﻿1
00:00:46,433 --> 00:02:44,767
@D700mka :ترجمة
@farrag5545\twitter      تعديل التوقيت

2
00:03:26,373 --> 00:03:29,490
فإذاً، يا (جيمي)
...أخبرني

3
00:03:29,522 --> 00:03:32,342
ما هي الحِكاية بالضّبط
بينك و بين (ليلي)؟

4
00:03:33,735 --> 00:03:36,321
.في الواقع، لا تُخبرني
.سأخمّن ما هي

5
00:03:37,680 --> 00:03:40,333
.أنت كلبٌ مدلّل

6
00:03:40,365 --> 00:03:42,355
.و أنت مُخلصٌ لها، دائِماً و أبداً

7
00:03:42,389 --> 00:03:43,847
،و ستفعَل أيّ شيء هي تُريده

8
00:03:43,881 --> 00:03:45,638
.في حال أنّها ستهجُرك فجأة

9
00:03:49,186 --> 00:03:51,407
أصبتُ مربط الفرس مباشرة، أليس كذلك؟

10
00:04:39,222 --> 00:04:41,345
.حسناً

11
00:04:41,379 --> 00:04:42,970
.أنت بخير
.لِنتحدّث

12
00:04:46,218 --> 00:04:49,269
،فإذاً، في حالة أنّك لا تعرف

13
00:04:49,303 --> 00:04:51,625
.فإنّ اسمي (كينتون)

14
00:04:51,657 --> 00:04:54,144
.أنا رئيس الأمن في شركة (أمايا)

15
00:04:55,470 --> 00:04:56,962
.و أنا واقعٌ في ورطة

16
00:04:58,256 --> 00:05:01,439
وَرطتي هي أنّه عليّ كَبح

17
00:05:01,473 --> 00:05:03,826
،وضعٌ مُعقّد للغاية

18
00:05:03,860 --> 00:05:07,673
.و لكن الوضع يرفُض لأن يكون مكبُوح

19
00:05:07,706 --> 00:05:10,525
...في الحقيقة

20
00:05:10,558 --> 00:05:11,983
.إنّه وضعٌ مُتتالي

21
00:05:13,343 --> 00:05:16,857
بمجرّد أن يبدأ أمرٌ مُتسلسل
.فإنّ الدّافع يكون للذّعر

22
00:05:16,891 --> 00:05:19,079
تشعُر و كأنّك واقِفٌ أمام انهيارٍ جليديّ

23
00:05:19,112 --> 00:05:21,533
.حامِلاً دلوٍ و مِجرفة

24
00:05:23,358 --> 00:05:25,745
.لكنّني لن أكون مذعوراً

25
00:05:26,938 --> 00:05:28,794
.سأقول لك السّبب

26
00:05:28,828 --> 00:05:30,321
...منذُ أمَدٍ بعيد

27
00:05:33,206 --> 00:05:35,493
،عندما كنتُ قريباً من عُمرك

28
00:05:35,526 --> 00:05:38,180
،ربّما أكبر قليلاً

29
00:05:38,212 --> 00:05:40,002
.كنت في وكالة الإستخبارات المركزية

30
00:05:40,036 --> 00:05:42,721
".كنتُ مُرتكزاً على "هونغ كونغ

31
00:05:42,755 --> 00:05:45,805
و كُنّا نعمل نحوَ ما نُسمّيه

32
00:05:45,839 --> 00:05:48,028
.القَرن الأمريكي

33
00:05:48,061 --> 00:05:50,945
كان القرن الـ20 يتمحوَر حول الحَرب في أوروبّا

34
00:05:50,978 --> 00:05:53,829
،و الشّيوعيّة في روسيا و آسيا

35
00:05:53,862 --> 00:05:56,582
و لكن القرن الـ21 كان سيُحدِثُ

36
00:05:56,615 --> 00:06:00,130
.كُل ذلك من أجلِ النّجوم و الأشرِطة
<font color="#ffff00">= التي العلَم الأمريكي =</font>

37
00:06:00,164 --> 00:06:02,915
.بدَتِ الأمور أنّها ستسيرُ على ما يُرام

38
00:06:02,949 --> 00:06:04,939
،فالإتّحاد السّوفيتي قد انهارَ وقتها

39
00:06:04,972 --> 00:06:08,386
.أوروبا كانت ضعيفة و مُستقرّة بإحكام

40
00:06:08,420 --> 00:06:10,211
،و في منطقتي

41
00:06:10,244 --> 00:06:14,156
كانت قد بدأت انتِفاضة شعبيّة
.في الصّين القارّية

42
00:06:14,190 --> 00:06:16,344
".كانت نُقطة التّركيز "بكين

43
00:06:16,378 --> 00:06:18,433
مِئات الآلاف من المُتظاهرين

44
00:06:18,467 --> 00:06:21,153
".قد احتلّوا ساحَة "تيانانمن

45
00:06:21,186 --> 00:06:23,109
.لم يتزَحزحُوا عنها

46
00:06:23,143 --> 00:06:25,297
،ثمّ عند حدٍّ مُعيّن

47
00:06:25,331 --> 00:06:28,779
...دعَانا رئيس مكتبي في مكتبهِ و قال

48
00:06:28,813 --> 00:06:31,134
.تمّ الإنتهاء من الصّين

49
00:06:31,166 --> 00:06:33,687
.مهما تفعلهُ الحُكومة فلن يُحدث فَرقاً

50
00:06:33,719 --> 00:06:36,107
،ستَنتشِر الإعتِراضات في جميع أنحاء البلاد

51
00:06:36,140 --> 00:06:38,130
.و النّظام سيَنهار

52
00:06:39,589 --> 00:06:41,545
.مرحلة التحوّل قد بلغَت ذروتها

53
00:06:41,578 --> 00:06:44,662
.الأمرُ المُتتالي كان لا يُقهَر

54
00:06:44,696 --> 00:06:46,685
أتعلَم ما الذي حدَثْ بعد ذلك؟

55
00:06:49,171 --> 00:06:50,797
الحُكومة الصّينية

56
00:06:50,830 --> 00:06:54,443
قد أرسلَت نفوذ جُنود و دبّابات
"إلى ساحة "تيانانمن

