﻿1
00:00:06,005 --> 00:00:09,509
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:38,496 --> 00:00:41,041
‪‏‏‎،‎سنتفوق هذا العام‎
‪‏‎."‎شاي‎" ‏وخصوصاً بذلك الإرسال يا‎‏

3
00:00:41,124 --> 00:00:42,917
‪‏‎.‎الأهمية في ضرباتك الساحقة‎ ؟‎أتمزحين‎‏

4
00:00:43,000 --> 00:00:44,086
‪‏‎.‎لا بد أنك تمرنت في العطلة‎‏

5
00:00:44,169 --> 00:00:46,254
‪‏‎...‎حين لم تكن منشغلة بمداعبة‎ ،‎نعم‎‏

6
00:00:46,338 --> 00:00:47,714
‪‏‎."‎جوناه‎"‏‏

7
00:00:47,797 --> 00:00:50,175
‪‏‎.‎أنا أجيد القيام بمهام عدة‎ ،‎اسمعا‎‏

8
00:00:50,258 --> 00:00:52,051
‪‏‎.‎في ورطة الأسبوع القادم‎ "‎نورثرن تك‎" ‏ستكون‎‏

9
00:00:52,135 --> 00:00:53,386
‪‏‎؟"‎حديقة الحيوانات‎" ‏سنلعب ضد‎‏

10
00:00:54,011 --> 00:00:56,514
‪‏‏‎.‎إنهن مخيفات‎ -‏
‪‏‎.‎لأنهن يبدون جميعاً كالمجرمات‎ -‏‏

11
00:00:57,432 --> 00:00:59,101
‪‏‎.‎لا أقصد الإهانة‎‏

12
00:00:59,184 --> 00:01:01,144
‪‏‎؟‎لماذا قد أشعر بالإهانة‎‏

13
00:01:01,228 --> 00:01:03,563
‪‏‏‎؟‎أين ملابسي‎ -‏
‪‏‎.‎سروالي‎ ،‎رباه‎ -‏‏

14
00:01:04,647 --> 00:01:05,648
‪‏‎.‎قميصي‎ ،‎رباه‎‏

15
00:01:06,441 --> 00:01:08,901
‪‏‎؟‎أين حمالة صدري‎ ،‎رباه‎‏

16
00:01:08,985 --> 00:01:10,278
‪‏‎.‎كانت المفضلة لدي‎‏

17
00:01:10,362 --> 00:01:12,655
‪‏‎.‎لباسي مفقود أيضاً‎‏

18
00:01:21,748 --> 00:01:22,957
‪‏‎!‎هيا أيتها الفتيات‎‏

19
00:01:31,133 --> 00:01:33,551
‪‏‏‎!‎لا‎ -‏
‪‏‎!"‎فرانكي‎" ‏مؤخرتك يا‎ -‏‏

20
00:01:38,598 --> 00:01:40,475
‪‏‎!"‎ديغراسي‎" ‏تبدون بمظهر جيد يا طالبات‎‏

21
00:01:40,558 --> 00:01:41,893
‪‏‎!‎لا أصدق أنكن فعلتن ذلك‎‏

22
00:01:41,976 --> 00:01:43,436
‪‏‎؟‎ماذا فعلنا‎‏

23
00:01:43,520 --> 00:01:45,355
‪‏‎"‎نورثرن تك‎"‏‏

24
00:01:47,023 --> 00:01:49,692
‪‏‏‏لم يقل لي أحد‎
‪‏‎!‎مخيفات ووقحات‎ "‎نورثرن تك‎" ‏إن طالبات‎‏

25
00:01:49,776 --> 00:01:50,902
‪‏‎.‎هذا غير ممتع‎‏

26
00:01:50,985 --> 00:01:53,196
‪‏‎؟‎ولكن هل تعرفن ما هو ممتع‎ .‎موافقة‎‏

27
00:01:55,072 --> 00:01:56,658
‪‏‎.‎الانتقام‎‏

28
00:01:57,825 --> 00:01:59,076
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎مهما كان‎"‏‏

29
00:01:59,161 --> 00:02:00,162
‪‏‎!‎مضحك‎‏

30
00:02:00,245 --> 00:02:01,829
‪‏‏عناق وقبلات‎‏

31
00:02:01,913 --> 00:02:03,290
‪‏‎!‎عجباً‎‏

32
00:02:04,124 --> 00:02:07,627
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎إن صمدت‎"‏‏

33
00:02:07,710 --> 00:02:08,920
‪‏‏هكذا نقوم بالأمر‎‏

34
00:02:09,003 --> 00:02:10,087
‪‏‏تبدو سخيفاً‎ - ‏قهقهة‎‏

35
00:02:10,172 --> 00:02:11,173
‪‏‎!‎تعيش مرة واحدة‎ !‎تباً للكارهين‎‏

36
00:02:11,256 --> 00:02:12,924
‪‏‏مضحك‎‏

37
00:02:13,007 --> 00:02:18,346
‪‏‏أكون الأفضل بقدر استطاعتي‎"‏‏

38
00:02:18,430 --> 00:02:20,723
‪‏‏مهما كان‎‏

39
00:02:20,807 --> 00:02:24,644
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎‏

40
00:02:24,727 --> 00:02:26,271
‪‏‏الذين أتابعهم‎ - ‏تابع‎‏

41
00:02:26,354 --> 00:02:27,689
‪‏‎"‎ديغراسي نكست كلاس‎"‏‏

42
00:02:27,772 --> 00:02:28,773
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎"‏‏

43
00:02:28,856 --> 00:02:30,024
‪‏‎"‎سكواد غولز‎"‏‏

44
00:02:30,107 --> 00:02:31,984
‪‏‎.‎وبرنامج اللغة الإنكليزية لديهم رائع‎‏

45
00:02:32,068 --> 00:02:34,446
‪‏‎.‎نال أحد طلابهم صفقة نشر العام الماضي‎‏

46
00:02:34,529 --> 00:02:37,073
‪‏‏‎.‎يسرني أنك متحمس‎
‪‏‎.‎ستكون المدرسة الداخلية جيدة لك‎‏

47
00:02:37,157 --> 00:02:39,784
‪‏‏‏أيضاً‎ "‎فاندربيلت بريب‎" ‏لدى‎
‪‏‎،‎فرق رياضية مدهشة كثيرة‎‏

48
00:02:39,867 --> 00:02:42,036
‪‏‏‏بالإضافة إلى الكثير‎
‪‏‎.‎من الشبان والفتيات الجدد‎‏

49
00:02:42,119 --> 00:02:44,539
‪‏‎.‎تذكر أنك هناك للتركيز‎‏

50
00:02:44,622 --> 00:02:46,833
‪‏‎؟‎أيمكنني الذهاب أيضاً‎ .‎تبدو رائعة‎‏

51
00:02:46,916 --> 00:02:49,043
‪‏‎"‎ديغراسي‎" ‏ستذهب إلى‎ ،‎لا‎‏

52
00:02:49,126 --> 00:02:52,046
‪‏‏‏بعد انتهاء فصلك لأسبوع‎
‪‏‎.‎بسبب التنمر عبر الإنترنت‎‏

53
00:02:52,129 --> 00:02:53,548
‪‏‎.‎كل الآخرين كان عقابهم سهلاً‎‏

54
00:02:53,631 --> 00:02:55,592
‪‏‎.‎لأن كل الآخرين اعتذروا‎‏

55
00:02:57,552 --> 00:02:59,221
‪‏‎.‎ستعود في الصيف على الأقل‎‏

56
00:03:00,054 --> 00:03:01,723
‪‏‎؟‎لماذا قد يريد العودة إلى هنا‎‏

57
00:03:03,266 --> 00:03:04,976
‪‏‎.‎علي الذهاب لممارسة اليوغا الساخنة‎‏

58
00:03:05,059 --> 00:03:07,520
‪‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎تذكر أن تأخذ ملفك من المدرسة اليوم‎‏

59
00:03:07,604 --> 00:03:08,646
‪‏‎.‎نعم‎‏

60
00:03:08,730 --> 00:03:10,482
‪‏‎.‎سأذهب إلى غرفتي‎‏

61
00:03:10,565 --> 00:03:12,191
‪‏‎.‎استمتع بحياتك الجديدة‎‏

62
00:03:12,275 --> 00:03:15,152
‪‏‏‎.‎لا تتصرف هكذا‎
‪‏‎.‎لقد أمضينا الوقت معاً طوال عطلة الشتاء‎‏

