﻿1
00:00:06,005 --> 00:00:09,509
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:11,178 --> 00:00:13,096
‪‏‏عندما تكون بجانبي‎"‏‏

3
00:00:13,180 --> 00:00:14,931
‪‏‏أخبرني ما أود سماعه‎‏

4
00:00:15,015 --> 00:00:18,810
‪‏‏لكني لا أعرفك بعد‎ ،‎إنك لطيف‎‏

5
00:00:18,893 --> 00:00:20,562
‪‏‏عندما أشعر هكذا‎‏

6
00:00:20,645 --> 00:00:22,522
‪‏‏أتساءل عما ينبغي أن أصدق‎‏

7
00:00:22,605 --> 00:00:25,900
‪‏‏لكني لا أعرفك بعد‎ ،‎هذا جميل‎‏

8
00:00:25,983 --> 00:00:29,571
‪‏‏تجعلني أدور لكني أريد التوقف‎‏

9
00:00:29,654 --> 00:00:33,658
‪‏‏رأسي يغرق وأريد التوقف‎‏

10
00:00:33,741 --> 00:00:37,120
‪‏‏عالمي يدور وأريد التوقف‎‏

11
00:00:37,204 --> 00:00:41,458
‪‏‏قلبي يخفق بسرعة وأريد التوقف‎‏

12
00:00:41,541 --> 00:00:45,795
‪‏‏أريد التوقف‎‏

13
00:00:45,878 --> 00:00:49,424
‪‏‎"‎أريد التوقف‎‏

14
00:00:56,639 --> 00:00:58,225
‪‏‏‎؟‎هل كتبت هذه الأغنية‎ -‏
‪‏‎؟‎أنا‎ -‏‏

15
00:00:58,308 --> 00:01:00,643
‪‏‎.‎هي كتبتها‎ ،‎في الواقع‎ ،‎لا‎‏

16
00:01:00,727 --> 00:01:01,769
‪‏‎...‎لا بأس بها‎‏

17
00:01:03,063 --> 00:01:04,689
‪‏‎.‎ولكنكم ستحتاجون إلى أكثر من أغنية واحدة‎‏

18
00:01:04,772 --> 00:01:07,400
‪‏‏‏لدينا ٣٠ دقيقة كاملة‎
‪‏‎.‎من الأغاني الأصلية وأغاني الآخرين‎‏

19
00:01:07,484 --> 00:01:09,444
‪‏‎...‎اضطرت فرقة الفتيات الأخرى إلى الإلغاء‎‏

20
00:01:10,445 --> 00:01:11,571
‪‏‎.‎لذا فيمكنكم أخذ مكانهن‎‏

21
00:01:11,654 --> 00:01:13,448
‪‏‏‎.‎العاشرة والنصف‎ -‏
‪‏‎؟‎مساءً‎ -‏‏

22
00:01:13,531 --> 00:01:14,991
‪‏‎.‎ما لم يتجاوز ذلك وقت نومكم‎‏

23
00:01:15,075 --> 00:01:16,576
‪‏‎.‎أنا أكثر نشاطاً في الليل‎ ،‎لا‎‏

24
00:01:16,659 --> 00:01:19,036
‪‏‏‏وارتداء ملابس أجمل‎
‪‏‎.‎سيساعدني على بيع مشروبات أكثر‎‏

25
00:01:19,121 --> 00:01:20,163
‪‏‎.‎ما من مشكلة‎‏

26
00:01:20,247 --> 00:01:23,250
‪‏‏‎،‎إن سار هذا على نحو جيد‎
‪‏‎.‎قد يصبح عملاً منتظماً‎‏

27
00:01:25,001 --> 00:01:27,295
‪‏‎...‎يا رفاق‎ ،‎حسناً‎‏

28
00:01:28,546 --> 00:01:30,089
‪‏‏‎.‎نحتاج إلى أزياء جديدة‎ -‏
‪‏‏لرجل يظن‎ -‏‏

29
00:01:30,173 --> 00:01:32,217
‪‏‎.‎مستحيل‎ ؟‎أن فرق الفتيات أقل شأناً من غيرها‎‏

30
00:01:32,300 --> 00:01:34,051
‪‏‏‏من يبالي‎ ،"‎غريس‎"‏
‪‏‎؟‎حتى لو ظننا فرقة مهرجين‎‏

31
00:01:34,136 --> 00:01:35,387
‪‏‎؟‎هلا نكون فرقة مهرجين رجاءً‎‏

32
00:01:35,470 --> 00:01:37,013
‪‏‎!‎لقد تم للتو حجز أول حفلة لنا‎‏

33
00:01:37,096 --> 00:01:39,766
‪‏‎.‎سنذهب للتسوق‎ .‎اتفقنا إذن‎ ،‎حسناً‎‏

34
00:01:40,683 --> 00:01:43,102
‪‏‎.‎أنا أيضاً أحب أن أبدو بمظهر حسن‎‏

35
00:01:43,186 --> 00:01:44,271
‪‏‎؟‎أتحتاجين إلى مساعد للجولات‎‏

36
00:01:45,438 --> 00:01:47,607
‪‏‎.‎يمكنني أن أكون كليهما‎ ؟‎أو إلى معجب متحمس‎‏

37
00:01:47,690 --> 00:01:49,942
‪‏‏‎؟‎أيمكنني المجيء‎
‪‏‎؟‎أم أن إحضار أمك ليس مستحباً‎‏

38
00:01:50,026 --> 00:01:51,944
‪‏‎،"‎تراب دور‎" ‏سيكون ذلك في مكان يدعى‎‏

39
00:01:52,028 --> 00:01:53,363
‪‏‏وأظن أنه يمكنك المجيء‎‏

40
00:01:53,446 --> 00:01:55,365
‪‏‎.‎إن أعطيتني دفعة سلفاً من مصروفي لزي جديد‎‏

41
00:01:55,448 --> 00:01:57,450
‪‏‎؟‎أليست حانة‎ ؟"‎تراب دور‎"‏‏

42
00:01:58,701 --> 00:02:02,289
‪‏‏‏وتعزف‎ ،‎ولكن لديهم مسرحاً‎ ،‎نعم‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎الفرق الموسيقية هناك طوال الوقت‎‏

43
00:02:02,372 --> 00:02:03,456
‪‏‎.‎ولكنني سأرفض‎ ،‎آسفة‎‏

44
00:02:06,293 --> 00:02:09,212
‪‏‏‏ولكنني كنت أسعى طوال حياتي‎
‪‏‎.‎إلى نيل فرصة كهذه‎‏

45
00:02:09,296 --> 00:02:11,214
‪‏‏لن أدع ابنتي التي في سن ال١٦‎‏

46
00:02:11,298 --> 00:02:13,591
‪‏‎.‎تذهب إلى حانة سكارى في ليلة دراسية‎‏

47
00:02:13,675 --> 00:02:15,677
‪‏‏‏يعزف في الملاهي‎ "‎إد شيران‎" ‏كان‎
‪‏‎.‎حين كان في سن ال١٤‎‏

48
00:02:15,760 --> 00:02:18,095
‪‏‏‎.‎صبي‎ "‎إد شيران‎" -‏
‪‏‎؟‎إذن فالمساواة مجرد هراء‎ -‏‏

49
00:02:18,180 --> 00:02:20,140
‪‏‎.‎نعم‎ ،‎حين يتعلق الأمر بسلامتك‎‏

50
00:02:20,223 --> 00:02:23,310
‪‏‏‎،‎للإلغاء‎ "‎كيث‎"‎إذا اتصلت ب‎
‪‏‎.‎سيظن أنني فتاة صغيرة غبية‎‏

51
00:02:23,393 --> 00:02:25,478
‪‏‎.‎نعم‎ ؟‎فتاة صغيرة‎ .‎لا‎ ؟‎غبية‎‏

52
00:02:31,443 --> 00:02:32,944
‪‏‎؟‎ربما يمكنك القول إنك مريضة‎‏

53
00:02:33,027 --> 00:02:35,447
‪‏‏‎،‎إن فاتتني هذه الحفلة الموسيقية‎
‪‏‎.‎فمن الأفضل أن أموت‎‏

54
00:02:40,285 --> 00:02:42,119
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎مهما كان‎"‏‏

55
00:02:42,204 --> 00:02:43,371
‪‏‎!‎مضحك‎‏

56
00:02:43,455 --> 00:02:44,956
‪‏‏عناق وقبلات‎‏

57
00:02:45,039 --> 00:02:46,249
‪‏‎!‎عجباً‎‏

58
00:02:47,167 --> 00:02:50,753
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎إن صمدت‎"‏‏