57
00:06:54,477 --> 00:06:56,831
.أطلقوا النّيران على كُل شخص أمامهم

58
00:06:56,865 --> 00:07:00,313
استَولَوا على الإنقلاب من بِدايته

59
00:07:00,346 --> 00:07:02,336
.و سحَقُوا الحياة اللّعينة بسببه

60
00:07:06,116 --> 00:07:09,200
اليوم، الصّين هي أكثر قوّة جبّارة
.على وجهِ الأرض

61
00:07:09,233 --> 00:07:12,549
أكثر قُوّة جبّارة قد عرفَها العالم
.على الإطلاق

62
00:07:14,206 --> 00:07:16,661
.ثمّ اتّضحَ الأمر أنّه

63
00:07:16,694 --> 00:07:18,683
.القَرن الصّيني

64
00:07:23,889 --> 00:07:25,845
.انتهَت القصّة

65
00:07:25,878 --> 00:07:27,370
مغزَى كلامي؟

66
00:07:29,327 --> 00:07:31,483
.كُل شيء قابِل للكَبح

67
00:07:31,516 --> 00:07:33,771
و لكن فقط إذا كُنت على استِعداد
.لأن تفعَل ما يَلزمهُ الأمر

68
00:07:35,428 --> 00:07:37,418
.فأنا على استِعداد لِفعل ما يلزمهُ الأمر

69
00:07:38,910 --> 00:07:40,368
هل تُصدّقني؟

70
00:07:42,426 --> 00:07:44,381
،أنت مُعارِض

71
00:07:44,415 --> 00:07:45,807
،و أنا الدبّابة

72
00:07:45,840 --> 00:07:47,332
هل تُصدّقني؟

73
00:07:48,593 --> 00:07:51,378
..أجل.

74
00:07:53,334 --> 00:07:55,954
.أعتقدُ أنّك تُصدّقني

75
00:07:55,986 --> 00:07:57,711
.و لكن أريد أن أكون واثِقاً

76
00:08:09,582 --> 00:08:11,538
.إخرس
.إخرس

77
00:08:11,572 --> 00:08:13,959
.إخرس

78
00:08:17,275 --> 00:08:19,297
،أيّـاً كان ما كُنتم تفعلانه أنت و (ليلي)

79
00:08:19,331 --> 00:08:21,982
،كُل من كُنتم تتحدّثون إليه

80
00:08:22,016 --> 00:08:25,797
،كُل ما كُنتما تُخطّطانِ فِعله
.فقَد انتهى الآن

81
00:08:25,829 --> 00:08:29,279
...مالَم تفعل كما أقول بالضّبط

82
00:08:29,312 --> 00:08:31,301
.لا أحد تكترثُ بشأنه في أمان

83
00:08:33,595 --> 00:08:35,086
هل كلامي واضِح؟

84
00:08:36,805 --> 00:08:39,292
.أجل...

85
00:08:41,944 --> 00:08:43,437
.جيّد

86
00:09:41,385 --> 00:09:42,480
.(ليلي)

87
00:09:43,885 --> 00:09:46,229
كم عدد الخطَوات التالية
التي تُفكّرين فيها؟

88
00:09:46,610 --> 00:09:47,665
.لا أدري

89
00:09:47,797 --> 00:09:49,102
...ثلاثة

90
00:09:49,836 --> 00:09:51,241
.ثلاثة

91
00:09:53,073 --> 00:09:55,239
فإذاً لماذا وضعتِ الضّربة المُضادّة هناك؟

92
00:09:55,759 --> 00:09:58,581
.لقد أعجبتني
.إنّها مُحكمة

93
00:09:58,884 --> 00:10:01,337
لماذا هي مُحكمة؟

94
00:10:01,857 --> 00:10:03,977
.إنّها تبدُو مُحكمة

95
00:10:08,683 --> 00:10:11,541
.في الواقع، إنّكِ على حقّ

96
00:10:11,852 --> 00:10:13,458
.فهي كذلك

97
00:11:11,269 --> 00:11:12,696
.يا إلَهي

98
00:11:35,829 --> 00:11:37,785
.مهلاً
هل أنتِ بخير؟

99
00:11:40,199 --> 00:11:42,784
.آسفة. أجل
.إنّني بخير

100
00:11:46,809 --> 00:11:48,837
إذا كنتِ تُريدين أن تكوني لوَحدكِ
.فإنّني أتفهّم

101
00:11:48,879 --> 00:11:49,755
.أستطيع أن أترككِ لوحدكِ

102
00:11:49,779 --> 00:11:52,695
.لا يوجد شيء خطير
.فلا أحد قد مات

103
00:11:55,719 --> 00:11:56,803
.لقد انفصلتِ للتّو

104
00:12:02,259 --> 00:12:06,163
.حسناً... ذلك يُحسب كأمرٍ خطير

105
00:12:07,929 --> 00:12:09,953
.على ما أظنّ

106
00:12:11,429 --> 00:12:15,573
.لِذا... أجل، أشعُر بمثلِ التّعَب

107
00:12:18,609 --> 00:12:21,365
من المُحتمَل أنّكِ قد انفصلتِ
.من أجلِ سببٍ ما

108
00:12:26,479 --> 00:12:28,307
.بسبب أنّه ليس الرّجلُ المُناسب

109
00:12:30,719 --> 00:12:32,344
.أجل

110
00:12:34,119 --> 00:12:37,623
.لِذلك... ما حدَث قد حدَث

111
00:12:39,729 --> 00:12:40,841
.هذا كان كلاماً فظّاً

112
00:12:44,329 --> 00:12:47,539
.أنتِ مُحقّة تماماً
.أعتذِر

113
00:12:49,939 --> 00:12:52,943
أتعلمين، كنت أتحدّث مع نفسي
.ليس معكِ

114
00:12:54,039 --> 00:12:55,166
ماذا تقصد؟

115
00:12:57,579 --> 00:12:59,616
.أنا في نفس الحالة

116
00:12:59,649 --> 00:13:02,614
.باستِثناء بِضعة أشهُر إضافيّة في نهاية الطّريق

