 --> 00:39:46,560
هل يجب أن أغير الوصفة الطبية برأيك؟

343
00:39:47,120 --> 00:39:50,880
.أنا أنسى أمر التعبئة أحياناً
.لا تقسو على نفسك كثيراً

344
00:39:52,080 --> 00:39:55,720
لا يستطيع أحد تذكر الأشياء بشكل كامل ومن
.دون أخطاء

345
00:39:56,520 --> 00:39:58,680
!ينفد من البنزين، أو الغاز

346
00:39:59,320 --> 00:40:02,160
.المهم هو أن تبقى هادئاً

347
00:40:02,240 --> 00:40:04,440
.وأن تجد حلاً

348
00:40:04,520 --> 00:40:08,200
.لن يحدث شيء ان كان أمر ما غير اعتيادي

349
00:40:09,600 --> 00:40:12,880
أحياناً، الخطة الأفضل هي ألا يكون لديك خطة
.من الأساس

350
00:40:14,600 --> 00:40:16,880
قرر انت. هل لدي خطة، ام لا؟

351
00:40:17,520 --> 00:40:19,800
.خطط انت

352
00:40:20,680 --> 00:40:22,920
.وأنا أخبرك بالتغييرات عند الضرورة

353
00:40:23,000 --> 00:40:27,520
.فهمت. أنا لست مسناً لهذه الدرجة -
.اتفقنا إذن -

354
00:40:28,360 --> 00:40:31,600
.إذن لا يجب علي وضع خطة طوال الوقت

355
00:40:31,680 --> 00:40:34,440
.لا. حسب سير الأمور

356
00:40:37,080 --> 00:40:40,240
لو كان بإمكاننا التخطيط
.لكل شيء مسبقاً

357
00:40:42,080 --> 00:40:43,960
.لما كان شيء اسمه الحظ في هذه الحياة

358
00:40:44,880 --> 00:40:47,080
يجب عليك أن تثق بحظك في بعض
،الأحيان

359
00:40:48,440 --> 00:40:51,000
.وفي بعض الأحيان يجب عليك أن تتقبله

360
00:40:52,400 --> 00:40:54,120
.هناك شيء آخر مهم أيضاً

361
00:40:55,480 --> 00:40:57,840
كنت أعمل في محكمة عدل "سيلوبي" لمدة ثلاث
.سنوات

362
00:40:58,640 --> 00:41:02,800
،اعتقدت أني نسيت
.ولكني لم أنسى اللغة الكردية

363
00:41:04,240 --> 00:41:05,800
.لا يوجد آلات نقود، لا شيء

364
00:41:05,880 --> 00:41:07,800
.نحن نبحث منذ الصباح، لا يوجد شيء

365
00:41:08,360 --> 00:41:12,080
ألا ترى كاميرا ذلك المسار؟ -
.ولكن الجميع يرى هذا -

366
00:41:20,720 --> 00:41:24,600
ولكن كيف يمكن لشيء كهذا أن يحدث؟ -
.لدي علم بهذا، رأيته -

367
00:41:25,160 --> 00:41:27,480
.ولكن هذا الرجل يعمل بهذه الطريقة -
من هو؟ -

368
00:41:28,120 --> 00:41:30,560
."الصحفي المهرج المدعو "أتيش آرياي

369
00:41:31,160 --> 00:41:34,720
!ولكني لست غاضباً منه

370
00:41:35,840 --> 00:41:39,080
،أنا غاضب من الغبي

371
00:41:39,160 --> 00:41:43,160
،الذي يبيع هذا الخبر من اجل حفنة نقود
!مشكلتي معه

372
00:41:44,640 --> 00:41:47,720
!سيرسلون مفتشاً. وسنرى جميعاً

373
00:41:48,760 --> 00:41:49,760
.هذا ما سوف يحدث

374
00:41:55,840 --> 00:41:59,920
.ألا يوجد لدينا تسجيل كاميرا آخر -
.لا أيها المفتش -

375
00:42:46,400 --> 00:42:48,880
.لا أريد أن يخسر "ديفا" سنة

376
00:42:50,800 --> 00:42:51,800
.أتفهم ذلك

377
00:42:52,800 --> 00:42:55,400
..هذا الانتقال قلبه رأساً على عقب

378
00:42:57,160 --> 00:43:00,960
.بالتأكيد -
ماذا تقول إذن؟ -

379
00:43:02,720 --> 00:43:06,280
هل تعتقد أن يكون هناك ترتيباً آخر؟
هل ستسجله؟

380
00:43:10,880 --> 00:43:13,480
حضرة المدير، ماذا قلت؟
هل بإمكانك تسجيله؟

381
00:43:27,480 --> 00:43:28,920
.أنا أتذكر "ديفا" الآن

382
00:43:29,000 --> 00:43:31,800
.كان طفلاً جميلاً
.وكانت علاماته ممتازة

383
00:43:32,880 --> 00:43:36,520
.كان يعزف على شيء ما أيضاً
ماذا كان؟ هل هو الغيتار؟