59
00:02:50,837 --> 00:02:52,046
‪‏‏هكذا نقوم بالأمر‎‏

60
00:02:52,129 --> 00:02:53,256
‪‏‏تبدو سخيفاً‎ - ‏قهقهة‎‏

61
00:02:53,340 --> 00:02:54,341
‪‏‎!‎تعيش مرة واحدة‎ !‎تباً للكارهين‎‏

62
00:02:54,424 --> 00:02:55,592
‪‏‏مضحك‎‏

63
00:02:55,675 --> 00:03:01,055
‪‏‏أكون الأفضل بقدر استطاعتي‎"‏‏

64
00:03:01,138 --> 00:03:03,475
‪‏‏مهما كان‎‏

65
00:03:03,558 --> 00:03:07,687
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎‏

66
00:03:07,770 --> 00:03:09,063
‪‏‏الذين أتابعهم‎ - ‏تابع‎‏

67
00:03:09,146 --> 00:03:10,147
‪‏‏نكست كلاس‎ "‎ديغراسي‎"‏‏

68
00:03:10,232 --> 00:03:11,858
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎"‏‏

69
00:03:11,941 --> 00:03:12,942
‪‏‎.‎أسبوع رائع يا رفاق‎‏

70
00:03:13,025 --> 00:03:14,026
‪‏‎"‎نات أوكاي‎"‏‏

71
00:03:14,110 --> 00:03:15,862
‪‏‏‏أقررنا الموازنة‎
‪‏‎.‎ووافقنا على تسعة نواد جديدة‎‏

72
00:03:15,945 --> 00:03:17,322
‪‏‏‎.‎حسناً‎ -‏
‪‏‎.‎هذا جميل‎ -‏‏

73
00:03:20,867 --> 00:03:22,827
‪‏‎.‎تستحقون أن أعانقكم جميعاً‎‏

74
00:03:22,910 --> 00:03:25,705
‪‏‏‎،‎ولكنني لن أفعل ذلك‎
‪‏‎.‎لأن هناك رائحة جسدية منبعثة من أحدكم‎‏

75
00:03:25,788 --> 00:03:28,082
‪‏‏‎.‎كنت على عجلة من أمري هذا الصباح‎ -‏
‪‏‎.‎صحيح‎ -‏‏

76
00:03:28,165 --> 00:03:31,294
‪‏‏‏لنأخذ عشر دقائق قبل البدء بمقابلات‎
‪‏‎.‎حفلة الشتاء الراقصة الرسمية‎‏

77
00:03:33,212 --> 00:03:35,382
‪‏‎؟‎هؤلاء العاهرات‎ "‎مايلز‎" ‏أين يجد‎‏

78
00:03:37,133 --> 00:03:38,218
‪‏‎؟"‎إزمي‎" ‏هل تعني‎‏

79
00:03:38,301 --> 00:03:40,011
‪‏‎؟"‎إزمي‎"‏‏

80
00:03:40,094 --> 00:03:43,097
‪‏‏‎.‎فسختما علاقتكما قبل ستة أشهر‎ "‎مايلز‎"‎أنت و‎
‪‏‎.‎عليك تجاوز الأمر‎‏

81
00:03:43,180 --> 00:03:45,267
‪‏‎.‎لأن عشرات الشبان يودون مواعدتي‎‏

82
00:03:48,686 --> 00:03:49,771
‪‏‎.‎إنهم هنا لإجراء مقابلات‎‏

83
00:03:49,854 --> 00:03:52,023
‪‏‏‏أتظن أن كل هؤلاء‎
‪‏‎؟‎يريدون التخطيط لحفلة راقصة‎‏

84
00:03:56,319 --> 00:03:57,820
‪‏‎؟‎ماذا علي أن أفعل‎ .‎ابتسم لي‎‏

85
00:03:57,904 --> 00:03:59,406
‪‏‎.‎قم بدعوته إلى الخروج في موعد‎‏

86
00:04:09,999 --> 00:04:11,418
‪‏‎.‎وسأريك ما لدي‎ ،‎أريني ما لديك‎‏

87
00:04:11,501 --> 00:04:12,752
‪‏‎؟‎عفواً‎‏

88
00:04:14,296 --> 00:04:15,297
‪‏‎؟‎ماذا‎ ...‎انظري إلى‎‏

89
00:04:15,380 --> 00:04:17,757
‪‏‎.‎علينا أن نبدأ بتمضية الوقت معاً‎ ؟‎٩٣‎‏

90
00:04:17,840 --> 00:04:20,009
‪‏‏‎،‎إن قمت بتدريسك‎
‪‏‎.‎لن يبقى لدي وقت كاف لكي أدرس‎‏

91
00:04:20,092 --> 00:04:22,387
‪‏‎.‎الحائز على ٨٩ لا يحتاج إلى مدرس‎‏

92
00:04:23,305 --> 00:04:24,764
‪‏‎.‎كنت أعني كمشاهدة فيلم معاً‎‏

93
00:04:24,847 --> 00:04:26,849
‪‏‎.‎أنا وأصدقائي سنذهب في عطلة نهاية الأسبوع‎‏

94
00:04:26,933 --> 00:04:28,560
‪‏‏‎.‎يجب أن تأتي‎ -‏
‪‏‎.‎عجباً‎ -‏‏

95
00:04:31,020 --> 00:04:32,188
‪‏‎؟‎أيمكنني إعلامك لاحقاً‎‏

96
00:04:32,272 --> 00:04:35,066
‪‏‎.‎افعلي ذلك‎ .‎حسناً‎‏

97
00:04:35,149 --> 00:04:36,276
‪‏‎.‎حسناً‎‏

98
00:04:40,822 --> 00:04:42,782
‪‏‏‎.‎أظن أنني دُعيت للتو إلى موعد‎ -‏
‪‏‎.‎لا تقلقي‎ -‏‏

99
00:04:42,865 --> 00:04:44,951
‪‏‏‏وضعت علامات ل١٦ مدونة عن الأناقة‎
‪‏‎.‎لنوع جسدك‎‏

100
00:04:45,034 --> 00:04:46,828
‪‏‎.‎لا يمكنها تغيير نفسها لموعد غرامي‎‏

101
00:04:46,911 --> 00:04:48,496
‪‏‎."‎موعد غرامي‎" ‏لم يقل إنه‎ ،‎عملياً‎‏

102
00:04:48,580 --> 00:04:50,998
‪‏‏‎.‎قد يكون للتسكع‎ -‏
‪‏‎.‎أنتما تتغازلان دائماً‎ .‎مستحيل‎ -‏‏

103
00:04:51,082 --> 00:04:52,542
‪‏‎.‎يغازل الجميع‎ "‎تايني‎"‏‏

104
00:04:52,625 --> 00:04:54,126
‪‏‎.‎إنها محقة‎‏

105
00:04:54,210 --> 00:04:56,045
‪‏‎.‎أعطيني هاتفك‎ .‎المهم ما يحدث عبر الإنترنت‎‏

106
00:04:56,713 --> 00:04:57,964
‪‏‎.‎حسناً‎‏

107
00:05:00,174 --> 00:05:01,384
‪‏‎،‎تقول آخر رسالة نصية منه‎‏

108
00:05:01,468 --> 00:05:05,262
‪‏‏‏هل تعلمين أن هناك صنفاً من قناديل البحر‎"‏
‪‏‎"؟‎يمكنه العيش إلى الأبد‎‏

109
00:05:05,347 --> 00:05:07,682
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎؟‎هل يرمز هذا إلى شيء ما‎ -‏‏

110
00:05:07,765 --> 00:05:09,476
‪‏‎.‎إنه يحب علم الأحياء البحرية‎ ،‎لا‎‏

111
00:05:09,559 --> 00:05:12,269
‪‏‏‎.‎إنه مهووس جداً بالعلم‎
‪‏‎.‎هذا ليس موعداً غرامياً بالتأكيد‎‏

112
00:05:12,354 --> 00:05:13,521
‪‏‏‎؟‎هل سنتدرع‎ -‏
‪‏‎.‎أراك غداً‎ .‎نعم‎ -‏‏

113
00:05:13,605 --> 00:05:16,065
‪‏‎"؟‎هل سنتدرع‎" ،‎لماذا تقولان دائماً‎‏

114
00:05:16,148 --> 00:05:18,109
‪‏‎.‎المدرع حيوان ينام ١٩ ساعة يومياً‎‏

115
00:05:19,569 --> 00:05:21,028
‪‏‎.‎هذا ما نقوله قبل النوم‎‏

116
00:05:21,112 --> 00:05:23,573
‪‏‏‏لديكما رسالة خاصة‎
‪‏‎؟‎لكي تتمنيا لبعضكما ليلة سعيدة‎‏

