﻿1
00:00:06,005 --> 00:00:09,509
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:12,011 --> 00:00:15,307
‪‏‎!‎هيا‎ !"‎بانثرز‎"‎هيا يا فريق اﻠ‎‏

3
00:00:15,390 --> 00:00:18,268
‪‏‎!‎هيا‎ !"‎بانثرز‎"‎هيا يا فريق اﻠ‎‏

4
00:00:18,351 --> 00:00:20,687
‪‏‎!‎هيا‎ !"‎بانثرز‎"‎هيا يا فريق اﻠ‎‏

5
00:00:21,854 --> 00:00:24,691
‪‏‏‏بعد مباراة مشوقة جداً‎ ،‎حسناً‎
‪‏‎،"‎نيومان‎" ‏ضد ثانوية‎‏

6
00:00:24,774 --> 00:00:28,195
‪‏‏‏انتقل فريق طالباتنا في الكرة الطائرة‎
‪‏‎.‎إلى نهائيات المدينة‎‏

7
00:00:28,278 --> 00:00:29,779
‪‏‏مهما كلف الأمر‎ - "‎ديغراسي بانثرز‎"‏‏

8
00:00:29,862 --> 00:00:33,366
‪‏‏‏قام مجلس الطلاب بترتيبات‎
‪‏‎،‎لأخذ المشجعين في حافلة لحضور المباراة‎‏

9
00:00:33,450 --> 00:00:36,036
‪‏‏‎"‎وينستن‎" ‏أو‎ "‎زوي‎" ‏لذلك تحدثوا إلى‎
‪‏‎.‎لتسجيل أسمائكم‎‏

10
00:00:38,455 --> 00:00:41,249
‪‏‏‎.‎أهداف الفريق‎ -‏
‪‏‎.‎انتظري حتى نعود بكأس الفوز‎ -‏‏

11
00:00:41,333 --> 00:00:42,959
‪‏‎.‎باللعب‎ "‎نورثرن تك‎" ‏إن سمحت لي‎‏

12
00:00:43,042 --> 00:00:45,420
‪‏‎؟‎ماذا يردن غير ذلك‎ .‎أنت اعتذرت عن المقلب‎‏

13
00:00:45,503 --> 00:00:49,382
‪‏‏‎؟‎أن يختفي حبيبي السابق إلى الأبد‎
‪‏‎.‎هذا ما أريده أنا فقط‎ ،‎لا‎‏

14
00:00:50,883 --> 00:00:53,636
‪‏‏‎."‎تايني‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‪‏‎."‎لولا‎" ‏ويا‎ ."‎فرانكي‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‏

15
00:00:53,720 --> 00:00:57,724
‪‏‏‏أيمكنني أن آخذ برهة من وقتك‎ ،"‎شاي‎"‏
‪‏‎؟‎للتحدث عن الفيزياء‎‏

16
00:00:57,807 --> 00:00:59,559
‪‏‎.‎بالتأكيد‎‏

17
00:01:02,937 --> 00:01:04,189
‪‏‎.‎تعالي‎‏

18
00:01:09,777 --> 00:01:12,072
‪‏‏‎.‎هذه ليست الفيزياء بالتأكيد‎ -‏
‪‏‎.‎علم الأحياء إذن‎ -‏‏

19
00:01:12,155 --> 00:01:13,990
‪‏‏‏لا يمكنني الاستمرار‎
‪‏‎.‎بتقبيل حبيب أعز صديقاتي‎‏

20
00:01:14,074 --> 00:01:15,533
‪‏‎.‎حبيبها السابق‎‏

21
00:01:15,617 --> 00:01:18,286
‪‏‎.‎لا أريد إفسادها‎ .‎الأوضاع مستقرة بيننا‎‏

22
00:01:18,370 --> 00:01:19,371
‪‏‎.‎ربما لست مضطرة إلى ذلك‎‏

23
00:01:19,454 --> 00:01:22,957
‪‏‏‎،‎مواعدتي‎ "‎لو‎" ‏حين أرادت‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎طلبت منك الإذن‎‏

24
00:01:23,040 --> 00:01:24,917
‪‏‏‎.‎صحيح‎ -‏
‪‏‎.‎يمكنك أن تفعلي المثل‎ -‏‏

25
00:01:26,544 --> 00:01:29,339
‪‏‏‎.‎أنت ذكي‎ -‏
‪‏‎.‎هذا ما تقولينه لي باستمرار‎ -‏‏

26
00:01:29,422 --> 00:01:30,673
‪‏‎.‎كدت أنسى‎‏

27
00:01:33,926 --> 00:01:37,472
‪‏‎.‎ارتديها تحت ملابسك لجلب الحظ‎ .‎هذه تعويذة‎‏

28
00:01:38,640 --> 00:01:43,019
‪‏‏‎؟"‎لولا‎" ‏في المباراة أو في التعامل مع‎ -‏
‪‏‎.‎في كلا الأمرين‎ -‏‏

29
00:01:44,354 --> 00:01:46,314
‪‏‎.‎سأحتاج إليها بالتأكيد‎‏

30
00:01:49,942 --> 00:01:51,319
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎مهما كان‎"‏‏

31
00:01:51,403 --> 00:01:52,487
‪‏‎!‎مضحك‎‏

32
00:01:52,570 --> 00:01:54,071
‪‏‏عناق وقبلات‎‏

33
00:01:54,156 --> 00:01:55,490
‪‏‎!‎عجباً‎‏

34
00:01:56,408 --> 00:01:59,911
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎إن صمدت‎"‏‏

35
00:01:59,994 --> 00:02:01,204
‪‏‏هكذا نقوم بالأمر‎‏

36
00:02:01,288 --> 00:02:02,289
‪‏‏تبدو سخيفاً‎ - ‏قهقهة‎‏

37
00:02:02,372 --> 00:02:03,415
‪‏‎!‎تعيش مرة واحدة‎ !‎تباً للكارهين‎‏

38
00:02:03,498 --> 00:02:05,250
‪‏‏مضحك‎‏

39
00:02:05,333 --> 00:02:10,588
‪‏‏أكون الأفضل بقدر استطاعتي‎"‏‏

40
00:02:10,672 --> 00:02:13,090
‪‏‏مهما كان‎‏

41
00:02:13,175 --> 00:02:16,928
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎‏

42
00:02:17,011 --> 00:02:18,638
‪‏‏الذين أتابعهم‎ - ‏تابع‎‏

43
00:02:18,721 --> 00:02:19,889
‪‏‎"‎ديغراسي نكست كلاس‎"‏‏

44
00:02:19,972 --> 00:02:21,057
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎"‏‏

45
00:02:21,141 --> 00:02:23,393
‪‏‎"‎أو إم إف جي‎"‏‏

46
00:02:26,146 --> 00:02:27,772
‪‏‏‎؟‎آلو‎ -‏
‪‏‎.‎من فضلك‎ "‎هولينغزورث‎" ‏السيدة‎ -‏‏

47
00:02:27,855 --> 00:02:31,818
‪‏‎!‎أمي‎ .‎سأناديها‎ ،‎طبعاً‎‏

48
00:02:34,654 --> 00:02:37,199
‪‏‎.‎وليس في بلد آخر‎ ،‎كنت في غرفة أخرى‎‏

49
00:02:37,282 --> 00:02:39,451
‪‏‎.‎أنتظر اتصالاً‎ ؟‎أيمكنك اختصار الحديث‎‏

50
00:02:39,534 --> 00:02:42,995
‪‏‏‎؟‎من حبيبتك‎ -‏
‪‏‎.‎لم نحدد طبيعة علاقتنا بعد‎ "‎يائل‎"‎أنا و‎ -‏‏

