﻿1
00:00:00,260 --> 00:00:01,960
تذكـُّـر الشخصية

2
00:00:03,020 --> 00:00:04,580
تعرفتُ اليوم على فتاة

3
00:00:05,180 --> 00:00:06,500
"اسمها " نورا ألماز

4
00:00:08,130 --> 00:00:10,150
هل تريدين قول شيء لي يا "بيناز" ؟

5
00:00:10,900 --> 00:00:12,630
أنا أثق بها فقط

6
00:00:13,460 --> 00:00:15,670
فهي الوحيدة التي تفهمني

7
00:00:34,730 --> 00:00:36,790
"إنه عيد ميلاد " نورا

8
00:00:37,120 --> 00:00:38,420
و أحضرتُ لها هدية

9
00:00:38,810 --> 00:00:40,190
"أخوك " طيار

10
00:00:40,320 --> 00:00:43,390
هل سبق و أخبرك
عن فتاة تدعى "ريحان"؟

11
00:00:44,440 --> 00:00:47,250
قال يحزنني ما فعلوا بالفتاة
و ليس ما فعله هو

12
00:00:47,270 --> 00:00:50,870
أخبرتك يا ابنتي، أنا لم أفعل شيئاً

13
00:00:50,900 --> 00:00:53,390
لقد رميتُ حجرا صغيراً فقط

14
00:00:54,590 --> 00:00:57,300
"يوجد سر بيني و بين " نورا

15
00:00:58,700 --> 00:00:59,700
"جميل"

16
00:01:00,230 --> 00:01:01,880
يملك كل كامبورا تقريباً

17
00:01:02,490 --> 00:01:05,090
لا يطير طير من دون علمه

18
00:01:05,530 --> 00:01:08,910
إن كان قيـّماً لدرجة أن
تخفيه داخل وسادتها

19
00:01:11,070 --> 00:01:12,880
ففي الغالب أنه كان دفتر مذكرات

20
00:01:12,910 --> 00:01:14,760
لقد أخبرتُ نورا كل شيء

21
00:01:15,100 --> 00:01:16,510
لكنها لم تصدقني

22
00:01:35,320 --> 00:01:37,360
ليس صديقك الذي في أنقرة هذا مؤكد

23
00:01:37,380 --> 00:01:39,440
برأيي ألا تتكلم معه مرة ثانية

24
00:01:40,030 --> 00:01:41,750
لا تتسبب له بأي أذى

25
00:01:41,890 --> 00:01:43,340
و لا تسبب الأذى لنفسك أيضاً

26
00:01:45,030 --> 00:01:48,140
لو أن بطلاً كهذا يظهر
سترى ما سيحصل حينها

27
00:01:48,280 --> 00:01:53,150
سأحرق أولئك الغجر و لن يعودوا
إلى "كامبورا" أبداً، ما المشكلة؟

28
00:01:54,320 --> 00:01:54,870
"طيار"

29
00:01:54,890 --> 00:01:56,500
طيار " يتذكرك"

30
00:02:00,350 --> 00:02:02,970
قال: مؤسف ما فعلوه بالفتاة المسكينة

31
00:02:03,490 --> 00:02:04,490
"مرحبا " ريحان

32
00:02:07,040 --> 00:02:08,300
إن كان "طيار" يتذكرك

33
00:02:08,330 --> 00:02:09,970
فالآخرون يتذكرون أيضاً

34
00:02:13,860 --> 00:02:15,060
الجميع

35
00:02:15,590 --> 00:02:16,940
الجميع يتذكر

36
00:02:21,140 --> 00:02:23,380
كامبورا " كلها تتذكر"

37
00:02:24,640 --> 00:02:26,470
و يتظاهرون بالنسيان

38
00:05:18,510 --> 00:05:19,980
إياك أن تطلق النار

39
00:05:20,540 --> 00:05:22,070
و أنا كذلك لن أفعل

40
00:05:22,780 --> 00:05:24,130
أليس كذلك؟

41
00:05:25,350 --> 00:05:28,200
إن تحطمت إحدى هذه النوافذ لا قدر الله

42
00:05:29,240 --> 00:05:30,740
لن يكون ذلك جيداً، صحيح؟

43
00:05:36,260 --> 00:05:37,430
كم هذا مثير

44
00:05:38,930 --> 00:05:41,220
لقد أنقذتُ حياة سمكة منذ فترة

45
00:05:47,720 --> 00:05:50,730
و هاهي الأسماك تنقذ حياتي الآن

46
00:05:51,410 --> 00:05:55,040
أنت لم تأت إلى هنا لتقتلني أليس كذلك؟

47
00:05:55,910 --> 00:05:57,880
ما رأيك أن نفعل التالي

48
00:05:58,990 --> 00:06:01,110
ليخفض كلانا سلاحه

49
00:06:01,650 --> 00:06:04,090
و لنبدأ كل شيء من البداية

50
00:06:04,510 --> 00:06:05,680
من البداية

51
00:07:31,280 --> 00:07:36,790
الشـخصيـة

52
00:07:48,420 --> 00:07:48,970
ألو

53
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
أين أنت يا "نورا"؟

54
00:07:50,160 --> 00:07:51,780
"في مركز الأمن في " كامبورا

55
00:07:51,920 --> 00:07:53,410
الفتاة هي "ريحان" بشكل مؤكد

56
00:07:53,430 --> 00:07:56,200
سأخبرك حين أعود لكني
مضطرة للبقاء هنا يوماً آخر

57
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
! "نورا"

58
00:07:58,680 --> 00:08:00,920
"لقد تم تسريح رئيس الشرطة " تولغا

59
00:08:02,910 --> 00:08:03,980
ما الذي تقوله؟

60
00:08:04,190 --> 00:08:04,990
لماذا؟

61
00:08:05,020 --> 00:08:06,020
لا نعلم

62
00:08:06,320 --> 00:08:07,450
لا أحد يعلم

63
00:08:08,030 --> 00:08:10,400
"و سيوكلون مهامه لـ " فيروز

64
00:08:11,370 --> 00:08:15,380
أي أنه سيغادر اليوم
إن أردتِ المجيء لوداعه

65
00:08:15,750 --> 00:08:16,750
حسناً

66
00:08:19,190 --> 00:08:20,800
طلبَ أن أقيم حفلة

67
00:08:21,140 --> 00:08:23,390
"و أن يحضر الجميع بزي" قاتل الكلاب

68
00:08:24,050 --> 00:08:25,380
و أن أحضر المسدس

69
00:08:26,080 --> 00:08:28,180
و قال إنه سيأتي و سيقتل أحداً هناك

70
00:08:30,450 --> 00:08:32,330
ماذا نفعل الآن؟ هل نقيم الحفلة؟

71
00:08:33,730 --> 00:08:34,960
أنت محقة

72
00:08:35,550 --> 00:08:37,100
و لكن إن لم نفعل كما قال

73
00:08:37,120 --> 00:08:38,120
ماذا سيحدث؟

74
00:08:38,470 --> 00:08:40,030
هذا الرجل قتل أحد عشر شخصاً

75
00:08:40,300 --> 00:08:41,690
هل سيتركني في رأيك؟

76
00:08:48,840 --> 00:08:50,090
مرحبا يا أولاد

77
00:08:50,110 --> 00:08:51,320
مرحبا يا أمي

78
00:08:53,690 --> 00:08:54,690
! "ديفا"

79
00:08:56,140 --> 00:08:59,160
هل يمكن أن نتكلم في موضوع؟

80
00:09:00,030 --> 00:09:01,570
إنه موضوع خاص

81
00:09:02,650 --> 00:09:03,650
حسناً

82
00:09:05,210 --> 00:09:06,210
إلى اللقاء

83
00:09:13,930 --> 00:09:15,490
هل حدث شيء يا أمي؟

84
00:09:16,360 --> 00:09:17,490
اتصل والدك

85
00:09:19,180 --> 00:09:20,180
ماذا قال؟

86
00:09:22,200 --> 00:09:23,400
قال إنه يفتقدنا

87
00:09:24,380 --> 00:09:25,380
و بعد؟

88
00:09:25,610 --> 00:09:26,610
و بعد

89
00:09:28,080 --> 00:09:29,230
طلب عودتنا الى المنزل

90
00:09:29,420 --> 00:09:32,170
و قال إنه اشترى التذاكر
و يطلب سفرنا بسرعة

91
00:09:32,200 --> 00:09:34,500
أو سيأتي هو إلى هنا ليأخذنا

92
00:09:36,140 --> 00:09:38,110
هل سيأتي و يأخذنا عنوة؟

93
00:09:38,660 --> 00:09:39,230
لا

94
00:09:39,260 --> 00:09:40,990
ليس ذلك تماما

95
00:09:41,020 --> 00:09:41,850
تعرف والدك

96
00:09:41,870 --> 00:09:43,570
يعني، حين يريد شيئا

97
00:09:44,110 --> 00:09:46,610
.فهو يريده بسرعة هكذا هو

98
00:09:46,720 --> 00:09:47,720
طبعاً

99
00:09:48,090 --> 00:09:50,220
فهو لا يهتم لما نريد نحن

100
00:09:51,210 --> 00:09:52,460
و ماذا قلتِ أنتِ؟

101
00:09:52,810 --> 00:09:55,600
ألم تقولي إن مدرستي هنا و عملك هنا

102
00:09:55,630 --> 00:09:57,640
ألم تقولي له إننا نملك حياة هنا؟

103
00:09:57,670 --> 00:09:59,210
طبعا قلت ذلك

104
00:09:59,650 --> 00:10:01,070
لكنه قال إن الأمر محلول

105
00:10:01,100 --> 00:10:03,220
فالمدرسة ليست أمراً صعباً

106
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
أمي

107
00:10:05,150 --> 00:10:07,660
لهذا السبب تحديدا
أراد أبي الانفصال عنكِ

108
00:10:08,490 --> 00:10:10,860
لقد سئم الرجل تنفيذك
لكل ما يقول دائما

109
00:10:10,890 --> 00:10:13,250
و كأنه سببُـكِ الوحيد للحياة

110
00:10:13,310 --> 00:10:16,710
سئم لأنك تتصرفين و كأن الحياة
تنتهي إن لم يكن هو موجوداً

111
00:10:17,830 --> 00:10:20,220
لكنه الآن يشعر بالملل لأننا غير موجودين

112
00:10:20,740 --> 00:10:21,740
أمر طبيعي

113
00:10:21,810 --> 00:10:24,370
فمع بقائه وحيدا في المنزل
لم يبق للرجل أحد ليصدر له الأوامر

114
00:10:24,390 --> 00:10:27,460
الذي تدعوه "ذلك الرجل" هو والدك

115
00:10:29,060 --> 00:10:31,470
،والدك الذي اعتنى بي
فأمك مريضة يا بني

116
00:10:31,580 --> 00:10:32,110
أعرف

117
00:10:32,130 --> 00:10:33,910
أنا مريضة. تعرف ذلك، صحيح؟

118
00:10:34,500 --> 00:10:36,100
أمك مدمنة كحول

119
00:10:37,230 --> 00:10:40,600
أي أنني مدمنة حتى إن
لم أشرب الكحول بعد الآن

120
00:10:40,920 --> 00:10:43,150
فهمت؟ سأكون هكذا طوال حياتي

121
00:10:43,630 --> 00:10:45,260
و والدك الذي تدعوه ذاك الرجل

122
00:10:45,530 --> 00:10:48,110
تحمّـلني رغم ذلك و اعتنى بي

123
00:10:48,130 --> 00:10:49,130
هل تفهم ذلك؟

124
00:10:49,560 --> 00:10:51,820
أنتِ لستِ مريضة لأنك مدمنة كحول

125
00:10:52,930 --> 00:10:54,280
مرضك شيء آخر

126
00:10:55,000 --> 00:10:56,020
أتعرفين ما هو؟

127
00:10:56,060 --> 00:10:59,850
أنتِ مريضة بالعبودية
لكل من يهتم و يعتني بك

128
00:11:00,810 --> 00:11:02,580
أنتِ لستِ مدمنة أو ما شابه يا أمي

129
00:11:02,610 --> 00:11:04,040
أنتِ مدمنة على الناس

130
00:11:22,880 --> 00:11:23,880
!يا بنات

131
00:11:24,880 --> 00:11:25,880
ماذا تفعلان؟

132
00:11:48,640 --> 00:11:49,640
هيا هيا

133
00:11:49,670 --> 00:11:51,050
خلفك

134
00:11:55,830 --> 00:11:56,830
هيا، أطلق

135
00:12:04,160 --> 00:12:05,840
قلتَ إن الأمر شبه مستحيل من أنقرة

136
00:12:05,860 --> 00:12:06,930
كيف وجدته؟

137
00:12:07,210 --> 00:12:08,720
كنتُ أبحث في الطابق الخطأ

138
00:12:09,170 --> 00:12:11,400
و تبين أنني لو بحثت في
الطوابق الأعلى لوجدته

139
00:12:11,750 --> 00:12:13,440
كم يبلغ ارتفاع تلك الطوابق؟

140
00:12:13,540 --> 00:12:14,960
عالية جداً

141
00:12:16,040 --> 00:12:18,940
لذلك أقول لك أن تترك الموضوع
فهو خطر جداً

142
00:12:19,940 --> 00:12:21,570
أتذكر أيام الجامعة؟

143
00:12:22,220 --> 00:12:24,730
هل تذكر أحلامنا في الجامعة؟

144
00:12:24,760 --> 00:12:26,080
طبعا أذكرها

145
00:12:26,890 --> 00:12:28,380
كنا سنغير العالم

146
00:12:29,550 --> 00:12:30,680
و ماذا حصل بعد ذلك؟

147
00:12:31,370 --> 00:12:33,020
العالم غيّـرَنا

148
00:12:35,730 --> 00:12:37,330
لا أستطيع أن أتنفس هنا

149
00:12:37,360 --> 00:12:39,110
لا يوجد أوكسيجين

150
00:12:40,260 --> 00:12:43,230
دعني أعود لذلك العالم أيام الجامعة

151
00:12:43,520 --> 00:12:44,570
أنت أدرى

152
00:13:17,220 --> 00:13:18,510
ماذا ستفعل بالرجل يا "فيروز"؟

153
00:13:18,540 --> 00:13:19,740
ماذا سأفعل؟

154
00:13:19,770 --> 00:13:20,800
سأذهب لأعتقله

155
00:13:20,920 --> 00:13:22,530
هو أم لا؟ أخبرني

156
00:13:22,550 --> 00:13:23,800
%هو بنسبة 99

157
00:13:23,830 --> 00:13:26,960
لكنك لن تتصرف كبطل
و تذهب وحدك، أليس كذلك؟

158
00:13:26,990 --> 00:13:28,520
"بل ستخبر الرئيس " تولغا

159
00:13:29,700 --> 00:13:32,380
و لكن أنا من سيتم إخباره منذ الآن

160
00:13:33,200 --> 00:13:35,630
"تم تسريح " تولغا
و استلمتُ أنا مكانه

161
00:13:37,100 --> 00:13:38,100
هل أنت جاد؟

162
00:13:38,440 --> 00:13:40,210
حسنا. ما المشكلة؟

163
00:13:40,420 --> 00:13:41,560
انظر إلي

164
00:13:41,590 --> 00:13:43,270
أنا من أعمل كالحمار

165
00:13:44,080 --> 00:13:47,280
بينما يدير "تولغا" العمل
من حيث يجلس. يا للروعة