117
00:05:23,656 --> 00:05:25,783
‪‏‏‎.‎يا للظرف‎ -‏
‪‏‎؟‎هل تفعلان ذلك كثيراً‎ -‏‏

118
00:05:25,867 --> 00:05:27,494
‪‏‎.‎على ما أظن‎ ،‎في معظم الليالي‎‏

119
00:05:28,244 --> 00:05:30,037
‪‏‎.‎قد تكون لديه مشاعر حقيقية تجاهك‎‏

120
00:05:32,540 --> 00:05:33,583
‪‏‎؟‎إذن فهو موعد غرامي فعلاً‎‏

121
00:05:33,666 --> 00:05:36,043
‪‏‎؟‎لماذا لست أكثر تحمساً‎ .‎مرغوب جداً‎ "‎تايني‎"‏‏

122
00:05:36,127 --> 00:05:39,088
‪‏‏‏المواعدة‎ "‎شاي‎"‎لأنه لا تحق ل‎
‪‏‎.‎قبل التخرج من الثانوية‎‏

123
00:05:42,049 --> 00:05:44,260
‪‏‏‏ربما يمكنني إجراء اختبار‎
‪‏‎؟"‎تطوير التعليم العام‎"‏‏

124
00:05:44,343 --> 00:05:46,053
‪‏‏هذا رائع لأنه لا توجد طريقة أخرى‎‏

125
00:05:46,137 --> 00:05:49,098
‪‏‏‏يمكنك بها التغلب على التنين‎
‪‏‎.‎والوصول إلى نقطة التفتيش السرية‎‏

126
00:05:49,181 --> 00:05:51,393
‪‏‎.‎كان أصدقائي متحمسين بالتأكيد‎‏

127
00:05:53,310 --> 00:05:54,771
‪‏‎؟‎هل تلعب أية ألعاب فيديو‎‏

128
00:05:54,854 --> 00:05:56,648
‪‏‎.‎لا أهوى ذلك‎ .‎لا‎‏

129
00:06:00,109 --> 00:06:02,278
‪‏‎.‎لا أجيد هذا إطلاقاً‎ ،‎آسف‎‏

130
00:06:02,361 --> 00:06:03,571
‪‏‏‎.‎لا بأس‎ -‏
‪‏‏الأمر فقط‎ -‏‏

131
00:06:03,655 --> 00:06:05,782
‪‏‎.‎هو أن علاقتي السابقة انتهت على نحو سيئ‎‏

132
00:06:05,865 --> 00:06:08,826
‪‏‎.‎وأعني سيئاً إلى حد فظيع‎‏

133
00:06:08,910 --> 00:06:10,620
‪‏‎.‎فهو كان يميل إلى الجنسين‎‏

134
00:06:10,703 --> 00:06:13,540
‪‏‏‏كأنه ليس صعباً كفاية‎
‪‏‎.‎أن نجد شاباً مثلياً محترماً في المدرسة‎‏

135
00:06:13,623 --> 00:06:15,041
‪‏‎.‎بالضبط‎‏

136
00:06:15,124 --> 00:06:16,668
‪‏‎.‎أشعر أحياناً بأنني سبب المشكلة‎‏

137
00:06:16,751 --> 00:06:20,171
‪‏‎.‎أنت رائع‎ .‎لست كذلك‎ ،‎لا‎‏

138
00:06:20,254 --> 00:06:22,757
‪‏‎.‎أبله‎ "‎مايلز‎" ،‎وبصراحة‎‏

139
00:06:23,716 --> 00:06:26,052
‪‏‎؟‎هل تعرف بأمره‎‏

140
00:06:26,135 --> 00:06:28,054
‪‏‎."‎هانتر‎" ‏أنا أرافق‎‏

141
00:06:28,137 --> 00:06:31,307
‪‏‎.‎وحده الأبله كلياً يدعك تفلت من يديه‎‏

142
00:06:31,390 --> 00:06:35,019
‪‏‎.‎أنت ذكي ومضحك وجذاب للغاية‎‏

143
00:06:35,102 --> 00:06:36,353
‪‏‎.‎دون أن نذكر رئيس اتحاد الطلاب‎‏

144
00:06:37,146 --> 00:06:40,316
‪‏‏‎،‎بعد أن دعوتني إلى الخروج في موعد‎
‪‏‎.‎بدأت أغني‎‏

145
00:06:40,399 --> 00:06:41,984
‪‏‎.‎لدي صوت آلتو بالمناسبة‎‏

146
00:06:42,068 --> 00:06:44,446
‪‏‎؟‎هل تغني في جوقة أم في مسرح غنائي‎‏

147
00:06:44,529 --> 00:06:47,657
‪‏‏‎.‎هذا واضح‎
‪‏‎.‎المسرح الغنائي يسلط الأضواء علينا‎‏

148
00:06:47,740 --> 00:06:49,408
‪‏‎.‎لا يمكن التألق في لباس موحد‎‏

149
00:06:53,955 --> 00:06:57,959
‪‏‏‏يريد الجميع أن يشعروا‎"‏
‪‏‏بأن لا أحد يستطيع الإمساك بهم‎‏

150
00:07:00,920 --> 00:07:05,174
‪‏‎"‎ولا أحد يمكنه أن يطلب خطة‎ ،‎لدى الجميع خطط‎‏

151
00:07:06,300 --> 00:07:08,302
‪‏‎؟‎هل ستأتي أم لا‎ ؟‎إذن‎‏

152
00:07:08,385 --> 00:07:09,846
‪‏‎...‎تكاد تصل‎‏

153
00:07:12,974 --> 00:07:14,016
‪‏‎.‎على ما أرجو‎...‏‏

154
00:07:14,100 --> 00:07:15,935
‪‏‎."‎وايلينغ لوبسترز‎"‎نحن فرقة ال‎ ،‎شكراً‎‏

155
00:07:16,018 --> 00:07:17,645
‪‏‎!‎وصلت أيها الرفاق‎‏

156
00:07:17,729 --> 00:07:20,147
‪‏‏‎.‎شكراً‎ ...‎أيمكنك إحضار‎ -‏
‪‏‎.‎سأحضر مكبرك الصوتي‎ ،‎نعم‎ -‏‏

157
00:07:20,231 --> 00:07:21,608
‪‏‎.‎ظننا أنك غيرت رأيك‎‏

158
00:07:21,691 --> 00:07:24,486
‪‏‏‏ولكن كان علي الانتظار طويلاً‎ !‎أبداً‎
‪‏‎.‎لكي ينام والداي‎‏

159
00:07:24,569 --> 00:07:27,154
‪‏‏‎.‎لذا فلنقم بهذا‎ ،‎ولكنني هنا الآن‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ ،‎نعم‎ -‏‏

160
00:07:30,074 --> 00:07:31,200
‪‏‏‎.‎هاك‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

161
00:07:35,455 --> 00:07:37,123
‪‏‎؟‎هل تحتاجين إلى مساعدة في ذلك‎‏

162
00:07:37,206 --> 00:07:39,291
‪‏‎.‎شكراً‎ ،‎أعرف كيفية وصل آلاتي بنفسي‎ ،‎لا‎‏

163
00:07:41,335 --> 00:07:43,921
‪‏‎.‎كنت أملك دواسات كهذه‎ ،‎لحسن حظك‎‏

164
00:07:44,005 --> 00:07:47,467
‪‏‏‏٥ ملم قرب موصل‎،‎موصلان بقياس ٣‎
‪‏‎.‎هذه هي مداخل الصوت‎ ،"‎إكس إل آر‎"‎ال‎‏

165
00:07:47,550 --> 00:07:49,426
‪‏‏‎.‎أعرف‎ -‏
‪‏‎.‎لقد اقترفت خطأً يا رجل‎ -‏‏

166
00:07:49,511 --> 00:07:50,678
‪‏‏‎.‎تراجع‎ -‏
‪‏‎.‎اهدئي يا أميرة القوط‎ -‏‏

167
00:07:50,762 --> 00:07:52,221
‪‏‎.‎كنت أحاول مساعدة الشقراء‎‏

168
00:07:54,724 --> 00:07:56,308
‪‏‏‎؟"‎الشقراء‎" -‏
‪‏‎.‎كان يحاول التصرف بلطف‎ -‏‏