117
00:13:02,649 --> 00:13:05,226
ثمّ إنّني أصبحتُ خبيراً فعليّاً

118
00:13:02,649 --> 00:13:06,782
.في هزيمة ذاتي

119
00:13:06,859 --> 00:13:09,994
لِذا فإنّني أصِفُ التّعَب مثل
"ما حدَث قد حدَث"

120
00:13:10,029 --> 00:13:12,960
...لأنّها تجعلني أشعُر و كأنّني حازِم

121
00:13:14,299 --> 00:13:16,021
.عَوضاً عن عِقاب لَوم النّفس

122
00:13:19,599 --> 00:13:21,190
.بصيغةٍ أخرى، تجاهليني

123
00:13:24,569 --> 00:13:26,557
...في الواقع

124
00:13:24,569 --> 00:13:28,768
.بِصراحة، أنت على حقّ

125
00:13:28,839 --> 00:13:30,862
.ما حدَث قد حدَث

126
00:13:30,909 --> 00:13:32,149
.لا تقلقي

127
00:13:33,079 --> 00:13:34,649
.ليسَت جميع الإنفصالات بذلك السّوء

128
00:13:34,679 --> 00:13:37,423
هذا يعني أنّه لديكِ مُتعة لانهائيّة
.في المُواعدة بانتِظاركِ

129
00:13:37,449 --> 00:13:40,133
.يالِلهَول

130
00:13:37,449 --> 00:13:40,803
.يالها من فكرة

131
00:13:40,859 --> 00:13:43,892
،بصِدق، مهما كان السّوء الذي تتذكّرينه

132
00:13:43,929 --> 00:13:45,731
.فالأمرُ أكثر سوءاً بكثير

133
00:13:45,759 --> 00:13:48,461
.أعني، جزئيّة التّطبيق خارجة عن السّيطرة

134
00:13:48,499 --> 00:13:50,797
و لكن لا يوجد أي خَيار إذا كنتِ تُريدين
.أن تُقابلين شخصٌ ما

135
00:13:50,829 --> 00:13:52,570
،و أنا لا أقصِد مُقابلة شخصٌ مُميّز

136
00:13:52,599 --> 00:13:55,696
.أقصِد، حرفيّاً، مُقابلة أيّ شخص

137
00:14:00,409 --> 00:14:04,171
حسناً، أعتقِد أنّني فعلتُ ما يكفي
.لكي أبهجكِ

138
00:14:04,209 --> 00:14:06,692
.أجل
.أحسنتَ الفِعل

139
00:14:06,719 --> 00:14:09,682
.سأراكِ في الجِوار
.Tinder على تطبيق

140
00:14:09,719 --> 00:14:11,358
.كلّا

141
00:14:13,319 --> 00:14:14,906
.كلّا، ولا حتى أنا أريد

142
00:14:16,329 --> 00:14:18,022
.سأراكِ في الجِوار فعليّاً

143
00:14:19,359 --> 00:14:21,077
.بالتأكيد

144
00:15:24,889 --> 00:15:26,674
<font color="#ffff00">".انظُر إلى هناك"</font>

145
00:15:26,699 --> 00:15:28,029
<font color="#ffff00">"أستشعُر حقّاً بأيّ شفقَة"</font>

146
00:15:28,059 --> 00:15:32,058
<font color="#ffff00">إذا أحد هذه النّقاط توقّفت"
"عن التحرّك للأبد؟</font>

147
00:15:32,099 --> 00:15:35,431
<font color="#ffff00">لو عرضتُ عليك 20 ألف جنيه استرليني"
"،على كلّ نُقطة قد توقّفت</font>

148
00:15:35,469 --> 00:15:36,695
<font color="#ffff00">،أكُنت ستُخبرني، أيّها العجوز"
"أن أحتفِظ بأموالي؟</font>

149
00:15:36,709 --> 00:15:38,912
<font color="#ffff00">"أو كُنت... ستحسب عدد النّقاط"</font>

150
00:15:38,939 --> 00:15:41,952
<font color="#ffff00">"التي يُمكنك تحمّل استِخدانها؟"</font>

151
00:15:42,009 --> 00:15:47,256
<font color="#ffff00">مُعفى من ضريبة الدّخل، أيّها العجوز"
".مُعفى من ضريبة الدّخل</font>

152
00:15:42,009 --> 00:15:45,005
<font color="#ffff00">"...الطّريقة الوحيدة"</font>

153
00:15:48,079 --> 00:15:49,414
.(ليلي)

154
00:15:52,419 --> 00:15:54,230
.أنا مُغرم بكِ

155
00:16:02,969 --> 00:16:06,957
.هذه هي المرّة الأولى لأحدُنا أن ينطِق بذلك

156
00:16:06,999 --> 00:16:08,588
.أنتِ مُبدِعة

157
00:16:09,409 --> 00:16:11,369
.غير مُتوقّعة التصرّفات

158
00:16:11,409 --> 00:16:13,180
.فُكاهية

159
00:16:13,209 --> 00:16:15,115
.ذكيّة

160
00:16:15,149 --> 00:16:17,105
.مُثيرة

161
00:16:17,149 --> 00:16:18,863
.رائِعة بِمعنى الكلمة

162
00:16:19,949 --> 00:16:22,620
....لِذلك، أجل
.فأنا مُغرم بكِ

163
00:16:25,389 --> 00:16:27,341
.إنّني مُغرمة بك أيضاً

164
00:16:28,219 --> 00:16:29,893
حقّاً؟

165
00:16:37,229 --> 00:16:38,572
.جميل

166
00:16:42,239 --> 00:16:44,282
<font color="#ffff00">".تستطيع أن تُوفّر المال هذه الأيام..."</font>