63
00:03:16,613 --> 00:03:17,864
‪‏‎.‎سنذهب في نزهة بالسيارة‎ ،‎هيا‎‏

64
00:03:17,947 --> 00:03:19,241
‪‏‎.‎يُفترض ألا أغادر المنزل‎‏

65
00:03:19,324 --> 00:03:21,701
‪‏‎؟‎ألا تريد الخروج من المنزل‎‏

66
00:03:21,784 --> 00:03:24,704
‪‏‏‏كيف سأترك لك سيارتي‎
‪‏‎؟‎إن لم أعلمك كيفية استخدام ناقل حركة يدوي‎‏

67
00:03:24,787 --> 00:03:27,540
‪‏‏‎؟‎جدياً‎ -‏
‪‏‎.‎لا أمزح بشأن سيارتي المكشوفة‎ -‏‏

68
00:03:30,585 --> 00:03:33,671
‪‏‏‎،‎سمكة ميتة في فتحة التهوية‎"‏
‪‏‎"...‎روث حيوانات في خزانات المراحيض‎‏

69
00:03:33,755 --> 00:03:35,882
‪‏‎.‎كل هذه المقالب تبدو كريهة الرائحة‎‏

70
00:03:35,965 --> 00:03:39,302
‪‏‏‎؟‎أليس لديهم أي شيء ظريف‎
‪‏‎؟‎كإرسال مغلف ضخم مليء بمواد براقة‎‏

71
00:03:39,386 --> 00:03:40,970
‪‏‎.‎لا بأس بذلك‎‏

72
00:03:41,053 --> 00:03:42,222
‪‏‎؟‎أية أفكار‎‏

73
00:03:42,305 --> 00:03:44,098
‪‏‎"‎بانثرز‎"‏‏

74
00:03:44,181 --> 00:03:45,267
‪‏‎.‎لا أظنها فكرة جيدة‎‏

75
00:03:45,350 --> 00:03:48,144
‪‏‏‏ولكنهن جعلننا نبدو‎
‪‏‎.‎غبيات عاريات‎ .‎كمجموعة من الغبيات‎‏

76
00:03:48,228 --> 00:03:49,771
‪‏‎.‎علينا تسوية النزاع في الملعب‎‏

77
00:03:49,854 --> 00:03:52,148
‪‏‎.‎بالضبط‎ "‎بولندا‎" ‏أراهن أن هذا ما قالته‎‏

78
00:03:54,442 --> 00:03:56,528
‪‏‎."‎بولندا‎"‎و‎ "‎هتلر‎" ‏هذا مثلما حدث بين‎‏

79
00:03:56,611 --> 00:03:58,405
‪‏‎؟‎من يعلم ما سيحدث‎ ،‎إذا تجاهلنا الأمر‎‏

80
00:03:58,488 --> 00:04:00,823
‪‏‏‎.‎لا يمكننا أن ننسى ذلك‎ -‏
‪‏‎؟‎جدياً‎ -‏‏

81
00:04:00,907 --> 00:04:04,076
‪‏‎.‎أشعر كأنه يُفترض أن أفهم ما تتحدثين عنه‎‏

82
00:04:04,160 --> 00:04:05,537
‪‏‎.‎لا يمكننا ألا نفعل شيئاً‎‏

83
00:04:05,620 --> 00:04:07,079
‪‏‎.‎في الملعب وخارجه‎ ،‎سيعتبرننا لقمة سائغة‎‏

84
00:04:07,163 --> 00:04:08,748
‪‏‎.‎إنها فكرة سيئة‎‏

85
00:04:09,624 --> 00:04:11,584
‪‏‎؟‎لم لا تريدين القيام بهذا‎ ؟‎ماذا يجري حقاً‎‏

86
00:04:11,668 --> 00:04:14,754
‪‏‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎لا أريد ذلك وحسب‎
‪‏‎.‎إنه غباء وتضييع للوقت‎‏

87
00:04:18,508 --> 00:04:21,344
‪‏‎.‎كل الفتيات الأخريات موافقات‎ .‎لا بأس‎‏

88
00:04:21,428 --> 00:04:23,430
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎ما زلنا عازمات على تدبير مقلب لهن‎‏

89
00:04:28,184 --> 00:04:31,062
‪‏‏‏مع الفصل الدراسي الجديد‎
‪‏‎.‎تبدأ تعيينات تدريبية جديدة‎‏

90
00:04:31,145 --> 00:04:33,898
‪‏‎،‎هذه فرصة لاكتساب خبرة ميدانية‎‏

91
00:04:33,981 --> 00:04:35,900
‪‏‎،‎لذا تأكدوا من أن سيركم الذاتية متقنة‎‏

92
00:04:35,983 --> 00:04:38,027
‪‏‎.‎كما تحبون القول حسب ما أعلم‎‏

93
00:04:40,905 --> 00:04:43,408
‪‏‏‏لم أر أحداً متحمساً بهذا القدر‎
‪‏‎.‎بشأن كتابة سيرة ذاتية‎‏

94
00:04:43,491 --> 00:04:46,286
‪‏‏‎"‎بيتر ستون‎" ‏الفترة التدريبية مع‎
‪‏‎.‎ستكون حلماً يتحقق‎‏

95
00:04:46,369 --> 00:04:48,371
‪‏‏‏إنه يعمل في استوديو ذي أهمية‎
‪‏‎.‎في وسط المدينة‎‏

96
00:04:48,455 --> 00:04:49,956
‪‏‎؟‎أتريدين أن تصبحي مهندسة صوت‎‏

97
00:04:50,039 --> 00:04:52,249
‪‏‏التفوق في الناحية الإنتاجية‎‏

98
00:04:52,334 --> 00:04:55,252
‪‏‏‏ليس سوى خطوة‎
‪‏‎.‎في سعيي إلى الهيمنة الموسيقية‎‏

99
00:04:55,337 --> 00:04:56,754
‪‏‎."(‎مايا ماتلين‎) ‏عملية‎" ‏بدأت‎‏

100
00:04:56,838 --> 00:04:58,756
‪‏‎؟‎ماذا يجري‎ ،‎حسناً‎‏

101
00:04:58,840 --> 00:05:00,758
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎.‎أنت سعيدة‎ -‏‏

102
00:05:00,842 --> 00:05:02,093
‪‏‎؟‎لم لا‎‏

103
00:05:02,176 --> 00:05:04,304
‪‏‎.‎لقد خانك حبيبك مع مختلة سيئة السمعة‎‏

104
00:05:04,387 --> 00:05:07,807
‪‏‏‏لا يمكننا أن نكون جميعاً‎ ،‎آسفة‎
‪‏‎."‎غريس‎" ‏صديقات مثاليات مثلك يا‎‏

105
00:05:07,890 --> 00:05:10,226
‪‏‎.‎كما ترين‎ ...‎صحيح‎‏

106
00:05:11,353 --> 00:05:13,730
‪‏‏‎.‎أريد فقط التركيز على هذه المقابلة‎
‪‏‎.‎أقسم إنني بخير‎‏

107
00:05:14,731 --> 00:05:16,733
‪‏‎.‎أرى أنكما لا تزالان في العطلة‎‏

108
00:05:16,816 --> 00:05:19,361
‪‏‎."‎برمودا‎" ‏تأخر إقلاع نفاثتنا الخاصة من‎‏

109
00:05:21,404 --> 00:05:22,655
‪‏‎.‎مرحباً‎‏

110
00:05:30,622 --> 00:05:32,289
‪‏‎.‎بخير أيضاً‎ "‎زيغ‎" ‏يبدو أن‎‏

111
00:05:40,047 --> 00:05:41,841
‪‏‎.‎هذه هي المرحلة الأولى‎ .‎جيد‎‏

112
00:05:41,924 --> 00:05:44,051
‪‏‎!‎هذا رائع‎‏

113
00:05:44,135 --> 00:05:46,220
‪‏‎.‎لا تضخ الكثير من الوقود‎ ،‎حسناً‎‏

114
00:05:47,847 --> 00:05:49,474
‪‏‎...‎ليس أقل مما يلزم وإلا‎ ،‎حسناً‎‏

115
00:05:53,227 --> 00:05:54,396
‪‏‎.‎سنتوقف‎‏

116
00:05:57,273 --> 00:05:58,274
‪‏‎.‎لا بأس‎‏

117
00:05:58,357 --> 00:06:00,568
‪‏‎.‎عليك فقط المحافظة على التركيز والتحكم‎‏

118
00:06:00,652 --> 00:06:01,819
‪‏‎.‎أعرف نواياك يا أخي‎‏

119
00:06:01,903 --> 00:06:04,447
‪‏‏‎،‎كل ذلك التشجيع‎
‪‏‎.‎والأحاديث بشأن التزام الهدوء‎‏