51
00:02:43,079 --> 00:02:46,541
‪‏‏‎؟‎أفترض أن هذا هو الهدف من موعد الليلة‎
‪‏‎.‎لدي أذنان تسمعان‎‏

52
00:02:46,624 --> 00:02:48,751
‪‏‏‎.‎أنا وأبوك سنحضر المباراة‎
‪‏‏هنا‎ "‎مايلز‎" ‏وسيكون‎‏

53
00:02:48,835 --> 00:02:49,836
‪‏‎.‎لإبعادك عن المشاكل‎‏

54
00:02:49,919 --> 00:02:51,170
‪‏‎.‎لا أصدق أنني قلت ذلك‎‏

55
00:02:52,339 --> 00:02:53,631
‪‏‎.‎سأختصر مكالمتي‎ ،‎نعم‎‏

56
00:02:53,715 --> 00:02:56,426
‪‏‏‏ما كنا لنواجه هذه المشكلة‎
‪‏‎.‎لو سمحت لي باقتناء هاتف نقال‎‏

57
00:02:56,509 --> 00:02:58,845
‪‏‎.‎عليك أولاً أن تستعيد ثقتنا‎‏

58
00:03:00,388 --> 00:03:02,056
‪‏‎."‎ديانا هولينغزورث‎"‏‏

59
00:03:02,139 --> 00:03:03,850
‪‏‏‎."‎ديف‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
‪‏‎؟‎المحامي‎ -‏‏

60
00:03:03,933 --> 00:03:05,935
‪‏‎؟"‎هنتر‎" ‏لديك أخبار عن التماس‎‏

61
00:03:07,979 --> 00:03:09,772
‪‏‎.‎ولكنه لم يكن بحالة نفسية جيدة آنذاك‎‏

62
00:03:11,649 --> 00:03:14,193
‪‏‏‏غرامة تزييف حالات الطوارئ‎
‪‏‎؟‎ألف دولار‎ 15000 ‏تبلغ‎‏

63
00:03:15,653 --> 00:03:17,739
‪‏‎.‎أبقنا على علم بأية مستجدات‎ .‎حسناً‎‏

64
00:03:22,327 --> 00:03:25,162
‪‏‏‏لم يقبل الطرف الآخر‎
‪‏‎.‎التماس التفاوض لتخفيف العقوبة‎‏

65
00:03:25,247 --> 00:03:28,250
‪‏‏‏ستُقدم قضيتك إلى المحكمة‎
‪‏‎.‎وربما شهرين‎ ،‎خلال شهر‎‏

66
00:03:28,333 --> 00:03:29,334
‪‏‎؟‎هل سأدخل السجن‎‏

67
00:03:29,417 --> 00:03:33,045
‪‏‏‏يعتقد المحامي أنه يمكننا تجنيبك‎
‪‏‎.‎دخول سجن الأحداث إن ابتعدت عن المشاكل‎‏

68
00:03:33,129 --> 00:03:34,631
‪‏‎.‎تعرفين ذلك‎ .‎وسأبتعد عنها‎‏

69
00:03:34,714 --> 00:03:36,341
‪‏‎.‎وحينذاك ستكون تحت المراقبة‎‏

70
00:03:36,424 --> 00:03:39,552
‪‏‏‏هل ذكر أي شيء‎
‪‏‎؟‎العام القادم‎ "‎ديغراسي‎" ‏عن عودتي إلى‎‏

71
00:03:39,636 --> 00:03:41,638
‪‏‎.‎إنه يسعى إلى تحقيق ذلك‎‏

72
00:03:51,523 --> 00:03:53,190
‪‏‎؟‎هل تحتاجين إلى مساعدة‎‏

73
00:03:54,108 --> 00:03:56,903
‪‏‏‎.‎سأتدبر أمري‎ .‎لا‎ -‏
‪‏‎؟‎متى أصبحت تتمتعين بالروح المدرسية‎ -‏‏

74
00:04:01,658 --> 00:04:02,992
‪‏‎.‎في مجلس الطلاب‎ "‎وينستن‎"‏‏

75
00:04:03,075 --> 00:04:06,538
‪‏‏‎؟‎أتعرفين ذلك‎ ،‎نحن نتواعد الآن‎ -‏
‪‏‎.‎لقد رأيت جدولك الزمني‎ .‎أجل‎ -‏‏

76
00:04:07,747 --> 00:04:09,541
‪‏‎؟‎لماذا تعاملينني بهذا اللطف‎‏

77
00:04:09,624 --> 00:04:12,294
‪‏‎؟‎ربما لأنك أنقذت حياتي‎ .‎لا أدري‎‏

78
00:04:13,795 --> 00:04:15,547
‪‏‏‏أنا وحدي كنت أعرف‎
‪‏‎.‎أنك مصابة بالتليف الكيسي‎‏

79
00:04:15,630 --> 00:04:19,926
‪‏‏‎."‎مايا‎" ‏لقد أخبرت‎ .‎لم يعد الوضع كذلك‎
‪‏‎.‎على الأرجح‎ "‎تايني‎"‎و‎ "‎زيغ‎" ‏وسأخبر‎‏

80
00:04:20,009 --> 00:04:21,969
‪‏‎.‎ولكنك كنت حريصة جداً على إبقاء ذلك سراً‎‏

81
00:04:22,053 --> 00:04:24,138
‪‏‏‏الحياة قصيرة‎
‪‏‎.‎ولا يمكن أن نمضيها بإبعاد الآخرين عنا‎‏

82
00:04:24,221 --> 00:04:26,098
‪‏‎.‎وخصوصاً حياتي‎‏

83
00:04:26,933 --> 00:04:28,810
‪‏‎.‎مرحباً يا عزيزتي‎‏

84
00:04:29,602 --> 00:04:32,897
‪‏‏‎،"‎غريس‎" ‏يسرني أنك سعيدة يا‎
‪‏‎.‎لأنني سعيدة أيضاً‎‏

85
00:04:41,406 --> 00:04:43,991
‪‏‎؟‎أيمكنني أن أسألك شيئاً‎ ."‎لو‎" ‏مهلاً يا‎‏

86
00:04:44,075 --> 00:04:45,577
‪‏‎،‎يعجبني‎ "‎تايني‎" ‏أتتذكرين حين كان‎‏

87
00:04:45,660 --> 00:04:47,787
‪‏‎؟‎طلبت مني الإذن‎ ،‎وعندما أردت أن تواعديه‎‏

88
00:04:47,870 --> 00:04:50,790
‪‏‎.‎وكان ذلك لطيفاً للغاية‎ ،‎وأنت وافقت‎‏

89
00:04:50,873 --> 00:04:53,293
‪‏‎.‎أنا الآن أطلب منك الأمر نفسه‎‏

90
00:04:54,251 --> 00:04:58,005
‪‏‏‎؟"‎تايني‎" ‏تريدين مواعدة‎ -‏
‪‏‎.‎ولكنني لن أفعل ذلك من دون إذنك‎ -‏‏

91
00:04:58,089 --> 00:05:02,218
‪‏‏‎.‎ستبدوان رائعين معاً‎ ،‎في الواقع‎ -‏
‪‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

92
00:05:02,302 --> 00:05:05,388
‪‏‏‎.‎كما أنكما تحبان العلوم‎ -‏
‪‏‎.‎هذا صحيح‎ -‏‏