167
00:16:44,309 --> 00:16:46,384
<font color="#ffff00">الكثير من أموالك الجيّدة ستُولج بك
.في السّجن</font>

168
00:16:46,409 --> 00:16:48,707
<font color="#ffff00">".ذلك السّجن هو في منطِقة أخرى"</font>

169
00:16:48,739 --> 00:16:51,069
<font color="#ffff00">".لا يوجد أي دليل ضدّي"</font>

170
00:16:48,739 --> 00:16:53,091
<font color="#ffff00">".بجانب قَولك"</font>

171
00:16:53,179 --> 00:16:55,988
<font color="#ffff00">يجب أن أكون في غاية السّهولة"
".بالتخلّص منك</font>

172
00:16:57,549 --> 00:16:59,744
<font color="#ffff00">".في غاية السّهولة"</font>

173
00:17:17,809 --> 00:17:20,776
.مسدّس، حاجِز، مُستشعر

174
00:17:22,879 --> 00:17:25,018
.تجرُبة الشقّ المُزدوج

175
00:17:22,879 --> 00:17:27,061
.أنا واثِقة أنّكم جميعاً على معرفةٍ بها

176
00:17:27,119 --> 00:17:30,015
..مَجرى سائِد من الجُسيمات الكمّية الفرديّة

177
00:17:30,049 --> 00:17:31,585
"...دعُونا نقول "الفوتونات
<font color="#ffff00">= الفوتون: وحدة الكمّ الضّوئي =</font>

178
00:17:30,049 --> 00:17:34,628
.يتمّ إطلاقها على شقّين في حاجز

179
00:17:34,689 --> 00:17:37,032
بشكلٍ خفيّ، الفوتون الفرديّ

180
00:17:37,059 --> 00:17:38,203
يظهَر أنّه يمرّ عبر

181
00:17:37,059 --> 00:17:41,211
كِلا الشقّين في الوقت نفسه

182
00:17:41,259 --> 00:17:43,731
كما أنّه قد اتّضَح من نمَط التّداخل

183
00:17:43,769 --> 00:17:45,406
الذي يبدأ في الظّهور

184
00:17:45,439 --> 00:17:48,103
.عندما يُصيب الفوتون المُستشعر الخلفي

185
00:17:48,139 --> 00:17:51,105
فنستنتِج أنّ الفوتون الفرديّ

186
00:17:51,139 --> 00:17:54,080
.بطريقةٍ أو بأخرى يتفاعل مع نفسه

187
00:17:54,109 --> 00:17:55,978
و الآن لدينا دليل ظاهِر الوجاهة

188
00:17:56,009 --> 00:17:59,139
.على تراكب الجسيمات الكمّية

189
00:17:59,179 --> 00:18:02,665
أنّها باستِطاعتها أن تكون موجودة
في أكثر من مكان

190
00:17:59,179 --> 00:18:03,338
.في الوقتِ ذاته

191
00:18:07,119 --> 00:18:12,980
...هذه الفِكرة

192
00:18:07,119 --> 00:18:12,504
.تجعلنا لا نشعُر بالإرتياح

193
00:18:12,559 --> 00:18:14,030
فنحنُ لسنَ مُعتادين على أمور

194
00:18:14,059 --> 00:18:17,095
.تكون في أكثر من مكان في الوقتِ ذاته

195
00:18:17,129 --> 00:18:21,165
.إنّها تتعارَض مع تجرُبتنا المُباشرة لِلعالم

196
00:18:21,199 --> 00:18:25,911
،أنا لستُ في خضم تراكُب

197
00:18:25,979 --> 00:18:33,289
.إنّني أقِف فقط هنا
و أنتم

198
00:18:25,979 --> 00:18:28,026
،لستُم في وضع تراكُب

199
00:18:28,079 --> 00:18:31,074
.فأنتم تجلسون في مقاعِدكم تماماً

200
00:18:31,109 --> 00:18:33,081
لِذا نحن نُقرّر أنّنا نحن بحاجة
.لمعلومات أكثر

201
00:18:33,119 --> 00:18:35,323
،نضَع كاشِف على أحد الشقّين

202
00:18:35,349 --> 00:18:38,953
.حتى يُمكننا الجَزم متى سيعبُر الفوتون

203
00:18:38,989 --> 00:18:42,425
،و لكن بمجرّد الكاشِف يُصبح نشِطاً

204
00:18:42,459 --> 00:18:43,987
نمطُ التّداخل

205
00:18:42,459 --> 00:18:46,949
.يختفي في المُستشعر الخلفي

206
00:18:46,999 --> 00:18:50,069
فوتون التّراكب قد انطَوى فجأة

207
00:18:50,099 --> 00:18:52,802
.إلى حالة فرديّة تقليديّة

208
00:18:52,839 --> 00:18:54,676
الفوتون حالياً

209
00:18:52,839 --> 00:18:57,551
.فقط في مكانٍ واحد

210
00:18:57,609 --> 00:19:00,650
فِعل مُلاحظتنا للجُسيم

211
00:19:00,679 --> 00:19:04,312
.قد غيّرهُ بطريقةٍ ما

212
00:19:04,349 --> 00:19:05,694
،إنّها مُشكلة مُعقّدة

213
00:19:05,719 --> 00:19:08,344
:مّما تؤدّي إلى سؤالٍ بسيط

214
00:19:08,379 --> 00:19:11,251
ما الذي حدثَ للتّو بحقّ الجحيم؟ -
...شاهِد الآن -