169
00:07:56,392 --> 00:07:57,602
‪‏‎.‎بمعاملتي كالبلهاء‎‏

170
00:07:57,685 --> 00:07:59,353
‪‏‎؟‎أيمكننا التركيز على العرض رجاءً‎‏

171
00:08:07,111 --> 00:08:09,489
‪‏‏‏يسمح للأشخاص الآليين‎ "‎سبايسي‎" ‏السيد‎
‪‏‎...‎بأن يتبنوا‎‏

172
00:08:09,572 --> 00:08:12,534
‪‏‎؟‎أشخاص آليون في المنزل‎‏

173
00:08:13,826 --> 00:08:15,828
‪‏‎.‎المستقبل مخيف حقاً‎‏

174
00:08:16,704 --> 00:08:19,081
‪‏‎.‎لا أنصحك بإغضاب الذين لدينا فعلاً‎‏

175
00:08:20,583 --> 00:08:23,419
‪‏‎؟‎متى نمت آخر مرة‎ ،"‎شاي‎" ‏بصراحة يا‎‏

176
00:08:23,503 --> 00:08:25,337
‪‏‎.‎ينبغي تقديم هذا الفرض غداً صباحاً‎‏

177
00:08:26,297 --> 00:08:28,174
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎يجب التدرب بجهد والعمل بجهد أكبر‎‏

178
00:08:28,257 --> 00:08:29,425
‪‏‎.‎لا تنسي اللعب‎‏

179
00:08:29,509 --> 00:08:32,720
‪‏‏‏بهذه الطريقة يتم تدريبهم‎...‏
‪‏‎...‎بناءً على‎ ،‎لينضجوا وينموا‎‏

180
00:08:33,638 --> 00:08:37,183
‪‏‏قرأت دراسة يُقال فيها‎ ،‎بالمناسبة‎‏

181
00:08:37,266 --> 00:08:39,185
‪‏‎.‎إننا نكتسب مزايا الأشخاص المحيطين بنا‎‏

182
00:08:39,268 --> 00:08:40,978
‪‏‎؟‎أتحتاجين إلى شركاء جدد في التدريب‎‏

183
00:08:41,062 --> 00:08:44,356
‪‏‏‏تلقيت دعوة‎ ،‎في الواقع‎
‪‏‎،‎ممن يشاركني في المختبر إلى مشاهدة فيلم‎‏

184
00:08:44,440 --> 00:08:46,776
‪‏‎،‎وبما أن هذا الشخص على قدر فائق من الذكاء‎‏

185
00:08:46,859 --> 00:08:49,236
‪‏‏‏رأيت أن مرافقة هذا الشخص‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎قد تجعلني أذكى‎‏

186
00:08:49,320 --> 00:08:51,948
‪‏‏‏يبدو أن أحدهم يبذل جهداً كبيراً‎
‪‏‎.‎لإخفاء جنس الشريك‎‏

187
00:08:52,031 --> 00:08:54,408
‪‏‏‎؟‎هل شريكك شاب‎ -‏
‪‏‎؟‎ألم نتخط التمييز بين الجنسين‎ -‏‏

188
00:08:54,491 --> 00:08:56,327
‪‏‎.‎تعرفين القواعد‎ ،"‎شايلين‎"‏‏

189
00:08:56,410 --> 00:08:57,745
‪‏‎.‎كل صديقاتي يواعدن الشبان‎‏

190
00:08:57,829 --> 00:09:01,958
‪‏‏‏لدى الفتيات اللواتي يقمن بالمواعدة‎
‪‏‎.‎احتمالات أكبر بممارسة الجنس‎‏

191
00:09:02,750 --> 00:09:04,627
‪‏‏‎.‎أنا لا أفعل ذلك‎ -‏
‪‏‎،‎هذا ما تظنينه الآن‎ -‏‏

192
00:09:04,711 --> 00:09:08,380
‪‏‏‏ولكنني أرى طوال الوقت في المستشفى‎
‪‏‎.‎فتيات بعمرك ينجبن أطفالاً‎‏

193
00:09:08,464 --> 00:09:10,382
‪‏‎،‎قد تعني درجات أفضل‎ "‎تايني‎" ‏تمضية الوقت مع‎‏

194
00:09:10,466 --> 00:09:12,218
‪‏‎.‎وهذا يعني مدرسة لديها برنامج أفضل‎‏

195
00:09:12,301 --> 00:09:13,553
‪‏‏‎؟"‎تايني‎" ‏اسمه‎ -‏
‪‏‎،‎إنه لطيف‎ -‏‏

196
00:09:13,636 --> 00:09:17,890
‪‏‎.‎وتأثيره جيد جداً علي‎ ،‎ومضحك‎‏

197
00:09:20,977 --> 00:09:24,689
‪‏‏‎،‎إن كان تأثيره جيداً إلى هذا الحد‎
‪‏‎.‎أظن أنه علينا مقابلته‎‏

198
00:09:27,567 --> 00:09:29,026
‪‏‎؟‎هل ذلك ضروري‎‏

199
00:09:29,110 --> 00:09:31,278
‪‏‎؟‎هل تريدين الخروج في هذا الموعد أم لا‎‏

200
00:09:34,240 --> 00:09:36,909
‪‏‏‎."‎مايا ماتلين‎" ‏أنا‎
‪‏‎."‎جوناه‎"‎و‎ "‎غريس‎" ‏هذان هما‎‏

201
00:09:38,160 --> 00:09:39,245
‪‏‎!"‎مايا‎" ‏هيا يا‎‏

202
00:09:43,916 --> 00:09:48,921
‪‏‏‏حين يكون الوضع جيداً‎"‏
‪‏‏تعرف أنني أشعر بالاكتئاب‎‏

203
00:09:49,005 --> 00:09:53,885
‪‏‏أريدك أن تكون موجوداً‎ ،‎حين أشعر بذلك‎‏

204
00:09:55,970 --> 00:10:01,225
‪‏‏ولكنك تثير غضبي بعد ذلك‎ ،‎تجعلني أبتسم‎‏

205
00:10:01,308 --> 00:10:05,437
‪‏‏ولا أتلقى أي جواب‎ ،‎حين أحاول الاتصال بك‎‏

206
00:10:07,273 --> 00:10:08,733
‪‏‏أريد أن أكون من تريد أن تكون معها‎‏

207
00:10:08,816 --> 00:10:11,235
‪‏‏ولكنني لا أصدق أحياناً الأشياء التي تفعلها‎‏

208
00:10:11,318 --> 00:10:12,319
‪‏‎؟‎ما خطبك‎‏

209
00:10:12,403 --> 00:10:15,072
‪‏‏لسنا على خطأ‎‏

210
00:10:15,156 --> 00:10:18,200
‪‏‏لسنا على حق‎‏

211
00:10:18,284 --> 00:10:23,539
‪‏‎؟‎هل هو أبيض أم أسود‎ ؟‎هل نحن على وفاق‎‏

212
00:10:23,623 --> 00:10:26,751
‪‏‎؟‎هل بدأنا‎‏

213
00:10:26,834 --> 00:10:28,961
‪‏‎؟‎هل توقفنا‎‏

214
00:10:30,171 --> 00:10:36,177
‪‏‏علي أن أعرف على نحو لا يدع مجالاً للشك‎‏

215
00:10:36,260 --> 00:10:38,470
‪‏‏حسناً‎‏

216
00:10:40,347 --> 00:10:44,101
‪‏‎؟‎هل هو أبيض أم أسود‎ ،‎قل لي‎‏

217
00:10:44,185 --> 00:10:45,186
‪‏‎"؟‎كيف تشعر‎‏

218
00:10:45,269 --> 00:10:46,729
‪‏‎!"‎كيا‎" ‏ثم اخترقت حساب‎‏

219
00:10:46,813 --> 00:10:48,731
‪‏‎"؟‎هل هو حقيقي‎"‏‏

220
00:10:48,815 --> 00:10:50,149
‪‏‎."‎مايا‎" ‏ركزي يا‎‏

221
00:10:50,232 --> 00:10:51,358
‪‏‎"‎لا تقل لي أبداً‎"‏‏

222
00:10:51,442 --> 00:10:52,359
‪‏‎.‎نعم‎‏

223
00:10:52,443 --> 00:10:53,402
‪‏‎"‎ما تشعر به‎"‏‏

224
00:10:53,485 --> 00:10:54,611
‪‏‎.‎أنا أيضاً أقابلهم لأول مرة‎‏

225
00:10:54,696 --> 00:10:56,030
‪‏‎.‎وكان رائعاً للغاية‎ ،‎هناك‎ "‎بوب‎" ‏كان‎‏