120
00:06:04,531 --> 00:06:06,866
‪‏‎.‎إنني أمضي بعض الوقت معك قبل رحيلي‎‏

121
00:06:07,784 --> 00:06:09,744
‪‏‎.‎أنت تحاول التأكد من أنني لن أفقد صوابي‎‏

122
00:06:09,827 --> 00:06:10,828
‪‏‎؟‎لماذا قد يقلقني ذلك‎‏

123
00:06:10,912 --> 00:06:12,539
‪‏‎؟‎لأنني أحضرت مسدساً إلى المدرسة‎‏

124
00:06:15,332 --> 00:06:16,626
‪‏‎.‎لست جاهزاً لمزاحك بشأن ذلك‎‏

125
00:06:16,709 --> 00:06:19,587
‪‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎لم أفعل شيئاً في الواقع‎‏

126
00:06:19,671 --> 00:06:22,173
‪‏‎.‎أقسم لك‎ .‎لذا فأنا بخير‎‏

127
00:06:22,256 --> 00:06:25,051
‪‏‏‎،‎اذهب لتمضية حياتك الرائعة‎
‪‏‎.‎وسأراك في الصيف‎‏

128
00:06:27,512 --> 00:06:29,806
‪‏‎."‎إيطاليا‎" ‏إلا إذا أخذت دروساً صيفية في‎‏

129
00:06:33,225 --> 00:06:34,727
‪‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎لا ضرورة للقلق بشأني‎‏

130
00:06:34,811 --> 00:06:37,522
‪‏‎.‎أنا مستعد لمعانقتك مرة واحدة‎ ،‎ولإثبات ذلك‎‏

131
00:06:39,148 --> 00:06:41,734
‪‏‏‎؟‎لم لا توفر ذلك لوقت رحيلي‎ -‏
‪‏‎.‎اتفقنا‎ -‏‏

132
00:06:42,819 --> 00:06:45,780
‪‏‏‎.‎شغل المحرك‎ ،‎حسناً‎
‪‏‎.‎أريدك أن تقلني إلى مكان ما‎‏

133
00:06:50,159 --> 00:06:51,661
‪‏‎.‎لم تأكل الخبز بالثوم‎‏

134
00:06:51,744 --> 00:06:54,080
‪‏‎.‎هذا لأنني حبيب مراع لمشاعرك‎‏

135
00:06:56,541 --> 00:06:58,250
‪‏‏عليك القيام بأكثر من ذلك‎ ،"‎فرانكس‎"‏‏

136
00:06:58,334 --> 00:06:59,961
‪‏‎.‎لمنعي من تقبيلك‎‏

137
00:07:01,588 --> 00:07:05,257
‪‏‏غير أنني أشعر بالغيرة قليلاً لأن كل الطلاب‎‏

138
00:07:05,341 --> 00:07:07,051
‪‏‎.‎تسنت لهم رؤية مؤخرتك قبل أن أراها‎‏

139
00:07:10,680 --> 00:07:13,433
‪‏‎؟‎هل هذه نكتة لا يحق لي قولها‎ ،‎حسناً‎‏

140
00:07:13,516 --> 00:07:14,517
‪‏‎."‎فضيحة المؤخرة‎"‎يتعلق الأمر ب‎‏

141
00:07:14,601 --> 00:07:17,394
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎لسبب واضح‎ ،‎لأنني أريد الانتقام‎‏

142
00:07:17,479 --> 00:07:18,980
‪‏‏‎.‎أنها فكرة سيئة‎ "‎شاي‎" ‏تظن‎ -‏
‪‏‎؟‎لماذا‎ -‏‏

143
00:07:19,772 --> 00:07:21,983
‪‏‎.‎تظن أنها فكرة غبية‎ .‎لا أدري‎‏

144
00:07:22,066 --> 00:07:25,152
‪‏‏‎.‎تريد بقية الفتيات القيام بذلك‎
‪‏‎؟‎ماذا علينا أن نفعل برأيك‎‏

145
00:07:25,236 --> 00:07:29,949
‪‏‎،‎إن كان هناك شيء تعلمته في حياتي حتى الآن‎‏

146
00:07:30,032 --> 00:07:33,160
‪‏‏‎،‎هو أنه مهما كانت الظروف‎
‪‏‏علينا دائماً‎ ،‎ورغم كل شيء‎‏

147
00:07:33,244 --> 00:07:34,537
‪‏‎.‎الرد على المقالب بالمثل‎‏

148
00:07:34,621 --> 00:07:35,747
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

149
00:07:35,830 --> 00:07:36,831
‪‏‎.‎ظننتك تؤيد التسامح‎‏

150
00:07:36,914 --> 00:07:39,584
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎بشأن الأمور المهمة‎ ،‎نعم‎‏

151
00:07:39,667 --> 00:07:41,628
‪‏‎.‎لا يمكن التغاضي عن هذه الإهانة‎‏

152
00:07:41,711 --> 00:07:42,837
‪‏‎!‎هذا ما قلته‎‏

153
00:07:42,920 --> 00:07:45,339
‪‏‏‎،"‎هتلر‎" ‏بالإضافة إلى بضعة أشياء عن‎
‪‏‎،‎وبإعادة النظر‎‏

154
00:07:45,422 --> 00:07:47,008
‪‏‎.‎قد أكون بالغت فيها قليلاً‎‏

155
00:07:47,091 --> 00:07:48,134
‪‏‎.‎أنت غريبة للغاية‎‏

156
00:07:48,217 --> 00:07:50,845
‪‏‎؟"‎شاي‎" ‏ولكن ماذا أفعل بشأن‎ ،‎حسناً‎‏

157
00:07:50,928 --> 00:07:52,722
‪‏‎.‎لن تجبريها على القيام بأي شيء‎‏

158
00:07:52,805 --> 00:07:53,806
‪‏‎.‎يمكنها عدم التدخل‎‏

159
00:07:54,724 --> 00:07:57,434
‪‏‎.‎هيا بنا‎ .‎أنت محق‎ ،‎حسناً‎‏

160
00:07:57,519 --> 00:07:59,937
‪‏‏‎؟‎إلى أين سنذهب‎ -‏
‪‏‎.‎لشراء بعض الطلاء‎ -‏‏

161
00:08:00,897 --> 00:08:02,398
‪‏‎.‎وبعض العلكة‎‏

162
00:08:06,778 --> 00:08:07,779
‪‏‏المهارات‎ - "‎مايا ماتلين‎"‏‏

163
00:08:12,366 --> 00:08:14,952
‪‏‎.‎أنا متأكدة من أنه يمكنك رميي بكل سهولة‎‏

164
00:08:15,036 --> 00:08:17,204
‪‏‎.‎لا أريد إيذاءك‎ .‎لست متأكداً من ذلك‎‏

165
00:08:17,288 --> 00:08:20,166
‪‏‏‎،‎إن لم يؤذني السقوط عن لوح التزحلق‎
‪‏‎.‎فلن تؤذيني أنت‎‏

166
00:08:20,249 --> 00:08:22,293
‪‏‎.‎ما زلت لا أصدق أن ذلك لم يكن مؤلماً‎‏

167
00:08:22,376 --> 00:08:23,503
‪‏‎.‎لا بد أنك منيعة‎‏

168
00:08:23,586 --> 00:08:25,505
‪‏‏‎.‎ليتني كذلك‎ -‏
‪‏‎.‎بعد إذنكما‎ -‏‏

169
00:08:42,438 --> 00:08:43,648
‪‏‎..."‎بيتر‎"‏‏

170
00:08:43,731 --> 00:08:46,192
‪‏‏‎."‎مايا ماتلين‎" ‏أنا‎ -‏
‪‏‎.‎تسرني مقابلتك‎ -‏‏