215
00:19:11,289 --> 00:19:13,360
.لقد طلبتُ من الأستاذة أن تستفِزّها

216
00:19:13,389 --> 00:19:16,545
لا يوجد نَقص لإجاباتٍ مُقترحة

217
00:19:16,589 --> 00:19:18,365
.لِذلك السّؤال
تفسير (كوبنهاغن)

218
00:19:18,389 --> 00:19:20,796
التي تنصّ على أن فعل القياس

219
00:19:20,829 --> 00:19:23,369
.يؤثّر على النّظام -
.من فضلكِ -

220
00:19:23,399 --> 00:19:25,009
تفسير (بينروز) الذي يُشير إلى

221
00:19:25,029 --> 00:19:28,151
أنّ انهيار وظيفة الموجة

222
00:19:28,199 --> 00:19:31,709
.ناتج عن انحناء الزّمكان

223
00:19:32,879 --> 00:19:34,248
و لكن أريد أن أتحدّث معكم

224
00:19:34,279 --> 00:19:37,846
،عن تفسير (فون نيومان فيجنر)

225
00:19:37,879 --> 00:19:40,785
الذي ينصّ على أنّ الوَعي البشري

226
00:19:40,819 --> 00:19:43,918
.هو المُعدّل الرّئيسي في عدميّة التّرابط

227
00:19:43,949 --> 00:19:45,449
هل أنتِ تمزحين؟

228
00:19:46,989 --> 00:19:48,125
.(كاتي)

229
00:19:48,159 --> 00:19:50,191
أنتِ تُقدّمين مُحاضرة

230
00:19:48,159 --> 00:19:51,725
عن (فون نيومان فيجنر)؟

231
00:19:51,789 --> 00:19:54,027
هل أنتِ جادّة؟

232
00:19:54,059 --> 00:19:55,846
نِصف الأشخاص الذين في هذه القاعة
.غير مُتخرّجين

233
00:19:55,869 --> 00:19:57,647
.قد يُصدّقون في الواقع ما تقولينه

234
00:19:57,669 --> 00:20:00,500
هناك العديد من التّخمينات المُثيرة للإهتمام

235
00:19:57,669 --> 00:20:01,454
.داخل النّظرية

236
00:20:01,539 --> 00:20:03,008
.إنّه هراءٌ مُتآمرٌ عليه

237
00:20:03,039 --> 00:20:04,832
.و الذي هو أسوأ نوعٍ من الهُراء

238
00:20:04,869 --> 00:20:07,449
...كنتِ تُفضّلين -
.تفسير (إيفريت) -

239
00:20:07,479 --> 00:20:10,871
.التي لم تذكُرينها حتى -
.(إيفريت) -

240
00:20:10,909 --> 00:20:12,750
الذي تفسيرهُ ينصّ على

241
00:20:12,779 --> 00:20:15,609
أنّه لا يوجد أي تغيير في تراكب

242
00:20:15,649 --> 00:20:18,091
.الجُسيمات الكمّية المُتواضعة

243
00:20:18,119 --> 00:20:21,586
.بالأحرى، هناك تغيير في الكَون كلّه

244
00:20:21,619 --> 00:20:25,466
.ينصّ على وجود تراكب مجهري

245
00:20:25,499 --> 00:20:27,956
...و هكذا نحن نفهم ماذا يعني ذلك

246
00:20:27,999 --> 00:20:30,767
،يعني أنّ الكَون ينشقّ بشكلٍ مُستمرّ

247
00:20:30,799 --> 00:20:34,064
مثل الجِذع و الفروع و الأغصان

248
00:20:34,099 --> 00:20:36,240
.لِشجرةٍ كبيرةٍ بِلا حدود

249
00:20:36,269 --> 00:20:37,455
،و على هذه الشّجرة

250
00:20:36,269 --> 00:20:42,055
.ستُوجد كُل العوالم المُمكنة

251
00:20:42,109 --> 00:20:46,631
.ستحدُث كُل الأحداث المُمكنة

252
00:20:46,679 --> 00:20:49,596
كُل التّواريخ و العقود الآجلة

253
00:20:46,679 --> 00:20:49,586
.عدد لا نِهائي من الأوقات

254
00:20:49,619 --> 00:20:52,604
.إنّه تفسير حتميّ

255
00:20:52,659 --> 00:20:54,816
إنّه تفسير مدعومٌ من علم الرّياضيات

256
00:20:52,659 --> 00:20:54,543
.وهو مؤيّد من قِبل التّجربة

257
00:20:55,789 --> 00:20:58,323
.و لكنّه غير مدعومٌ من قِبل العالم الحقيقي

258
00:21:02,399 --> 00:21:03,969
.مهما يكُن

259
00:21:03,999 --> 00:21:06,337
.استمتعوا، أيّها الأغبياء

260
00:21:06,369 --> 00:21:09,099
.إلى اللّقاء

261
00:21:13,379 --> 00:21:17,284
.(فون نيومان فيجنر)
.يالها من مزحةٍ سخيفة

262
00:21:43,569 --> 00:21:45,588
...(كاتي)
...(كاتي)

263
00:21:43,407 --> 00:21:45,175
...(كاتي) ...(كاتي)
...(كاتي)

264
00:21:43,569 --> 00:21:45,990
(كاتي)؟

265
00:21:54,219 --> 00:21:55,635
نعم؟

266
00:21:59,159 --> 00:22:01,413
واحدة من الأساتِذة الذين قد درّسوكِ
.صديقةٌ لي

267
00:22:03,929 --> 00:22:05,774
لقد أخبرتني أنّكِ أفضل طالبة
.قد درّستها منذُ سنوات

268
00:22:05,799 --> 00:22:08,607
.ربّما على الإطلاق

269
00:22:09,269 --> 00:22:11,260
.هذا جميل

270
00:22:11,799 --> 00:22:13,407
...لقد أخبرتني كذلك

271
00:22:13,439 --> 00:22:17,308
لم تعُد عائِلتكِ تستطيع
.أن تُغطّي رسوم الكلّية