226
00:10:56,113 --> 00:10:57,198
‪‏‎"‎لست أنا‎"‏‏

227
00:10:57,281 --> 00:10:58,741
‪‏‎.‎نعم‎‏

228
00:10:58,825 --> 00:10:59,909
‪‏‎"‎من يتردد‎"‏‏

229
00:10:59,992 --> 00:11:01,911
‪‏‎؟‎هلا يهدأ الجميع رجاءً‎‏

230
00:11:01,994 --> 00:11:04,706
‪‏‎.‎إليك الشعار‎ ،‎حسناً‎ ؟‎هل أنت جالس‎ ،‎حسناً‎‏

231
00:11:05,289 --> 00:11:07,166
‪‏‎؟‎كيف يمكن ألا يوافقوا‎ .‎وافق عليه الحاضرون‎‏

232
00:11:07,249 --> 00:11:08,209
‪‏‎"‎أكون من تريد أن تكون معها‎"‏‏

233
00:11:08,292 --> 00:11:09,210
‪‏‎.‎نعم‎‏

234
00:11:09,293 --> 00:11:10,753
‪‏‎"‎ولكنني لا أصدق أحياناً ما تقوله‎"‏‏

235
00:11:10,837 --> 00:11:11,838
‪‏‎!‎نعم‎ ...‎هذا‎ ،‎نعم‎‏

236
00:11:11,921 --> 00:11:13,339
‪‏‎"‎وأنت بعيد للغاية‎"‏‏

237
00:11:13,422 --> 00:11:15,466
‪‏‎؟‎ماذا تفعلين‎ ،"‎مايا‎"‏‏

238
00:11:16,801 --> 00:11:19,804
‪‏‏‏هل تسمح بالذهاب إلى الخلف‎
‪‏‎؟‎ليتمكن الجميع من سماع الموسيقى‎‏

239
00:11:19,887 --> 00:11:21,555
‪‏‎.‎يمكنني أن أقف أينما أريد‎‏

240
00:11:22,473 --> 00:11:24,225
‪‏‎.‎فتاة ما في فترة الحيض‎‏

241
00:11:27,394 --> 00:11:30,106
‪‏‎.‎شكراً‎ ؟‎أيمكنه الاتصال بك لاحقاً‎ .‎مرحباً‎‏

242
00:11:30,189 --> 00:11:32,233
‪‏‏‏لا يمكنك منعي‎
‪‏‎.‎من التحدث على هاتفي أيتها السافلة‎‏

243
00:11:33,442 --> 00:11:34,443
‪‏‎.‎عليك إعادة النظر‎‏

244
00:11:35,069 --> 00:11:36,070
‪‏‎!‎الحمد لله‎‏

245
00:11:43,327 --> 00:11:45,454
‪‏‎"‎ذا دوت‎"‏‏

246
00:11:45,537 --> 00:11:47,414
‪‏‎.‎أظن أننا لن نعزف في ذلك الملهى بعد الآن‎‏

247
00:11:47,498 --> 00:11:50,501
‪‏‏‏تمالك أعصابها‎ "‎مايا‎" ‏ألم يكن بإمكان‎
‪‏‎؟‎حتى انتهاء أول مقطع للجوقة‎‏

248
00:11:53,963 --> 00:11:55,547
‪‏‎.‎الآن‎ .‎أحتاج إلى محادثة أنثوية‎‏

249
00:11:55,631 --> 00:11:57,133
‪‏‎.‎أنا منهمكة في أمر ما‎‏

250
00:11:57,216 --> 00:11:59,093
‪‏‎.‎لاحقاً‎ "‎غريس‎" ‏يمكنك تناول كعكة‎‏

251
00:12:00,594 --> 00:12:02,679
‪‏‎؟‎هل انكسر ظفرك‎‏

252
00:12:02,764 --> 00:12:04,974
‪‏‏‎.‎هناك رجل جديد في حياتي‎ ،‎لا‎ -‏
‪‏‎؟‎قبلة مسائية‎ -‏‏

253
00:12:05,057 --> 00:12:07,559
‪‏‎.‎وأكثر بقليل‎ ،‎تبادل قبلات مسائي‎‏

254
00:12:07,643 --> 00:12:10,229
‪‏‏‎.‎إنه يذكرني بنفسي‎ -‏
‪‏‎.‎هذه تُسمى نرجسية‎ -‏‏

255
00:12:10,312 --> 00:12:13,482
‪‏‎.‎إنه مثلي قبل كل الهراء‎ .‎ليس الأمر كذلك‎‏

256
00:12:13,565 --> 00:12:14,691
‪‏‎."‎مايلز‎" ‏قبل‎‏

257
00:12:14,776 --> 00:12:16,903
‪‏‎.‎ولكنه لم يراسلني نصياً بعد‎‏

258
00:12:16,986 --> 00:12:19,822
‪‏‏‎،‎سيدي الرئيس‎" ،‎لم يقل‎
‪‏‎".‎أريد أن أكون نائبك في الملذات‎‏

259
00:12:19,906 --> 00:12:23,117
‪‏‎.‎التعليقات الجنسية تشير إلي بالرحيل‎‏

260
00:12:24,160 --> 00:12:26,162
‪‏‏‎؟‎المباشرة‎ "‎هستيغرام‎" ‏هل تفقدت رسائل‎ -‏
‪‏‎.‎طبعاً‎ -‏‏

261
00:12:26,245 --> 00:12:27,454
‪‏‏‎؟"‎فيسرينج‎" -‏
‪‏‎.‎تفقدته أولاً‎ -‏‏

262
00:12:27,538 --> 00:12:28,790
‪‏‏‎؟‎بريدك الإلكتروني‎ -‏
‪‏‎؟‎أتمزحين‎ -‏‏

263
00:12:29,623 --> 00:12:32,126
‪‏‎؟‎أليس في الصف العاشر‎ ،‎مهلاً‎‏

264
00:12:33,710 --> 00:12:34,711
‪‏‎."‎أومفتشات‎"‏‏

265
00:12:37,756 --> 00:12:38,715
‪‏‏قبل يوم‎ - "‎فيجاي ماراج‎"‏‏

266
00:12:38,800 --> 00:12:40,176
‪‏‎."‎فيجاي‎" ‏هذه واحدة من‎‏

267
00:12:40,259 --> 00:12:43,846
‪‏‎.‎كانت ليلة أمس ممتعة‎ ."‎تريس‎" ‏مرحباً يا‎‏

268
00:12:43,930 --> 00:12:46,182
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎فلنفعل ذلك مرة أخرى‎‏

269
00:12:47,391 --> 00:12:48,392
‪‏‎؟‎بم علي الرد عليه‎‏

270
00:12:48,475 --> 00:12:50,352
‪‏‎؟‎هلا تسأله إن كان قد سمع بالرسائل النصية‎‏

271
00:13:00,404 --> 00:13:04,741
‪‏‏‎.‎لوالدي‎ "‎تايني‎" ‏لا يمكنني تقديم‎ -‏
‪‏‎؟‎هل لأنه تاجر مخدرات‎ -‏‏

272
00:13:04,826 --> 00:13:06,243
‪‏‎.‎تاجر مخدرات سابق‎‏

273
00:13:06,327 --> 00:13:08,162
‪‏‏‎.‎لم يعد في تلك العصابة‎ -‏
‪‏‎.‎وتعرض للطعن‎ -‏‏

274
00:13:08,245 --> 00:13:10,456
‪‏‏‎.‎حدث ذلك مرة واحدة‎ -‏
‪‏‎.‎على حد علمنا‎ -‏‏

275
00:13:10,539 --> 00:13:13,042
‪‏‎؟‎ماذا لو حدث أمر ما خلال موعدنا‎‏

276
00:13:13,125 --> 00:13:14,919
‪‏‎.‎كل ذلك جزء من الماضي‎‏

277
00:13:15,002 --> 00:13:18,297
‪‏‏‎."‎تايني‎" ‏أية فتاة قد تتمنى بشدة معاشرة‎
‪‏‎.‎وهو اختارك أنت‎‏

278
00:13:19,631 --> 00:13:21,758
‪‏‎؟"‎المعاشرة‎"‎ماذا تعنين ب‎‏

279
00:13:21,843 --> 00:13:24,971
‪‏‎.‎إنها شيء لن تُسألي عنه أبداً في هذا الصف‎‏

280
00:13:25,054 --> 00:13:27,431
‪‏‏‎."‎لين‎" ‏آسفة يا سيدة‎ -‏
‪‏‎.‎لا تأسفي‎ -‏‏