93
00:05:05,472 --> 00:05:08,641
‪‏‏‎.‎من الواضح أنكما متلائمان جداً‎ -‏
‪‏‎.‎أوافقك الرأي كلياً‎ -‏‏

94
00:05:09,767 --> 00:05:11,644
‪‏‎.‎ولذلك سأرفض بالتأكيد‎‏

95
00:05:11,728 --> 00:05:14,939
‪‏‎.‎ولكنني وافقت حين طلبت إذني‎ ؟‎ماذا‎‏

96
00:05:15,022 --> 00:05:16,649
‪‏‎.‎ورأيت كم كان ذلك صعباً عليك‎‏

97
00:05:16,733 --> 00:05:20,111
‪‏‏‎.‎أشهر‎ 8 ‏حبيبي لمدة‎ "‎تايني‎" ‏كان‎
‪‏‎.‎تخيلي كيف سأشعر‎‏

98
00:05:20,903 --> 00:05:23,197
‪‏‎.‎ولكنني أشكرك لأنك سألتني‎ ،‎آسفة‎‏

99
00:05:27,494 --> 00:05:29,871
‪‏‎.‎لا أرى زي جالب الحظ للفريق‎‏

100
00:05:31,331 --> 00:05:35,292
‪‏‏‎.‎ربما سأرتدي هذا بدلاً منه‎ -‏
‪‏‎.‎قد يكون مقاسه صغيراً بعض الشيء‎ -‏‏

101
00:05:35,377 --> 00:05:37,420
‪‏‎.‎أراهن أنه بمقاسك بالضبط‎‏

102
00:05:38,588 --> 00:05:41,591
‪‏‎.‎لطالما استهوتني المشجعات الرياضيات‎‏

103
00:05:43,300 --> 00:05:46,220
‪‏‎.‎لا نريد أن يفاجئنا أحد خلال المداعبة‎‏

104
00:05:46,303 --> 00:05:48,640
‪‏‎.‎ليس لدي ما أخفيه‎ .‎أنت حبيبتي‎‏

105
00:05:55,312 --> 00:05:58,190
‪‏‏‎؟‎هل أقترف أي خطأ‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

106
00:05:58,274 --> 00:06:00,527
‪‏‎؟‎هل من خطب لديك إذن‎‏

107
00:06:00,610 --> 00:06:03,154
‪‏‏‎.‎لست في مزاج مناسب لهذا‎ -‏
‪‏‎.‎لست كذلك أبداً‎ -‏‏

108
00:06:03,237 --> 00:06:04,947
‪‏‎.‎أخشى أن تكون هناك مشكلة‎‏

109
00:06:05,031 --> 00:06:08,200
‪‏‏‏المشكلة هي حبيبي المهتاج‎ ،‎نعم‎
‪‏‎.‎وتخيلاته المنحرفة‎‏

110
00:06:10,077 --> 00:06:12,622
‪‏‎.‎كانت مجرد مزحة‎ .‎آسفة‎‏

111
00:06:14,248 --> 00:06:16,543
‪‏‎.‎وكذلك هذه العلاقة أياً كانت طبيعتها‎‏

112
00:06:19,671 --> 00:06:21,130
‪‏‎!"‎وينستن‎"‏‏

113
00:06:22,256 --> 00:06:25,176
‪‏‎!"‎بانثرز‎"‎هيا أيها اﻠ‎‏

114
00:06:25,259 --> 00:06:27,219
‪‏‎."‎نورثرن تك‎" ‏فلنذهب ونهزم فريق‎‏

115
00:06:27,303 --> 00:06:28,513
‪‏‎!"‎شاي‎" ‏هيا يا‎‏

116
00:06:28,596 --> 00:06:33,184
‪‏‏‎.‎نسيت واقيي الركبتين في خزانتي‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

117
00:06:33,267 --> 00:06:36,228
‪‏‏‎!‎هيا أيتها الفتيات‎
‪‏‎.‎ستغادر حافلة الفريق الآن‎‏

118
00:06:40,442 --> 00:06:42,735
‪‏‎.‎صنعت لك لافتة‎‏

119
00:06:42,819 --> 00:06:45,822
‪‏‏‎...‎لست فناناً بارعاً ولكن‎ -‏
‪‏‎.‎لا يمكننا أن نتواعد‎ -‏‏

120
00:06:47,239 --> 00:06:48,324
‪‏‎؟"‎لولا‎" ‏هل رفضت‎‏

121
00:06:48,407 --> 00:06:50,827
‪‏‏‏ولكن يمكننا أن نظل صديقين‎
‪‏‎.‎وشريكين في المختبر‎‏

122
00:06:50,910 --> 00:06:54,330
‪‏‏‎؟‎وهل سيسعدك ذلك‎ -‏
‪‏‎.‎لم أشعر بالسعادة طوال العام‎ -‏‏

123
00:06:54,413 --> 00:06:56,082
‪‏‎؟‎ما الفائدة من البدء الآن‎‏

124
00:06:57,124 --> 00:06:59,544
‪‏‏‎!‎هذا هراء‎ -‏
‪‏‎؟‎عفواً‎ -‏‏

125
00:06:59,627 --> 00:07:02,379
‪‏‏‎"‎لولا‎" ‏أردت مواعدتك قبل أن أواعد‎
‪‏‎.‎ولكنك رفضت‎ ،‎بوقت طويل‎‏

126
00:07:02,464 --> 00:07:03,840
‪‏‎.‎لم أكن أريد أي إلهاء‎‏

127
00:07:03,923 --> 00:07:06,926
‪‏‏‏وها أنت الآن تلهيني‎
‪‏‎.‎قبل نهائيات الكرة الطائرة‎‏

128
00:07:07,009 --> 00:07:08,886
‪‏‎.‎لا أستطيع كبت مشاعري متى أشاء‎‏

129
00:07:08,970 --> 00:07:10,763
‪‏‎.‎إذن فنحن غير مناسبين لبعضنا‎‏

130
00:07:10,847 --> 00:07:12,014
‪‏‎.‎هذا ما أظنه‎‏

131
00:07:15,351 --> 00:07:18,480
‪‏‏‎؟‎أيمكننا التحدث في هذا لاحقاً‎
‪‏‎.‎لدي المباراة‎‏

132
00:07:18,563 --> 00:07:20,607
‪‏‎.‎أرجو أنك ما زلت تريد الحضور‎‏

133
00:07:21,649 --> 00:07:23,568
‪‏‎.‎لا أريد إلهاءك‎‏

134
00:07:29,699 --> 00:07:33,285
‪‏‏‎.‎تحب الفتيات الشموع‎ -‏
‪‏‎.‎سأبدو كأنني أحاول بجهد‎ -‏‏

135
00:07:33,369 --> 00:07:35,788
‪‏‎.‎الفتيات يحببن ذلك أيضاً‎‏

136
00:07:40,752 --> 00:07:43,463
‪‏‎.‎قريباً‎ "‎يائل‎" ‏ستصل‎ .‎عليك الذهاب‎ ،‎حسناً‎‏

137
00:07:43,546 --> 00:07:45,632
‪‏‎.‎أعلمني إن احتجت إلى أي شيء‎ .‎حسناً‎‏

138
00:07:49,010 --> 00:07:50,344
‪‏‎؟"‎هنتر‎"‏‏

139
00:07:53,347 --> 00:07:54,390
‪‏‎؟‎ألا يجب أن تحضرا المباراة‎‏

140
00:07:54,474 --> 00:07:58,394
‪‏‏‏شعرنا بالأسى لأنه لا يزال محظراً عليك‎
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎حضور المناسبات المدرسية‎‏