272
00:22:19,739 --> 00:22:21,908
...أريد أن أدفَع رسوم الكلّيوة من أجلكِ

273
00:22:23,879 --> 00:22:26,706
.و أعرض عليكِ وظيفة عندما تتخرّجين

274
00:22:29,289 --> 00:22:30,919
و من أنت؟

275
00:22:39,929 --> 00:22:41,837
هل تفهمين ما الذي أطلبه؟

276
00:22:45,369 --> 00:22:46,877
.أجل

277
00:22:49,309 --> 00:22:50,843
.أفهم

278
00:22:51,439 --> 00:22:53,396
أيُعتبر جنون؟

279
00:22:55,379 --> 00:22:57,364
هل يوجد عالم من المُمكن أن يعمل فيه؟

280
00:25:17,419 --> 00:25:21,407
.هذا أفضل بكثير من المرّة الأخيرة

281
00:25:21,459 --> 00:25:24,193
.قطعتي السكّر لا تملك ولا حزمة ثغرات واحدة

282
00:25:25,529 --> 00:25:27,664
.ظهرَ لي القليل هنا في الغِلاف

283
00:25:31,969 --> 00:25:33,181
هل هذه ثغرات؟

284
00:25:34,599 --> 00:25:36,087
.أعتقد أنّ هذه فجوات فعليّة داخل الهَيكل

285
00:25:38,039 --> 00:25:40,193
.أجل، قد تكونين على حقّ

286
00:25:52,259 --> 00:25:54,042
.الجُمجمة سليمة، كذلك

287
00:25:55,389 --> 00:25:58,719
أنا الآن في مرحلة 1.2 مضروبة على عشرة

288
00:25:55,389 --> 00:25:59,127
.على تأثير 18

289
00:26:01,959 --> 00:26:03,222
.ما زال نظيف

290
00:26:04,569 --> 00:26:07,929
.أعني، انظُروا إلى جُزيئات السكّر هذه

291
00:26:09,609 --> 00:26:12,478
.السكّر حلوٌ

292
00:26:12,509 --> 00:26:15,112
.أعتقِد أنّ الفأر حلو

293
00:26:15,149 --> 00:26:17,380
.الفأر ميّت

294
00:26:15,149 --> 00:26:18,420
.حسناً، ما زال حلو

295
00:26:18,479 --> 00:26:21,107
.فإنّه يملك وجهٌ صغير لطيف

296
00:26:21,149 --> 00:26:23,422
.(فوريست)
.أعتقِد أنّنا جاهزون

297
00:26:23,449 --> 00:26:25,552
يُمكننا المُحاولة في تطبيق الإستخراج
.بالأجزاء الدّاخلية

298
00:26:26,919 --> 00:26:29,024
.رائع

299
00:26:29,059 --> 00:26:30,448
.فإذاً افعلوها

300
00:26:31,929 --> 00:26:34,157
.حسناً

301
00:26:34,199 --> 00:26:36,200
.لِنرَى

302
00:27:46,139 --> 00:27:48,151
.سكُوتٌ من الفريق

303
00:27:52,109 --> 00:27:54,051
.يعني أنّ التّجربة قد نجحت

304
00:27:57,449 --> 00:28:00,264
.أجل

305
00:27:57,449 --> 00:28:01,365
.لقد نجحت

306
00:28:03,389 --> 00:28:07,238
.واصلوا

307
00:28:03,389 --> 00:28:06,505
نُواصل في تطبيق الإستخراج؟

308
00:28:08,219 --> 00:28:09,895
أنت تقصد بالأجزاء الخارجية؟

309
00:28:09,929 --> 00:28:11,708
لِمَ لا؟

310
00:28:15,529 --> 00:28:17,507
سنفقِد الذّاكرة على نحوٍ سريع
...و لكن

311
00:28:17,529 --> 00:28:19,062
أجل، لمَ لا؟

312
00:28:17,529 --> 00:28:19,171
.لا ضَرر مُمكن أن تُسبّبه

313
00:29:01,179 --> 00:29:03,173
!اللّعنة

314
00:29:43,319 --> 00:29:46,549
<font color="#ffff00">"ثمّ بنَى منزلاً يُسمّى (كوكون)"</font>

315
00:29:46,589 --> 00:29:49,696
<font color="#ffff00">"و بقيَ بداخلهِ لمدّة، تقريباً"</font>

316
00:29:46,589 --> 00:29:52,109
<font color="#ffff00">".أسبوعين"</font>

317
00:29:52,159 --> 00:29:53,830
<font color="#ffff00">"،أكثر من أسبوعين"</font>

318
00:29:53,859 --> 00:29:55,500
<font color="#ffff00">"...و بشكلٍ مُفاجِئ"</font>

319
00:29:53,859 --> 00:29:58,537
<font color="#ffff00">".و بشكلٍ مُفاجِئ، كان قد أصبحَ فراشة"</font>

320
00:29:58,599 --> 00:30:02,650
<font color="#ffff00">".فراشة جميلة، رائِعة، مُذهلة"</font>

321
00:30:03,609 --> 00:30:05,440
<font color="#ffff00">".النّهاية"</font>

322
00:30:05,479 --> 00:30:07,622
هل هذه النّهاية؟

323
00:30:05,479 --> 00:30:08,667
.أجل

324
00:30:08,739 --> 00:30:10,343
.النّهاية

325
00:30:32,399 --> 00:30:34,215
.مرحباً، يا حُلوتي

326
00:30:32,399 --> 00:30:34,912
.أتساءَل أين أنتِ فحسب

327
00:30:39,239 --> 00:30:40,542
الحليب؟
!سُحقاً

328
00:30:41,439 --> 00:30:44,416
.كلّا، نسيتُ أمره تماماً

329
00:30:44,449 --> 00:30:47,545
كنتُ أقلّب الأوراق طَوال الصّباح
...ثمّ إنّني

330
00:30:47,579 --> 00:30:50,022
على أيّةِ حال، أجل
.لقد نسيتُ أمره

331
00:30:53,659 --> 00:30:55,140
حقّاً؟

332
00:31:09,169 --> 00:31:10,645
.نعم، إنّني أراكِ

333
00:31:12,679 --> 00:31:14,179
إذاً، اسمعي، أعيدي (أمايا) و بعد ذلك

334
00:31:14,209 --> 00:31:16,212
.سآخذُ السيارة و أذهب إلى المتجر

335
00:31:16,249 --> 00:31:17,862
.سأحضِر أغراضاً من أجل العشاء أيضاً

336
00:31:20,179 --> 00:31:21,757
.لا أعرف
معكرونة؟

337
00:31:24,149 --> 00:31:27,140
أعرفُ أنّنا بإمكاننا مُناقشة ذلك
.خلال 30 ثانية