281
00:13:27,514 --> 00:13:29,183
‪‏‎.‎وخصوصاً في الإنكليزية‎‏

282
00:13:30,893 --> 00:13:32,436
‪‏‎.‎رباه‎‏

283
00:13:32,519 --> 00:13:35,982
‪‏‏‎،‎ربما إذا اشتريت هاتفاً آخر لذلك الرجل‎
‪‏‎.‎بالعزف مجدداً‎ "‎كيث‎" ‏سيسمح لنا‎‏

284
00:13:36,065 --> 00:13:38,025
‪‏‎،‎إذا اعتذرت لأنك دافعت عن نفسك‎‏

285
00:13:38,109 --> 00:13:39,818
‪‏‎.‎فإنك تسمحين للرجال بإساءة معاملتك‎‏

286
00:13:39,902 --> 00:13:42,905
‪‏‏‏باستثناء أن لا أحد طلب منك‎
‪‏‎.‎تعطيل هاتف أحد الزبائن‎‏

287
00:13:42,989 --> 00:13:46,325
‪‏‏‎،‎بالسافلة‎ "‎مايا‎" ‏يدعو أحدهم‎
‪‏‎؟‎ولا أحد يزعجه ذلك‎‏

288
00:13:46,408 --> 00:13:48,369
‪‏‎.‎هذا فوز لنظام كره النساء‎‏

289
00:13:48,452 --> 00:13:49,786
‪‏‎.‎أريد عزف الموسيقى وحسب‎‏

290
00:13:49,871 --> 00:13:51,788
‪‏‎،‎عليك التصرف بلطف‎ ،‎لعزف الموسيقى‎‏

291
00:13:51,873 --> 00:13:53,958
‪‏‏‏وخصوصاً مع الرجال‎
‪‏‎.‎الذين يتحكمون بمجال الفن‎‏

292
00:13:54,041 --> 00:13:55,834
‪‏‎؟‎أتعرفين سبب قلة عدد فرق الفتيات‎‏

293
00:13:55,918 --> 00:13:57,586
‪‏‎؟‎لأن لا أحد يمنحهن الفرصة‎‏

294
00:13:57,669 --> 00:13:59,463
‪‏‎.‎لأن الأمر أصعب عليهن‎‏

295
00:14:00,381 --> 00:14:02,174
‪‏‎.‎يجب ألا تتأثري بسهولة‎ ،‎على المسرح‎‏

296
00:14:02,258 --> 00:14:03,425
‪‏‎.‎التعامل مع ذلك‎ "‎مايا‎" ‏تستطيع‎‏

297
00:14:03,509 --> 00:14:05,261
‪‏‎.‎لقد فقدت أعصابها بسهولة ليلة أمس‎‏

298
00:14:05,344 --> 00:14:07,304
‪‏‏‎.‎استحق ذلك الغبي هذا‎ -‏
‪‏‎،‎قد يكون هذا صحيحاً‎ -‏‏

299
00:14:07,388 --> 00:14:09,181
‪‏‎.‎ولكنك قمت بتعريض عملك للخطر‎‏

300
00:14:09,265 --> 00:14:11,934
‪‏‏‏أنت مجرد فتاة صغيرة‎
‪‏‎.‎لا تستطيع تمالك أعصابها‎‏

301
00:14:12,018 --> 00:14:13,352
‪‏‎".‎مجرد فتاة‎"‏‏

302
00:14:13,435 --> 00:14:16,022
‪‏‏‏هذا السلوك بالضبط‎
‪‏‎.‎يبرر لماذا عليك ألا تعتذري‎‏

303
00:14:16,105 --> 00:14:18,274
‪‏‎؟‎ولكن ماذا عن فرصتنا الكبيرة‎‏

304
00:14:18,357 --> 00:14:21,360
‪‏‎؟‎أحلامك أم كرامتك‎ ؟‎ما هو أهم‎‏

305
00:14:21,443 --> 00:14:22,945
‪‏‎.‎يتسنى لك خيار واحد فقط‎‏

306
00:14:30,827 --> 00:14:32,872
‪‏‎.‎كانت لدي طالبة رسبت في هذه الوحدة‎‏

307
00:14:32,955 --> 00:14:34,874
‪‏‎.‎لم تتمكن قطعاً من القيام بذلك‎‏

308
00:14:38,710 --> 00:14:40,171
‪‏‎.‎أنت قادرة على هذا‎‏

309
00:14:48,470 --> 00:14:50,306
‪‏‎.‎لا أستطيع مرافقتك لمشاهدة الفيلم‎‏

310
00:14:51,015 --> 00:14:52,016
‪‏‎؟‎ربما في مرة أخرى‎‏

311
00:14:52,683 --> 00:14:56,562
‪‏‏‎،‎لدي أهداف مهمة‎
‪‏‎.‎ولا يمكنني أن أصرف انتباهي‎‏

312
00:14:57,354 --> 00:14:58,814
‪‏‎؟‎هل أصرف انتباهك إذن‎‏

313
00:14:59,899 --> 00:15:01,608
‪‏‎.‎علي متابعة التركيز على مستقبلي فحسب‎‏

314
00:15:02,818 --> 00:15:04,570
‪‏‎.‎على ما يبدو‎ ،‎وأنا أيضاً‎‏

315
00:15:05,612 --> 00:15:08,240
‪‏‎.‎أنت طعنته في قلبه‎ ،‎انظري‎‏

316
00:15:13,829 --> 00:15:15,957
‪‏‏‎؟‎أيمكنك أن تعطيني إياها‎
‪‏‎.‎هذا مهم جداً‎ ؟‎أرجوك‎‏

317
00:15:16,040 --> 00:15:17,249
‪‏‎"‎لولاز كانتينا‎"‏‏

318
00:15:17,333 --> 00:15:20,127
‪‏‎.‎ولكن يُستحسن أن يكون بقشيشي وفيراً‎ ،‎حسناً‎‏

319
00:15:24,215 --> 00:15:25,341
‪‏‎؟‎هل هذه لي‎‏

320
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
‪‏‎؟‎ماذا تفعل هنا‎‏

321
00:15:27,468 --> 00:15:28,928
‪‏‎؟‎وأنت‎ ،‎سأتناول الطعام‎‏

322
00:15:29,845 --> 00:15:32,681
‪‏‎.‎من اللائق أن أكون صادقاً معك‎‏

323
00:15:32,764 --> 00:15:34,850
‪‏‎.‎أنا أواعد شخصاً جديداً‎‏

324
00:15:35,892 --> 00:15:39,063
‪‏‏‎؟‎أنت في علاقة ثابتة‎ ،‎يا للعجب‎ -‏
‪‏‎؟‎هل هو توأمك الروحي‎ -‏‏

325
00:15:39,146 --> 00:15:40,940
‪‏‎."‎فيجاي‎" ‏اسمه‎‏

326
00:15:42,066 --> 00:15:43,109
‪‏‎؟‎صديق أخي‎‏

327
00:15:43,192 --> 00:15:46,028
‪‏‏‎؟"‎تريس‎" ‏هل تواعد أطفالاً يا‎ -‏
‪‏‎؟‎تحق لك المواعدة ولا تحق لي‎ -‏‏

328
00:15:46,112 --> 00:15:47,738
‪‏‎؟‎من يواعد‎‏

329
00:15:47,821 --> 00:15:50,324
‪‏‎.‎علاقتنا أخوية بالأحرى‎‏

330
00:15:50,407 --> 00:15:52,284
‪‏‏‎؟‎صحيح يا أخي‎ -‏
‪‏‎.‎طبعاً يا أختي‎ -‏‏

331
00:15:56,247 --> 00:15:58,665
‪‏‎.‎وبغيض جداً‎ .‎هذا مثير للغثيان‎‏

332
00:15:58,749 --> 00:16:00,501
‪‏‎.‎أنا أميل إلى غريبي الأطوار‎‏

333
00:16:03,754 --> 00:16:05,131
‪‏‎."‎مايلز‎" ‏مرحباً يا‎‏

334
00:16:05,214 --> 00:16:06,715
‪‏‏‎؟‎هل ستنضمان إلينا‎ -‏
‪‏‎.‎من فضلك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

335
00:16:06,798 --> 00:16:08,342
‪‏‎.‎قطعاً لا‎‏

336
00:16:09,551 --> 00:16:10,970
‪‏‎.‎استمتع بموعدك الغرامي‎‏

337
00:16:16,225 --> 00:16:17,601
‪‏‎.‎شكراً‎‏

338
00:16:43,252 --> 00:16:45,129
‪‏‎؟‎ماذا يجري هنا بحق السماء‎‏

339
00:16:46,422 --> 00:16:48,007
‪‏‎.‎أنا أقوم بترتيب الفوضى فقط‎‏

340
00:16:48,090 --> 00:16:50,676
‪‏‎.‎لأنك ستمضين وقتاً طويلاً هنا‎ ،‎فكرة رائعة‎‏