166
00:13:47,480 --> 00:13:48,700
أنت تخيفني

167
00:13:48,730 --> 00:13:50,830
"و عندي حقد على " نورا

168
00:13:51,290 --> 00:13:53,650
ألم تقل إنك ستعتقل ذلك الرجل؟

169
00:13:54,090 --> 00:13:55,210
هل ترى هذا؟

170
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
ماذا؟

171
00:13:56,410 --> 00:13:57,750
"أثر صفعة " نورا

172
00:13:58,440 --> 00:14:00,730
أراه كلما نظرتُ في المرآة صباحاً. مفهوم؟

173
00:14:01,080 --> 00:14:02,080
وداعاً

174
00:14:09,940 --> 00:14:10,940
"إنها " زوهال

175
00:14:11,320 --> 00:14:12,530
عساه خيراً

176
00:14:18,830 --> 00:14:19,830
ألو

177
00:14:20,120 --> 00:14:21,440
"تفضلي يا " زوهال

178
00:14:23,620 --> 00:14:24,620
هنا

179
00:14:25,380 --> 00:14:26,390
طبعاً هنا

180
00:14:27,210 --> 00:14:27,880
حسناً

181
00:14:27,900 --> 00:14:29,020
سأعطيه الهاتف

182
00:14:29,290 --> 00:14:30,290
قبلاتي

183
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
"عزيزتي " زوهال

184
00:14:34,400 --> 00:14:36,020
كيف حالكِ يا ابنتي؟

185
00:14:37,330 --> 00:14:38,330
عفواً؟

186
00:14:39,690 --> 00:14:41,080
لم أفهم كيف؟

187
00:14:43,230 --> 00:14:44,750
فجأة هكذا؟

188
00:14:46,040 --> 00:14:47,060
يا إلهي

189
00:14:47,920 --> 00:14:49,340
ما الذي حدث؟

190
00:14:51,710 --> 00:14:52,680
حسناً، فهمت

191
00:14:52,700 --> 00:14:54,350
حسناً، حسناً سنفعل شيئاً

192
00:14:54,380 --> 00:14:55,900
سنتكلم حين أعود

193
00:14:56,820 --> 00:14:57,840
إلى اللقاء

194
00:14:58,210 --> 00:15:00,080
حسناً، سأغلق الآن

195
00:15:00,520 --> 00:15:01,520
حسناً

196
00:15:02,600 --> 00:15:03,820
آه من ابنتي تلك

197
00:15:05,140 --> 00:15:06,140
ما الأمر؟

198
00:15:06,570 --> 00:15:07,830
هل حدث أمر سيء؟

199
00:15:08,230 --> 00:15:09,410
سيعودان

200
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
إلى أين؟

201
00:15:12,230 --> 00:15:13,510
إلى أستراليا

202
00:15:14,500 --> 00:15:15,790
و بشكل سريع أيضاً

203
00:15:16,140 --> 00:15:17,140
يا إلهي

204
00:15:17,950 --> 00:15:20,800
كم كان رائعاً أنكم اجتمعتم حديثاً

205
00:15:21,910 --> 00:15:25,540
قلت بشكل سريع هل حدث مكروه؟

206
00:15:26,000 --> 00:15:27,390
تصالحت مع زوجها

207
00:15:28,030 --> 00:15:29,030
جميل

208
00:15:29,240 --> 00:15:30,460
هذا خبر جميل

209
00:15:31,000 --> 00:15:32,350
فجأة هكذا

210
00:15:34,930 --> 00:15:36,340
تماماً عندما اعتدت عليهما

211
00:15:38,670 --> 00:15:40,780
هل يمكن أن نعود مساءً؟

212
00:15:40,810 --> 00:15:43,470
يجب أن أراهما لأعرف ماذا سيفعلان

213
00:15:44,200 --> 00:15:45,280
حسناً

214
00:15:45,380 --> 00:15:47,990
سأذهب أنا لتوضيب حقيبتي إذاً

215
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
"آغا"

216
00:15:51,520 --> 00:15:52,520
لا تحزن

217
00:15:53,060 --> 00:15:58,870
كم جميل الاعتياد على وجود
صوت و حياة في المنزل

218
00:15:58,970 --> 00:16:01,800
و الآن، سأكون محكوماً
بالوحدة من جديد

219
00:16:01,940 --> 00:16:03,110
أولي

220
00:16:17,770 --> 00:16:19,740
"انتهيت يا " آغا يمكننا الخروج

221
00:16:24,810 --> 00:16:25,890
إن أردت

222
00:16:26,000 --> 00:16:27,480
نستطيع الرحيل فوراً

223
00:16:27,500 --> 00:16:29,200
لا يا عزيزتي ليس لهذه الدرجة

224
00:16:29,400 --> 00:16:31,160
لنجلس و نتناول الطعام معاً

225
00:16:32,410 --> 00:16:34,230
و بعدها نستطيع أن ننطلق

226
00:16:35,490 --> 00:16:36,770
حضرة الرئيس

227
00:16:38,220 --> 00:16:41,750
اذهب إلى المحكمة الإدارية
فقد يصل الأمر إلى القيادة

228
00:16:42,020 --> 00:16:44,590
"لا يا " نورا
فلن يأتي ذلك بأي نفع

229
00:16:46,530 --> 00:16:48,010
ماذا ستفعل إذاً؟

230
00:16:48,440 --> 00:16:51,130
في البداية يجب علي أن أُخرج
كيس الرمل من الأسفل

231
00:16:51,260 --> 00:16:53,480
بحسب الطريقة التي وضعناه
فيها هناك سوف يصعب إخراجه

232
00:16:53,500 --> 00:16:54,360
بعدها

233
00:16:54,400 --> 00:16:55,960
سأذهب لرؤية أولادي

234
00:16:56,570 --> 00:16:59,110
و أخبرهم أن بابا سيكون
في المنزل منذ الآن فصاعداً

235
00:16:59,520 --> 00:17:02,760
تلك الوظيفة التي استمرت لسنوات قد انتهت

236
00:17:02,780 --> 00:17:04,240
و والدكم هنا الآن

237
00:17:04,320 --> 00:17:05,510
سأخبرهم بذلك

238
00:17:05,860 --> 00:17:06,890
ثم سأنام

239
00:17:07,900 --> 00:17:09,100
هذه هي الخطة حالياً

240
00:17:10,000 --> 00:17:11,620
و لكن هل تعرفين بم أشعر؟

241
00:17:12,880 --> 00:17:16,390
هناك أشياء يثق الإنسان بها في الحياة

242
00:17:16,960 --> 00:17:18,680
حين يقع في ضيق أو ما شابه

243
00:17:18,750 --> 00:17:20,590
مثلا الاتصال بـ 155

244
00:17:20,800 --> 00:17:22,310
إن حصل شيء تأتي الشرطة

245
00:17:22,520 --> 00:17:26,030
إن نشب حريق، تتصلين بالإطفائية
و تعرفين أنهم سيأتون

246
00:17:26,310 --> 00:17:28,910
تعلقين في المصعد فتكلمين
أحداً من الهاتف الداخلي

247
00:17:28,960 --> 00:17:30,360
و ذلك يجعلك تطمئنين

248
00:17:30,570 --> 00:17:31,960
يوجد أزرار للفزع

249
00:17:32,430 --> 00:17:36,200
عندما تكونين في وضع سيء
تضغطينها فتأتي الشرطة أو يكلمك أحدهم

250
00:17:36,230 --> 00:17:37,640
فتريحك على الأقل

251
00:17:38,370 --> 00:17:41,370
تخيلي أن كل هذه لا تعمل

252
00:17:43,400 --> 00:17:45,880
أنت في ورطة فتطلبين 155
لكن لا أحد يجيب

253
00:17:46,130 --> 00:17:48,450
ينشب حريق وتتصلين بالمطافئ فلا يأتون

254
00:17:48,700 --> 00:17:51,320
تضغطين هاتف المصعد الداخلي
ليسمعك أحدهم

255
00:17:51,450 --> 00:17:53,620
زر الفزع موجود هناك
فتضغطين عليه و تصرخين

256
00:17:53,650 --> 00:17:56,920
هل هناك أحد؟ هل تسمعونني؟
لكن لا جواب

257
00:17:57,530 --> 00:18:01,870
فتقولين: ماذا أصابكَ يا صديقي؟
..تخرجينه من الجدار و تنظرين و إذ

258
00:18:02,150 --> 00:18:03,580
اللعنة

259
00:18:04,250 --> 00:18:05,880
"لم يكن متصلا بشيء يا " نورا

260
00:18:06,830 --> 00:18:09,700
لا يوجد سلك، و كان مجرد
شيئ على الجدار

261
00:18:10,090 --> 00:18:12,370
أمضيتِ حياتكِ تثقين به

262
00:18:12,400 --> 00:18:14,890
بينما هم وضعوه هناك لخداعك

263
00:18:15,000 --> 00:18:17,040
لا تثقي به، فهم وضعوه لتثقي به

264
00:18:17,060 --> 00:18:20,760
و بالتالي تقومين بعملك
من دون أن تطرحي أية أسئلة

265
00:18:23,280 --> 00:18:25,190
و أنتِ وثقتِ به كالحمقاء

266
00:18:26,210 --> 00:18:27,960
و لم يكن هناك ما تثقين به أساساً

267
00:18:28,720 --> 00:18:30,230
هذا ما أشعر به الآن

268
00:18:31,540 --> 00:18:33,540
وثقت بأشياء لا قيمة لها

269
00:18:34,640 --> 00:18:36,170
وضعٌ سيئ جداً

270
00:18:38,460 --> 00:18:40,210
لذا، فأنا لا أدري ما سأفعل الآن

271
00:19:11,150 --> 00:19:12,430
أيها الأصدقاء

272
00:19:15,260 --> 00:19:17,250
لطالما قلتُ لكم

273
00:19:19,120 --> 00:19:20,320
إنّ عملنا

274
00:19:24,940 --> 00:19:26,550
أعني عملكم

275
00:19:27,480 --> 00:19:28,780
هو إنقاذ الحيواة

276
00:19:29,710 --> 00:19:30,840
لذلك

277
00:19:31,420 --> 00:19:34,930
لا راحة لكم حتى
تقبضوا على آخر قاتل في البلد

278
00:19:35,450 --> 00:19:36,900
ما معنى هذا؟

279
00:19:37,720 --> 00:19:39,850
أي أنكم لن ترتاحوا أبداً

280
00:19:40,440 --> 00:19:43,790
لأن هذا القاتل الأخير
سيكون موجوداً دائماً

281
00:19:44,480 --> 00:19:46,140
و رغم علمكم بذلك

282
00:19:47,160 --> 00:19:48,910
من أجل أناس لا تعرفونهم

283
00:19:49,090 --> 00:19:52,530
اخترتم حياة بلا راحة
ليناموا هم مطمئنين في بيوتهم

284
00:19:54,530 --> 00:19:56,790
في هذه الدنيا القذرة

285
00:19:57,280 --> 00:19:59,560
لكي تجد العدالة مكانها

286
00:20:00,740 --> 00:20:03,790
أقسمتم على الموت من أجل أناس لا تعرفونهم

287
00:20:05,510 --> 00:20:09,050
و أنا، أشعر بالفخر و الاعتزاز

288
00:20:09,420 --> 00:20:10,740
لأني عملتُ معكم

289
00:20:12,090 --> 00:20:14,350
و أنتم أيضا افتخروا و اعتزوا بأنفسكم

290
00:20:15,690 --> 00:20:16,900
لأن

291
00:20:21,160 --> 00:20:25,880
لأن وهب حياتكم لتحقيق العدالة
ليس مسألة شخصية

292
00:20:26,950 --> 00:20:28,870
بل هو قرار يتعلق بالشخصية

293
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
شكراً لكم

294
00:21:34,220 --> 00:21:35,570
اللعنة

295
00:21:53,830 --> 00:21:55,100
ماذا تريدين؟

296
00:21:55,500 --> 00:21:57,880
هل اتصلتِ لتروي لي قصصاً جديدة؟

297
00:21:58,270 --> 00:22:00,550
أرى أنكِ علـّـقتِ صور
ريحان " في كل مكان"

298
00:22:01,610 --> 00:22:03,360
و أيضاً كتبتِ هل تذكرونني؟

299
00:22:03,700 --> 00:22:05,200
نعم، و لكن ما شأنكِ أنتِ؟

300
00:22:05,580 --> 00:22:07,300
"ابحثي عن "سونغور ديميرجي" يا "نورا

301
00:22:07,660 --> 00:22:09,440
هو خير من يتذكرها

302
00:22:10,510 --> 00:22:12,660
"كان "سونغور" يبيع "ريحان

303
00:22:14,090 --> 00:22:15,540
كان يبيعها؟

304
00:22:17,120 --> 00:22:18,260
من أين تعرفين ذلك؟

305
00:22:18,820 --> 00:22:19,880
أخبرني زوجي

306
00:22:20,780 --> 00:22:22,700
"كنتِ محقة يا " نورا

307
00:22:23,160 --> 00:22:25,480
لقد تزوجتُ بالرجل الذي اغتصبني

308
00:22:36,790 --> 00:22:37,790
"صفا"

309
00:22:40,940 --> 00:22:44,690
"هل يوجد اسم "سونغور ديميرجي
من بين مَن حققت معهم في "كامبورا" ؟

310
00:22:45,830 --> 00:22:47,020
"سونغور"

311
00:22:48,340 --> 00:22:49,340
لنر

312
00:22:50,450 --> 00:22:52,420
"سونغور"

313
00:22:52,440 --> 00:22:54,790
"سونغور ديميرجي" حققنا معه

314
00:22:54,810 --> 00:22:55,950
ما هو عمله؟

315
00:22:56,080 --> 00:22:57,830
قال إنه تاجر

316
00:22:58,470 --> 00:22:59,940
"لنذهب إلى " كامبورا

317
00:23:13,910 --> 00:23:15,270
حسناً، اُعبُـر

318
00:23:22,830 --> 00:23:23,830
اُعبُـر

319
00:23:36,050 --> 00:23:37,200
يا له من أحمق

320
00:23:38,300 --> 00:23:39,420
نعم، هكذا

321
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
"آغا"