338
00:31:27,189 --> 00:31:28,915
.بإمكاننا مُناقشة الموضوع الآن كذلك

339
00:31:47,079 --> 00:31:48,569
.كلّا

340
00:31:52,179 --> 00:31:53,690
!كلّا

341
00:32:01,989 --> 00:32:03,207
!كلّا

342
00:32:04,289 --> 00:32:05,892
!كلّا

343
00:32:08,099 --> 00:32:09,535
!كلّا

344
00:32:10,429 --> 00:32:13,137
!كلّا.. كلّا.. كلّا

345
00:32:13,169 --> 00:32:14,605
!كلّا! كلّا

346
00:32:13,169 --> 00:32:15,824
!كلّا! كلّا! كلّا

347
00:33:24,809 --> 00:33:26,647
أتعتقِدين أن أيّاً منهم

348
00:33:26,679 --> 00:33:28,670
يفهمُ ما نحن حقّاً نفعلهُ هنا؟

349
00:33:30,549 --> 00:33:32,041
.لستُ متأكّدة

350
00:33:36,889 --> 00:33:39,990
لستُ متأكّدة إذا كنت أنّك تفهمُ
ما نحن حقّاً نفعلهُ هنا حتى؟

351
00:33:44,029 --> 00:33:45,527
ما الذي تَرمين إليه؟

352
00:33:47,929 --> 00:33:51,473
أعتقِد أنّ موضوع (المُطوّرين) هو تعبيرٌ
.للطّريقة التي فرضتَ بها نفسك في المُحاكمة

353
00:33:51,499 --> 00:33:52,907
.المسألة هي قاضٍ و هيئة مُحلّفين

354
00:33:54,439 --> 00:33:55,939
،إذا نجحَت

355
00:33:55,969 --> 00:33:58,075
،فالحتميّة تمنَع الإرادة الحُرّة

356
00:33:58,109 --> 00:34:00,966
،ثمّ ستكون مُعفى عنه
.فإنّك لم ترتكِب أيّ إثم

357
00:34:01,009 --> 00:34:04,384
،و لكن لو لم تنجَح

358
00:34:01,009 --> 00:34:05,676
.فستكون تضمَن خيارات

359
00:34:06,279 --> 00:34:07,718
.حينها تكُون مُذنباً

360
00:34:10,949 --> 00:34:12,992
.إذا لم تنجَح، فقد حلّت عليّ اللّعنة

361
00:34:16,489 --> 00:34:18,493
.أجل
.بشكلٍ كبير

362
00:34:25,299 --> 00:34:27,288
ما هو مَوقِعي في هذه المُحاكمة؟

363
00:34:30,139 --> 00:34:32,027
.أنتِ شاهِدة عيان

364
00:34:32,509 --> 00:34:34,388
.كلّا

365
00:34:35,309 --> 00:34:37,274
.إنّني مُحامية الدّفاع

366
00:34:41,919 --> 00:34:44,388
.سوف أطرَح حُجّتي الإستهلاليّة

367
00:34:44,419 --> 00:34:45,978
هل أنت مُستعدّ؟

368
00:34:48,559 --> 00:34:50,744
.كلّا

369
00:34:55,369 --> 00:34:56,889
.بلى

370
00:36:09,739 --> 00:36:12,156
...لو أنّني

371
00:36:12,179 --> 00:36:14,107
...لو أنّني طلبتُ منك أن تُقدّم لي مَعروفاً

372
00:36:14,139 --> 00:36:17,336
،و لكنّني لا أستطيع أن أخبرك بالسّبب

373
00:36:17,379 --> 00:36:18,763
أتعتقِد أنّك بإمكانك أن تثِق بي
....و

374
00:36:18,779 --> 00:36:22,325
و ألّا تسأل أيّة أسئِلة، و تفعل ذلك فحسب؟

375
00:36:24,949 --> 00:36:27,026
...كلّا
.إنّني أتكلّم بجدّية

376
00:36:30,889 --> 00:36:34,596
.حسناً
.فإذاً، أريدك أن تصِل إلى أمي

377
00:36:34,629 --> 00:36:36,564
.و (لوسي) و (توم)

378
00:36:34,629 --> 00:36:39,245
.و أطفالهم

379
00:36:39,299 --> 00:36:42,631
و خُذهم إلى المكان الذي اعتَدنا
أن نذهب إليه في العَطلة

380
00:36:42,669 --> 00:36:44,508
.عِندما أنا و (لوسي) كنّا أطفالاً

381
00:36:46,979 --> 00:36:49,028
.كلّا، الفندق بجانب البُحيرة

382
00:36:53,549 --> 00:36:56,084
...لمدّة أسبوع واحد

383
00:36:56,119 --> 00:36:58,221
و لا أكترث بما يقولونه عن المدرسة

384
00:36:58,249 --> 00:37:02,055
أو الأعمال أو إطعام الحيوانات الأليفة
...أو أي شيء... أنا فقط

385
00:37:02,089 --> 00:37:04,713
.يجب عليهم أن يفعلون ذلك
.يجب عليك أن تجعلهم يفعلونها