384
00:43:37,720 --> 00:43:41,320
.كان يعزف على الكمان -
.نعم، صحيح -

385
00:43:41,400 --> 00:43:45,960
هل ما يزل يعزف؟ -
.لا، مع الأسف -

386
00:43:47,120 --> 00:43:48,440
.لم يعد يعزف

387
00:43:49,080 --> 00:43:51,960
.من يعلم؟ ربما سنجعله يعاود العزف مجدداً

388
00:43:53,720 --> 00:43:55,280
ستسجله إذن؟

389
00:43:57,920 --> 00:44:00,400
لأكون صادقاً، لا يوجد لدينا شواغر في
.المدرسة

390
00:44:01,280 --> 00:44:03,480
.ولكني سأقوم بعمل استثناء من أجل ابنك

391
00:44:05,720 --> 00:44:07,480
.شكراً لك

392
00:44:08,600 --> 00:44:10,640
.ولكن الدفع سيكون مختلفاً قليلاً

393
00:44:12,600 --> 00:44:18,520
.بما أنكم أتيتم في منتصف الفصل الدراسي
.لن يتمكن من الاستفادة من التخفيضات

394
00:44:18,600 --> 00:44:20,280
لن تكون هذه مشكلة، أليس كذلك؟

395
00:44:25,400 --> 00:44:29,200
هل لديك سجائر؟ -
.لا -

396
00:44:31,120 --> 00:44:34,600
هل لديك نقود؟ -
.لا -

397
00:44:37,040 --> 00:44:40,840
كيف ستحصل على تلك الفتاة إذن؟
.إنها غنية جداً

398
00:44:43,000 --> 00:44:45,880
هل أنت من يبيعها؟

399
00:44:47,120 --> 00:44:48,160
.يمكن أن أكون كذلك

400
00:44:50,560 --> 00:44:51,560
.حسناً

401
00:44:54,680 --> 00:44:55,680
وأنت من سيبيعك؟

402
00:44:56,760 --> 00:44:58,840
.ماذا قلت؟ سأجعلك تندم على هذا

403
00:44:58,920 --> 00:45:00,200
.توقف عن النظر إلي

404
00:45:01,760 --> 00:45:05,520
.تعال إلى هنا

405
00:45:45,960 --> 00:45:49,120
.سيد "آغا" لا تضع وقتك
.لقد توقف عن العمل مجدداً

406
00:45:50,320 --> 00:45:53,520
.تكلمت مع المصلح، سيأتي بوقت متأخر
.لقد كان مشغولاً

407
00:45:56,680 --> 00:45:58,880
.حظي سيء

408
00:46:00,400 --> 00:46:02,040
."رستم" -
.نعم سيدي -

409
00:46:03,080 --> 00:46:06,120
.أعطني رقماً -
هل تلعب بالأرقام؟ -

410
00:46:06,600 --> 00:46:09,280
.أعطني رقماً وحسب -
.اذا ربحت، فنحن شركاء -

411
00:46:10,160 --> 00:46:12,360
.39 -
.لا يجب أن يتجاوز الـ27 -

412
00:46:12,440 --> 00:46:16,000
.إذا كان أعلى من 27 فهو ليس رقماً محظوظًا -
.إذن 24 -

413
00:46:17,440 --> 00:46:19,960
.لا 26 -
!قرر -

414
00:46:20,760 --> 00:46:22,520
..في هذه الحالة

415
00:47:03,160 --> 00:47:06,160
من يتكلم؟ -
<i>."أنا من صحيفة "الآن -</i>

416
00:47:06,240 --> 00:47:08,760
<i>أتيش أرباي".</i> كيف حالك "نورا"؟"

417
00:47:08,840 --> 00:47:12,760
كيف حصلت على هذا الرقم؟ -
<i>...أعلم أنك غاضبة، ولكن -</i>

418
00:47:18,960 --> 00:47:20,880
لماذا تريد إجراء لقاء معي؟

419
00:47:20,960 --> 00:47:24,760
.لقد سألوني كل شيء -
<i>أعلم ذلك -</i>

420
00:47:24,840 --> 00:47:27,240
<i>.ولكنهم لم يطرحوا عليك الأسئلة الصحيحة</i>

421
00:47:29,640 --> 00:47:32,120
وما هي الهدية التي لديك والتي ستكون مفيدة
لي؟

422
00:47:32,600 --> 00:47:35,560
مجموعة من المعلومات التي تدور في الفضاء
،الخارجي