322
00:23:45,700 --> 00:23:47,160
هلا خففتَ السرعة؟

323
00:23:47,220 --> 00:23:48,330
أنا أقود ببطء

324
00:23:48,350 --> 00:23:49,740
حسناً، هل يمكن أن تُـبطئ أكثر؟

325
00:23:49,760 --> 00:23:51,580
أنتَ تعرف أنني لا أحب السرعة

326
00:23:52,160 --> 00:23:53,160
"آغا"

327
00:23:54,880 --> 00:23:56,190
لقد تضايقتُ كثيراً

328
00:23:56,750 --> 00:23:58,140
أرجوك خفف السرعة

329
00:23:58,180 --> 00:24:00,010
توجد شاحنة أمامنا ماذا تفعل؟

330
00:24:02,800 --> 00:24:03,760
أنزلني من فضلك

331
00:24:03,800 --> 00:24:05,520
"آغا" هل أنتَ بخير؟

332
00:24:05,610 --> 00:24:06,720
هلا توقفت؟

333
00:24:06,870 --> 00:24:09,110
يجب أن أنزل فأنا متضايقة جداً

334
00:24:09,130 --> 00:24:11,270
"من فضلك يا " آغا أريد أن أنزل

335
00:24:11,760 --> 00:24:13,230
ما الذي تفعله يا "آغا" ؟

336
00:24:13,260 --> 00:24:15,320
خفف السرعة ستقتلنا

337
00:24:15,370 --> 00:24:16,940
ستقتلنا

338
00:24:16,960 --> 00:24:19,790
ماذا تفعل يا "آغا" ؟ سوف تقتلنا

339
00:24:19,970 --> 00:24:21,300
"آغـا"

340
00:24:40,440 --> 00:24:41,710
أنا آسف

341
00:24:44,690 --> 00:24:47,610
جعلتني أعيش أكثر
لحظات حياتي رعباً من جديد

342
00:24:48,140 --> 00:24:49,400
كيف تفعل ذلك؟

343
00:24:50,080 --> 00:24:51,080
أنا آسف

344
00:24:51,940 --> 00:24:54,440
فعلاً لستَ كما تبدو أبداً

345
00:24:54,970 --> 00:24:55,970
من أنت؟

346
00:24:57,220 --> 00:24:58,840
لم أعد أشعر بالفضول على أية حال

347
00:24:59,480 --> 00:25:01,000
لننسَ الأمر هنا

348
00:25:02,170 --> 00:25:03,450
هناك مقولة

349
00:25:03,970 --> 00:25:06,950
لا تتذمر من الازدحام"
"لأن الازدحام هو أنت

350
00:25:07,450 --> 00:25:10,460
أي أنه لم يكن ذنبك وحدك
بل و ذنبي أيضاً

351
00:25:10,810 --> 00:25:12,000
لكن كل ما أردت

352
00:25:12,530 --> 00:25:15,020
هو أن يدوم التانغو الذي
رقصنا عليه البارحة

353
00:25:15,750 --> 00:25:16,940
أن نرقص دائماً

354
00:25:17,540 --> 00:25:18,860
أن نستمر في رقص التانغو

355
00:25:21,690 --> 00:25:23,500
لكن الموسيقى انتهت

356
00:25:24,220 --> 00:25:25,760
من دون أن ألاحظ

357
00:25:27,160 --> 00:25:28,160
أنا آسف

358
00:25:56,370 --> 00:25:57,280
لحظة، ماذا يحدث؟

359
00:25:57,310 --> 00:25:58,010
من أنت؟

360
00:25:58,030 --> 00:25:59,120
هلا نزلت؟

361
00:25:59,140 --> 00:26:00,290
انزل من السيارة

362
00:26:00,310 --> 00:26:03,270
أمضيتُ ساعات و أنا أتعقبك يا عمّ

363
00:26:03,420 --> 00:26:04,960
و انت تعرف ذلك

364
00:26:05,030 --> 00:26:07,520
و تمثل الآن أنك مصدوم لرؤيتي

365
00:26:11,470 --> 00:26:12,730
أغلق ذلك الباب

366
00:26:13,030 --> 00:26:14,030
اهدأ

367
00:26:18,820 --> 00:26:21,190
هل تريد مالاً ؟ ماذا تريد؟

368
00:26:21,710 --> 00:26:22,710
انظر إلى هذا

369
00:26:24,050 --> 00:26:25,800
إحدى عشرة جريمة بالضبط

370
00:26:26,180 --> 00:26:27,180
أية جريمة؟

371
00:26:29,430 --> 00:26:31,290
لم أتخيلكَ هكذا أبداً

372
00:26:32,170 --> 00:26:33,550
أنا لا أعرفك

373
00:26:34,030 --> 00:26:37,090
"لكنك تعرف نائبة المحقق " نورا
التي بدأت العمل حديثاً

374
00:26:37,700 --> 00:26:39,410
كنتَ ترسل لها الرسائل

375
00:26:40,360 --> 00:26:43,760
و لكنك لا تعرف المحقق
فيروز " في قسم الجنايات"

376
00:26:45,050 --> 00:26:47,510
أنت تعرفني أيها الأحمق

377
00:26:49,360 --> 00:26:50,510
و لكن أحسنت

378
00:26:50,800 --> 00:26:51,800
انظر إليك

379
00:26:52,110 --> 00:26:53,950
هكذا يجب أن يكون القاتل المتسلسل

380
00:26:55,340 --> 00:26:57,500
يعرف المحققين الذين يتعقبونه جيداً

381
00:26:57,530 --> 00:26:58,710
ليتمكن من الهرب

382
00:26:59,110 --> 00:27:00,830
هل أستطيع أن أرى هويتك؟

383
00:27:03,870 --> 00:27:06,740
هل تسخر مني أم من نفسكَ يا هذا؟

384
00:27:06,760 --> 00:27:08,460
أم تسخر من كلينا؟

385
00:27:08,480 --> 00:27:10,110
هل أستطيع أن أرى هويتك؟

386
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
هل رأيت؟

387
00:27:20,110 --> 00:27:21,860
ماذا ستفعل ؟ أستعتقلني؟

388
00:27:22,360 --> 00:27:23,650
هل سنذهب إلى مركز الشرطة؟

389
00:27:24,170 --> 00:27:25,790
سنذهب إلى المحكمة مباشرة

390
00:27:25,820 --> 00:27:27,180
ماذا تعني إلى المحمكة؟

391
00:27:27,210 --> 00:27:28,610
يعني أنك ستتكلم

392
00:27:28,840 --> 00:27:30,230
سوف تعترف

393
00:27:30,250 --> 00:27:31,470
و تقول ما حدث

394
00:27:32,740 --> 00:27:35,630
كما أنك موظف محكمة قديم
و تعرف هذه الأمور

395
00:27:35,660 --> 00:27:37,730
أنت ستحكي و أنا سأستمع

396
00:27:39,360 --> 00:27:40,810
أنا لن أحكي لك أي شيء

397
00:27:41,180 --> 00:27:43,100
إما أن تأخذني إلى مركز الشرطة

398
00:27:43,900 --> 00:27:45,720
أو أنك تقوم بعملية اختطاف

399
00:27:46,320 --> 00:27:48,230
هل تعرف الحد الأدنى لعقوبة الاختطاف؟

400
00:27:48,770 --> 00:27:51,360
أنا أكلمك في شيء
و انظر ما الذي تقوله أنت

401
00:27:51,460 --> 00:27:53,150
أقول لك إن الأمر انتهى

402
00:27:53,320 --> 00:27:54,410
لقد وقعت

403
00:27:54,660 --> 00:27:55,710
هل تفهم ذلك؟

404
00:27:55,740 --> 00:27:57,350
عندي 40 دليلاً ضدك

405
00:27:57,540 --> 00:27:59,790
و جميعها تؤكد أن القاتل هو
"آغا بيوغلو"

406
00:28:00,140 --> 00:28:02,480
و تحديدا إن لم تخبرني ما
"مشكلتك مع أهالي " كامبورا

407
00:28:02,500 --> 00:28:03,960
فستكون انتهيتَ بشكل كامل

408
00:28:04,480 --> 00:28:05,710
أنا لن أخبرك بشيء

409
00:28:05,730 --> 00:28:08,780
ستأخذني إلى مركز الشرطة
و تحضر لي محامياً

410
00:28:08,940 --> 00:28:10,220
انظروا، انظروا

411
00:28:10,240 --> 00:28:11,240
انظروا إلى هذا

412
00:28:11,480 --> 00:28:12,240
يا عم

413
00:28:12,430 --> 00:28:14,680
يبدو أنك تتابع التلفاز كثيراً

414
00:28:14,710 --> 00:28:17,620
لكني قد أحضر شخصاً آخر غير المحامي

415
00:28:20,320 --> 00:28:21,350
مثلاً

416
00:28:22,320 --> 00:28:23,560
ابنتك مثلاً

417
00:28:24,500 --> 00:28:25,500
"زوهال"

418
00:28:28,000 --> 00:28:29,700
من أين تعرفُ "زوهال" ؟

419
00:28:30,190 --> 00:28:32,590
DNAأخبركَ إني أملك تقرير الـ

420
00:28:32,620 --> 00:28:34,950
و أنت تسأل من أين أعرف ابنتك

421
00:28:36,670 --> 00:28:38,250
أعرفها من مكان مختلف تماماً

422
00:28:38,280 --> 00:28:39,410
موضوع منفصل

423
00:28:39,510 --> 00:28:40,590
ما معنى موضوع منفصل؟

424
00:28:40,610 --> 00:28:41,950
من أين تعرف "زوهال" ؟

425
00:28:43,130 --> 00:28:45,760
يمكن أن نذهب و نسألها ما رأيك؟

426
00:28:47,530 --> 00:28:50,430
هل أحضرها لتجلس بقربك
مكان المحامي؟

427
00:28:50,860 --> 00:28:52,910
لكني سأجلسها بجانبك

428
00:28:53,180 --> 00:28:55,370
ثم أضع رصاصة في رأسها من هنا

429
00:28:55,510 --> 00:28:57,120
لتتناثر الدماء على وجهك

430
00:28:57,440 --> 00:29:00,350
ربما تعترف حين ترى دماء ابنتك على وجهك

431
00:29:00,960 --> 00:29:02,550
ما رأيك؟ أليس ممكناً؟

432
00:29:04,250 --> 00:29:05,470
أين تكون "زوهال" الآن؟

433
00:29:05,910 --> 00:29:07,090
في المنزل أم في العمل؟

434
00:29:10,300 --> 00:29:12,550
ما الذي تريده مني؟
لـِـمَ تفعل هذا؟

435
00:29:13,890 --> 00:29:16,470
عندي دَين صغير و أريد إيفاءه

436
00:29:16,890 --> 00:29:17,810
من يدري؟

437
00:29:17,840 --> 00:29:19,630
قد آخذ مكافأة إضافية أيضاً

438
00:29:24,150 --> 00:29:26,610
"إن كنتَ تنوي إيذاء " زوهال

439
00:29:28,280 --> 00:29:31,610
إن تسببتَ لها بأذى مهما كان صغيراً

440
00:29:32,440 --> 00:29:34,670
فسوف أقتلك

441
00:29:35,620 --> 00:29:38,070
و سأجعلكَ تتألم إلى درجة

442
00:29:38,950 --> 00:29:42,940
تتمنى معها لو أنك لم تأتِ إلى هذه الحياة

443
00:29:44,200 --> 00:29:46,080
هل تفهني يا فتى؟

444
00:29:47,300 --> 00:29:48,620
أجل، أجل

445
00:29:49,420 --> 00:29:51,600
ها أنا قد حذرتك

446
00:29:52,280 --> 00:29:54,120
كي لا تقول لاحقاً إنني لم أفعل

447
00:30:13,480 --> 00:30:14,900
لن ترحلي إلى أي مكان

448
00:30:15,480 --> 00:30:16,780
ما معنى أنكما راحلان؟

449
00:30:17,310 --> 00:30:18,530
لن تذهبي إلى أي مكان

450
00:30:19,160 --> 00:30:21,060
لتعلمي أنني لن أدعكِ
تذهبين إلى أي مكان

451
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
انظري

452
00:30:23,230 --> 00:30:24,680
أنتِ مناسبة لي

453
00:30:25,150 --> 00:30:26,530
و لن أسمح لكِ بالرحيل

454
00:30:27,540 --> 00:30:28,540
"جميل"

455
00:30:29,440 --> 00:30:31,180
يجب أن تكون منطقياً

456
00:30:32,220 --> 00:30:34,720
نحن نعيش شيئاً بيننا

457
00:30:35,400 --> 00:30:37,610
لكن يوجد مستقبل لـ "ديفا" هنا

458
00:30:38,020 --> 00:30:40,010
بينما لي بيت هناك

459
00:30:40,930 --> 00:30:42,640
"إذاً سأهدم ذلك البيت يا " زوهال

460
00:30:49,270 --> 00:30:50,270
ماذا هناك؟

461
00:30:54,790 --> 00:30:55,790
حسناً، جيد

462
00:30:57,450 --> 00:30:58,530
أين أنت الآن؟

463
00:30:58,810 --> 00:30:59,910
أخبرني لآتي فوراً

464
00:31:00,640 --> 00:31:01,850
مسألتي معك

465
00:31:02,890 --> 00:31:05,570
دعنا نحل تلك المسألة

466
00:31:06,860 --> 00:31:08,360
ثم سأقوم بالتسليم

467
00:31:10,600 --> 00:31:11,600
ماذا تريد؟

468
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
سنتكلم لاحقاً

469
00:31:13,370 --> 00:31:14,890
من هو الرجل و ما مشكلته؟

470
00:31:15,130 --> 00:31:15,750
لا أعلم

471
00:31:16,010 --> 00:31:17,070
لكننا سنعرف

472
00:31:18,750 --> 00:31:21,390
و إن اتفقنا سأخبرك بما توصلتُ إليه

473
00:31:27,400 --> 00:31:28,590
ذلك الحيوان

474
00:31:30,190 --> 00:31:31,790
هل حصل شيء سيء؟

475
00:31:31,980 --> 00:31:32,980
نعم، حصل

476
00:31:33,420 --> 00:31:35,210
و هاهو يفعل بي ما تفعلين أنتِ

477
00:31:35,420 --> 00:31:36,850
من هذا؟ ماذا يحدث؟

478
00:31:37,090 --> 00:31:38,410
جميعكم متشابهون

479
00:31:39,200 --> 00:31:41,370
تجعلونني أصدق شيئا في البداية

480
00:31:41,850 --> 00:31:43,420
ثم تقومون بخيانتي

481
00:31:44,820 --> 00:31:46,170
ماذا فعلتُ لكم؟

482
00:31:46,470 --> 00:31:47,950
ماذا فعلت سوى الخير؟

483
00:31:49,220 --> 00:31:50,220
وا أسفاه

484
00:31:50,930 --> 00:31:52,960
لا تشبهين والدكِ مثقال ذرة

485
00:32:02,180 --> 00:32:04,660
أرجو أن يلاحق هذا من افترى علي أيا كان

486
00:32:05,730 --> 00:32:07,740
أي تجارة بالنساء ؟
و أي بيع للفتيات؟

487
00:32:08,240 --> 00:32:09,330
ما الذي تقولانه؟

488
00:32:11,300 --> 00:32:12,300
الآن

489
00:32:12,470 --> 00:32:15,740
إن كنتَ ستحدثنا بانفعال
"هكذا يا سيد " سنغور

490
00:32:15,820 --> 00:32:18,900
فلنضعكَ في زنزانة لتهدأ إن أردت

491
00:32:19,530 --> 00:32:21,230
يا حضرة المحقق انظر

492
00:32:22,650 --> 00:32:25,600
لماذا سأتاجر بالنساء و ما شابه؟

493
00:32:26,710 --> 00:32:29,260
كيف استطعتَ إخفاء
نفسك كل تلك السنوات؟

494
00:32:31,070 --> 00:32:32,530
فلا سوابق عندك

495
00:32:35,370 --> 00:32:37,020
تراك تعرف قاضيا أو ما شابه؟

496
00:32:37,040 --> 00:32:39,610
قاض في محكمة الجنايات العليا مثلاً

497
00:32:39,730 --> 00:32:41,080
"محمد يورتغيل"