386
00:37:08,729 --> 00:37:10,666
.لقد قُلت أنّني لا أستطيع أن أخبرك بالسّبب

387
00:37:14,799 --> 00:37:16,389
...كلّا، يا أبي

388
00:37:18,139 --> 00:37:20,782
أنت تعلم طريقة عملي في شركة أمن الإنترنت؟

389
00:37:22,949 --> 00:37:25,747
حسناً، لقد تعاقدنا على نحوٍ فرعي
مع وكالة الأمن القومي

390
00:37:25,779 --> 00:37:27,682
و اخترقَت سُلطة أجنبية نِظامنا

391
00:37:27,719 --> 00:37:30,191
.و حصلُوا على جميع تفاصيلنا الشّخصية

392
00:37:30,219 --> 00:37:32,331
لِذا فقد أمرَتنا وكالة الأمن القومي لنتأكّد

393
00:37:32,359 --> 00:37:34,310
أنّ عائِلاتنا الحاليّة في أمان

394
00:37:34,359 --> 00:37:37,018
...حتى يُصلحون كل شيء
.حسناً

395
00:37:41,299 --> 00:37:43,833
.نعم، لدينا حماية كبيرة هنا

396
00:37:43,869 --> 00:37:46,346
،رِفاق بالأسلِحة، سمّها ما شِئت
.على مدار السّاعة

397
00:37:47,499 --> 00:37:49,332
فإذاً، هل ستفعل ذلك، يا أبي؟

398
00:37:47,499 --> 00:37:49,625
.(جيبال)

399
00:37:56,279 --> 00:37:57,748
.شكراً لك

400
00:38:02,719 --> 00:38:05,257
.أجل، إنّني بخير تماماً

401
00:38:05,289 --> 00:38:07,972
.أحبّك أيضاً
.أحبّكم جميعاً يا رفاق

402
00:38:10,859 --> 00:38:12,510
.حسناً، يا أبي
.عليّ أن أذهب

403
00:38:17,799 --> 00:38:19,424
.حسناً، وداعاً

404
00:38:48,859 --> 00:38:51,266
لِذا أحتاجُ إلى إضافة تحذيرٍ هام

405
00:38:51,299 --> 00:38:54,009
.لِعلاقة العمل لدينا

406
00:38:54,039 --> 00:38:55,795
.أنا لَن أذهب إلى السّجن

407
00:38:54,039 --> 00:38:57,906
هل تفهمان؟

408
00:38:57,969 --> 00:39:01,000
.عليكُما أن تأخذانِ ذلك في الإعتبار بالكامل

409
00:39:01,039 --> 00:39:03,450
لا يجب أن تَقلق حيال ذهابك إلى السّجن
.يا (كينتون)

410
00:39:03,479 --> 00:39:05,349
.أختلف معكِ

411
00:39:05,379 --> 00:39:08,540
.قتلتُ رجُلاً
وضعتُ فتاته في مُستشفى مجانين

412
00:39:08,579 --> 00:39:12,088
.و أرعبتُ صديقتها لحدّ الصّمت

413
00:39:12,119 --> 00:39:15,094
،على أمل أنّ تُفلح تلك الخُدعة
،و لكن إذا لم تُفلح

414
00:39:15,129 --> 00:39:18,396
،أيضاً أشعُر أنّ هذا القَرف سيُلاحقني

415
00:39:18,429 --> 00:39:21,224
عندها فإنّ شروط اتّفاقيتنا
.تكون عديمة الوجود و باطِلة

416
00:39:21,259 --> 00:39:23,087
سأتصرّف

417
00:39:21,259 --> 00:39:24,599
.بسلوك مُهتمّ بمصلحة الذّات

418
00:39:27,939 --> 00:39:29,083
ماذا يعني ذلك؟

419
00:39:29,109 --> 00:39:32,398
.لقد قُلت لك للتّو
.أنا لَن أذهب إلى السّجن

420
00:39:32,439 --> 00:39:34,908
.لا يُمكنك تدمير حياتي بدون تدمير حياة نفسك

421
00:39:34,939 --> 00:39:37,218
.(ليلي تشان) تُعتبر تهديد

422
00:39:37,349 --> 00:39:39,692
الأمر ليس في سُلطتك لكي تقتلها
.يا (كينتون)

423
00:39:41,049 --> 00:39:42,431
هل تقابلنا؟

424
00:39:43,519 --> 00:39:46,221
.لم أقُل أنّك تفتقِر القُدرة على قتلها

425
00:39:46,259 --> 00:39:48,719
.لقد قُلت الأمرُ ليس في سُلطتك

426
00:39:48,759 --> 00:39:51,102
.حسناً، سأخبركِ أمراً

427
00:39:51,129 --> 00:39:53,138
.لقد سمحتِ لي بالقلق حيال ذلك للتّو

428
00:43:05,159 --> 00:43:06,431
(ليلي)؟

429
00:43:07,759 --> 00:43:09,209
(ليلي)؟

430
00:43:10,659 --> 00:43:11,875
.سأخرجكِ

431
00:43:12,829 --> 00:43:15,859
ماذا؟

432
00:43:15,929 --> 00:43:17,835
.أحبّكِ، يا حبيبي

433
00:43:17,869 --> 00:43:19,979
.أتمنّى لو أحببتِني، لكنّكِ لستِ كذلك

434
00:43:17,869 --> 00:43:21,833
.إنّه المُخدّر الذي يتحدّث فحسب

435
00:43:21,899 --> 00:43:23,463
.هيّا، لنذهب

436
00:43:28,239 --> 00:43:30,781
.هكذا

437
00:43:32,149 --> 00:43:35,541
.ها أنتِ ذا

438
00:43:35,589 --> 00:43:38,283
.حسناً

439
00:43:43,229 --> 00:45:39,785
@D700mka :ترجمة
@farrag5545\twitter      تعديل التوقيت