341
00:16:50,759 --> 00:16:53,887
‪‏‏‎،‎إن أردت عدم كشف تسللك من البيت‎
‪‏‎.‎فلا تظهري في صور موسومة‎‏

342
00:16:53,970 --> 00:16:56,598
‪‏‏‎"‎زيغ‎" ‏لا خروج من البيت ولا‎
‪‏‎.‎ولا تمارين للفرقة الموسيقية‎‏

343
00:16:56,682 --> 00:16:58,975
‪‏‏‏لأني لن أؤدي الموسيقى‎ ،‎لا بأس‎
‪‏‎!‎بعد الآن بأية حال‎‏

344
00:17:01,562 --> 00:17:03,105
‪‏‎؟‎ماذا حدث‎‏

345
00:17:06,108 --> 00:17:08,194
‪‏‏‎.‎لن أتحدث عن ذلك‎ -‏
‪‏‎..."‎مايا‎" -‏‏

346
00:17:09,528 --> 00:17:11,030
‪‏‎.‎أنت كنت محقة‎ ؟‎أتعرفين يا أمي‎‏

347
00:17:11,113 --> 00:17:13,740
‪‏‏‏أنا مجرد فتاة صغيرة غبية‎
‪‏‎!‎لا يمكنها التعامل مع أي شيء‎‏

348
00:17:13,824 --> 00:17:16,118
‪‏‎.‎لم أقل ذلك قط‎‏

349
00:17:16,202 --> 00:17:20,331
‪‏‎.‎حتى ذلك الرجل في الملهى رأى ذلك على الفور‎‏

350
00:17:20,414 --> 00:17:21,748
‪‏‎؟‎أي رجل‎‏

351
00:17:22,666 --> 00:17:25,919
‪‏‎.‎وربما هو محق‎ ،‎قال إنني لست بارعة بما يكفي‎‏

352
00:17:26,002 --> 00:17:28,839
‪‏‎؟‎هل أذاك أحد ما‎ ؟‎من قال ذلك‎‏

353
00:17:28,922 --> 00:17:31,175
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎ليس جسدياً‎ ،‎لا‎‏

354
00:17:33,677 --> 00:17:35,471
‪‏‎.‎حسناً‎‏

355
00:17:37,681 --> 00:17:40,101
‪‏‎.‎عليك أولاً أن تهدئي‎ ،‎حسناً‎‏

356
00:17:42,728 --> 00:17:46,940
‪‏‎.‎سأدعمك‎ ،‎إن كانت الموسيقى حلمك‎ ،‎اسمعي‎‏

357
00:17:47,858 --> 00:17:49,110
‪‏‎...‎البارحة قلت‎‏

358
00:17:49,193 --> 00:17:53,530
‪‏‏‎،‎أعرف ما قلته‎
‪‏‎،‎ولا يزال الخروج من البيت ممنوعاً عليك‎‏

359
00:17:53,614 --> 00:17:56,783
‪‏‏‏ولكنني لن أسمح لأحد إطلاقاً‎
‪‏‎.‎بجرح مشاعرك هكذا‎‏

360
00:18:00,704 --> 00:18:03,749
‪‏‎؟‎ما الذي قد تفعلينه أنت‎ ؟‎ماذا أفعل إذن‎‏

361
00:18:05,292 --> 00:18:08,962
‪‏‏‏عليك أن تظهري لمن أساء معاملتك‎
‪‏‎.‎أن ذلك لم يكن لائقاً‎‏

362
00:18:17,138 --> 00:18:18,722
‪‏‎.‎سأساعدك على إصلاح هذا الوضع‎‏

363
00:18:19,848 --> 00:18:21,892
‪‏‎.‎إننا نذهب إلى أقصى حد‎‏

364
00:18:21,975 --> 00:18:24,311
‪‏‎.‎نتمرن أربع ليال في الأسبوع‎ "‎هانتر‎" ‏يجعلنا‎‏

365
00:18:24,395 --> 00:18:26,938
‪‏‏ولكنني أظن بصراحة‎ ،‎أصابعي تؤلمني جداً‎‏

366
00:18:27,022 --> 00:18:29,733
‪‏‏‏أن لدينا فرصة جيدة‎
‪‏‎.‎لبلوغ المباريات الوطنية‎‏

367
00:18:29,816 --> 00:18:31,402
‪‏‏شاركنا في المباريات المفتوحة‎‏

368
00:18:31,485 --> 00:18:34,238
‪‏‏‏والعرض العام لنادي لاعبي الفيديو‎
‪‏‎.‎سيقام الأسبوع القادم‎‏

369
00:18:34,321 --> 00:18:37,158
‪‏‏‎.‎هذا جميل‎ -‏
‪‏‎؟‎هل تظن أن بإمكانك حضوره‎ -‏‏

370
00:18:42,078 --> 00:18:43,079
‪‏‎.‎لا‎ ،‎رباه‎‏

371
00:18:43,164 --> 00:18:44,581
‪‏‎؟‎هل كل شيء على ما يرام‎‏

372
00:18:46,041 --> 00:18:50,086
‪‏‎،‎أنت رائع حقاً‎ ،"‎فيجاي‎"‏‏

373
00:18:50,171 --> 00:18:52,088
‪‏‎.‎ولكنني لا أظن أن علاقتنا ستنجح‎‏

374
00:18:53,299 --> 00:18:54,883
‪‏‎؟‎هل ستفسخ علاقتك بي‎‏

375
00:18:55,926 --> 00:18:57,928
‪‏‎؟‎هل هناك شخص آخر‎‏

376
00:18:58,011 --> 00:19:01,014
‪‏‎.‎طبعاً لا‎ ،‎لا‎‏

377
00:19:01,097 --> 00:19:02,558
‪‏‎...‎أعني‎‏

378
00:19:03,642 --> 00:19:06,395
‪‏‎.‎ربما‎‏

379
00:19:09,022 --> 00:19:11,900
‪‏‏‎.‎رباه‎ -‏
‪‏‎.‎لا تبك‎ ،"‎فيجاي‎" ‏اسمع يا‎ -‏‏

380
00:19:11,983 --> 00:19:14,069
‪‏‎.‎بل أنا‎ ،‎لست أنت السبب‎‏

381
00:19:14,653 --> 00:19:16,613
‪‏‏‎.‎بالطبع أنت السبب‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

382
00:19:16,697 --> 00:19:17,948
‪‏‎.‎نحن ظريفان جداً معاً‎‏

383
00:19:18,031 --> 00:19:20,242
‪‏‎.‎ظريفين جداً معاً‎ "‎كنا‎" ‏أو بالأحرى‎‏

384
00:19:20,326 --> 00:19:22,994
‪‏‏‏كان يمكننا أن نكون‎
‪‏‎،"‎ديغراسي‎" ‏أفضل ثنائي في‎‏

385
00:19:23,078 --> 00:19:25,789
‪‏‏‏ولكنك منهمك بالتفكير في شهواتك‎
‪‏‎!‎بدلاً من ذلك‎‏

386
00:19:25,872 --> 00:19:28,750
‪‏‏‎.‎لا تصرخ‎ ،‎حسناً‎ -‏
‪‏‎.‎لا يحق لك أن تملي علي ما أفعله‎ -‏‏

387
00:19:28,834 --> 00:19:30,836
‪‏‎!‎لن تفسخ علاقتك بي‎‏

388
00:19:30,919 --> 00:19:32,338
‪‏‎!‎أنا سأفسخ علاقتي بك‎‏

389
00:19:32,421 --> 00:19:34,381
‪‏‏‎...‎أنا آسف جداً بصراحة‎ -‏
‪‏‎...‎فات الأوان‎ -‏‏

390
00:19:34,465 --> 00:19:36,883
‪‏‎.‎لقد غيرت فعلاً وضع علاقتنا على الإنترنت‎‏

391
00:19:47,311 --> 00:19:48,854
‪‏‎.‎يتلاعب بمشاعرك وحسب‎ "‎مايلز‎"‏‏

392
00:19:48,937 --> 00:19:51,022
‪‏‎.‎ولكنني لم أنسه بعد‎ ،‎نعم‎‏

393
00:19:51,690 --> 00:19:54,526
‪‏‏‏آمالاً كاذبة‎ "‎فيجاي‎" ‏ولا يمكنني إعطاء‎
‪‏‎.‎لمعرفتي مدى سوء ذلك‎‏