498
00:32:41,430 --> 00:32:42,430
هل تعرفه؟

499
00:32:43,050 --> 00:32:44,050
لا، لا أعرفه

500
00:32:44,070 --> 00:32:45,890
لا أعرف أي قاضٍ

501
00:32:49,360 --> 00:32:50,640
! "نورا"

502
00:32:50,990 --> 00:32:52,760
هلا أذنتِ لنا قليلاً؟

503
00:33:06,760 --> 00:33:09,160
أقسم أنني لا أعرف شيئاً

504
00:33:09,180 --> 00:33:12,820
لا أعرف أحداً لا قاضياً و لا فتاة

505
00:33:12,840 --> 00:33:13,570
لا أعرف

506
00:33:13,600 --> 00:33:15,290
اسألوا عني من أردتم

507
00:33:15,450 --> 00:33:16,450
أنا

508
00:33:16,620 --> 00:33:19,620
لا علاقة لي بمثل تلك الأمور

509
00:33:19,650 --> 00:33:20,890
سألنا عنك

510
00:33:21,580 --> 00:33:23,950
وقيل لنا إنك تتاجر بالنساء

511
00:33:24,540 --> 00:33:26,120
أولئك الأوغاد

512
00:33:26,850 --> 00:33:27,850
صحيح

513
00:33:28,280 --> 00:33:30,470
"أنت محق يا سيد " سونغور

514
00:33:30,980 --> 00:33:33,290
للأسف، لا يمكن الوثوق في الناس

515
00:33:33,970 --> 00:33:36,620
أعرف ذلك لأنني كنت ضحية افتراء أيضاً

516
00:33:39,170 --> 00:33:41,630
اعتقلتُ أحدهم يوماً

517
00:33:41,900 --> 00:33:45,280
و قال إنني عذبتُـه حين كان في الزنزانة

518
00:33:45,930 --> 00:33:47,110
فقلتُ إن ذلك لم يحدث

519
00:33:47,570 --> 00:33:48,790
و ذلك الوغد

520
00:33:48,880 --> 00:33:51,550
خرج و أخذ تقريراً من المشفى

521
00:33:51,570 --> 00:33:53,260
كسرٌ هنا و كسرٌ هناك

522
00:33:53,630 --> 00:33:54,630
هكذا

523
00:33:55,120 --> 00:33:56,580
فقلتُ لهم إنه تسبب بتلك الكسور

524
00:33:59,440 --> 00:34:02,560
لابد أنه ضرب ذراعيه و ساقيه بالجدار

525
00:34:03,250 --> 00:34:05,450
كان على وشك رفع دعوى ضدي

526
00:34:06,070 --> 00:34:07,480
لكن، حمداً لله

527
00:34:07,500 --> 00:34:09,550
لم يسمح رجالنا بالتحقيق

528
00:34:10,780 --> 00:34:12,150
و تم إغلاق الموضوع

529
00:34:15,270 --> 00:34:16,340
حسناً فعلوا

530
00:34:16,360 --> 00:34:17,050
طبعاً

531
00:34:17,070 --> 00:34:19,020
كنا سنذهب إلى هاوية

532
00:34:22,900 --> 00:34:24,810
لذلك أفهم موقفك تماماً

533
00:34:25,130 --> 00:34:26,380
فالافتراء بشع

534
00:34:26,810 --> 00:34:29,130
لأني لم أكسر أية عظمة في ذاك الرجل

535
00:34:29,790 --> 00:34:31,380
أدخلتُ الهراوة في مؤخرته فقط

536
00:34:33,810 --> 00:34:38,380
و هو شعر بالخجل و لم
يستطع إخبارهم بذلك في المشفى

537
00:34:38,400 --> 00:34:40,790
لو أخبرهم ذلك فلا مشكلة

538
00:34:41,310 --> 00:34:44,010
و لكنه افترى علي

539
00:34:44,510 --> 00:34:45,880
قال إني كسرتُ ذراعه

540
00:34:51,250 --> 00:34:53,110
!قلتَ إن زوجتك متوفاة

541
00:34:53,130 --> 00:34:54,720
نعم، توفيت

542
00:34:55,210 --> 00:34:56,210
رحمها الله

543
00:34:56,500 --> 00:34:58,590
و كيف تحل مسألة الطعام؟

544
00:34:59,430 --> 00:35:00,520
توجد فتاة

545
00:35:00,650 --> 00:35:02,060
تأتي و تعدّ الطعام

546
00:35:02,090 --> 00:35:03,090
جيد

547
00:35:03,340 --> 00:35:06,110
أتحب المعجنات
كالبقلاوة و ما شابه؟

548
00:35:06,140 --> 00:35:07,790
نعم أحبها، أتناولها

549
00:35:08,060 --> 00:35:09,060
جيد

550
00:35:10,750 --> 00:35:12,880
إذاً، لابد من أن عندك بقلاوة

551
00:35:26,860 --> 00:35:29,050
"الآن، أخبرني يا سيد " آغا

552
00:35:29,130 --> 00:35:31,730
ما هي مشكلتك مع "كامبورا"؟

553
00:35:33,290 --> 00:35:34,870
عام 1995

554
00:35:37,390 --> 00:35:40,000
"تم تعييني في محكمة " كامبورا

555
00:35:43,180 --> 00:35:45,320
كان كل شيء جيداً في البداية

556
00:35:46,450 --> 00:35:49,450
كان الناس ودودين و مضيافين

557
00:35:50,290 --> 00:35:52,040
كامبورا " منطقة جميلة"

558
00:35:53,570 --> 00:35:54,830
وقلتُ لزوجتي رحمها الله

559
00:35:54,850 --> 00:35:57,380
انظري ما أجمل المكان
الذي انتقلنا إليه

560
00:35:58,290 --> 00:36:00,580
"تخلصنا من ازدحام " اسطنبول

561
00:36:05,180 --> 00:36:07,330
بعد ذلك، عام 1996

562
00:36:11,180 --> 00:36:13,660
انتحرت فتاة في الرابعة عشرة

563
00:36:14,650 --> 00:36:16,360
كانت تعيش مع جدتها

564
00:36:17,080 --> 00:36:19,370
والدا المسكينة ماتا

565
00:36:20,330 --> 00:36:22,080
"و كان اسم الفتاة " ريحان

566
00:36:24,530 --> 00:36:25,910
وصل الملف إلي

567
00:36:27,350 --> 00:36:30,080
كتبوا أن السبب هو الاكتئاب
و أغلقوا القضية

568
00:36:32,720 --> 00:36:34,760
ثم جاءت جدة الفتاة يوماً

569
00:36:35,490 --> 00:36:37,010
و في يدها دفتر

570
00:36:39,080 --> 00:36:42,400
و قالت: "هذا لحفيدتي
"لكني لا أجيد القراءة

571
00:36:44,360 --> 00:36:47,240
"ما كانت فتاتي لتفعل ذلك وحدها"

572
00:36:47,400 --> 00:36:48,400
"لا تقتل نفسها"

573
00:36:49,560 --> 00:36:51,500
"لابد من أن شيئاُ حدث لها"

574
00:36:52,200 --> 00:36:54,820
"و قالت:" انظر في الدفتر لعلك تجد شيئاً

575
00:36:55,870 --> 00:36:56,870
فنظرت

576
00:36:58,090 --> 00:36:59,330
كانت مذكرات الفتاة

577
00:37:03,070 --> 00:37:05,100
و فعلاً كتبَت كل شيء

578
00:37:06,620 --> 00:37:09,030
"كان جميع أهالي " كامبورا
مذكورين فيه

579
00:37:11,530 --> 00:37:13,630
حتى من لم يكونوا من سكانها

580
00:37:15,270 --> 00:37:16,900
مثلاً، القاضي

581
00:37:18,320 --> 00:37:20,530
كان يتردد على "كامبورا" من حين لآخر

582
00:37:22,310 --> 00:37:24,450
و اتضح أنه كان على علمٍ أيضاً

583
00:37:25,900 --> 00:37:27,140
كان بينهم قاضٍ

584
00:37:27,170 --> 00:37:28,700
و مدرّس

585
00:37:29,500 --> 00:37:32,150
كان فيهم لصوص و رجال شرطة

586
00:37:33,190 --> 00:37:35,560
فيهم الفقراء و الأغنياء

587
00:37:36,000 --> 00:37:38,180
منهم المتعلمون و منهم الجهلة

588
00:37:43,610 --> 00:37:46,930
عند حدوث ذلك كله
كانت الفتاة ما تزال في الـ 12

589
00:37:48,690 --> 00:37:49,690
في الـ 12؟

590
00:37:49,760 --> 00:37:50,760
"توقفي يا " ريحان

591
00:37:50,800 --> 00:37:51,490
توقفي

592
00:37:51,510 --> 00:37:52,510
لا تقترب

593
00:37:52,730 --> 00:37:53,730
"ريحان"