171
00:08:46,275 --> 00:08:48,152
‪‏‏‎.‎تفضلي بالجلوس‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

172
00:08:49,153 --> 00:08:50,321
‪‏‎.‎تفضل‎‏

173
00:08:51,989 --> 00:08:53,616
‪‏‎،"‎مايا‎" ‏إذن يا‎‏

174
00:08:53,700 --> 00:08:54,951
‪‏‎."‎زيغ نوفاك‎" ‏أخبريني عن‎‏

175
00:08:55,952 --> 00:08:57,244
‪‏‎؟‎ماذا‎ ،‎عفواً‎‏

176
00:08:58,871 --> 00:09:00,331
‪‏‏الخبرة‎ - "‎زيغ نوفاك‎"‏‏

177
00:09:00,414 --> 00:09:02,458
‪‏‎.‎أنا آسفة للغاية‎ ،‎رباه‎‏

178
00:09:02,584 --> 00:09:04,586
‪‏‎.‎هذا محرج جداً‎‏

179
00:09:04,669 --> 00:09:07,379
‪‏‏‏كان حبيبي السابق يتحدث إلى فتاة‎
‪‏‎،‎أمام آلة الطباعة‎‏

180
00:09:07,463 --> 00:09:09,674
‪‏‎.‎فالتقطت أية أوراق وغادرت بسرعة‎‏

181
00:09:09,757 --> 00:09:10,967
‪‏‎،‎ليت بإمكاني القول إن الوضع سيتحسن‎‏

182
00:09:11,050 --> 00:09:13,135
‪‏‎.‎ولكن ذلك حدث لي الأسبوع الماضي‎‏

183
00:09:14,136 --> 00:09:16,138
‪‏‎؟‎أتريد الاستماع‎ .‎لدي أغاني هنا‎‏

184
00:09:16,222 --> 00:09:18,349
‪‏‎.‎استمعت إليها على الإنترنت‎ .‎لا ضرورة لذلك‎‏

185
00:09:18,432 --> 00:09:19,726
‪‏‎.‎تلك الأغنية مميزة حقاً‎‏

186
00:09:19,809 --> 00:09:21,811
‪‏‏‎...‎لدي الكثير‎ ."‎غير مقبول‎" ،‎نعم‎ -‏
‪‏‎...‎في الواقع‎ -‏‏

187
00:09:21,894 --> 00:09:24,146
‪‏‎...‎ما اسمها‎ ...‎كنت أتحدث عن‎‏

188
00:09:24,230 --> 00:09:25,231
‪‏‎."‎نعم‎" ‏أغنية‎‏

189
00:09:26,273 --> 00:09:28,818
‪‏‎.‎إنها أغنية حب جميلة جداً لشابة بعمرك‎‏

190
00:09:30,111 --> 00:09:32,780
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنها عن حبيبك السابق‎ -‏
‪‏‎.‎نوعاً ما‎ ،‎نعم‎ -‏‏

191
00:09:32,864 --> 00:09:35,617
‪‏‎.‎من الواضح أنك موهوبة‎ .‎آسف‎ ،‎هذه أمور صعبة‎‏

192
00:09:35,700 --> 00:09:37,910
‪‏‏‏أريد معرفة إن كان لديك ما يلزم‎
‪‏‎.‎من مهارات في الاستوديو‎‏

193
00:09:37,994 --> 00:09:40,913
‪‏‎.‎حسناً‎ ؟‎جيداً‎ "‎برو تولز‎" ‏أتعرفين برنامج‎‏

194
00:09:40,997 --> 00:09:42,707
‪‏‎.‎توجد في هذا أغنية غير منقحة‎‏

195
00:09:42,790 --> 00:09:44,917
‪‏‎.‎امزجيها واجعليها رائعة‎‏

196
00:09:45,001 --> 00:09:48,337
‪‏‏‎.‎أثيري إعجابي لتحصلي على العمل‎ -‏
‪‏‎.‎شكراً‎ -‏‏

197
00:09:49,380 --> 00:09:51,716
‪‏‎.‎أنا متشوقة لأريك ما يمكنني أن أفعله‎‏

198
00:09:57,346 --> 00:09:59,932
‪‏‏مكتب الاستقبال‎‏

199
00:10:02,184 --> 00:10:03,310
‪‏‎."‎تريس‎" ‏مرحباً يا‎‏

200
00:10:05,062 --> 00:10:07,023
‪‏‎.‎لم أكن أظن أنني سأراك مجدداً‎‏

201
00:10:07,649 --> 00:10:09,734
‪‏‎.‎أتيت فقط لأخذ ملفي‎‏

202
00:10:11,611 --> 00:10:13,863
‪‏‎،‎لا بد أن الأوضاع جنونية في منزلك‎‏

203
00:10:13,946 --> 00:10:16,323
‪‏‏‏باعتبار رحيلك‎
‪‏‎،‎ووضع أخيك في مركز للعلاج النفسي‎‏

204
00:10:16,407 --> 00:10:17,950
‪‏‎.‎أو سجن الأحداث‎‏

205
00:10:18,034 --> 00:10:20,620
‪‏‏‎،‎آسف‎ .‎لا يهم‎
‪‏‎.‎فالأرجح أنك لا تريد التحدث عن ذلك‎‏

206
00:10:20,703 --> 00:10:21,829
‪‏‎،‎ليس في سجن الأحداث‎ "‎هنتر‎"‏‏

207
00:10:21,913 --> 00:10:24,123
‪‏‎.‎إنه هناك‎‏

208
00:10:24,206 --> 00:10:26,208
‪‏‎.‎أنا أعلمه القيادة قبل رحيلي‎‏

209
00:10:26,793 --> 00:10:29,336
‪‏‎؟‎ألم تخبر أحداً عما حدث‎‏

210
00:10:30,922 --> 00:10:32,089
‪‏‎.‎لقد اقترف خطأً‎‏

211
00:10:33,007 --> 00:10:34,967
‪‏‎.‎أنا اقترفت آلاف الأخطاء الفظيعة‎‏

212
00:10:35,051 --> 00:10:36,803
‪‏‎.‎أظن أنه لم يحضر فعلاً مسدساً إلى المدرسة‎‏

213
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وأنت ظننت ذلك وحسب‎‏

214
00:10:38,805 --> 00:10:40,556
‪‏‏‎.‎صحيح‎ ،‎نعم‎ -‏
‪‏‎،‎قائمة القتل مخيفة‎ -‏‏

215
00:10:40,640 --> 00:10:41,891
‪‏‎،‎ولكنني أعرف أنه لو كان معه سلاح‎‏

216
00:10:41,974 --> 00:10:43,100
‪‏‎.‎فما كنت لترحل‎‏

217
00:10:43,184 --> 00:10:44,852
‪‏‎.‎طبعاً لا‎ ،‎لا‎‏

218
00:10:45,519 --> 00:10:48,564
‪‏‏‎.‎إنه بخير بالتأكيد‎ ،‎لا‎
‪‏‎.‎لقد تحدثت معه عن كل شيء‎‏

219
00:10:49,273 --> 00:10:51,150
‪‏‎.‎حقاً‎ ...‎أنا مسرور‎‏

220
00:10:53,444 --> 00:10:57,614
‪‏‏‎،‎أتيت لتوديعك‎ ،‎على كل حال‎
‪‏‎.‎وليس للتحدث عن أخي الأحمق‎‏

221
00:10:57,699 --> 00:10:59,826
‪‏‎.‎ظننتك جئت من أجل ملفك‎‏

222
00:11:04,706 --> 00:11:07,083
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎ !"‎هنتر‎"‏‏

223
00:11:09,543 --> 00:11:12,213
‪‏‎!"‎هنتر‎"‏‏

224
00:11:14,673 --> 00:11:16,592
‪‏‎؟"‎هنتر‎"‏‏

225
00:11:19,053 --> 00:11:21,723
‪‏‏‎.‎واجعلي الطويلة جداً زرافة‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