141
00:07:58,478 --> 00:08:00,229
‪‏‎؟"‎بانثرز‎"‎أأنت جاهز لهرج ومرج مع اﻠ‎‏

142
00:08:00,312 --> 00:08:02,273
‪‏‏‎،‎إن ارتديت زي جالب الحظ‎
‪‏‎.‎يمكننا إدخالك خلسة‎‏

143
00:08:02,356 --> 00:08:05,067
‪‏‏‎،‎هذه فكرة لطيفة‎
‪‏‎.‎ولكنني لا أريد التسبب بأية مشاكل‎‏

144
00:08:05,151 --> 00:08:06,986
‪‏‎؟‎هل تريدان إخباري عن ذلك غداً‎‏

145
00:08:08,362 --> 00:08:10,239
‪‏‎؟‎ما سبب وجودهما هنا‎‏

146
00:08:11,282 --> 00:08:12,867
‪‏‎.‎رباه‎‏

147
00:08:12,950 --> 00:08:15,452
‪‏‎.‎هذا موعد غرامي‎ ...‎وجبات خفيفة رائعة‎ ،‎شموع‎‏

148
00:08:15,537 --> 00:08:18,289
‪‏‏‎.‎يمكنكما الذهاب الآن‎ -‏
‪‏‎...‎لا أستطيع حتى‎ -‏‏

149
00:08:18,372 --> 00:08:21,626
‪‏‏‏علينا التباحث جميعاً‎ .‎مهلاً‎
‪‏‎.‎في كيفية إنجاح هذه العلاقة‎‏

150
00:08:21,709 --> 00:08:23,127
‪‏‏‎؟‎جميعاً‎ -‏
‪‏‏هذا من شأنه إفساد‎ ،‎نعم‎ -‏‏

151
00:08:23,210 --> 00:08:24,879
‪‏‎.‎الدينامية في مجموعتنا كأصدقاء‎‏

152
00:08:24,962 --> 00:08:27,131
‪‏‏‎،‎بما أنك أعربت عن قلقك‎
‪‏‎.‎يمكنك الانصراف الآن‎‏

153
00:08:27,214 --> 00:08:29,258
‪‏‎.‎ليس قبل أن نضع بعض قواعد التصرف‎‏

154
00:08:34,221 --> 00:08:37,474
‪‏‏‏ستغادر حافلة المشجعين‎
‪‏‎.‎دقائق‎ 10 ‏إلى نهائيات الكرة الطائرة خلال‎‏

155
00:08:37,559 --> 00:08:39,185
‪‏‎."‎بانثرز‎"‎هيا يا فريق اﻠ‎‏

156
00:08:51,781 --> 00:08:53,658
‪‏‏النجدة‎ - "‎هستيغرام‎"‏‏

157
00:08:53,741 --> 00:08:57,411
‪‏‏‎.‎عبري عن ألمك يا عزيزتي‎ :"‎أدوركابل فريدي‎"‏
‪‏‎.‎أنت قوية للغاية‎‏

158
00:09:00,289 --> 00:09:03,543
‪‏‏خطأ‎ - ‏صحيح‎ :‎الجميع يكرهني‎‏

159
00:09:03,626 --> 00:09:04,836
‪‏‏لا أكرهك‎ :"‎أرتزيغاي‎"‏‏

160
00:09:06,963 --> 00:09:10,550
‪‏‎.‎أنت لا تعرفني‎‏

161
00:09:10,633 --> 00:09:12,093
‪‏‎!‎أنت مضحكة‎ :"‎أدوركابل فريدي‎"‏‏

162
00:09:29,485 --> 00:09:32,989
‪‏‎.‎هذه هي الابتسامات الوحيدة في حياتي‎‏

163
00:09:34,574 --> 00:09:35,992
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

164
00:09:37,910 --> 00:09:39,787
‪‏‎؟‎هل أصبحت تطاردينني الآن‎‏

165
00:09:39,871 --> 00:09:43,457
‪‏‏‏لم تتولي تسجيل دخول ركاب الحافلة‎
‪‏‎.‎منزعجاً‎ "‎وينستن‎" ‏وبدا‎‏

166
00:09:44,584 --> 00:09:46,002
‪‏‎.‎جرت بيننا مشاجرة سخيفة‎‏

167
00:09:46,961 --> 00:09:50,339
‪‏‏‎؟‎أتريدين التحدث عن ذلك‎ -‏
‪‏‎.‎سأذهب للاعتذار‎ ،‎لا‎ -‏‏

168
00:09:50,422 --> 00:09:51,924
‪‏‎؟‎هل هذه صورتك‎‏

169
00:09:53,300 --> 00:09:55,177
‪‏‎؟‎هل تؤذين نفسك‎‏

170
00:09:55,261 --> 00:09:57,179
‪‏‏‎.‎أعيديه إلي‎ -‏
‪‏‎.‎دعيني أرى ساقك‎ -‏‏

171
00:09:57,263 --> 00:09:58,305
‪‏‎.‎يفعل الكثيرون ذلك‎‏

172
00:09:58,389 --> 00:10:00,933
‪‏‏‎.‎هذا لا يجعله أمراً مقبولاً‎
‪‏‎.‎الإيذاء الذاتي أمر خطير‎‏

173
00:10:02,059 --> 00:10:04,771
‪‏‏‏سيكون الاعتراف بميولك أسهل‎
‪‏‎.‎من استمرارك بإبعاد الناس عنك‎‏

174
00:10:04,854 --> 00:10:08,065
‪‏‎؟‎لكي تحطم قلبي فتاة غبية مجدداً‎‏

175
00:10:08,149 --> 00:10:10,943
‪‏‎.‎لدي حبيب‎ .‎بالإضافة إلى أنني لست سحاقية‎‏

176
00:10:13,195 --> 00:10:15,406
‪‏‏‏إلى إن تدفعيه هو الآخر‎ ،‎نعم‎
‪‏‎.‎إلى الابتعاد عنك‎‏

177
00:10:22,538 --> 00:10:24,749
‪‏‎.‎لنذهب أيها الرفاق‎ ،‎حسناً‎‏

178
00:10:24,832 --> 00:10:28,377
‪‏‏‎.‎لن تنتظر هذه الحافلة أحداً‎
‪‏‎.‎ولا حتى الرئيس‎‏

179
00:10:28,460 --> 00:10:31,380
‪‏‎.‎أنا جاهز للتشجيع‎ ،‎مرحباً‎‏

180
00:10:31,463 --> 00:10:33,340
‪‏‎!"‎ديغراسي‎" ‏هيا يا فريق‎‏

181
00:10:33,424 --> 00:10:35,051
‪‏‎؟‎هل ستصعد أم لا‎ ،"‎تايني‎"‏‏

182
00:10:36,427 --> 00:10:38,137
‪‏‎.‎اذهب لمشاهدة فتاتك‎ .‎هيا يا صاح‎‏

183
00:10:38,220 --> 00:10:39,430
‪‏‎.‎ليست فتاتي‎‏

184
00:10:39,513 --> 00:10:41,766
‪‏‏‏ولن تصبح فتاتك أبداً‎
‪‏‎.‎إن لم تحضر مباراتها المهمة‎‏

185
00:10:41,849 --> 00:10:44,268
‪‏‎؟‎هل سيكون من الغريب حضوري أنا أيضاً‎‏

186
00:10:45,061 --> 00:10:46,979
‪‏‎.‎لن يكون كذلك إلا لو تصرفت بغرابة‎‏

187
00:10:48,648 --> 00:10:50,441
‪‏‎.‎إنه يتصرف بغرابة بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏

188
00:10:52,234 --> 00:10:56,572
‪‏‏الشجاع والجريء‎ ،‎الأزرق والذهبي‎"‏‏

189
00:10:56,656 --> 00:11:00,076
‪‏‏هناك قصص كثيرة يجب أن تُروى‎‏

190
00:11:00,159 --> 00:11:02,870
‪‏‎..."‎عن النضال وتحقيق الانتصارات‎‏

191
00:11:02,954 --> 00:11:07,208
‪‏‏‎.‎ها هو حبيبي الجذاب‎ -‏
‪‏‎؟‎ألا تعنين المنحرف‎ -‏‏

192
00:11:07,291 --> 00:11:11,420
‪‏‏‎.‎آسفة بشأن ما قلته سابقاً‎
‪‏‎.‎كنت أحاول دفعك إلى الابتعاد عني‎‏

193
00:11:11,503 --> 00:11:14,340
‪‏‎"‎نجتمع معاً كفريق‎"‏‏

194
00:11:14,465 --> 00:11:18,761
‪‏‏‎.‎لنتغيب عن مباراة الكرة الطائرة‎
‪‏‎.‎أريد تمضية بعض الوقت معك بمفردنا‎‏

195
00:11:18,845 --> 00:11:22,139
‪‏‏‎،‎فور صعود الجميع إلى الحافلة‎
‪‏‎.‎قابلني في غرفة المعدات‎‏

196
00:11:22,223 --> 00:11:23,933
‪‏‎.‎لدي مفاجأة مميزة جداً‎‏

197
00:11:26,685 --> 00:11:30,522
‪‏‎"‎هي منزلي‎ (‎ديغراسي‎)"‏‏

198
00:11:31,816 --> 00:11:34,026
‪‏‏‎؟‎ماذا عن إمساك الأيدي‎ -‏
‪‏‎.‎هذا سخيف‎ -‏‏

199
00:11:34,110 --> 00:11:36,779
‪‏‏‏لا أظن أن مناقشة ما هو مقبول‎
‪‏‏للتعبير عن المشاعر‎‏

200
00:11:36,863 --> 00:11:38,781
‪‏‎.‎خلال مرافقة مجموعة أصدقاء تُعتبر سخيفة‎‏

201
00:11:38,865 --> 00:11:41,117
‪‏‎.‎لا يحق لكما اتخاذ قرارات بشأن علاقتنا‎‏

202
00:11:41,200 --> 00:11:43,327
‪‏‏‎؟‎ماذا عما سيحدث عند فسخ العلاقة‎ -‏
‪‏‎.‎لن نفسخها‎ -‏‏

203
00:11:43,410 --> 00:11:46,163
‪‏‏‎.‎هذا ما يفعله الجميع‎ .‎بالطبع ستفسخانها‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا سيحدث لنا‎ -‏‏

204
00:11:46,247 --> 00:11:49,541
‪‏‏‎،‎إن فسختما علاقتكما‎ ."‎يائل‎" ‏سأكون إلى جانب‎
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ "‎هنتر‎" ‏سيكون ذنب‎‏

205
00:11:49,625 --> 00:11:52,503
‪‏‏‎،‎إن فسخنا علاقتنا‎ ،‎حسناً‎
‪‏‎.‎سيكون انفصالاً ودياً‎‏

206
00:11:52,586 --> 00:11:53,587
‪‏‎.‎لا تسايريهما‎‏

207
00:11:53,670 --> 00:11:55,923
‪‏‏‎؟‎ماذا لو قام بأمر جنوني‎ -‏
‪‏‎.‎لن أفعل ذلك أبداً‎ -‏‏

208
00:11:56,007 --> 00:11:58,009
‪‏‎.‎خرجت للتو من مستشفى الأمراض النفسية‎‏

209
00:11:58,092 --> 00:11:59,802
‪‏‏‏شُخص لديك الاكتئاب‎
‪‏‎.‎واضطراب التحدي الاعتراضي‎‏

210
00:11:59,886 --> 00:12:02,346
‪‏‎.‎لقد تحسنت حالته‎ ؟‎مفهوم‎ ،‎هذا غير عادل‎‏

211
00:12:02,429 --> 00:12:05,057
‪‏‏‎.‎في الوقت الحاضر‎
‪‏‎.‎ولكنه بمثابة قنبلة موقوتة‎‏

212
00:12:05,141 --> 00:12:07,101
‪‏‏‏وقد يدخل سجن الأحداث‎
‪‏‎.‎بتهمة تزييف حالات الطوارئ‎‏

213
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
‪‏‎.‎اخرجا‎‏

214
00:12:11,147 --> 00:12:12,231
‪‏‎!‎الآن‎‏

215
00:12:13,440 --> 00:12:16,068
‪‏‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎لا تستمع إليهما‎ -‏
‪‏‎.‎وأنت أيضاً‎ -‏‏

216
00:12:17,153 --> 00:12:18,529
‪‏‏‎."‎هنتر‎" -‏
‪‏‎!‎اذهبي‎ -‏‏

217
00:12:19,738 --> 00:12:23,868
‪‏‏‏لا يزال بإمكاننا‎ ،‎إن أسرعنا‎ .‎هيا‎
‪‏‎.‎أن نستقل الحافلة لحضور المباراة‎‏

218
00:12:29,916 --> 00:12:32,584
‪‏‏‏مساء الخير أيها الحضور‎
‪‏‏وأهلاً بكم في المباراة النهائية‎‏

219
00:12:32,668 --> 00:12:34,586
‪‏‎.‎في بطولة طالبات التخرج في الثانويات‎‏

220
00:12:34,670 --> 00:12:35,797
‪‏‎.‎انظرن كم هناك من الناس‎‏

221
00:12:35,880 --> 00:12:38,507
‪‏‏‎.‎انتظري حتى يصل مشجعونا‎ ،‎نعم‎
‪‏‎؟"‎شاي‎" ‏صحيح يا‎‏

222
00:12:38,590 --> 00:12:40,509
‪‏‏‎؟‎أأنت بخير‎
‪‏‎.‎كنت تبدين شاردة الذهن طوال اليوم‎‏

223
00:12:40,592 --> 00:12:43,179
‪‏‏‎.‎أظن أنني متوترة فحسب‎ ،‎نعم‎ -‏
‪‏‎.‎وأنا أيضاً‎ -‏‏

224
00:12:43,262 --> 00:12:47,183
‪‏‏‎.‎ها نحن نتقابل مجدداً‎ -‏
‪‏‎.‎أنا آسفة للغاية بشأن كل شيء‎ -‏‏

225
00:12:47,266 --> 00:12:48,267
‪‏‎"‎نورثرن تك غازلز‎" ‏فريق‎‏

226
00:12:48,350 --> 00:12:49,811
‪‏‎.‎قرأت ذلك على الإنترنت‎ .‎أعرف‎‏

227
00:12:49,894 --> 00:12:52,229
‪‏‏‎؟‎هل تصدقين ذلك‎ -‏
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏

228
00:12:52,980 --> 00:12:56,317
‪‏‏‎.‎ما فعلته كان عنصرياً‎
‪‏‎.‎لم أفهم ذلك حينها والآن فهمت‎‏

229
00:12:56,400 --> 00:12:57,609
‪‏‎،‎سأمتنع عن اللعب إن أردتن‎‏

230
00:12:57,693 --> 00:12:59,778
‪‏‎.‎ولكنكن لن تلعبن حينذاك مع أفضل فريق لدينا‎‏