394
00:19:54,610 --> 00:19:56,403
‪‏‎؟‎لماذا يحدث لي هذا دائماً‎‏

395
00:19:56,487 --> 00:19:58,947
‪‏‎.‎كفاك تحسراً ورثاءً لحالك‎‏

396
00:19:59,865 --> 00:20:03,619
‪‏‎،"‎مايلز‎" ‏كافياً لكي تنسى‎ "‎فيجاي‎" ‏إن لم يكن‎‏

397
00:20:03,702 --> 00:20:05,454
‪‏‎.‎فإن أحد هؤلاء الشبان سيكون كافياً‎‏

398
00:20:05,537 --> 00:20:06,538
‪‏‎.‎يا للعجب‎‏

399
00:20:06,622 --> 00:20:09,082
‪‏‎.‎ذلك الشاب يستحق تحية لعضلات بطنه‎‏

400
00:20:10,209 --> 00:20:11,835
‪‏‎؟‎وإن لم ينجح ذلك‎‏

401
00:20:11,918 --> 00:20:14,755
‪‏‏‏لا ضرر في الاستمتاع قليلاً‎
‪‏‎.‎في الوقت الحاضر‎‏

402
00:20:16,548 --> 00:20:18,634
‪‏‎.‎سيبدؤون بالعزف الآن‎‏

403
00:20:19,510 --> 00:20:20,844
‪‏‎.‎مرحباً بكم جميعاً‎‏

404
00:20:20,927 --> 00:20:23,972
‪‏‏‎."‎مايا ماتلين‎" ‏أنا‎
‪‏‎."‎جوناه‎" ‏وهذا‎ "‎غريس‎" ‏هذه‎‏

405
00:20:24,055 --> 00:20:25,557
‪‏‎!"‎غريس‎" ‏مرحى يا‎‏

406
00:20:26,141 --> 00:20:27,893
‪‏‎،‎لا ينال الجميع فرصة ثانية في هذا الملهى‎‏

407
00:20:27,976 --> 00:20:29,019
‪‏‎.‎لذا فنحن محظوظون‎‏

408
00:20:29,102 --> 00:20:31,480
‪‏‎.‎أنا مستعد لمنحك فرصة ثانية يا عزيزتي‎‏

409
00:20:31,563 --> 00:20:34,816
‪‏‎؟‎هل نسيت أن أذكر أن أمي جالسة هناك تماماً‎‏

410
00:20:34,900 --> 00:20:36,735
‪‏‎،‎أنا متأكدة من أنك لم تقصد الإهانة‎ ،‎نعم‎‏

411
00:20:36,818 --> 00:20:38,695
‪‏‎.‎ولكن هذا النوع من الصيحات غير مقبول‎‏

412
00:20:38,779 --> 00:20:41,698
‪‏‎.‎ويصادف أنه عنوان أغنيتنا الجديدة‎‏

413
00:20:49,748 --> 00:20:52,626
‪‏‏لا تدعوني بعزيزتك طالما تعرف اسمي‎"‏‏

414
00:20:52,709 --> 00:20:55,045
‪‏‏أنت لست الصياد وأنا لست طريدتك‎‏

415
00:20:55,128 --> 00:20:57,673
‪‏‏عليك أن تعرف متى يجب التوقف‎ ،‎انتهى الأمر‎‏

416
00:20:57,756 --> 00:21:00,175
‪‏‏ويُستحسن أن تعتاد على ذلك‎‏

417
00:21:01,677 --> 00:21:04,805
‪‏‏أنت تجردني من ملابسي بعينيك‎‏

418
00:21:04,888 --> 00:21:07,516
‪‏‏أنت لست الفائز وأنا لست جائزتك‎‏

419
00:21:07,599 --> 00:21:09,560
‪‏‎؟‎ألا تعرف متى يجب الانفصال‎ ،‎انتهى الأمر‎‏

420
00:21:09,643 --> 00:21:12,771
‪‏‏وبدأت أسأم هراءك‎‏

421
00:21:12,854 --> 00:21:15,857
‪‏‏لا تحاول التحكم بي‎ ،‎لا تحاول لمسي‎‏

422
00:21:15,941 --> 00:21:18,193
‪‏‏والقول إنك تريدني‎‏

423
00:21:19,194 --> 00:21:21,697
‪‏‏هذا ليس مقبولاً‎ ،‎اسمع‎‏

424
00:21:21,780 --> 00:21:24,908
‪‏‏قلت إن هذا مستحيل‎ ،‎اسمع‎‏

425
00:21:24,991 --> 00:21:27,828
‪‏‏وهذا غير لائق‎ ،‎تقول إنه علي الهدوء‎‏

426
00:21:27,911 --> 00:21:31,540
‪‏‏أنا لست حمقاء‎ ،‎اعتن بنفسك فحسب‎‏

427
00:21:31,623 --> 00:21:33,584
‪‏‏هذا ليس مقبولاً‎ ،‎اسمع‎‏

428
00:21:33,667 --> 00:21:36,962
‪‏‏قلت إن هذا مستحيل‎ ،‎اسمع‎‏

429
00:21:37,045 --> 00:21:39,798
‪‏‎؟‎وهل تعرف شيئاً‎ ،‎تقول إنه علي الهدوء‎‏

430
00:21:39,881 --> 00:21:42,884
‪‏‎"‎لأنك فاقد الصواب‎ ،‎اعتن بنفسك فحسب‎‏

431
00:21:44,761 --> 00:21:46,430
‪‏‎؟‎عم قد نتحدث حتى‎‏

432
00:21:46,513 --> 00:21:49,099
‪‏‎.‎أعني أن هناك العلوم بالتأكيد‎‏

433
00:21:49,182 --> 00:21:52,060
‪‏‏‎.‎ولكن لا مكان للعلوم في المواعدة‎ -‏
‪‏‎.‎بالضبط‎ -‏‏

434
00:21:54,020 --> 00:21:56,315
‪‏‏‎؟‎هل نسيته كلياً إذن‎
‪‏‎؟‎ألا تشعرين بأي شيء تجاهه‎‏

435
00:21:57,148 --> 00:21:59,109
‪‏‎.‎لسنا متناسبين‎‏

436
00:21:59,192 --> 00:22:02,529
‪‏‎؟‎لن تغضبي إذن لو واعد فتاة أخرى على الفور‎‏

437
00:22:03,822 --> 00:22:06,325
‪‏‏‎.‎على ما أظن‎ -‏
‪‏‎،‎يسرني أن هذا ما تشعرين به‎ -‏‏

438
00:22:06,408 --> 00:22:07,743
‪‏‎...‎لأنني‎‏

439
00:22:10,871 --> 00:22:12,581
‪‏‎.‎منذ وقت طويل‎ "‎تايني‎"‎كنت مغرمة ب‎‏

440
00:22:14,791 --> 00:22:15,917
‪‏‎.‎لم تذكري ذلك قط‎‏

441
00:22:16,001 --> 00:22:17,378
‪‏‎.‎لأنه كان يعجبك‎‏

442
00:22:18,044 --> 00:22:20,381
‪‏‏‎...‎بما أنه لم يعد يعجبك الآن‎ -‏
‪‏‎.‎تريدين مواعدته‎ -‏‏

443
00:22:21,465 --> 00:22:22,799
‪‏‎.‎لقد دعاني إلى مشاهدة فيلم‎‏

444
00:22:23,800 --> 00:22:25,176
‪‏‎.‎أريد القبول‎‏

445
00:22:26,011 --> 00:22:27,012
‪‏‎؟‎هل لديك مانع‎‏

446
00:22:28,764 --> 00:22:30,140
‪‏‏لا يمكنك تخيل كم هو صعب‎‏

447
00:22:30,223 --> 00:22:32,934
‪‏‏‏أن يكون الشاب الذي يعجبك‎
‪‏‎.‎معجباً بفتاة أخرى‎‏

448
00:22:33,977 --> 00:22:35,228
‪‏‎.‎لدي فكرة كافية‎‏

449
00:22:35,937 --> 00:22:37,313
‪‏‎؟‎هل أحظى بموافقتك إذن‎‏

450
00:22:40,191 --> 00:22:41,610
‪‏‏‎.‎موافقة‎ -‏
‪‏‎."‎شاي‎" ‏شكراً يا‎ -‏‏

451
00:22:41,693 --> 00:22:42,778
‪‏‎.‎أنت الأفضل‎‏

452
00:22:50,201 --> 00:22:51,745
‪‏‎...‎هذه أنا‎‏

453
00:22:53,830 --> 00:22:55,040
‪‏‎.‎الأفضل‎‏