226
00:11:21,806 --> 00:11:24,600
‪‏‎.‎لا تنسي حلقات الأذنين على قائدة الفريق‎‏

227
00:11:27,812 --> 00:11:29,563
‪‏‎."‎بيكاسو‎" ‏أنت بموهبة‎ ،"‎لولا‎"‏‏

228
00:11:29,646 --> 00:11:31,273
‪‏‎.‎إلا أني أعرف موقع العينين في الوجه‎‏

229
00:11:31,357 --> 00:11:33,400
‪‏‎.‎ستنال هؤلاء الفتيات ما يستحققن‎‏

230
00:11:33,484 --> 00:11:35,444
‪‏‎.‎وهذه تبدو تماماً مثل قائدة الفريق‎‏

231
00:11:35,527 --> 00:11:38,489
‪‏‎.‎فلنقم به بنزاهة فنية‎ ،‎إن كنا سندبر مقلباً‎‏

232
00:11:38,572 --> 00:11:41,075
‪‏‏‎،‎حين تنتهين منها‎
‪‏‎.‎اجعلي الرامية الخارجية كوحيد القرن‎‏

233
00:11:41,158 --> 00:11:42,994
‪‏‏‎"‎نورثرن تك‎" ‏لماذا تُلقب‎
‪‏‎؟"‎حديقة الحيوانات‎"‎ب‎‏

234
00:11:43,077 --> 00:11:45,246
‪‏‎.‎فلنقل إنها لا تتمتع بأفضل سمعة‎‏

235
00:11:45,329 --> 00:11:46,998
‪‏‎.‎سمعت أن عصابة مخدرات تدير أعمالها فيها‎‏

236
00:11:48,082 --> 00:11:50,793
‪‏‎.‎لندبر المقالب دائماً‎ .‎هذا ممتع جداً‎‏

237
00:11:51,543 --> 00:11:53,462
‪‏‎.‎أظن أننا جاهزات‎ ،‎حسناً أيها الفريق‎‏

238
00:11:53,545 --> 00:11:55,047
‪‏‎.‎هناك أمر آخر‎ ،‎مهلاً‎‏

239
00:12:02,304 --> 00:12:03,389
‪‏‎.‎نحن الآن جاهزات‎ .‎هكذا‎‏

240
00:12:06,642 --> 00:12:08,560
‪‏‎.‎لنسلمه إلى مدرستهن‎‏

241
00:12:08,644 --> 00:12:10,354
‪‏‎"‎حديقة الحيوانات‎" ‏أهلاً بكم في‎‏

242
00:12:10,437 --> 00:12:12,648
‪‏‎."‎نورثرن تك‎" ‏تباً لكن يا طالبات‎‏

243
00:12:15,651 --> 00:12:16,944
‪‏‎؟‎ماذا حدث‎‏

244
00:12:17,028 --> 00:12:19,738
‪‏‏‏فقد طلبت منه‎ ،‎إنه ذنبي‎
‪‏‎.‎أن يقلني إلى المدرسة‎‏

245
00:12:19,822 --> 00:12:22,033
‪‏‏‎،‎كان يجب ألا يخرج من المنزل‎
‪‏‎.‎ناهيك عن قيادة سيارة‎‏

246
00:12:22,116 --> 00:12:23,159
‪‏‎.‎أنا آسف‎ ،‎أعرف‎‏

247
00:12:23,242 --> 00:12:24,786
‪‏‎؟‎ماذا عن الاصطدام‎‏

248
00:12:25,744 --> 00:12:28,580
‪‏‏‎،‎كان حادثاً‎
‪‏‎.‎فقد ضغط على دواسة الوقود بدلاً من المكابح‎‏

249
00:12:28,664 --> 00:12:30,541
‪‏‎؟‎صحيح‎‏

250
00:12:30,624 --> 00:12:32,043
‪‏‎.‎لا بد أن شركة التأمين تتصل‎‏

251
00:12:32,126 --> 00:12:34,170
‪‏‎.‎كلاكما‎ ،‎ابقيا هنا‎‏

252
00:12:40,384 --> 00:12:43,012
‪‏‎.‎لقد طلبت منك عدم تشغيل محرك السيارة‎ ،‎اسمع‎‏

253
00:12:44,013 --> 00:12:45,890
‪‏‎.‎ربما كان يجدر بك ألا تتركني بمفردي‎‏

254
00:12:51,520 --> 00:12:53,147
‪‏‎؟‎هل تعمدت صدم السيارة‎‏

255
00:12:53,230 --> 00:12:55,649
‪‏‏‏سئمت الانتظار‎
‪‏‎.‎بينما كنت تقول الوداع بأسلوب درامي‎‏

256
00:12:55,732 --> 00:12:58,694
‪‏‏‏لا يمكنك القيام بأمر جنوني‎
‪‏‎."‎هنتر‎" ‏كلما كنت منزعجاً يا‎‏

257
00:12:58,777 --> 00:13:01,030
‪‏‎.‎فأنت سترحل‎ ؟‎لماذا تبالي‎‏

258
00:13:08,037 --> 00:13:09,831
‪‏‏المحلية‎ "‎ديغراسي‎" ‏مدرسة‎‏

259
00:13:09,914 --> 00:13:12,458
‪‏‏‏ليتني استطعت رؤية تعابير وجوههن‎
‪‏‎.‎حين رأين الرسم‎‏

260
00:13:12,541 --> 00:13:15,627
‪‏‏‎،‎أنا أتخيل ذلك الآن‎
‪‏‎.‎إنه يجعلني أشعر بالكثير من الرضا‎ ،‎وصدقنني‎‏

261
00:13:17,004 --> 00:13:18,965
‪‏‏‏هل دبرتن مقلباً‎
‪‏‎؟‎ليلة أمس‎ "‎نورثرن تك‎" ‏لطالبات‎‏

262
00:13:20,507 --> 00:13:22,009
‪‏‎؟‎هل اقتحمتن المدرسة‎ ؟‎ماذا‎‏

263
00:13:22,093 --> 00:13:24,053
‪‏‎.‎صفوف تعليم الكبار‎ .‎كانت الأبواب مفتوحة‎‏

264
00:13:24,136 --> 00:13:25,221
‪‏‎.‎كان ذلك ممتعاً بالتأكيد‎‏

265
00:13:25,304 --> 00:13:27,473
‪‏‎؟‎ما هي مشكلتكن‎ .‎تصرفكن غير معقول‎‏

266
00:13:27,556 --> 00:13:29,016
‪‏‎؟‎لماذا تبالغين في رد فعلك بشأن هذا‎‏

267
00:13:29,100 --> 00:13:30,392
‪‏‎؟‎لماذا تفعلن شيئاً بهذا الغباء‎‏

268
00:13:30,476 --> 00:13:32,686
‪‏‏‎...‎بربك‎ ،"‎شاي‎" -‏
‪‏‎.‎ظننت أننا نشكل فريقاً‎ ،‎لا‎ -‏‏

269
00:13:32,769 --> 00:13:34,939
‪‏‏‎!‎أنت أنانية للغاية‎ -‏
‪‏‎؟‎أنا الأنانية‎ -‏‏

270
00:13:35,022 --> 00:13:36,148
‪‏‏أنت من لم تبالي‎‏

271
00:13:36,232 --> 00:13:38,525
‪‏‏‎...‎بأن صديقتك كانت‎ -‏
‪‏‎؟‎أية صديقة‎ ؟‎صديقة‎ -‏‏

272
00:13:38,609 --> 00:13:40,694
‪‏‎!‎الأصدقاء لا يطعنون بعضهم في الظهر‎‏

273
00:13:40,777 --> 00:13:43,322
‪‏‎.‎علي إجراء تمارين‎ !‎كفى‎‏

274
00:13:43,405 --> 00:13:45,950
‪‏‏‏اجلسا في غرفة تغيير الملابس‎
‪‏‎.‎حتى تحلا هذه المسألة‎‏

275
00:13:46,033 --> 00:13:48,202
‪‏‎.‎ولا تحاولا مجادلتي حتى‎‏

276
00:13:48,285 --> 00:13:49,328
‪‏‎.‎هيا‎‏

277
00:13:56,002 --> 00:13:57,753
‪‏‎"‎زيغ نوفاك‎" - ‏الذين أتابعهم‎‏

278
00:14:01,715 --> 00:14:03,550
‪‏‎؟"‎بيتر‎"‎كيف يجري مزج الأغنية ل‎‏

279
00:14:03,634 --> 00:14:05,677
‪‏‎؟"‎إزمي‎" ‏ماذا نعرف عن هذه المدعوة‎‏

280
00:14:06,637 --> 00:14:08,597
‪‏‏‎؟‎من‎ -‏
‪‏‎.‎بالضبط‎ -‏‏

281
00:14:08,680 --> 00:14:10,766
‪‏‏‎،‎البارحة‎ "‎زيغ‎" ‏رأيتها تخاطب‎
‪‏‎.‎وأثار ذلك دهشتي‎‏