231
00:12:59,862 --> 00:13:02,907
‪‏‎.‎ولكننا سنفوز رغم ذلك‎ ،‎يمكنك أن تلعبي‎‏

232
00:13:02,990 --> 00:13:05,242
‪‏‎.‎لا يمكنني أن أعدك بذلك‎‏

233
00:13:07,411 --> 00:13:09,705
‪‏‏‎.‎شكراً‎ -‏
‪‏‎؟‎هل كان لدي الخيار‎ -‏‏

234
00:13:09,788 --> 00:13:11,332
‪‏‎؟‎ماذا تريدين غير ذلك‎ .‎إنها آسفة‎‏

235
00:13:11,415 --> 00:13:12,875
‪‏‎.‎أن يكون العالم أفضل‎‏

236
00:13:12,959 --> 00:13:15,419
‪‏‏‏سئمت أن أكون دائماً من عليها‎
‪‏‎.‎أن تتعالى عن الصغائر‎‏

237
00:13:15,502 --> 00:13:16,712
‪‏‎؟‎ألم تسأمي ذلك أنت‎‏

238
00:13:31,227 --> 00:13:32,854
‪‏‎.‎سمعت صراخاً‎‏

239
00:13:34,563 --> 00:13:36,148
‪‏‎؟"‎يائل‎" ‏أين‎‏

240
00:13:37,608 --> 00:13:38,901
‪‏‎؟‎ما الغرض من هذا‎‏

241
00:13:40,152 --> 00:13:41,863
‪‏‎.‎طلبت منها العودة إلى منزلها‎‏

242
00:13:42,905 --> 00:13:44,531
‪‏‎.‎لن ينجح الأمر‎‏

243
00:13:46,200 --> 00:13:48,285
‪‏‎.‎أنتما غريبا الأطوار بنفس الطرق‎ ؟‎لم لا‎‏

244
00:13:48,369 --> 00:13:51,497
‪‏‎،‎إنها فتاة رائعة للغاية‎‏

245
00:13:51,580 --> 00:13:54,791
‪‏‏‏وأنا شخص مضطرب نفسياً‎
‪‏‎.‎سيدخل على الأرجح سجن الأحداث العام القادم‎‏

246
00:13:54,876 --> 00:13:57,086
‪‏‎.‎لا أريد إيذاءها‎‏

247
00:13:57,169 --> 00:13:59,755
‪‏‏‎.‎لا تؤذها إذن‎ -‏
‪‏‎.‎كما لو أن الأمر بهذه السهولة‎ -‏‏

248
00:14:02,633 --> 00:14:04,635
‪‏‎.‎كدت أفقد صوابي حين كانت هنا‎‏

249
00:14:06,262 --> 00:14:09,140
‪‏‏‎.‎ولكنك لم تفقده‎ -‏
‪‏‎؟‎من يضمن عدم حدوث ذلك المرة القادمة‎ -‏‏

250
00:14:09,223 --> 00:14:11,017
‪‏‏‏ما زلت أستشير معالجاً نفسياً‎
‪‏‎.‎مرات أسبوعياً‎ 3‏‏

251
00:14:11,100 --> 00:14:12,977
‪‏‎.‎لا أعرف إن كنت سأعود يوماً إلى المدرسة‎‏

252
00:14:13,060 --> 00:14:15,437
‪‏‏‏حتى أن أمي لا تثق بي‎
‪‏‎.‎لتدعني أستخدم الكمبيوتر‎‏

253
00:14:17,314 --> 00:14:19,275
‪‏‎؟‎لماذا قد تريد أية فتاة مواعدتي‎‏

254
00:14:21,861 --> 00:14:26,573
‪‏‏‎،‎لوقت طويل‎ ،‎اسمع‎
‪‏‎.‎أنا أيضاً لم أعتقد أنني أستحق السعادة‎‏

255
00:14:26,657 --> 00:14:30,327
‪‏‏‎،‎وبدلاً من ذلك‎
‪‏‎.‎كنت أؤذي نفسي وجميع من حولي‎‏

256
00:14:31,871 --> 00:14:34,957
‪‏‎،‎لم تختر أن تكون ما أنت عليه‎‏

257
00:14:35,041 --> 00:14:37,960
‪‏‎.‎لذلك لا يمكنك أن تكون إلا أفضل ما بوسعك‎‏

258
00:14:38,044 --> 00:14:42,131
‪‏‏‎.‎هذا مبتذل جداً يا أخي‎ -‏
‪‏‎.‎ولكنه صحيح رغم ذلك‎ -‏‏

259
00:14:43,590 --> 00:14:46,677
‪‏‏‎؟‎الآن‎ "‎يائل‎" ‏أين هي‎ -‏
‪‏‎.‎على ما أظن‎ ،‎في المباراة‎ -‏‏

260
00:14:47,719 --> 00:14:49,471
‪‏‎.‎إنها تكرهني جداً الآن على الأرجح‎‏

261
00:14:49,555 --> 00:14:53,184
‪‏‎.‎أظن أنها ستتفهم‎ ،‎إن كانت رائعة كما تقول‎‏

262
00:14:54,643 --> 00:14:57,313
‪‏‎.‎علينا فقط أن نجد طريقة لإدخالك خلسة‎‏

263
00:14:59,690 --> 00:15:01,775
‪‏‎.‎أظن أنه قد تكون لدي فكرة‎‏

264
00:15:05,487 --> 00:15:08,532
‪‏‏‎،‎حسناً أيها الحضور‎
‪‏‎.‎نحن جاهزون للبدء بالشوط الأول‎‏

265
00:15:08,615 --> 00:15:11,202
‪‏‏‎"‎ديغراسي‎" ‏الكرة مع فريق‎
‪‏‎.‎بينما يتأهب الفريقان‎‏

266
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
‪‏‎!‎لي‎‏

267
00:15:17,874 --> 00:15:19,085
‪‏‏فوز‎ - ‏هجوم‎ - ‏تجهيز‎ - ‏إسقاط‎‏

268
00:15:19,168 --> 00:15:21,753
‪‏‎.‎الكرة‎ "‎ديغراسي‎" ‏فقد فريق‎ ؟‎ماذا حدث هناك‎‏

269
00:15:21,837 --> 00:15:23,172
‪‏‎!‎لي‎‏

270
00:15:23,255 --> 00:15:24,966
‪‏‎!‎ومجدداً‎‏

271
00:15:25,049 --> 00:15:26,550
‪‏‎!‎لي‎‏

272
00:15:26,633 --> 00:15:29,803
‪‏‎."‎نورثرن تك‎" ‏نقطة لصالح‎ .‎سوء تفاهم‎‏

273
00:15:31,555 --> 00:15:33,182
‪‏‏‎!‎هيا‎ !‎لنتبادل الأماكن‎ ،"‎لولا‎" -‏
‪‏‎...‎مهلاً‎ -‏‏

274
00:15:38,687 --> 00:15:39,813
‪‏‎!‎لي‎‏

275
00:15:42,149 --> 00:15:43,525
‪‏‏‎؟‎ما هذا‎ -‏
‪‏‎!‎قلت إنها لي‎ -‏‏

276
00:15:43,609 --> 00:15:45,111
‪‏‎.‎لن نفوز أبداً إن استأثرت بالكرة‎‏

277
00:15:45,194 --> 00:15:48,072
‪‏‏‏هل يُفترض أن أتنازل عن الكرة‎
‪‏‎؟‎كما في كل الأمور الأخرى‎‏