594
00:37:55,300 --> 00:37:55,860
لا تفعلي

595
00:37:55,890 --> 00:37:56,890
لا تقتربا

596
00:37:57,980 --> 00:37:58,980
"توقفي يا " ريحان

597
00:37:59,070 --> 00:38:00,070
توقفي

598
00:38:02,940 --> 00:38:03,980
لا تقتربا

599
00:38:07,470 --> 00:38:10,530
اتركاني، اتركاني، اتركاني

600
00:38:26,680 --> 00:38:28,060
سنتان بالضبط

601
00:38:29,980 --> 00:38:31,600
وطوال سنتين

602
00:38:33,170 --> 00:38:35,650
كل واحد من أولئك الرجال اغتصب الفتاة

603
00:38:37,870 --> 00:38:39,550
بالضبط، 53 شخصاً

604
00:38:42,270 --> 00:38:44,450
و في النهاية، لم تعد تحتمل

605
00:38:45,520 --> 00:38:46,780
فقتلت نفسها

606
00:38:49,300 --> 00:38:52,160
جعل منها الفتية سلعة مشتركة

607
00:38:55,210 --> 00:38:57,300
لا أعرف أي واحد تماماً

608
00:38:57,330 --> 00:39:00,520
لكن أحدهم كان قد وعد الفتاة بالزواج

609
00:39:00,800 --> 00:39:02,900
حصل تقاربٌ بينهما

610
00:39:02,930 --> 00:39:05,860
ولم تجزع الفتاة
لأنهما سيتزوجان في النهاية

611
00:39:06,870 --> 00:39:09,860
ثم بدأ الفتى بتهديدها

612
00:39:10,190 --> 00:39:12,620
و طلب منها أن تفعل
ذلك مع آخرين و ما شابه

613
00:39:13,390 --> 00:39:14,960
و إلا سيخبر الجميع

614
00:39:16,720 --> 00:39:18,100
خافت الفتاة

615
00:39:18,130 --> 00:39:19,690
و ظنت أنه أمر لمرة واحدة

616
00:39:19,720 --> 00:39:22,140
ثم جاء رجل آخر، ثم آخر

617
00:39:22,160 --> 00:39:24,050
باختصار، كل من سمع بالأمر جاء

618
00:39:25,230 --> 00:39:27,200
ثم أحضروا الفتاة إلي

619
00:39:27,810 --> 00:39:30,140
و فكرتُ بجني بعض المال

620
00:39:31,560 --> 00:39:34,330
هناك، عندنا حظيرة

621
00:39:34,360 --> 00:39:37,150
فعمِــلـَـتْ هناك لشهرين

622
00:39:39,250 --> 00:39:40,960
ثم قتلت نفسها

623
00:39:46,280 --> 00:39:49,040
تباً لك أيها القذر اللعين

624
00:39:49,060 --> 00:39:51,180
اللعنة على حياتك

625
00:39:51,440 --> 00:39:53,260
يا ابن العاهرة

626
00:39:54,210 --> 00:39:56,050
و ماذا فعلتَ حين قرأتَ المذكرات؟

627
00:39:56,340 --> 00:39:57,680
ماذا سأفعل؟

628
00:39:58,010 --> 00:39:59,290
أول شيء فعلتُـه

629
00:40:00,380 --> 00:40:03,010
بما أن ابنتي كانت في الـ 11 حينها

630
00:40:03,040 --> 00:40:05,850
فكرتُ في إبعادها مباشرة

631
00:40:06,420 --> 00:40:08,310
فأرسلتها إلى مدرسة داخلية

632
00:40:08,340 --> 00:40:10,300
"و أبعدتها عن " كامبورا

633
00:40:10,710 --> 00:40:12,460
فأولئك الرجال كانوا في كل مكان

634
00:40:12,480 --> 00:40:14,150
ماذا فعلتَ في موضوع "ريحان"؟

635
00:40:16,080 --> 00:40:17,790
ألم تأخذ الدفتر إلى النائب العام؟

636
00:40:17,810 --> 00:40:18,880
ألم تفتح القضية؟

637
00:40:19,560 --> 00:40:21,090
كنتُ سآخذه إلى النائب

638
00:40:22,910 --> 00:40:25,280
ثم رأيتُ أن اسمه موجوداً
في المذكرات أيضاً

639
00:40:25,620 --> 00:40:27,370
فلم أتمكن من فعل شيء

640
00:40:27,400 --> 00:40:28,400
خِـفت

641
00:40:28,960 --> 00:40:31,250
هم كـُـثر، و لكن من أنا؟

642
00:40:31,890 --> 00:40:33,830
مجرد موظف دولة بسيط

643
00:40:35,500 --> 00:40:37,670
عرفتُ أنهم سيدوسونني و يتابعون

644
00:40:38,560 --> 00:40:40,230
و الفتاة رحلت أصلاً

645
00:40:40,760 --> 00:40:42,360
ما الفائدة إن فتحت القضية؟

646
00:40:42,820 --> 00:40:44,380
لن يعيد ذلك الفتاة

647
00:40:48,190 --> 00:40:49,400
اللعنة

648
00:40:50,440 --> 00:40:52,670
ثم تم نقلي على أية حال

649
00:40:53,000 --> 00:40:54,270
و ذهبتُ إلى اسطنبول

650
00:40:54,670 --> 00:40:56,340
لكني لم أنسَ "ريحان" أبداً

651
00:40:57,690 --> 00:41:00,650
فارقتُ "كامبورا" لكني
"لم أستطع مفارقة "ريحان

652
00:41:04,130 --> 00:41:05,500
و منذ عشر سنوات

653
00:41:06,570 --> 00:41:07,630
اشتريتُ سلاحاً

654
00:41:08,750 --> 00:41:10,500
و أردتُ قتل واحد منهم

655
00:41:12,500 --> 00:41:14,070
حاولتُ و فشلت

656
00:41:17,300 --> 00:41:19,460
ثم حاولتُ مجدداً

657
00:41:21,020 --> 00:41:22,290
و فشلتُ مجدداً

658
00:41:24,380 --> 00:41:25,380
حسناً

659
00:41:25,580 --> 00:41:27,860
ماذا حصل حتى بدأت
بقتل الجميع فجأة؟

660
00:41:32,400 --> 00:41:34,440
"تم تشخيص إصابتي بالـ" ألزهايمر

661
00:41:36,930 --> 00:41:39,800
ففكرتُ أني إما أفعل ذلك الآن

662
00:41:41,110 --> 00:41:43,450
أو أنني سأنسى "ريحان" بعد ذلك

663
00:41:45,430 --> 00:41:49,890
سأنسى "ريحان" التي حملتها
في عقلي طوال 22 عاماً

664
00:41:52,150 --> 00:41:54,040
هل كان "جميل" في تلك المذكرات؟

665
00:41:54,060 --> 00:41:55,650
ألهذا السبب ذهبت إلى منزله؟

666
00:41:55,680 --> 00:41:57,400
"لقد اعتنت "كامبورا" بـ "جميل

667
00:41:57,590 --> 00:42:00,120
التجار و المأمور اعتنوا به

668
00:42:01,580 --> 00:42:04,740
حتى أني دفعت لذلك الوغد
مقابل الدروس الخاصة مرة

669
00:42:06,170 --> 00:42:09,150
و اتضح أنه مقابل ما قدموه له

670
00:42:09,690 --> 00:42:12,810
كان يقدم الفتاة كهدية لهم

671
00:42:13,380 --> 00:42:17,020
"معظم الأسماء التي كتبتها "ريحان
"تعود لمن ساعدوا "جميل

672
00:42:19,020 --> 00:42:20,780
كفاك اتصالاً

673
00:42:26,540 --> 00:42:27,540
!ألو

674
00:42:28,930 --> 00:42:30,200
تفضل حضرة الطبيب

675
00:42:32,930 --> 00:42:33,930
حسناً

676
00:42:34,430 --> 00:42:35,430
حسن سنأتي فوراً

677
00:42:35,700 --> 00:42:36,700
سأحضره

678
00:42:39,810 --> 00:42:40,810
هل سنغادر؟

679
00:42:43,160 --> 00:42:44,180
هل سنغادر؟

680
00:42:45,470 --> 00:42:46,470
ماذا؟

681
00:42:47,350 --> 00:42:48,350
تعال

682
00:42:51,820 --> 00:42:52,820
ماذا حصل؟

683
00:43:00,890 --> 00:43:01,890
ستبقى هنا

684
00:43:02,510 --> 00:43:03,510
لـِـمَ؟

685
00:43:03,820 --> 00:43:05,380
لـِـمَ لا تأخذني ؟

686
00:43:06,220 --> 00:43:07,810
خذني إلى مركز الشرطة

687
00:43:09,590 --> 00:43:10,620
لــم تركتني؟

688
00:43:10,640 --> 00:43:11,640
! "فيروز"

689
00:43:13,830 --> 00:43:15,000
لــم تركتني؟

690
00:43:53,810 --> 00:43:55,390
ما هذا؟ تباً

691
00:45:00,470 --> 00:45:05,860
ليتهم يموتون جميعاً

692
00:45:09,590 --> 00:45:11,190
"سيموتون يا " ريحان

693
00:45:12,470 --> 00:45:15,180
لا تقلقي أبداً سيموتون جميعاً

694
00:45:27,300 --> 00:45:28,300
!ألو

695
00:45:29,460 --> 00:45:30,460
!ألو

696
00:45:31,620 --> 00:45:33,170
"عندي سؤال يا " نورا

697
00:45:34,420 --> 00:45:37,350
"في موقع جريمة " ناز شورتكون

698
00:45:38,050 --> 00:45:40,400
كانت توجد بقعة دم و لكن بعيدة

699
00:45:41,460 --> 00:45:44,550
"كأنها لا تخص " ناز
و إنما شخصاً آخر

700
00:45:45,520 --> 00:45:46,910
قد تعود للقاتل

701
00:45:47,830 --> 00:45:48,970
هل حصلتم على شيء منها؟

702
00:45:49,200 --> 00:45:50,380
أي بقعة دماء؟

703
00:45:50,710 --> 00:45:52,170
لم يذكرها التقرير

704
00:45:53,090 --> 00:45:55,390
لم يذكرها التقرير
لكني أنظر إليها الآن

705
00:45:56,260 --> 00:45:59,830
أخبرتكِ أنني ذهبتُ إلى
هناك قبل وصول الشرطة

706
00:46:00,030 --> 00:46:03,320
لفتـَت انتباهي الآن
ففكرتُ أن أسألكِ

707
00:46:04,390 --> 00:46:05,560
أين أنتِ الآن؟

708
00:46:05,980 --> 00:46:07,140
"في " كامبورا

709
00:46:08,130 --> 00:46:11,270
لكني سأمرُّ غداً لآخذ
الصورة قبل ذهابي إلى المركز

710
00:46:11,880 --> 00:46:12,880
حسناً

711
00:46:14,830 --> 00:46:15,730
! "نورا"

712
00:46:15,750 --> 00:46:16,750
نعم؟

713
00:46:17,320 --> 00:46:18,320
أحبك

714
00:46:20,640 --> 00:46:21,640
! "نورا"

715
00:46:27,320 --> 00:46:30,530
يبدو أنني أقف أمام
المنزل الذي سكنّــاه قبل سنوات

716
00:46:31,250 --> 00:46:32,980
هل أستطيع الاتصال بك لاحقاً يا "أتيش"؟

717
00:46:33,760 --> 00:46:34,760
حسناً

718
00:47:01,270 --> 00:47:02,270
! "نورا"

719
00:47:02,410 --> 00:47:04,040
هل نظرتِ جيداً في غرفتك ؟

720
00:47:04,060 --> 00:47:05,170
هل بقي شيء ؟

721
00:47:05,200 --> 00:47:06,730
لم يبق شيء يا أمي

722
00:47:07,090 --> 00:47:08,090
حسناً

723
00:47:08,710 --> 00:47:13,000
سأوصل المفتاح لصاحب البيت الآن

724
00:47:13,030 --> 00:47:14,990
ثم أعود و ننطلق اتفقنا؟

725
00:47:15,340 --> 00:47:17,040
"حسناً، سأقابل " ريحان

726
00:47:17,070 --> 00:47:18,780
لنتكلم قليلاً قبل رحيلنا

727
00:47:18,950 --> 00:47:20,010
حسناً ، اذهبي

728
00:47:20,030 --> 00:47:21,400
لكن لا تتأخري

729
00:47:21,430 --> 00:47:22,560
حسناً

730
00:47:22,580 --> 00:47:24,910
الطريق طويل
نريد الوصول قبل المساء

731
00:47:24,940 --> 00:47:25,940
حسناً

732
00:47:33,200 --> 00:47:34,200
"نورا"

733
00:47:35,140 --> 00:47:36,140
"نورا"

734
00:47:38,920 --> 00:47:40,160
"تعالي يا " نورا

735
00:47:40,190 --> 00:47:42,510
"سنرحل يا " ريحان
و طلبت أمي ألا نتأخر

736
00:47:42,530 --> 00:47:45,010
حسناً، سنذهب و نعود بسرعة

737
00:47:45,030 --> 00:47:46,300
إلى أين سنذهب؟

738
00:47:46,330 --> 00:47:48,330
سألتقيه في الغابة

739
00:47:48,440 --> 00:47:50,030
و سأعرفكِ به

740
00:47:50,050 --> 00:47:52,450
لكن، لا تخبري أحداً اتفقنا؟

741
00:48:02,650 --> 00:48:03,690
حسناً، أعدك

742
00:48:03,710 --> 00:48:04,710
هيا

743
00:48:25,210 --> 00:48:26,210
"فيروز"

744
00:48:29,200 --> 00:48:30,200
"فيروز"

745
00:48:34,770 --> 00:48:36,090
من هناك؟

746
00:48:38,040 --> 00:48:39,390
هل يوجد أحد؟

747
00:48:47,780 --> 00:48:48,960
"فيروز"

748
00:48:50,390 --> 00:48:51,400
!بنيّ

749
00:48:51,760 --> 00:48:53,360
لـِـمَ احتجزتني هنا؟

750
00:48:53,880 --> 00:48:56,170
خذني إلى مركز الشرطة و اعتقلني

751
00:48:56,200 --> 00:48:57,500
و ليحدث ما يحدث

752
00:48:59,340 --> 00:49:00,340
اصمت

753
00:49:05,270 --> 00:49:06,360
لا تتكلم

754
00:49:09,660 --> 00:49:10,890
واحد أخير بعد

755
00:49:12,020 --> 00:49:13,290
مرة أخيرة بعد

756
00:49:14,870 --> 00:49:15,870
ماذا؟

757
00:49:16,490 --> 00:49:18,250
ستقتل شخصاً أخيراً بعد

758
00:49:19,750 --> 00:49:20,750
من هو؟

759
00:49:22,730 --> 00:49:23,730
"جميل"

760
00:49:25,930 --> 00:49:27,680
هل أنت بخير يا بني؟

761
00:49:33,270 --> 00:49:35,200
لن أسمع اسمكَ بعد الآن

762
00:49:37,160 --> 00:49:38,760
و إلا سآتي إلى بيتك

763
00:49:39,550 --> 00:49:41,070
و أنتزع قلبك من مكانه

764
00:49:43,120 --> 00:49:44,760
هل تفهمني؟

765
00:49:47,460 --> 00:49:48,900
إن تم الإمساك لك

766
00:49:49,980 --> 00:49:51,410
فأنا لا أعرفك

767
00:49:51,930 --> 00:49:53,200
و إن لم يمسكوا بك

768
00:49:53,980 --> 00:49:54,980
فسوف أنساك

769
00:49:56,270 --> 00:49:57,380
و أنت ستنساني

770
00:49:59,460 --> 00:50:01,580
لكني قتلتُ العديد يا بني

771
00:50:02,070 --> 00:50:05,270
جميع الصحف نشرت الخبر
و لن تتركني الشرطة

772
00:50:12,210 --> 00:50:13,210
أنت

773
00:50:14,850 --> 00:50:17,250
أنت تظن أنك الوحيد
"المريض بالـ " ألزهايمر

774
00:50:19,780 --> 00:50:20,960
الجميع مريض

775
00:50:23,460 --> 00:50:24,630
كلهم مرضى

776
00:50:25,950 --> 00:50:27,760
مباراة المنتخب الوطني بعد أيام

777
00:50:28,330 --> 00:50:30,200
و سينسى الجميع ما حدث

778
00:50:31,690 --> 00:50:33,240
كم نسي هذا الشعب أموراً

779
00:50:34,010 --> 00:50:35,010
ألن ينساك أنت؟

780
00:50:37,270 --> 00:50:38,570
من أنت يا هذا؟

781
00:50:41,640 --> 00:50:42,530
مجرد قاتل

782
00:50:42,560 --> 00:50:44,070
و مجرد خبر عن جريمة قتل

783
00:50:46,320 --> 00:50:47,550
لـِـمَ تفعل هذا؟

784
00:50:50,820 --> 00:50:51,820
"جميل"

785
00:50:54,040 --> 00:50:55,530
جميل " يملك مشفى"

786
00:50:57,430 --> 00:50:58,430
ابني

787
00:50:59,820 --> 00:51:02,200
ابني يتعالج هناك منذ ولادته

788
00:51:03,710 --> 00:51:05,180
و يعالجونه مجاناً

789
00:51:06,560 --> 00:51:09,480
لا يفعل "جميل" شيئا
إن لم يأخذ شيئاً مقابله

790
00:51:12,460 --> 00:51:13,460
أخذ

791
00:51:15,360 --> 00:51:16,750
أخذني أنا في المقابل

792
00:51:24,550 --> 00:51:26,320
كنتُ قطعتُ عهداً على نفسي

793
00:51:28,350 --> 00:51:30,050
إذا ما حصل شيء لابني

794
00:51:36,620 --> 00:51:38,410
فإن "جميل" سيموت

795
00:51:41,770 --> 00:51:42,980
و ابني

796
00:51:47,450 --> 00:51:48,590
ابني مات اليوم

797
00:51:51,100 --> 00:51:52,490
لم ينجُ من العملية

798
00:51:58,010 --> 00:51:59,010
!و الآن

799
00:52:00,330 --> 00:52:01,730
سأتصل بـ "جميل" الآن

800
00:52:02,540 --> 00:52:03,830
و أخبره أنك هربت

801
00:52:05,920 --> 00:52:07,590
لن أخبره مطلقاً من تكون

802
00:52:09,690 --> 00:52:11,000
اذهب و اقتله

803
00:52:12,640 --> 00:52:13,780
ثم اختفِ بعد ذلك

804
00:53:31,410 --> 00:53:32,520
ستكون هناك هدية أخرى

805
00:53:32,540 --> 00:53:33,420
ما هي؟

806
00:53:33,450 --> 00:53:34,800
لن تكون هناك حفلة

807
00:53:35,950 --> 00:53:37,660
سأغادر اسطنبول

808
00:53:38,170 --> 00:53:39,530
إذاً، سأسأل جدّك

809
00:54:01,770 --> 00:54:02,770
صباح الخير

810
00:54:03,730 --> 00:54:04,730
صباح الخير

811
00:54:05,180 --> 00:54:06,950
كنتُ أتصل بك

812
00:54:07,440 --> 00:54:08,440
يجب أن أذهب

813
00:54:09,370 --> 00:54:11,140
"سأقابل المحقق " تولغا

814
00:54:12,070 --> 00:54:13,280
رئيس المحققين "تولغا"؟

815
00:54:13,470 --> 00:54:15,010
أنت ذاهب للقائه؟

816
00:54:16,130 --> 00:54:17,660
سأخبرك بكل شيء حين أعود

817
00:54:20,160 --> 00:54:24,690
هلا تقابلنا غداً في المقهى
حيث التقينا أول مرة؟