282
00:14:10,849 --> 00:14:12,143
‪‏‎.‎ولكن انظري إلى هذه الصورة‎‏

283
00:14:13,560 --> 00:14:15,646
‪‏‏‎.‎إنها صورة سخيفة في حفلة‎ -‏
‪‏‏ولكن ألا يبدو‎ -‏‏

284
00:14:15,729 --> 00:14:17,523
‪‏‎.‎لست متأكدة‎ ؟‎كأنه يحيطها بذراعه‎‏

285
00:14:17,606 --> 00:14:18,690
‪‏‎.‎تباً‎‏

286
00:14:19,942 --> 00:14:22,778
‪‏‎!‎إلغاء‎ .‎نقرت زر الإعجاب من دون قصد‎‏

287
00:14:22,862 --> 00:14:25,197
‪‏‏‏هل سيتلقى إشعاراً‎
‪‏‎؟‎حتى لو ألغيت إعجابي بسرعة‎‏

288
00:14:25,281 --> 00:14:27,824
‪‏‏‏هذا من أعظم الأسئلة‎
‪‏‎.‎التي لا تزال بلا إجابة في الكون‎‏

289
00:14:27,909 --> 00:14:29,743
‪‏‎؟"(‎مايا ماتلين‎) ‏عملية‎"‎ماذا حدث ل‎‏

290
00:14:29,826 --> 00:14:32,079
‪‏‎...‎الغبية‎ "‎إزمي‎" ‏كانت هناك‎ ،‎أولاً‎‏

291
00:14:32,163 --> 00:14:34,248
‪‏‏‏الذاتية‎ "‎زيغ‎" ‏سيرة‎ "‎بيتر‎" ‏ثم أعطيت‎
‪‏‎.‎من دون قصد‎‏

292
00:14:34,331 --> 00:14:38,044
‪‏‏‎"‎بيتر‎" ‏ثم تحدث‎
‪‏‎."‎زيغ‎" ‏عن مدى حبه للأغنية التي كتبتها عن‎‏

293
00:14:39,128 --> 00:14:41,713
‪‏‏‏ربما يحاول الكون أن يقول لي‎
‪‏‎.‎إنه يجدر بي أن أكون معه‎‏

294
00:14:41,797 --> 00:14:43,424
‪‏‎.‎لا يبالي الكون بحياتك العاطفية‎‏

295
00:14:43,507 --> 00:14:45,134
‪‏‎.‎كان إلهاءً‎ "‎زيغ‎" ‏كما أنني ظننت أن‎‏

296
00:14:45,217 --> 00:14:47,303
‪‏‎.‎إنه إلهاء وسيم‎‏

297
00:14:47,386 --> 00:14:49,846
‪‏‏‎.‎إلهاء لطيف‎
‪‏‎.‎لم أكن أكذب حين كتبت تلك الأغنية‎‏

298
00:14:49,931 --> 00:14:51,598
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎استمعت إليها طوال الليل‎‏

299
00:14:53,100 --> 00:14:56,270
‪‏‏‏الذي كتبت الأغنية عنه‎ "‎زيغ‎"‏
‪‏‎.‎هو نفسه الذي خانك‎‏

300
00:14:56,353 --> 00:14:59,273
‪‏‏‏ظننت أنني أستطيع تجاهل تلك المشاعر‎
‪‏‎.‎إلى أن تكون قد زالت‎‏

301
00:15:00,066 --> 00:15:03,027
‪‏‏‎،‎لا أعني أن لدي مشاعر‎
‪‏‎.‎ولكنني متأكدة من أن الأمور لا تحدث هكذا‎‏

302
00:15:03,110 --> 00:15:04,570
‪‏‎.‎والآن عودي إلى مزج الأغنية‎‏

303
00:15:04,653 --> 00:15:06,280
‪‏‎.‎إنه هادئ الطباع‎ .‎الأمر‎ "‎بيتر‎" ‏سيتفهم‎‏

304
00:15:06,363 --> 00:15:08,615
‪‏‎.‎هذه تبدو حقاً كذراعه‎‏

305
00:15:08,699 --> 00:15:10,784
‪‏‏‎!‎مهلاً‎ -‏
‪‏‎.‎لهذه الفترة فقط‎ -‏‏

306
00:15:10,867 --> 00:15:12,786
‪‏‎.‎عليك الهدوء والتركيز على هذه الفرصة‎‏

307
00:15:12,869 --> 00:15:14,830
‪‏‎.‎أنت محقة‎ .‎طبعاً‎ ،‎نعم‎‏

308
00:15:18,875 --> 00:15:20,461
‪‏‎."‎ماتلين‎" ‏محاولة بارعة يا‎‏

309
00:15:34,058 --> 00:15:35,309
‪‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

310
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
‪‏‎.‎علي أن أقول لك شيئاً‎‏

311
00:15:39,396 --> 00:15:40,897
‪‏‎؟‎ما الأمر‎‏

312
00:15:40,982 --> 00:15:42,566
‪‏‎؟"‎فاندربيلت بريب‎"‎ألم تعد تريد الالتحاق ب‎‏

313
00:15:42,649 --> 00:15:43,650
‪‏‎.‎لا‎‏

314
00:15:45,111 --> 00:15:46,403
‪‏‎."‎هنتر‎"‎يتعلق الأمر ب‎‏

315
00:15:51,492 --> 00:15:53,452
‪‏‎.‎لقد تعمد صدم السيارة‎‏

316
00:15:54,954 --> 00:15:57,331
‪‏‎،‎أظن أنه كان يحاول إيذاء نفسه‎‏

317
00:15:57,414 --> 00:15:59,583
‪‏‎.‎أو أشخاص آخرين‎‏

318
00:15:59,666 --> 00:16:00,917
‪‏‎؟‎لماذا تظن ذلك‎‏

319
00:16:02,503 --> 00:16:04,130
‪‏‎...‎يوم الإغلاق الشامل‎‏

320
00:16:05,589 --> 00:16:09,426
‪‏‏‏لا أعرف كيف حصل على الأرقام‎
‪‏‎،‎لفتح خزانة أسلحة أبي‎‏

321
00:16:09,510 --> 00:16:12,138
‪‏‎.‎ولكنه فعل ذلك وأخذ مسدس أبي إلى المدرسة‎‏

322
00:16:13,347 --> 00:16:14,431
‪‏‎.‎رباه‎‏

323
00:16:14,515 --> 00:16:16,642
‪‏‎...‎لم يخرجه من حقيبته‎‏

324
00:16:16,725 --> 00:16:18,519
‪‏‎.‎نعم‎ ،‎لا أظن ذلك ولكن‎‏

325
00:16:20,771 --> 00:16:22,356
‪‏‎.‎وجدت هذه في غرفته‎‏

326
00:16:28,487 --> 00:16:30,031
‪‏‏‎...‎هذه ليست‎ -‏
‪‏‎؟‎قائمة للقتل‎ -‏‏

327
00:16:30,114 --> 00:16:31,407
‪‏‎.‎أظن ذلك‎ ،‎نعم‎‏

328
00:16:31,948 --> 00:16:33,534
‪‏‎.‎علي الاتصال بوالدك‎‏

329
00:16:35,077 --> 00:16:36,912
‪‏‎.‎علينا أن نجد طبيباً لأخيك‎‏

330
00:16:36,996 --> 00:16:38,955
‪‏‎...‎يمكنني أن أساعد‎ ،‎إن أردت‎‏

331
00:16:39,040 --> 00:16:42,376
‪‏‎.‎هذه ليست مسؤوليتك‎ .‎لا بأس يا عزيزي‎‏

332
00:16:44,545 --> 00:16:45,921
‪‏‎.‎شكراً على إخباري‎‏

333
00:16:47,881 --> 00:16:49,925
‪‏‎.‎أعرف كم كان صعباً عليك هذا‎‏

334
00:17:01,937 --> 00:17:04,065
‪‏‎.‎آسفة‎‏

335
00:17:04,148 --> 00:17:05,982
‪‏‎؟‎لماذا تضخمين هذا الأمر‎‏

336
00:17:06,067 --> 00:17:07,609
‪‏‏‎!‎أنت لا تفهمين‎ -‏
‪‏‎،‎كما هو واضح‎ -‏‏

337
00:17:07,693 --> 00:17:09,403
‪‏‎.‎لذا فقولي لي ما يجري‎‏

338
00:17:10,779 --> 00:17:12,823
‪‏‎.‎حياتك مختلفة عن حياتي‎‏

339
00:17:12,906 --> 00:17:14,075
‪‏‏‎؟‎ما الفرق‎ -‏
‪‏‎!‎كل شيء‎ -‏‏

340
00:17:14,158 --> 00:17:16,410
‪‏‏‎؟‎لماذا‎ -‏
‪‏‎!‎لأنك ثرية‎ -‏‏

341
00:17:17,536 --> 00:17:18,995
‪‏‎.‎هذا هو حلمي‎ ،‎اسمعي‎‏

342
00:17:19,080 --> 00:17:21,498
‪‏‏‏هل لديك أية فكرة‎
‪‏‎؟‎عن تكاليف المدربين الخصوصيين‎‏