423
00:47:35,640 --> 00:47:38,200
<i>ولكنك لن تستطيعين الحصول عليها دون إجراء
.المقابلة</i>

424
00:47:38,280 --> 00:47:39,440
.أنا من سأقرر ذلك

425
00:47:40,480 --> 00:47:43,400
لأرى هذه المعلومات أولاً وبعدها سنقرر ماذا
.بإمكاننا ان نفعل

426
00:47:44,040 --> 00:47:48,000
لنتقابل إذن. كوني في "اسيان سناي" بعد
.الساعة العاشرة والنصف

427
00:47:49,960 --> 00:47:51,160
اسيان سناي"؟"

428
00:48:51,080 --> 00:48:53,080
."ديفا" -
.إنه انا يا أمي -

429
00:48:54,120 --> 00:48:58,440
.لقد شربت قليلاً -
.أعلم ذلك -

430
00:48:59,600 --> 00:49:04,480
.لا تخبر والدك بهذا -
.حسناً، عودي للنوم -

431
00:49:04,560 --> 00:49:11,520
.لا تخبره. لا تقل له بأني شربت

432
00:49:18,080 --> 00:49:20,560
لا تخبره، حسناً عزيزي؟

433
00:51:05,640 --> 00:51:06,640
ماذا تفعل؟

434
00:51:07,800 --> 00:51:10,440
ما هذا؟ هل تريد أن تقتلني؟

435
00:51:11,920 --> 00:51:13,120
.مرحباً

436
00:51:14,640 --> 00:51:18,760
.كدت ان تصدمني -
.لا تغضب -

437
00:51:34,320 --> 00:51:36,080
.أنا ذاهب

438
00:51:39,040 --> 00:51:40,240
.يا إلهي

439
00:51:55,280 --> 00:51:59,080
هل أحببت الموسيقى؟ -
.أنت تضيع وقتنا -

440
00:51:59,160 --> 00:52:01,920
.لا يوجد شيء لأقوله لك
.ولن يكون هناك أبداً

441
00:52:02,800 --> 00:52:05,120
.لا تخبري أحداً

442
00:52:08,040 --> 00:52:09,560
."ممن اخذت الخبر يا "أتيش

443
00:52:18,640 --> 00:52:20,480
.سأتذكر دائماً أول لحظة قلت بها اسمي

444
00:52:22,280 --> 00:52:24,880
.في اللحظة التي سألتني بها شيئاً مستحيلاً

445
00:52:26,040 --> 00:52:27,040
.لا تفعلي ذلك

446
00:52:49,840 --> 00:52:54,200
هل بإمكاني الحصول على هديتي الآن؟ -
لا أعلم، هل يمكنك؟ -

447
00:52:58,320 --> 00:52:59,320
.أولاً ماء النار

448
00:53:22,000 --> 00:53:24,280
كم تدفع سعر الغرام الواحد؟ -
ماذا؟ -

449
00:53:25,640 --> 00:53:27,600
أقصد الكوكائين. كم تدفع ثمنه؟

450
00:53:31,000 --> 00:53:33,080
.إنهم يخدعوك. أراهن على ذلك

451
00:53:38,400 --> 00:53:43,280
.لا تقلق
.الآن هي فقط معلومة تدور في الفضاء الخارجي

452
00:53:44,920 --> 00:53:46,240
ماذا تقصدين؟

453
00:53:46,960 --> 00:53:50,760
أنت فقط رقم في هاتف أحد تجار المخدرات؟
هل فهمت؟

454
00:54:06,800 --> 00:54:08,960
هل هنالك حاسوب يمكنني استخدامه هنا؟

455
00:54:30,280 --> 00:54:32,080
.بإمكانك العمل هنا من دون ان يزعجك أحد

456
00:54:33,040 --> 00:54:36,200
.أنا ذاهب للعمل -
.حسناً، شكراً -

457
00:54:40,760 --> 00:54:41,840
"نورا"

458
00:54:43,960 --> 00:54:47,080
هل سأكون في مشكلة؟ -
.نعم -

459
00:54:48,280 --> 00:54:52,240
،غذا كان هناك تاجر مخدرات كهذا في مكان ما
ستكون في مشكلة

460
00:54:55,920 --> 00:54:57,480
."سررت بلقائك "نورا

461
00:54:59,440 --> 00:55:00,920
.وأنا أيضاً

462
00:55:09,640 --> 00:55:11,560
<i>هل تسجل الآن؟ -
نعم، نحن كذلك؟ -</i>

463
00:55:12,240 --> 00:55:16,000
<i>ستعطيني نسخة، أليس كذلك؟ -
.لقد قلت نعم -</i>