278
00:15:48,155 --> 00:15:49,573
‪‏‎!‎استراحة‎‏

279
00:15:49,656 --> 00:15:53,702
‪‏‏‎،"‎ديغراسي‎" ‏استراحة لفريق‎
‪‏‎.13 ‏نقطة مقابل‎ 14‏ﺒ‎ "‎غازلز‎"‎بينما يتقدم اﻠ‎‏

280
00:15:53,785 --> 00:15:55,204
‪‏‎.‎لن ألعب إن كنت لا تريدين ذلك‎‏

281
00:15:55,287 --> 00:15:58,290
‪‏‏‏سئمت اضطراري إلى التنازل‎
‪‏‎.‎عن كل ما أريده من أجل الآخرين‎‏

282
00:15:58,374 --> 00:16:03,129
‪‏‏‎..."‎تايني‎" ،‎مخيم الرياضة‎ ،‎الكرة الطائرة‎
‪‏‎.‎ظننت أنه سيحضر المباراة على الأقل‎‏

283
00:16:03,212 --> 00:16:07,091
‪‏‏‎.‎ربما علقت الحافلة في ازدحام المرور‎
‪‏‎.‎بعد‎ "‎جوناه‎" ‏لم أر‎‏

284
00:16:07,174 --> 00:16:09,426
‪‏‎،‎حاولت أن أفعل ما هو مناسب‎ ،‎طوال العام‎‏

285
00:16:09,510 --> 00:16:11,220
‪‏‎؟‎ولكن علام أحصل بالمقابل‎‏

286
00:16:13,055 --> 00:16:14,515
‪‏‎.‎راسليه نصياً‎‏

287
00:16:15,975 --> 00:16:17,518
‪‏‎.‎ولكن لا تزال لديك مشاعر تجاهه‎‏

288
00:16:18,894 --> 00:16:21,938
‪‏‏‎،‎بات الصيف وشيكاً‎
‪‏‎.‎وسأقابل بالتأكيد شاباً ظريفاً على الشاطئ‎‏

289
00:16:22,023 --> 00:16:23,065
‪‏‎.‎ربما شابين‎‏

290
00:16:25,401 --> 00:16:27,486
‪‏‎.‎قبل أن أغير رأيي‎ !‎بسرعة‎‏

291
00:16:34,451 --> 00:16:35,536
‪‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎‏

292
00:16:37,538 --> 00:16:39,540
‪‏‎.‎سنفوز بهذه المباراة‎‏

293
00:16:45,879 --> 00:16:47,548
‪‏‎.‎وهو رائع‎ ،‎هناك فتى‎‏

294
00:16:47,631 --> 00:16:49,758
‪‏‎.‎يسرني جداً أنه فتاي‎‏

295
00:16:51,135 --> 00:16:52,678
‪‏‎.‎هذا تماماً كما في حلمي‎‏

296
00:16:52,761 --> 00:16:56,640
‪‏‏‏باستثناء أنك في نهاية الحلم‎
‪‏‎.‎تحولت إلى زومبي وامتصصت دماغي‎‏

297
00:16:56,723 --> 00:16:58,559
‪‏‏‎.‎سينتهي هذا على نحو أفضل‎ -‏
‪‏‎..."‎زو‎" -‏‏

298
00:16:58,642 --> 00:17:00,227
‪‏‎...‎إن كنت قد ضغطت عليك‎‏

299
00:17:00,311 --> 00:17:03,605
‪‏‎.‎سأجعل هذه العلاقة ناجحة‎ .‎لم تفعل ذلك‎‏

300
00:17:15,201 --> 00:17:18,287
‪‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‪‏‎.‎أنا بخير‎ -‏‏

301
00:17:20,539 --> 00:17:21,665
‪‏‎.‎توقفي‎‏

302
00:17:25,252 --> 00:17:26,753
‪‏‎!‎توقفي‎ .‎لا‎‏

303
00:17:28,130 --> 00:17:31,092
‪‏‎؟‎أليس هذا ما أردته‎ ؟‎لماذا تتصرف بغرابة‎‏

304
00:17:31,175 --> 00:17:34,720
‪‏‏‎.‎هذا ليس طبيعياً‎ ،‎لا‎ -‏
‪‏‎.‎لأنني لست طبيعية‎ -‏‏

305
00:17:38,515 --> 00:17:40,976
‪‏‏‎،‎مهما كان الخطب‎
‪‏‎.‎لا يمكن أن يكون سيئاً إلى هذا الحد‎‏

306
00:17:48,650 --> 00:17:50,069
‪‏‎...‎أنا‎‏

307
00:17:51,695 --> 00:17:52,946
‪‏‎.‎سحاقية‎‏

308
00:17:57,826 --> 00:17:59,245
‪‏‎؟‎أنت‎‏

309
00:18:01,788 --> 00:18:03,249
‪‏‎؟‎جدياً‎‏

310
00:18:06,543 --> 00:18:08,254
‪‏‎؟‎هل تكرهني‎‏

311
00:18:08,879 --> 00:18:11,548
‪‏‎.‎طبعاً لا‎ ...‎لا‎‏

312
00:18:11,632 --> 00:18:15,886
‪‏‏‎.‎لا يمكنك اختيار طبيعتك‎ -‏
‪‏‎.‎ظننت أن بإمكاني ذلك‎ -‏‏

313
00:18:15,969 --> 00:18:18,555
‪‏‎.‎لقد حاولت بجهد‎‏

314
00:18:18,639 --> 00:18:20,432
‪‏‎؟‎ألذلك السبب كنت تؤذين نفسك‎‏

315
00:18:23,852 --> 00:18:27,022
‪‏‏‎؟‎هل عرفت‎ -‏
‪‏‎،‎لم أكن متأكداً‎ -‏‏

316
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎ولم أعرف كيف يمكنني فتح الموضوع‎‏

317
00:18:29,191 --> 00:18:31,402
‪‏‎.‎يجدر بك على الأرجح أن تجدي من يساعدك‎‏

318
00:18:32,819 --> 00:18:35,071
‪‏‎.‎وليس في الأمر الآخر‎ ،‎في ذلك‎‏

319
00:18:36,907 --> 00:18:38,784
‪‏‎...‎المساعدة‎ "‎غريس‎" ‏عرضت علي‎‏

320
00:18:39,951 --> 00:18:41,120
‪‏‎.‎ولكنني دفعتها إلى الابتعاد عني‎‏

321
00:18:42,454 --> 00:18:46,417
‪‏‏‎.‎لقد استقلت الحافلة للذهاب إلى المباراة‎
‪‏‎.‎يمكنني أن أقلك بسيارتي‎‏

322
00:18:49,586 --> 00:18:50,837
‪‏‎.‎حسناً‎‏

323
00:18:55,091 --> 00:18:56,302
‪‏‎.‎أنت شاب صالح‎‏

324
00:18:57,553 --> 00:18:59,513
‪‏‎.‎هذا ما تقوله لي الفتيات باستمرار‎‏

325
00:18:59,596 --> 00:19:03,767
‪‏‎؟‎أتظن أننا نستطيع أن نظل صديقين بعد كل هذا‎‏