818
00:54:25,260 --> 00:54:26,260
ممكن

819
00:54:27,840 --> 00:54:28,450
اتفقنا

820
00:54:28,700 --> 00:54:29,700
"آتيش"

821
00:54:30,750 --> 00:54:31,750
الصورة؟

822
00:54:33,740 --> 00:54:34,740
عذراً

823
00:54:59,370 --> 00:55:02,160
لقد أعددتُ لك القهوة
و يوجد طعام في الداخل

824
00:55:02,180 --> 00:55:03,650
تناولي شيئاً قبل
مغادرتكِ إن شئتِ

825
00:55:04,460 --> 00:55:06,260
سأفعل شكرا لك

826
00:55:06,900 --> 00:55:07,900
إلى اللقاء

827
00:55:09,050 --> 00:55:10,220
إلى اللقاء

828
00:55:21,250 --> 00:55:22,300
! "أتيش"

829
00:55:53,960 --> 00:55:55,630
"لقد اكتشفتُ شيئاً يا " نورا

830
00:55:56,910 --> 00:55:58,640
شيء كبير و ليس عادياً

831
00:56:00,260 --> 00:56:01,920
لكن يجب أن أخبر "تولغا" أولاً

832
00:56:01,950 --> 00:56:02,950
ممكن؟

833
00:56:10,850 --> 00:56:11,850
"أتيش"

834
00:56:15,220 --> 00:56:16,500
و أنا أحبك

835
00:56:21,900 --> 00:56:22,900
و أخيراً

836
00:56:24,670 --> 00:56:25,670
"نورا"

837
00:56:28,540 --> 00:56:29,740
أليست الحياة جميلة

838
00:57:27,630 --> 00:57:31,030
بعد أسبوع

839
00:57:33,060 --> 00:57:34,200
أين؟

840
00:57:35,060 --> 00:57:36,080
ما الذي يحصل

841
00:57:37,090 --> 00:57:38,730
هل هناك زلزال؟ ماذا يحدث؟

842
00:57:40,460 --> 00:57:41,980
لقد حلّ المساء

843
00:57:42,830 --> 00:57:44,580
لقد نمت حتى المساء

844
00:57:44,700 --> 00:57:45,700
كم الساعة؟

845
00:57:48,340 --> 00:57:49,340
الثانية و النصف

846
00:57:50,400 --> 00:57:52,000
كم ساعةً نمت؟

847
00:57:52,860 --> 00:57:53,860
إذاً؟

848
00:57:54,980 --> 00:57:56,590
لماذا لم يغلقوا حتى الآن؟

849
00:57:57,330 --> 00:58:00,300
يصدرون كل هذا الضجيج في مثل هذا الوقت

850
00:58:00,340 --> 00:58:03,330
تباً لهذا البناء و هؤلاء المستأجرين

851
00:58:03,500 --> 00:58:06,690
المحققة الأنثى الوحيدة في قسم الجنايات

852
00:58:06,720 --> 00:58:09,800
نورا ألماز " قدمت استقالتها اليوم"

853
00:58:10,050 --> 00:58:13,140
و قد كانت إحدى الوجوه
الإعلامية لقوى الأمن

854
00:58:13,160 --> 00:58:15,170
و ما يزال سبب استقالتها غير معروف

855
00:58:15,790 --> 00:58:17,520
لقد وضعتُ ملاحظة في الأسفل

856
00:58:17,970 --> 00:58:21,510
يجب إغلاق جميع المحلات
بعد الـ 02:00، هل هذا نادٍ ليلي؟

857
00:58:22,990 --> 00:58:23,990
ما هذا؟

858
00:58:25,610 --> 00:58:27,560
اشتريته لك اليوم

859
00:58:27,770 --> 00:58:28,770
و السبب؟

860
00:58:29,130 --> 00:58:32,370
لأننا سنذهب و ستبقى هنا لوحدك

861
00:58:32,390 --> 00:58:35,410
تستطيع أن تجلس و تشاهد
بعض البرامج لتمضية الوقت

862
00:58:35,780 --> 00:58:37,530
ما الذي حصل أثناء نومي؟

863
00:58:37,630 --> 00:58:40,100
هل كنتم جميعاً تنتظرون لحظة نومي؟

864
00:58:40,590 --> 00:58:42,910
لم أكن أعلم أنك ستستيقظ

865
00:58:43,670 --> 00:58:46,550
بما أنك لم تستيقظ لوحدك
قلت نفسي دعيه نائماً

866
00:58:47,250 --> 00:58:52,590
"كم تعبتَ في العطلة مع السيدة " نكهات

867
00:58:53,840 --> 00:58:56,330
ترى هل هو الدواء الذي
يجعلك تشعر بالنعاس هكذا؟

868
00:58:56,360 --> 00:58:59,460
أظنهم قالوا إن أدويتك تسبب النوم

869
00:59:00,130 --> 00:59:00,790
إلى أين تذهب؟ -

870
00:59:00,810 --> 00:59:02,780
كانت صورتي مع والدتكِ هناك

871
00:59:02,800 --> 00:59:03,970
أين وضعتِـها؟

872
00:59:03,990 --> 00:59:05,230
ما تزال موجودة

873
00:59:05,250 --> 00:59:07,310
لقد علقتـُـها في مكانها القديم

874
00:59:08,800 --> 00:59:10,060
إلى أين تذهب يا أبي؟

875
00:59:10,090 --> 00:59:12,470
إلى الأسفل لأسأل ماذا يفعلون

876
00:59:12,490 --> 00:59:13,980
لا تنزل يا أبي

877
00:59:14,010 --> 00:59:15,810
"إنهم أصدقاء " ديفا

878
00:59:15,820 --> 00:59:18,510
يقيمون حفلة لتوديعه

879
00:59:18,540 --> 00:59:20,650
.لا تنزل دعهم يمرحون قليلاً

880
00:59:20,700 --> 00:59:22,240
ليمرحوا في مكان آخر

881
00:59:22,560 --> 00:59:23,900
ليصدروا ضجيجاً في مكان آخر

882
00:59:23,920 --> 00:59:25,720
هل أسبب ضجيجاً في منازلهم؟

883
00:59:26,340 --> 00:59:27,250
يا إلهي

884
00:59:27,280 --> 00:59:29,120
أين أمهاتهم و آباؤهم

885
00:59:31,740 --> 00:59:33,810
اشترت لي تلفازاً

886
00:59:34,630 --> 00:59:36,350
كأنني لا أستطيع إحضار واحد إن أردت

887
00:59:36,550 --> 00:59:38,190
.لا أريد أترغمني؟

888
00:59:41,420 --> 00:59:42,850
هؤلاء الحمقى

889
00:59:42,880 --> 00:59:44,550
و يغلقون الباب

890
00:59:44,640 --> 00:59:46,960
كأننا لن نسمع الموسيقى إن أغلقوه

891
00:59:47,070 --> 00:59:49,080
رفعوا الصوت إلى هذه الدرجة اللعينة

892
00:59:49,100 --> 00:59:50,970
سيهدمون البناء

893
00:59:51,590 --> 00:59:52,590
افتحوا

894
01:00:04,290 --> 01:00:05,660
ما الذي يحدث هنا؟

895
01:00:06,500 --> 01:00:07,240
ماذا؟

896
01:00:07,300 --> 01:00:09,030
لـِـمَ ترتدون هذا جميعاً؟

897
01:00:13,550 --> 01:00:14,760
"ديفا"

898
01:00:15,620 --> 01:00:16,620
"ديفا"

899
01:00:17,710 --> 01:00:18,710
هل "ديفا" هنا؟

900
01:00:20,210 --> 01:00:21,210
"ديفا"

901
01:00:23,800 --> 01:00:24,800
"ديفا"

902
01:00:26,440 --> 01:00:27,710
"ديفا"

903
01:00:30,890 --> 01:00:31,890
"ديفا"

904
01:00:35,560 --> 01:00:36,560
"ديفا"

905
01:00:38,790 --> 01:00:40,190
"ديفا"

906
01:00:49,800 --> 01:00:50,800
"ديفا"

907
01:00:55,010 --> 01:00:56,300
"ديفا"

908
01:00:57,650 --> 01:00:58,960
أفسحوا لأعبر

909
01:00:59,960 --> 01:01:01,020
أفسحوا

910
01:01:02,360 --> 01:01:03,490
أفسحوا

911
01:02:39,060 --> 01:02:42,390
كيف تدعوني بالعاهرة؟

912
01:02:43,970 --> 01:02:45,270
أنت العاهرة

913
01:02:45,510 --> 01:02:47,230
أنت العاهرة

914
01:02:47,390 --> 01:02:49,220
أنت العاهرة

915
01:02:49,440 --> 01:02:51,130
أنا لستُ عاهرة

916
01:02:51,560 --> 01:02:53,490
أنا لستُ عاهرة

917
01:02:53,630 --> 01:02:55,250
أنت العاهرة

918
01:02:55,730 --> 01:02:56,950
أنت

919
01:02:56,970 --> 01:02:57,970
"أفشين"

920
01:02:58,970 --> 01:03:00,090
"أفشين"

921
01:03:01,370 --> 01:03:02,500
هل أنت بخير؟

922
01:03:03,080 --> 01:03:04,210
هل أنت بخير يا "أفشين"؟

923
01:03:04,690 --> 01:03:05,930
لا تبحلقوا هكذا

924
01:03:06,280 --> 01:03:08,080
اطلبوا الإسعاف، هيا

925
01:03:10,210 --> 01:03:12,350
يا له من شيء مخيف

926
01:03:12,920 --> 01:03:15,700
كيف فعلت تلك الفتاة شيئاً كهذا؟

927
01:03:15,720 --> 01:03:18,380
لا أفهم، لقد بدت فتاةً لطيفة جداً

928
01:03:20,200 --> 01:03:21,980
يا إلهي

929
01:03:22,330 --> 01:03:23,990
كيف حال الفتى؟

930
01:03:24,130 --> 01:03:25,480
إصابته طفيفة

931
01:03:25,730 --> 01:03:27,730
قال طبيب الإسعاف إن حياته ليست في خطر

932
01:03:27,760 --> 01:03:29,200
فلتطلق عليه النار مجدداً إذاً

933
01:03:29,310 --> 01:03:30,450
تُـب علينا يارب

934
01:03:30,480 --> 01:03:32,780
من أين حصلت فتاة
في سنها على مسدس؟

935
01:03:32,850 --> 01:03:35,060
من الذي يعطيهم الأسلحة ؟

936
01:03:35,170 --> 01:03:36,290
اتضح أنه سلاح والدها

937
01:03:36,310 --> 01:03:38,220
ليتها أطلقت النار على والدها إذاً

938
01:03:38,770 --> 01:03:40,740
كما فعل ذاك الفتى منذ فترة

939
01:03:41,390 --> 01:03:42,510
لا شيء

940
01:03:46,440 --> 01:03:48,410
ترى هل ارتفع ضغطي؟ سأغادر

941
01:03:48,430 --> 01:03:49,480
تعال يا أبي، ماذا حدث؟

942
01:03:49,500 --> 01:03:50,840
"لا شيء يا " زوهال لا شيء

943
01:03:51,250 --> 01:03:53,950
أشعر بالتعب و أريد أن أرتاح

944
01:03:53,970 --> 01:03:54,760
تعال، تعال

945
01:03:54,780 --> 01:03:56,180
لا يوجد شيء حسناً

946
01:04:04,530 --> 01:04:06,730
أنا و "ديفا" بيننا سر

947
01:04:07,240 --> 01:04:08,670
بيننا سر

948
01:04:09,140 --> 01:04:10,680
"إياك أن تنساني يا " ديفا

949
01:04:12,040 --> 01:04:13,800
إياك أن تنساني

950
01:04:37,880 --> 01:04:39,470
هيا يا ابنتي

951
01:04:40,290 --> 01:04:41,850
رحلة موفقة

952
01:04:43,830 --> 01:04:45,000
لا، لا تبكي

953
01:04:45,020 --> 01:04:46,100
لا، لا

954
01:04:47,130 --> 01:04:47,960
!أبي

955
01:04:47,980 --> 01:04:51,270
اعتنِ بنفسك جيداً
و لا تنس تناول دوائك

956
01:04:51,300 --> 01:04:53,450
سأتناوله يا ابنتي
لا تقلقي، سأتناوله

957
01:04:53,480 --> 01:04:54,480
"ديفا"

958
01:04:56,950 --> 01:04:57,950
بني

959
01:04:59,490 --> 01:05:01,040
رحلة موفقة يا أسدي

960
01:05:01,060 --> 01:05:02,200
أنا آسف يا جدي

961
01:05:02,230 --> 01:05:03,250
لماذا؟

962
01:05:03,270 --> 01:05:06,350
لا تهتم، فهكذا أمور تحصل، ولا ذنب لك

963
01:05:06,380 --> 01:05:08,320
كيف لا ذنب لي؟ حدث كل شيء بسببي

964
01:05:08,340 --> 01:05:10,190
لماذا بسببك؟ ماذا فعلتَ أنت؟

965
01:05:10,220 --> 01:05:12,200
هل أنت من وضع المسدس في يد الفتاة؟

966
01:05:12,780 --> 01:05:13,820
تلك الفتاة مريضة

967
01:05:15,000 --> 01:05:16,350
بل مريضة جداً

968
01:05:16,920 --> 01:05:18,950
لكن، لا أحد ممن حولها لاحظ ذلك

969
01:05:18,980 --> 01:05:21,140
حتى عائلتها لم تلاحظ

970
01:05:21,360 --> 01:05:23,190
كيف كنتَ ستلاحظ أنت؟

971
01:05:23,330 --> 01:05:25,760
كانت الفتاة تطلب المساعدة لسنوات

972
01:05:25,790 --> 01:05:27,080
بعدم كلامها

973
01:05:27,290 --> 01:05:30,760
:كانت بِـصَمتِها تقول
عندي ما يتعبني، عندي مشكلة