464
00:55:16,080 --> 00:55:18,800
<i>.سأقرأ لك قائمة الآن
"احترقت عدلية "شالدران</i>

465
00:55:18,880 --> 00:55:22,480
<i>."واحترقت عدلية "سيلفران" وعدلية "كامبورا</i>

466
00:55:30,640 --> 00:55:33,520
<i>،ولكنك قلت لي الآن انه لا علاقة لك بهذا
.أليس كذلك؟</i>

467
00:55:33,600 --> 00:55:35,680
لا يا أخي، لا أملك الوقت الكافي لأقوم بكل
هذا؟

468
00:55:35,760 --> 00:55:38,800
<i>.هناك أشخاص آخرين لا بد أنهم يهتمون بهذا</i>

469
00:55:38,880 --> 00:55:40,600
كيف بدأت؟

470
00:55:40,680 --> 00:55:44,200
<i>.كان هناك رجل لديه ملف بالعدلية</i>

471
00:55:44,720 --> 00:55:48,440
<i>ولكن كله افتراء، الأدلة التي ضده كلها
.ملفقة</i>

472
00:55:48,520 --> 00:55:51,280
<i>.وأنا لا أسمح لأن يتعرض أحد لظلم كهذا</i>

473
00:55:51,360 --> 00:55:53,840
<i>.وأنت تعلم أنني بدأت من هناك</i>

474
00:55:53,920 --> 00:55:56,000
<i>.وأحرقت كل شيء</i>

475
00:55:56,080 --> 00:55:57,880
والمقصد أن تتحقق العدالة، هل تفهمني؟

476
00:57:55,560 --> 00:57:56,880
.آه يا رجل

477
00:57:59,560 --> 00:58:03,320
لماذا ضربتني بالنار، يا رجل؟
ماذا فعلت لك؟

478
00:58:04,680 --> 00:58:08,240
."أنت لم تتغير أبدا يا "نايمان
.أبداً

479
00:58:09,560 --> 00:58:13,240
.لقد اعتدت على أن تكون هكذا
.دائماً سكران

480
00:58:14,720 --> 00:58:16,480
ألست خائفاً مما يمكن أن يحدث لكبدك؟

481
00:58:18,560 --> 00:58:20,480
..لن تعيش طويلاً على أي حال

482
00:58:22,600 --> 00:58:24,600
.كنت ستعيش قليلاً، حسب ما أعتقد

483
00:58:25,640 --> 00:58:29,600
لم يكن يومك. ولكن ماذا ستفعل؟

484
00:58:30,640 --> 00:58:34,240
.لقد نفذ من عندي البنزين
.نسيت ان أملئه

485
00:58:36,160 --> 00:58:40,040
.وأنت ظهرت فجأة
.لم أكن أتوقع هذا كله

486
00:58:42,280 --> 00:58:44,560
.ولكن الطبيب قال ذلك

487
00:58:45,720 --> 00:58:47,520
.يوجد شيء اسمه الحظ

488
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
.من الصعب جداً تعقب الناس
.صعب جداً

489
00:58:54,680 --> 00:58:59,000
،تركض ورائهم طوال اليوم
.تنتظر أمام منازلهم

490
00:58:59,720 --> 00:59:01,360
ماذا يفعلون؟ أين يذهبون؟

491
00:59:01,960 --> 00:59:03,840
متى ينامون؟ متى يستيقظون؟

492
00:59:04,720 --> 00:59:07,200
.إنها كوظيفة إضافية حقاً

493
00:59:08,600 --> 00:59:12,520
من أين تعرفني يا اخي؟

494
00:59:13,040 --> 00:59:15,160
أين التقينا؟

495
00:59:16,480 --> 00:59:20,040
من أين أنت؟ -
.كامبورا -

496
00:59:22,560 --> 00:59:23,880
.أنا أعرفك من هناك

497
00:59:28,280 --> 00:59:32,160
.لا تفعل ذلك، أتوسل إليك
.لا تفعل ذلك

498
00:59:35,440 --> 00:59:37,200
.أنا لا أفعل شيء

499
00:59:39,280 --> 00:59:41,200
.في الواقع أنا لم أفعل أي شيء

500
00:59:42,440 --> 00:59:49,000
.أنت من فعل، أنتم من فعلتم
.جميعكم

501
00:59:55,960 --> 00:59:57,480
.ما كان عليكم فعل ذلك

502
01:00:26,800 --> 01:00:31,120
."أنا أثق بها فقط، لأن (نورا) تفهمني"