326
00:19:05,394 --> 00:19:07,188
‪‏‎.‎بشرط واحد‎‏

327
00:19:08,522 --> 00:19:09,565
‪‏‎،‎حين تعلنين عن ميولك‎‏

328
00:19:10,691 --> 00:19:12,651
‪‏‎.‎أوضحي أنه لم تكن لي علاقة بذلك‎‏

329
00:19:15,987 --> 00:19:17,113
‪‏‎.‎اتفقنا‎‏

330
00:19:18,990 --> 00:19:22,744
‪‏‏‎،‎قواه‎ "‎ديغراسي‎" ‏لقد استجمع فريق‎ ،‎حسناً‎
‪‏‎.‎ولدينا تعادل‎‏

331
00:19:35,716 --> 00:19:37,343
‪‏‎16 - ‏الفريق الضيف‎‏

332
00:20:18,217 --> 00:20:20,761
‪‏‎!‎نحن الأفضل‎‏

333
00:20:21,678 --> 00:20:25,474
‪‏‏‎؟"‎تايني‎"‎لا أثر ﻠ‎ -‏
‪‏‎.‎لدي صديقاتي على الأقل‎ -‏‏

334
00:20:25,557 --> 00:20:27,518
‪‏‎.‎وكأس البطولة‎‏

335
00:20:27,601 --> 00:20:30,646
‪‏‏‎.‎أحب الفوز حقاً‎ -‏
‪‏‎.‎وأنا أيضاً‎ -‏‏

336
00:20:30,729 --> 00:20:33,232
‪‏‎.‎لنتصافح جميعاً‎ .‎تهانينا أيتها الفتيات‎‏

337
00:20:37,068 --> 00:20:38,612
‪‏‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏
‪‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏‏

338
00:20:38,695 --> 00:20:39,863
‪‏‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏
‪‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏‏

339
00:20:39,946 --> 00:20:41,532
‪‏‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏
‪‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏‏

340
00:20:42,449 --> 00:20:46,412
‪‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏
‪‏‎.‎أنا بأفضل حال‎ .‎لقد فزنا بالنهائيات للتو‎ -‏‏

341
00:20:47,329 --> 00:20:48,914
‪‏‎؟‎ألم تسمعي بما حدث‎‏

342
00:20:55,379 --> 00:20:57,130
‪‏‎."‎فيجاي‎" ‏أو‎ "‎باز‎" ‏أو‎ "‎يائل‎" ‏لا أجد‎‏

343
00:20:57,213 --> 00:20:59,508
‪‏‏‎."‎تريستن‎" ‏وكذلك‎
‪‏‎؟"‎ديغراسي‎" ‏أين هم كل مشجعي فريق‎‏

344
00:20:59,591 --> 00:21:01,009
‪‏‎؟‎ماذا‎‏

345
00:21:03,845 --> 00:21:05,472
‪‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

346
00:21:05,556 --> 00:21:09,685
‪‏‏‎"‎ديغراسي‎" ‏لم تتمكن حافلة مشجعي فريق‎
‪‏‎.‎من الوصول إلى هنا‎‏

347
00:21:10,686 --> 00:21:13,314
‪‏‎؟‎هل تعنين بسبب عجلة مثقوبة أو ما شابه ذلك‎‏

348
00:21:13,397 --> 00:21:14,856
‪‏‎.‎لقد تعرضت لحادث‎‏

349
00:21:18,277 --> 00:21:20,654
‪‏‏‎.‎لا يرد على هاتفه‎ "‎تريستن‎" -‏
‪‏‎.‎أعطني هاتفك‎ -‏‏

350
00:21:27,494 --> 00:21:30,289
‪‏‏‎؟‎آلو‎ -‏
‪‏‎؟‎أين أنت‎ .‎هل أنت بخير‎ -‏‏

351
00:21:30,372 --> 00:21:32,666
‪‏‎.‎لقد فاتتنا الحافلة‎ .‎أنا في المباراة‎‏

352
00:21:32,749 --> 00:21:34,250
‪‏‎.‎بالسيارة‎ "‎باز‎" ‏أوصلتنا والدة‎‏

353
00:21:37,713 --> 00:21:39,548
‪‏‎.‎آسف للغاية بشأن ما حدث سابقاً‎‏

354
00:21:39,631 --> 00:21:41,592
‪‏‎.‎كنت أخشى أن أقوم بعمل جنوني‎‏

355
00:21:41,675 --> 00:21:43,134
‪‏‏‎؟‎هل حدث ذلك‎ -‏
‪‏‎.‎آذيتك سابقاً‎ -‏‏

356
00:21:43,218 --> 00:21:44,511
‪‏‎.‎لا أريد تكرار ذلك أبداً‎‏

357
00:21:45,637 --> 00:21:46,722
‪‏‏عليك أن تعديني‎‏

358
00:21:46,805 --> 00:21:50,934
‪‏‏‎،‎بأنني لو جعلتك يوماً تشعرين بالخوف‎
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ .‎ستهربين ولا تعودين أبداً‎‏

359
00:21:51,017 --> 00:21:54,980
‪‏‎.‎ولكنني خائفة قليلاً الآن‎ ،‎حسناً‎‏

360
00:21:55,063 --> 00:21:56,147
‪‏‎؟‎لماذا‎‏

361
00:22:00,777 --> 00:22:03,864
‪‏‏‎؟‎من كان في الحافلة‎ -‏
‪‏‎.‎لدي القائمة‎ -‏‏

362
00:22:06,783 --> 00:22:09,328
‪‏‏‎."‎غريس‎" -‏
‪‏‎."‎مايا‎" ،"‎زيغ‎" ،"‎تريستن‎" -‏‏

363
00:22:09,411 --> 00:22:11,788
‪‏‏‎."‎جوناه‎" -‏
‪‏‎!"‎تايني‎" -‏‏

364
00:22:12,581 --> 00:22:14,625
‪‏‎.‎ربما لم يكن الحادث خطيراً جداً‎‏

365
00:22:14,708 --> 00:22:17,628
‪‏‎...‎حافلة مليئة بطلاب ثانوية محلية‎‏

366
00:22:17,711 --> 00:22:18,754
‪‏‎.‎يبدو خطيراً جداً‎‏

367
00:22:18,837 --> 00:22:19,963
‪‏‏لحضور مباراة في الكرة الطائرة‎...‏‏

368
00:22:20,046 --> 00:22:22,173
‪‏‏‏تعرضت لحادث فادح‎
‪‏‎.‎السريع‎ "‎دون فالي‎" ‏على طريق‎‏

369
00:22:22,257 --> 00:22:23,258
‪‏‎.‎لا‎‏

370
00:22:23,342 --> 00:22:24,593
‪‏‎،‎فيما لم يُبلغ عن خسائر في الأرواح‎‏

371
00:22:24,676 --> 00:22:25,677
‪‏‏حادث حافلة مدرسية‎‏

372
00:22:25,761 --> 00:22:27,554
‪‏‎،‎يتم نقل عدد من الطلاب إلى المستشفى‎‏

373
00:22:27,638 --> 00:22:29,765
‪‏‎.‎وهناك مصاب واحد على الأقل بحالة حرجة‎‏

374
00:22:29,848 --> 00:22:32,225
‪‏‎.‎لم يتم الإعلان عن أسماء المصابين‎‏

375
00:22:35,311 --> 00:22:36,938
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

376
00:22:45,321 --> 00:22:47,699
‪‏‎.‎اتركوا رسالة‎ ."‎تايني‎" ‏هنا‎ ،‎مرحباً‎‏

377
00:22:50,786 --> 00:22:54,456
‪‏‎.‎ستكون الأمور بخير‎ .‎لا تقلقا‎‏

378
00:22:54,540 --> 00:22:56,207
‪‏‎.‎يجب أن تكون كذلك‎‏