974
01:05:30,980 --> 01:05:32,250
لكن أحداً لم يفهم

975
01:05:33,510 --> 01:05:34,510
على كل حال

976
01:05:35,300 --> 01:05:36,220
رحلة موفقة

977
01:05:36,240 --> 01:05:38,100
آسف يا جدي لا يا عزيزي

978
01:05:38,130 --> 01:05:39,480
انتظر، لا

979
01:05:39,500 --> 01:05:41,430
لا تبكِ، ستجعلني أبكي أيضاً

980
01:05:41,460 --> 01:05:43,190
هيا، هيا إلى السيارة، هيا

981
01:05:44,200 --> 01:05:45,200
هيا

982
01:05:45,480 --> 01:05:46,480
!أبي

983
01:05:46,970 --> 01:05:48,660
أشكركَ كثيراً

984
01:05:48,690 --> 01:05:49,780
لماذا. ماذا حدث؟

985
01:05:50,280 --> 01:05:55,300
لولاك لما تخلصتُ من ذاك
المدعو "جميل" طوال حياتي

986
01:05:56,270 --> 01:05:58,300
ذهبتُ و كلمته و حللنا المسألة

987
01:05:58,330 --> 01:05:59,220
هذا كل شيء

988
01:05:59,250 --> 01:06:00,690
الأمر بسيط جداً

989
01:06:01,140 --> 01:06:02,790
الأخطاء جزء من الحياة يا ابنتي

990
01:06:03,060 --> 01:06:05,920
لا يوجد إنسان لا يخطئ
هذه الأمور تحصل

991
01:06:06,430 --> 01:06:08,440
اذهبي إلى بيتك الآن

992
01:06:08,470 --> 01:06:11,140
و غادري هذا المكان مع ذكريات جميلة

993
01:06:11,160 --> 01:06:13,780
و أخبري زوجك أنه إن أحزنكِ مجددا

994
01:06:13,950 --> 01:06:15,680
فأنا هنا اتفقنا؟

995
01:06:16,270 --> 01:06:18,230
إن حدث ذلك مجددا فسآتي إلى هنا

996
01:06:18,250 --> 01:06:19,870
لا، سآتي أنا هذه المرة

997
01:06:19,900 --> 01:06:22,040
نعم، سآتي أنا في المرة القادمة

998
01:06:22,060 --> 01:06:24,240
هيا لنرى، هيا رحلة موفقة

999
01:06:24,660 --> 01:06:26,210
انتظر، أنا قادمة

1000
01:06:40,990 --> 01:06:43,250
تبقى بعيداً عن ابنتكَ لسنوات

1001
01:06:45,280 --> 01:06:48,680
ترسلها إلى مدرسة داخلية
كي لا يقترب منها جميل و أمثاله

1002
01:06:50,270 --> 01:06:52,110
ثم تأتي ابنتك

1003
01:06:53,230 --> 01:06:56,950
لتتعرّف على الرجل في "اسطنبول" الضخمة

1004
01:07:03,650 --> 01:07:06,690
هذا هو ثمن صمتك كل تلك المدة

1005
01:07:12,960 --> 01:07:17,350
بعـد أسبـوع

1006
01:08:19,110 --> 01:08:20,360
"عزيزتي " نورا

1007
01:08:20,840 --> 01:08:22,900
لقد وصل طرد لك

1008
01:08:24,030 --> 01:08:25,540
انهضي يا عزيزتي

1009
01:08:26,170 --> 01:08:28,040
لقد أعددتُ لكِ الطعام

1010
01:08:29,410 --> 01:08:30,410
لستُ جائعة

1011
01:08:31,130 --> 01:08:32,210
لا يجوز

1012
01:08:32,550 --> 01:08:33,550
ستمرضين

1013
01:08:34,360 --> 01:08:35,360
هيا

1014
01:09:41,130 --> 01:09:46,200
شارع أوسكومرو-بناء مبرورة 8 الرمز
1682-بيوغلو تعالي غداً صباحاً

1015
01:09:58,180 --> 01:10:01,160
بـنـــاء مــبرورة

1016
01:12:04,250 --> 01:12:07,780
وزارة العدل-محمكة أردشهان السيد
آغا بيوغلو مدير الأعمال الكتابية

1017
01:13:13,610 --> 01:13:15,100
"ريحان شاهين"

1018
01:13:20,250 --> 01:13:22,010
مذكراتي العزيزة

1019
01:13:24,280 --> 01:13:28,540
تعرفتُ اليوم على فتاة
"اسمها " نورا ألماز

1020
01:13:34,700 --> 01:13:40,190
اليوم 18 آذار "عيد ميلاد نورا اليوم
و جلبتُ لها هدية. جلبت لها ممحاة"

1021
01:13:47,260 --> 01:13:50,380
"بيني و بين نورا سر"

1022
01:13:58,830 --> 01:14:00,700
سقطت نجمة ليلة أمس

1023
01:14:02,510 --> 01:14:03,510
وتمنيتُ أمنية

1024
01:14:05,510 --> 01:14:07,450
تمنيتُ أن يموتوا جميعاً

1025
01:14:18,790 --> 01:14:21,370
"ليت نورا لم ترحل"
أنقذيني يا نورا

1026
01:14:34,790 --> 01:14:37,990
.جاء نعمان اليوم أيضاً. كم أكرهه"
"أكرههم جميعاً و أكره نفسي

1027
01:14:38,010 --> 01:14:40,330
"لقد ضربني صالح"

1028
01:14:48,470 --> 01:14:50,690
"نورا"

1029
01:14:55,000 --> 01:14:57,950
انتقلت عائلة "نورا" من "كامبورا" اليوم

1030
01:14:59,750 --> 01:15:04,460
"و أردتُ أن تتعرف "نورا
على "فورال" قبل رحيلها

1031
01:15:04,870 --> 01:15:08,230
أردتُ أن تقابل أعز صديقاتي
الإنسان الذي سأتزوج

1032
01:15:08,250 --> 01:15:10,380
سنتقابل في الغابة الآن

1033
01:15:10,410 --> 01:15:11,900
و سأعرفك به

1034
01:15:11,920 --> 01:15:14,260
و ذهبتُ أنا و "نورا" إلى الغابة

1035
01:15:15,370 --> 01:15:18,060
لكن "فورال" قال لي
شيئاً سيئاً جداً هناك

1036
01:15:18,090 --> 01:15:21,820
قال:"بما أنها قبـّـلتك
"فهل تقبلني أنا أيضاً؟

1037
01:15:42,070 --> 01:15:44,660
"كامبورا"

1038
01:15:46,200 --> 01:15:48,180
هدفي الوحيد هو أن أكون"
"شرطية جيدة و إنسانة جيدة

1039
01:15:49,420 --> 01:15:51,160
"ثم جاء " جميل

1040
01:16:08,090 --> 01:16:09,950
ألن تكلميني يا "ريحان"؟

1041
01:16:17,380 --> 01:16:19,250
في الغالب أنها ابتلعت لسانها

1042
01:16:22,590 --> 01:16:25,690
انظروا من يوجد هنا

1043
01:16:31,950 --> 01:16:33,450
هل هي صديقتك؟

1044
01:16:44,290 --> 01:16:45,290
ما اسمك؟

1045
01:16:50,720 --> 01:16:52,480
و كذلك هذه جميلة جداً

1046
01:16:56,400 --> 01:16:58,200
لنترك هاذين العاشقين بمفردهما

1047
01:16:58,220 --> 01:16:59,500
تعالي نتمشى قليلاً

1048
01:17:09,710 --> 01:17:10,730
! "نورا"

1049
01:17:18,620 --> 01:17:19,620
تعالي

1050
01:17:19,980 --> 01:17:21,130
لنجلس هنا

1051
01:17:30,510 --> 01:17:32,540
لم أركِ في الأرجاء من قبل

1052
01:17:32,950 --> 01:17:34,040
من أين أنتِ؟

1053
01:18:00,100 --> 01:18:05,000
ثم جاء جميل و لم أرَ "نورا" بعدها"
"أرجو من الله أنه لم يؤذِها

1054
01:18:05,380 --> 01:18:06,380
"نـورا"

1055
01:18:30,190 --> 01:18:31,280
"جميل"

1056
01:19:00,220 --> 01:19:01,580
أين كنتِ؟

1057
01:19:01,730 --> 01:19:04,180
كنتُ أبحث عنكِ
و تركتِ الباب مفتوحاً

1058
01:19:04,590 --> 01:19:06,330
لـِـمَ شعرك و ثيابك هكذا يا ابنتي؟

1059
01:19:06,360 --> 01:19:08,610
هل كنتما تتدحرجان على الجبال؟

1060
01:19:08,920 --> 01:19:09,920
نورا "؟"

1061
01:19:12,440 --> 01:19:13,440
ابنتي

1062
01:19:13,840 --> 01:19:15,310
هل حدث شيء يا "نورا"؟

1063
01:19:17,010 --> 01:19:18,010
نورا "؟"

1064
01:19:20,480 --> 01:19:21,480
ابنتي

1065
01:19:23,290 --> 01:19:23,950
"نورا"

1066
01:19:23,970 --> 01:19:26,060
أجيبيني يا ابنتي هل حدث شيء؟

1067
01:19:26,190 --> 01:19:28,380
لا يا أمي لم يحدث شيء

1068
01:19:32,190 --> 01:19:33,190
!يا ابنتي

1069
01:20:16,870 --> 01:20:24,870
الليلة في الساعة 9
سيكون جميل هافران جاهزاً ليُقتل

1070
01:20:54,540 --> 01:20:56,250
"مرحباً يا " نورا

1071
01:20:57,680 --> 01:20:59,360
"أنا " آغا بيوغلو

1072
01:21:00,280 --> 01:21:01,970
يناسبكِ الزي أيضاً

1073
01:21:06,520 --> 01:21:09,330
لكن اخلعي الرأس
فلا توجد كاميرات هنا

1074
01:21:09,360 --> 01:21:10,820
لم يضعوها بعد

1075
01:21:12,210 --> 01:21:14,930
إنه يسبب الحر الشديد لمن يرتديه

1076
01:21:14,950 --> 01:21:16,660
فأنا خير من يعرف ذلك

1077
01:21:28,850 --> 01:21:29,950
لقد تذكرت

1078
01:21:32,330 --> 01:21:33,800
تذكرتُ كل شيء

1079
01:21:35,130 --> 01:21:36,510
أفرحتِـني كثيراً

1080
01:21:39,040 --> 01:21:41,700
لأنني كنتُ قد بدأتُ أنسى تدريجياً

1081
01:21:42,850 --> 01:21:45,340
فأنا مريض سأخبرك بذلك لاحقاً

1082
01:21:46,330 --> 01:21:48,760
"قلتُ لنفسي:" هي لا تفعل شيئاً

1083
01:21:50,320 --> 01:21:51,960
أتراها لا تتذكر؟

1084
01:21:53,470 --> 01:21:57,040
فكم أرسلتُ لها من الرسائل
على الشرائط اللاصقة

1085
01:21:58,930 --> 01:22:01,580
و قلتُ: ربما أن "جميل" لم يفعل بها شيئاً

1086
01:22:01,960 --> 01:22:02,960
يعني

1087
01:22:03,370 --> 01:22:05,530
رجوتُ الله أنه لم يفعل

1088
01:22:06,870 --> 01:22:09,020
"لكن، عندما قرأتُ ما كتبت " ريحان

1089
01:22:10,230 --> 01:22:14,100
قلت إنه قد آذاها بشكل مؤكد

1090
01:22:15,860 --> 01:22:17,390
لكن الفتاة لا تتذكر

1091
01:22:18,280 --> 01:22:19,860
لقد محت ذلك من ذاكرتها

1092
01:22:21,210 --> 01:22:22,450
طبيعي أن تمحوه

1093
01:22:24,110 --> 01:22:25,970
من يعرف كم كنتِ خائفة؟

1094
01:22:29,810 --> 01:22:33,940
لو كنا نتذكر كل ما أصابنا
لأصبنا بالجنون

1095
01:22:36,340 --> 01:22:40,730
لكن يجب أن نتذكر
أحيانا كي لا يصيبنا الجنون

1096
01:22:41,300 --> 01:22:42,300
على كل حال

1097
01:22:44,100 --> 01:22:45,770
بما أنك تتذكرين الآن

1098
01:22:46,950 --> 01:22:49,440
أستطيع أن أنسى و أنا مطمئن البال

1099
01:22:51,130 --> 01:22:52,490
لـِـمَ لا يوجد أحد هنا؟

1100
01:22:52,780 --> 01:22:53,790
لـم المكان فارغ بالكامل؟

1101
01:22:54,490 --> 01:22:55,850
لم يكتمل بعد

1102
01:22:57,280 --> 01:22:59,220
ما زال ينقصه بعض العمل

1103
01:23:01,050 --> 01:23:03,480
"هكذا أخبرني " جميل
فهو من يبني هذا المكان

1104
01:23:04,730 --> 01:23:07,770
أخبرني أنه فارغ و هادئ
في هذا الوقت عادة

1105
01:23:08,660 --> 01:23:11,190
ودعاني لأشاهد هذه الأسماك

1106
01:23:11,990 --> 01:23:12,990
فقلتُ: حسناً

1107
01:23:13,570 --> 01:23:15,860
قلتُ له خذني لرؤية الأسماك

1108
01:23:16,430 --> 01:23:18,200
مكان ضخم، أليس كذلك؟

1109
01:23:18,780 --> 01:23:20,520
سيعجب الأطفال كثيراً

1110
01:23:21,820 --> 01:23:22,990
جميل جداً

1111
01:23:27,380 --> 01:23:28,380
كيف كان الأمر؟

1112
01:23:28,480 --> 01:23:30,020
دخلتِ بسهولة أليس كذلك؟

1113
01:23:30,820 --> 01:23:34,300
هل دخلتِ من حيث أخبرتكِ؟
فقد تركت لكِ الباب مفتوحاً

1114
01:23:35,390 --> 01:23:36,750
نعم، دخلتُ من هناك

1115
01:23:38,450 --> 01:23:40,250
أتعرفين ما حصل؟

1116
01:23:41,310 --> 01:23:42,920
قلتُ لنفسي شيئاً

1117
01:23:43,340 --> 01:23:44,500
سأرحلُ أنا

1118
01:23:45,500 --> 01:23:47,520
و أترك الفتاة تحلّ المسألة بمفردها

1119
01:23:48,300 --> 01:23:51,270
ثم أدركتُ أن الأمر يشبه تعلُّـم السباحة

1120
01:23:51,820 --> 01:23:54,420
هو أشبه بالقفز من الرصيف البحري

1121
01:23:54,950 --> 01:23:57,590
و قلتُ لنفسي: يجب أن تكون
مع الفتاة في المرة الأولى