343
00:17:21,582 --> 00:17:23,375
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏
‪‏‎!‎إنها باهظة‎ -‏‏

344
00:17:23,459 --> 00:17:25,877
‪‏‏‏التدريب الذي نتلقاه‎
‪‏‎.‎في فريق الكرة الطائرة له أهمية‎‏

345
00:17:25,961 --> 00:17:27,129
‪‏‎،‎حتى لو أُمسك بنا‎‏

346
00:17:27,213 --> 00:17:28,505
‪‏‎.‎ما كنا لنقع في ورطة كبيرة‎‏

347
00:17:28,589 --> 00:17:30,841
‪‏‏‎.‎أنت محقة‎
‪‏‎.‎ولكنني لا أستطيع تحمل نتائج أية أخطاء‎‏

348
00:17:30,924 --> 00:17:32,593
‪‏‏‎؟‎وأنا أستطيع‎ -‏
‪‏‎!‎نعم‎ -‏‏

349
00:17:32,676 --> 00:17:34,010
‪‏‎.‎والدك هو العمدة‎‏

350
00:17:34,095 --> 00:17:35,762
‪‏‎.‎يمكنك ارتياد أية مدرسة تريدينها‎‏

351
00:17:35,846 --> 00:17:39,350
‪‏‏‏ليس عليك القلق‎
‪‏‎.‎بشأن المنح الدراسية والمنح المالية‎‏

352
00:17:39,433 --> 00:17:43,145
‪‏‏‎،‎أما أنا فلدي وسيلة واحدة‎
‪‏‎.‎ولا يمكنني إفسادها‎‏

353
00:17:44,605 --> 00:17:47,191
‪‏‎؟‎لماذا لم تقولي هذا منذ البداية‎‏

354
00:17:49,860 --> 00:17:53,614
‪‏‏‏أظن أنه ليس من السهل الإقرار‎
‪‏‎.‎بأنني أشعر بالغيرة من أفضل صديقاتي‎‏

355
00:17:56,158 --> 00:17:58,827
‪‏‏‎.‎أنا حمقاء كبيرة‎ -‏
‪‏‎.‎لست كذلك‎ ،‎كلا‎ -‏‏

356
00:17:58,910 --> 00:18:01,247
‪‏‎.‎أنا آسفة لأنني لم أساندك‎ ،‎اسمعي‎‏

357
00:18:01,330 --> 00:18:03,165
‪‏‎.‎لا تعتذري‎ ،‎لا‎‏

358
00:18:03,249 --> 00:18:04,250
‪‏‎.‎إنني أفهم‎‏

359
00:18:05,334 --> 00:18:06,377
‪‏‎.‎آسفة‎‏

360
00:18:08,962 --> 00:18:10,297
‪‏‎.‎أكره حقاً مجادلتك‎‏

361
00:18:10,381 --> 00:18:11,840
‪‏‎.‎وأنا أيضاً‎ ،‎نعم‎‏

362
00:18:13,509 --> 00:18:16,178
‪‏‏‎؟‎ماذا عن منصب قائدة الفرقة‎
‪‏‎.‎إحدانا فقط ستحظى بذلك‎‏

363
00:18:16,262 --> 00:18:19,098
‪‏‏‎.‎لا أريد التشاجر بشأن ذلك أيضاً‎ -‏
‪‏‎.‎لدي فكرة‎ -‏‏

364
00:18:19,181 --> 00:18:21,475
‪‏‏‏علينا فقط أن نرى‎
‪‏‎؟‎موافقة‎ ،‎سيقبل بها‎ "‎أرمسترونغ‎" ‏إن كان‎‏

365
00:18:21,558 --> 00:18:22,934
‪‏‎.‎حسناً‎‏

366
00:18:26,647 --> 00:18:31,360
‪‏‏‏ما يبحث عنه أصحاب الأعمال‎
‪‏‎.‎هو الأفكار المبتكرة والجدارة بالثقة‎‏

367
00:18:31,443 --> 00:18:34,738
‪‏‏‏لذلك عليكم التأكد من استهداف‎
‪‏‎.‎شبكات تواصلكم الاجتماعي وفقاً لذلك‎‏

368
00:18:34,821 --> 00:18:38,575
‪‏‏‎،‎ومع بعض رسائل التوصية الرائعة‎
‪‏‎.‎ستتميزون عن غيركم بالتأكيد‎‏

369
00:18:38,659 --> 00:18:39,826
‪‏‎؟‎ألم يكن عليك إتمام هذا قبل الآن‎‏

370
00:18:39,910 --> 00:18:42,246
‪‏‎.‎كنت شاردة الذهن نوعاً ما‎ ،‎نعم‎‏

371
00:18:43,622 --> 00:18:45,624
‪‏‏‎؟‎هل لديك الأغنية‎ -‏
‪‏‎...‎إنها‎ ،‎نعم‎ -‏‏

372
00:18:46,667 --> 00:18:47,876
‪‏‎؟‎تغييرات في آخر لحظة‎‏

373
00:18:47,959 --> 00:18:50,003
‪‏‎.‎لم يتسن لي الوقت الكافي‎ .‎ليست مثالية‎‏

374
00:18:50,086 --> 00:18:52,131
‪‏‏‎.‎لم يكن أمراً معقداً‎ -‏
‪‏‎.‎أعرف‎ -‏‏

375
00:18:53,257 --> 00:18:54,716
‪‏‎...‎أنا فقط‎‏

376
00:18:54,800 --> 00:18:56,510
‪‏‏‎.‎طرأ أمر ما‎ -‏
‪‏‎؟‎حبيبك السابق مجدداً‎ -‏‏

377
00:18:56,593 --> 00:18:58,094
‪‏‎.‎كان ذلك من أسوأ الأمور‎‏

378
00:18:58,179 --> 00:18:59,305
‪‏‎"‎هستيغرام‎" ‏كانت هناك صورة على‎‏

379
00:18:59,388 --> 00:19:00,514
‪‏‎...‎له وللفتاة التي كان يحادثها‎‏

380
00:19:00,597 --> 00:19:02,724
‪‏‎.‎دعيني أستمع إليها‎ .‎هذا ليس من شأني حقاً‎‏

381
00:19:07,146 --> 00:19:08,522
‪‏‎.‎امنحني يوماً آخر‎ .‎بوسعي ما هو أفضل‎‏

382
00:19:08,605 --> 00:19:10,691
‪‏‎.‎أن أقدم لك الخدمات‎ "‎مايا‎" ‏ليس من واجبي يا‎‏

383
00:19:10,774 --> 00:19:13,194
‪‏‎.‎يريد الكثيرون هذا العمل التدريبي‎‏

384
00:19:13,277 --> 00:19:16,322
‪‏‎.‎لكنت بذلت جهداً‎ ،‎لو كان مهماً لك حقاً‎‏

385
00:19:23,995 --> 00:19:26,122
‪‏‎؟"‎هنتر‎" ‏ماذا سيحدث مع‎‏

386
00:19:27,499 --> 00:19:28,625
‪‏‎.‎لست متأكداً‎‏

387
00:19:28,709 --> 00:19:31,920
‪‏‏‏ولكن الأمر المهم‎
‪‏‎.‎هو أنني سأكون هنا إلى جانبه‎‏