1122
01:23:57,980 --> 01:23:59,790
جيد أنني قلتُ ذلك، صحيح؟

1123
01:24:00,370 --> 01:24:03,140
كنتِ ستضيعين، فها أنتِ
تسيرين في الاتجاه المعاكس

1124
01:24:04,920 --> 01:24:06,410
هل كنتَ تعرف "ريحان"؟

1125
01:24:06,550 --> 01:24:07,550
لا

1126
01:24:08,700 --> 01:24:09,770
لم أعرفها مطلقاً

1127
01:24:12,230 --> 01:24:14,680
لكني قرأتُ تلك المذكرات إلى درجة

1128
01:24:17,020 --> 01:24:20,100
"جعلتني أعرف " ريحان
أكثر مما أعرف نفسي

1129
01:24:21,620 --> 01:24:24,540
لابد من أنكِ رأيتِ حراس "جميل" في الخارج

1130
01:24:24,810 --> 01:24:25,960
و يوجد حراس أمن

1131
01:24:26,480 --> 01:24:28,680
فقبل أن يقلقوا و يدخلوا

1132
01:24:28,770 --> 01:24:30,400
دعينا نتحرك بهدوء

1133
01:24:32,300 --> 01:24:33,300
لنذهب

1134
01:24:34,070 --> 01:24:35,070
هيا

1135
01:24:35,980 --> 01:24:37,090
في هذا الاتجاه

1136
01:24:38,770 --> 01:24:39,770
تعالي

1137
01:25:16,850 --> 01:25:18,440
"نـــورا"

1138
01:25:19,530 --> 01:25:20,530
تعالي

1139
01:25:23,110 --> 01:25:24,110
هنا

1140
01:25:30,090 --> 01:25:31,750
جميل " هنا"

1141
01:25:32,850 --> 01:25:34,010
لنــرَ الآن

1142
01:25:36,420 --> 01:25:37,490
كيف فعلتَ ذلك؟

1143
01:25:38,400 --> 01:25:40,270
كيف استطعتَ فعل ذلك؟

1144
01:25:46,360 --> 01:25:48,490
"ثم جاء جميل"

1145
01:25:54,740 --> 01:25:55,880
ماذا حصل؟

1146
01:25:57,000 --> 01:25:58,210
ماذا حصل؟

1147
01:26:04,030 --> 01:26:05,160
لن أستطيع فعل ذلك

1148
01:26:05,420 --> 01:26:07,040
ظننتُ أنني أستطيع، و لكن

1149
01:26:08,620 --> 01:26:10,110
لا أستطيع قتلَ إنسان

1150
01:26:10,400 --> 01:26:12,400
لكن هذا ليس إنساناً

1151
01:26:13,680 --> 01:26:15,070
هذا وحش

1152
01:26:15,740 --> 01:26:16,740
لا

1153
01:26:19,010 --> 01:26:20,120
هذا أمر خاطئ

1154
01:26:21,860 --> 01:26:23,990
حتى الأمس، كنتُ لا أزال شرطية

1155
01:26:29,420 --> 01:26:31,300
يجب اعتقال هذا الرجل

1156
01:26:31,510 --> 01:26:33,470
و يجب أن يَـمثـُــل أمام المحكمة

1157
01:26:34,020 --> 01:26:36,550
لا، أنتِ تخلطين الأمور الآن

1158
01:26:36,650 --> 01:26:38,270
يجب أن يوضع في السجن

1159
01:26:38,570 --> 01:26:43,780
أنتِ تخلطين بين العدالة و القانون

1160
01:26:44,260 --> 01:26:47,490
العدالة شيء و القانون شيء آخر

1161
01:26:47,720 --> 01:26:49,040
ما تقولينه

1162
01:26:49,060 --> 01:26:51,390
هو ما يجب أن يحصل
من ناحية قانونية

1163
01:26:51,850 --> 01:26:53,420
هذا إن وُجـِـد القانون

1164
01:26:54,010 --> 01:26:56,150
أما العدالة، فشيء مختلف

1165
01:26:56,360 --> 01:26:57,800
و هذه هي العدالة

1166
01:26:59,330 --> 01:27:01,510
ما هي العدالة أساساً؟

1167
01:27:02,260 --> 01:27:03,780
الدفاع عن النفس؟

1168
01:27:04,210 --> 01:27:05,210
انتقام؟

1169
01:27:05,440 --> 01:27:07,890
دفاع متأخر عن النفس

1170
01:27:08,580 --> 01:27:09,580
هذا الرجل

1171
01:27:10,070 --> 01:27:12,550
قد دمــر حياتك

1172
01:27:14,400 --> 01:27:16,360
فكري هكذا مثلاً

1173
01:27:16,950 --> 01:27:19,800
لو كان معكِ سلاح في ذلك السن

1174
01:27:20,760 --> 01:27:23,250
"كنتِ ستقتلين " جميل
للدفاع عن نفسك، صحيح؟

1175
01:27:25,230 --> 01:27:26,100
كنتِ ستقتلينه

1176
01:27:26,130 --> 01:27:26,910
صحيح؟

1177
01:27:26,940 --> 01:27:27,940
أجل

1178
01:27:28,170 --> 01:27:30,690
حينها أم الآن ما الفرق؟

1179
01:27:31,090 --> 01:27:32,740
لم تملكي سلاحاً حينها

1180
01:27:33,080 --> 01:27:34,620
و السلاح موجود الآن

1181
01:27:36,100 --> 01:27:37,950
لم أصبح شرطية من أجل هذا

1182
01:27:41,160 --> 01:27:44,470
تعلمين أنكِ أصبحتِ
شرطية لهذا السبب تماماً

1183
01:27:45,310 --> 01:27:47,420
"لم تستطيعي إنقاذ " ريحان

1184
01:27:47,440 --> 01:27:49,810
و لم تتمكني من إنقاذ نفسك

1185
01:27:49,840 --> 01:27:53,860
لذلك أصبحتِ شرطية،
الأمر واضح جداً

1186
01:28:05,240 --> 01:28:06,560
أنا فقط

1187
01:28:09,660 --> 01:28:12,720
أنا فقط، أردتُ
أن أكون إنسانة جيدة

1188
01:28:14,490 --> 01:28:16,590
و أنا أريد ذلك يا ابنتي

1189
01:28:17,240 --> 01:28:19,330
و أنا أريد أن أكون إنساناً جيداً

1190
01:28:20,660 --> 01:28:22,900
لكن هذه مسألة حياة أو موت

1191
01:28:23,990 --> 01:28:25,240
يموتُ هذا

1192
01:28:26,010 --> 01:28:28,100
و نحيا نحـن، أليس كذلك؟

1193
01:28:32,910 --> 01:28:34,330
هذه ليست عدالة

1194
01:28:34,930 --> 01:28:36,050
إنها جريمة

1195
01:28:37,300 --> 01:28:40,380
إذاً، دعيني أساعدكِ في اتخاذ القرار

1196
01:28:41,570 --> 01:28:42,690
أخفض سلاحك

1197
01:28:44,030 --> 01:28:46,570
أنتِ مجبرةُ على الاختيار

1198
01:28:48,960 --> 01:28:50,400
إما أن تقتليني

1199
01:28:51,280 --> 01:28:52,420
أو تقتليه

1200
01:28:53,720 --> 01:28:56,160
أو سأقتله هنا الآن

1201
01:28:57,420 --> 01:29:00,780
فهل ستقتلين من قتل عدة أشخاص؟

1202
01:29:01,130 --> 01:29:04,920
أم الرجل تسبب لكِ
بأسوأ شيء في حياتك؟

1203
01:29:05,860 --> 01:29:08,150
هذا الرجل جعل حياتكِ قاتمة

1204
01:29:09,180 --> 01:29:12,030
"و دمــر حياة " ريحان

1205
01:29:12,670 --> 01:29:14,690
ريحان " ماتت"

1206
01:29:14,710 --> 01:29:16,620
بينما هم على قيد الحياة

1207
01:29:17,120 --> 01:29:19,670
لنمت نحن إذاً و ليعيشوا هم، أليس كذلك؟

1208
01:29:20,430 --> 01:29:21,870
إنها مسألة حياة أو موت

1209
01:29:23,570 --> 01:29:24,570
و الآن

1210
01:29:25,470 --> 01:29:26,900
سأعدّ إلى ثلاثة

1211
01:29:31,220 --> 01:29:33,180
"ثم سأردي " جميل

1212
01:29:34,630 --> 01:29:35,790
و لكن، من يدري؟

1213
01:29:36,620 --> 01:29:38,940
فقد تتصرفين أنتِ قبلي

1214
01:29:40,130 --> 01:29:41,440
و تطلقين النار عليه

1215
01:29:46,730 --> 01:29:48,220
سأعد إلى ثلاثة

1216
01:29:53,120 --> 01:29:54,120
واحد

1217
01:29:58,070 --> 01:29:59,070
اثنان

1218
01:30:21,220 --> 01:30:26,220
بعد مرور سنة

1219
01:30:40,030 --> 01:30:41,090
مرحبا با أبي

1220
01:30:41,120 --> 01:30:43,120
أهلاً بكِ يا ابنتي

1221
01:30:44,500 --> 01:30:45,450
كيف حال صغيرنا؟

1222
01:30:45,480 --> 01:30:46,880
هاتيه لأحمله

1223
01:30:47,240 --> 01:30:49,060
لقد جعلتُــه ينام للتو

1224
01:30:52,310 --> 01:30:53,940
أين أمك، ألم تأتِ؟

1225
01:30:54,260 --> 01:30:55,260
إنها في البيت

1226
01:30:56,010 --> 01:30:57,860
"أرهقها الاعتناء بـ " أتيش

1227
01:30:57,880 --> 01:30:59,060
لا يهدأ أبداً

1228
01:30:59,160 --> 01:31:00,670
فطلبتُ منها عدم المجيء

1229
01:31:02,280 --> 01:31:03,480
أبلغيها سلامي إذاً

1230
01:31:04,340 --> 01:31:05,340
سأبلغها

1231
01:31:05,880 --> 01:31:07,460
و هي أرسلت سلامها

1232
01:31:08,590 --> 01:31:09,590
شكراً

1233
01:31:11,910 --> 01:31:12,910
كيف حاله؟

1234
01:31:16,070 --> 01:31:17,290
كيف سيكون يا ابنتي؟

1235
01:31:18,310 --> 01:31:19,310
كما هو

1236
01:31:36,900 --> 01:31:38,250
"مرحباً يا عم " آغا

1237
01:31:46,400 --> 01:31:47,690
انظر ماذا أحضرت

1238
01:31:49,390 --> 01:31:52,120
سنضع صورة السيدة "مبرورة" هنا

1239
01:32:18,240 --> 01:32:20,990
لـِـمَ لا تشغلون التلفاز ؟
ألا يعمل؟

1240
01:32:22,310 --> 01:32:24,160
كنا نشاهده لكنه تعطل مجدداً

1241
01:32:24,480 --> 01:32:25,800
و لماذا يتعطل؟

1242
01:32:28,260 --> 01:32:29,660
ونحن ننتظر المصلـح

1243
01:32:45,340 --> 01:32:46,570
أنا حامل

1244
01:32:46,600 --> 01:32:48,410
ماذا لو أنجبتُ فتاة؟

1245
01:32:50,670 --> 01:32:55,020
أفــضّل الموت على أن أنجب فتاة
♪ فتاة الجبال ريحان ♪

1246
01:32:55,690 --> 01:32:57,640
♪ الأمهات الصغيرات ريحان، ريحان ♪

1247
01:32:57,660 --> 01:33:00,670
لا تخافي يا ابنتي فلن تولدي

1248
01:33:01,240 --> 01:33:03,890
♪ العالـم منبهـر بكِ ♪

1249
01:33:03,910 --> 01:33:05,560
لأنني سأموت

1250
01:33:06,600 --> 01:33:11,730
♪ العالـم منبهـر بكِ ♪

1251
01:33:11,760 --> 01:33:14,460
♪ كم أنتِ جميلة يا فتاة ♪

1252
01:33:14,490 --> 01:33:16,960
♪ تشبهين الزهرة، يا فتاة ♪

1253
01:33:16,980 --> 01:33:19,830
♪ لا نظير لكِ، يا فتاة ♪

1254
01:33:19,860 --> 01:33:22,650
♪ رقيقة أنتِ، يا فتاة ♪

1255
01:33:38,450 --> 01:33:43,810
♪ جميلة الجميلات، ريحان، ريحان ♪

1256
01:33:43,830 --> 01:33:49,140
♪ أسطورية أنتِ، ريحان، ريحان ♪

1257
01:33:49,170 --> 01:33:54,440
♪ العالـم منبهـر بكِ ♪

1258
01:33:54,460 --> 01:33:59,850
♪ العالـم منبهـر بكِ ♪

1259
01:33:59,960 --> 01:34:02,480
♪ كم أنتِ جميلة، يا فتاة ♪

1260
01:34:02,500 --> 01:34:05,190
♪ تشبهين الزهرة، يا فتاة ♪

1261
01:34:05,210 --> 01:34:07,720
♪ لا نظير لكِ، يا فتاة ♪

1262
01:34:07,750 --> 01:34:10,610
♪ رقيقة أنتِ، يا فتاة ♪

1263
01:34:26,560 --> 01:34:31,950
♪ نظرة العينين السوداوين، ريحان، ريحان ♪

1264
01:34:31,970 --> 01:34:37,220
♪ كلماتك بحلاوة العسل ريحان، ريحان ♪

1265
01:34:37,220 --> 01:34:42,620
♪ العالـم منبهـر بكِ ♪

1266
01:34:42,650 --> 01:34:48,060
♪ العالـم منبهـر بكِ، يا لِـدرّكِ ♪

1267
01:34:48,080 --> 01:34:50,670
♪ كم أنتِ جميلة، يا فتاة ♪

1268
01:34:50,700 --> 01:34:53,290
♪ تشبهين الزهرة، يا فتاة ♪

1269
01:34:53,310 --> 01:34:56,030
♪ لا نظير لكِ، يا فتاة ♪

1270
01:34:56,050 --> 01:34:58,490
♪ لا نظير لكِ، يا فتاة ♪

1271
01:34:58,520 --> 01:35:01,390
♪ كم أنتِ جميلة، يا فتاة ♪