388
00:19:32,003 --> 00:19:33,172
‪‏‎؟‎ستبقى‎ ،‎مهلاً‎‏

389
00:19:33,255 --> 00:19:35,006
‪‏‏ظننت أن القصد من المدرسة الداخلية‎‏

390
00:19:35,090 --> 00:19:37,092
‪‏‎.‎هو الابتعاد عن كل التأثيرات السلبية‎‏

391
00:19:37,176 --> 00:19:38,260
‪‏‎."‎إزمي‎"‎مثل والدك و‎‏

392
00:19:38,344 --> 00:19:41,638
‪‏‏‏ولكنه يحتاج إلى بقائي‎ ،‎نعم‎
‪‏‎.‎أكثر مما أحتاج إلى الرحيل‎‏

393
00:19:42,806 --> 00:19:44,099
‪‏‎.‎سأكون بخير‎‏

394
00:19:44,183 --> 00:19:46,059
‪‏‎،‎لدي شخص رائع في حياتي‎‏

395
00:19:46,142 --> 00:19:48,645
‪‏‎.‎وهو يدعمني رغم قيامي بعدة أمور غبية‎‏

396
00:19:49,730 --> 00:19:51,273
‪‏‎.‎يبدو شاباً رائعاً‎‏

397
00:19:51,357 --> 00:19:52,358
‪‏‎.‎إنه كذلك‎‏

398
00:19:52,441 --> 00:19:54,150
‪‏‎.‎وربما الأفضل‎‏

399
00:19:54,235 --> 00:19:56,362
‪‏‎.‎إذن فهناك بالتأكيد ناحية إيجابية للبقاء‎‏

400
00:19:57,571 --> 00:20:00,073
‪‏‎؟‎هل تريد مشاهدة مباراة في كرة الطائرة معي‎‏

401
00:20:00,156 --> 00:20:01,700
‪‏‎.‎لدي مقاعد رئاسية‎‏

402
00:20:01,783 --> 00:20:03,744
‪‏‎.‎إن أضفت الفشار سأعتبره موعداً‎‏

403
00:20:26,475 --> 00:20:29,645
‪‏‏‎.‎لقد فقدت امتيازات الدخول عبر النافذة‎ -‏
‪‏‎...‎ولكنني‎ ،‎أعرف‎ -‏‏

404
00:20:31,438 --> 00:20:32,439
‪‏‎؟‎ما الخطب‎‏

405
00:20:33,315 --> 00:20:35,526
‪‏‏‎.‎أفسدت فرصتي لنيل عمل تدريبي‎
‪‏‎.‎رغم أنك لا تبالي‎‏

406
00:20:35,609 --> 00:20:37,068
‪‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎‏

407
00:20:39,821 --> 00:20:41,782
‪‏‎.‎لقد أعجبتك إحدى صوري‎‏

408
00:20:43,033 --> 00:20:44,951
‪‏‎.‎رائع‎‏

409
00:20:45,076 --> 00:20:47,913
‪‏‎"‎هستيغرام‎" ‏كنت أتعقبك على‎ ،‎نعم‎ ،‎حسناً‎‏

410
00:20:47,996 --> 00:20:49,706
‪‏‏لأنني شعرت بغيرة شديدة‎‏

411
00:20:49,790 --> 00:20:51,958
‪‏‎،"‎إزمي‎" ‏حين رأيتك مع تلك المدعوة‎‏

412
00:20:52,042 --> 00:20:54,461
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎وأعرف أن هذا مثير للشفقة كلياً‎‏

413
00:20:54,545 --> 00:20:55,587
‪‏‎..."‎مايا‎"‏‏

414
00:20:55,671 --> 00:20:58,424
‪‏‏‎.‎ما زلت أفتقدك‎ ؟"‎زيغ‎" ‏أتفهم يا‎ ،‎هذا صعب‎ -‏
‪‏‎..."‎مايا‎" -‏‏

415
00:20:58,507 --> 00:21:00,050
‪‏‎.‎انظري إلي‎‏

416
00:21:00,133 --> 00:21:01,217
‪‏‎.‎أرجوك‎‏

417
00:21:01,302 --> 00:21:02,928
‪‏‎،‎حين تلقيت الإشعار‎‏

418
00:21:03,011 --> 00:21:04,888
‪‏‎.‎كنت سعيداً للغاية‎‏

419
00:21:08,434 --> 00:21:12,062
‪‏‎...‎فكرة أنني كنت في ذهنك‎‏

420
00:21:15,441 --> 00:21:17,025
‪‏‎.‎لا يوجد أحد آخر‎‏

421
00:21:18,985 --> 00:21:20,236
‪‏‎.‎لا يمكن وجود أحد آخر‎‏

422
00:21:22,072 --> 00:21:23,324
‪‏‎.‎أنا أحبك‎‏

423
00:21:31,582 --> 00:21:32,583
‪‏‎؟‎آلو‎‏

424
00:21:35,794 --> 00:21:37,003
‪‏‎؟‎حقاً‎‏

425
00:21:38,380 --> 00:21:40,006
‪‏‎.‎شكراً جزيلاً‎‏

426
00:21:40,090 --> 00:21:41,508
‪‏‎.‎أعدك بأنني سأحظى بإعجابك‎‏

427
00:21:42,676 --> 00:21:43,677
‪‏‎.‎شكراً‎‏

428
00:21:45,596 --> 00:21:47,348
‪‏‎.‎كان المتصل صاحب العمل التدريبي‎‏

429
00:21:47,431 --> 00:21:49,475
‪‏‏‎،‎رغم أن أغنيتي كانت غير منقحة‎
‪‏‎،‎قال إنها الأفضل‎‏

430
00:21:49,558 --> 00:21:51,435
‪‏‎.‎ويريد مني تنقيحها وتسليمها له غداً‎‏

431
00:21:51,518 --> 00:21:53,687
‪‏‏‎.‎ما زالت لدي فرصة‎ -‏
‪‏‎.‎هذا رائع‎ -‏‏

432
00:21:54,938 --> 00:21:56,773
‪‏‎.‎عليك الذهاب‎‏

433
00:21:56,857 --> 00:21:58,191
‪‏‏‎.‎يجب أن أعمل‎ -‏
‪‏‎.‎طبعاً‎ -‏‏

434
00:21:58,274 --> 00:22:00,319
‪‏‏‎؟‎هل أراك في المدرسة‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

435
00:22:20,088 --> 00:22:22,132
‪‏‏‏هل قائدتا الفريق جاهزتان‎
‪‏‎؟‎لقيادتنا نحو الفوز‎‏

436
00:22:22,215 --> 00:22:23,550
‪‏‎.‎تعرف ذلك‎‏

437
00:22:23,634 --> 00:22:24,801
‪‏‎.‎ضعن أيديكن‎ ،‎حسناً يا فتيات‎‏

438
00:22:25,844 --> 00:22:27,471
‪‏‏‎؟‎هل الجميع جاهزات‎ -‏
‪‏‎!‎عند العد إلى ثلاثة‎ -‏‏

439
00:22:27,554 --> 00:22:28,680
‪‏‎!‎ثلاثة‎ !‎اثنان‎ !‎واحد‎‏

440
00:22:28,764 --> 00:22:30,015
‪‏‎!"‎ديغراسي‎"‏‏

441
00:22:39,065 --> 00:22:40,776
‪‏‎.‎يمكنهن توجيه الإهانات ولكنهن لا يتقبلنها‎‏

442
00:22:40,859 --> 00:22:42,360
‪‏‎.‎أنتن رسمتنني كقرد‎‏

443
00:22:42,444 --> 00:22:44,738
‪‏‏‎...‎إن كان هناك تشابه‎ -‏
‪‏‎.‎كان غوريلا‎ ،‎في الواقع‎ -‏‏

444
00:22:44,821 --> 00:22:46,197
‪‏‎.‎غير معقول‎‏

445
00:22:49,535 --> 00:22:51,953
‪‏‎.‎لدينا مباراة‎ ؟‎ماذا تفعلن‎‏

446
00:22:52,037 --> 00:22:55,165
‪‏‎.‎لا يتبارى مع عنصريين‎ "‎نورثرن تك‎" ‏فريق‎ .‎لا‎‏
