﻿1
00:00:06,005 --> 00:00:09,509
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏

2
00:00:12,095 --> 00:00:13,221
‪‏‎!‎أسرع‎ ،‎هيا‎‏

3
00:00:13,305 --> 00:00:15,848
‪‏‏‎.‎انضمي إلي‎ ،"‎يائل‎" -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

4
00:00:15,932 --> 00:00:17,184
‪‏‎.‎إنها تتسلل من الخلف‎ ،‎حسناً‎‏

5
00:00:17,267 --> 00:00:19,352
‪‏‏‎.‎سأهاجمها بمجموعة‎ -‏
‪‏‎.‎ارفع تنورتك وقم بذلك بسرعة‎ -‏‏

6
00:00:19,436 --> 00:00:20,853
‪‏‎.‎نحتاج إليك هنا‎‏

7
00:00:20,937 --> 00:00:22,689
‪‏‎.‎فلنقم بهذا‎ .‎تمت إبادة الهدف‎‏

8
00:00:22,772 --> 00:00:25,024
‪‏‏‎.‎سأكون هناك خلال لحظة‎
‪‏‎.‎أنا أدمر الأتباع إلى اليسار‎‏

9
00:00:25,692 --> 00:00:27,402
‪‏‏‎.‎استفزهم لتغطيتي‎ ،"‎فيجاي‎" -‏
‪‏‎.‎على الفور‎ -‏‏

10
00:00:27,485 --> 00:00:29,779
‪‏‏‏سينقضون علينا‎
‪‏‎.‎كفتيات يتسوقن خلال تخفيض الأسعار‎‏

11
00:00:30,572 --> 00:00:32,115
‪‏‎.‎لندخل يا رفاق‎ ،‎حسناً‎‏

12
00:00:32,199 --> 00:00:34,159
‪‏‎.‎هيا‎ ،‎حسناً‎‏

13
00:00:34,242 --> 00:00:35,410
‪‏‎.‎أسقط قنبلتك‎ ،"‎باز‎"‏‏

14
00:00:36,244 --> 00:00:37,995
‪‏‏‎.‎تم إسقاط القنبلة‎ -‏
‪‏‎!‎أسرع‎ -‏‏

15
00:00:38,080 --> 00:00:41,333
‪‏‎.‎سنتمكن من هذا‎ .‎هيا‎‏

16
00:00:45,837 --> 00:00:47,214
‪‏‎!‎نعم‎‏

17
00:00:47,297 --> 00:00:48,631
‪‏‎!‎نجحنا‎‏

18
00:00:48,715 --> 00:00:50,383
‪‏‎.‎سنشارك فعلاً في المباريات الإقليمية‎‏

19
00:00:50,467 --> 00:00:52,760
‪‏‏‎،‎إن عدت بكأس البطولة‎
‪‏‎.‎سأثير إعجاب والدي بشدة‎‏

20
00:00:52,844 --> 00:00:55,680
‪‏‏‏أقر بأنك كنت محقاً‎
‪‏‎.‎بشأن مهاجمة تلك الفتاة بمجموعة أولاً‎‏

21
00:00:55,763 --> 00:00:57,849
‪‏‏‏ستتعلمين عدم الشك‎ ،‎يوماً ما‎
‪‏‎."‎هنتر هولينغزورث‎"‎ب‎‏

22
00:00:57,932 --> 00:01:01,018
‪‏‏‏أكره إفساد بهجتكما‎ ،‎يا رفيقان‎
‪‏‎،‎التي استحققتماها‎‏

23
00:01:01,103 --> 00:01:03,313
‪‏‎.‎بالكاد فزنا‎ ،‎ولكن إحصائياً‎‏

24
00:01:04,272 --> 00:01:05,273
‪‏‎259 - 260 - ‏انتصار‎‏

25
00:01:05,357 --> 00:01:06,524
‪‏‎.‎كنا على آخر رمق من نقاط الإصابات‎‏

26
00:01:06,608 --> 00:01:08,943
‪‏‏‎.‎كان يمكن أن يموت أي منا‎ -‏
‪‏‎.‎لم نمت‎ ؟‎وإن يكن‎ -‏‏

27
00:01:09,026 --> 00:01:11,696
‪‏‏‏ولكن هل رأيت الفرق الأخرى‎ ،‎نعم‎
‪‏‎؟‎في المباريات الإقليمية‎‏

28
00:01:11,779 --> 00:01:13,030
‪‏‎.‎بارعون جداً‎ "‎نيومان‎" ‏لاعبو ثانوية‎‏

29
00:01:13,115 --> 00:01:15,908
‪‏‏‎.‎يمكننا التغلب عليهم‎ -‏
‪‏‎؟‎على هذه الحواسيب البطيئة‎ -‏‏

30
00:01:15,992 --> 00:01:17,785
‪‏‎.‎ظننت أن حاسوبي سيتوقف عن العمل كلياً‎‏

31
00:01:17,869 --> 00:01:20,997
‪‏‏‏يلعب‎ "‎نورثرن‎" ‏وسمعت أن فريق‎
‪‏‎."980 ‏ديجيتال ستورم جي تي إكس‎" ‏على‎‏

32
00:01:21,081 --> 00:01:22,415
‪‏‎؟‎هل نستسلم إذن‎‏

33
00:01:22,499 --> 00:01:24,459
‪‏‏‏نحن على وشك أن نعلق راية الفوز‎
‪‏‏في صالة الرياضة‎‏

34
00:01:24,542 --> 00:01:26,628
‪‏‎.‎ونصبح أبطال هذه المدرسة السخيفة‎‏

35
00:01:28,004 --> 00:01:29,631
‪‏‎.‎شكراً على قدومكما‎‏

36
00:01:30,590 --> 00:01:31,924
‪‏‎،‎ولكن على هذه الحواسيب‎ ،‎حسناً‎‏

37
00:01:32,008 --> 00:01:33,968
‪‏‎.‎سنكون متأخرين للغاية عن الآخرين‎‏

38
00:01:34,051 --> 00:01:37,972
‪‏‎.‎أنا أرفض القبول بالهزيمة قبل المعركة‎ ،‎لا‎‏

39
00:01:38,055 --> 00:01:39,474
‪‏‎.‎سأجد لنا حواسيب جديدة‎‏

40
00:01:39,557 --> 00:01:40,725
‪‏‎؟‎كيف‎‏

41
00:01:40,808 --> 00:01:44,229
‪‏‏‏قلت لكم إنه يجب عدم الشك أبداً‎
‪‏‎."‎هنتر هولينغزورث‎"‎ب‎‏

42
00:01:45,647 --> 00:01:47,482
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎مهما كان‎"‏‏

43
00:01:47,565 --> 00:01:48,733
‪‏‎!‎مضحك‎‏

44
00:01:48,816 --> 00:01:50,277
‪‏‏عناق وقبلات‎‏

45
00:01:50,360 --> 00:01:51,569
‪‏‎!‎عجباً‎‏

46
00:01:52,612 --> 00:01:56,116
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎إن صمدت‎"‏‏

47
00:01:56,199 --> 00:01:57,325
‪‏‏هكذا نقوم بالأمر‎‏

48
00:01:57,409 --> 00:01:58,451
‪‏‏تبدو سخيفاً‎ - ‏قهقهة‎‏

49
00:01:58,535 --> 00:01:59,577
‪‏‎!‎تعيش مرة واحدة‎ !‎تباً للكارهين‎‏

50
00:01:59,661 --> 00:02:01,371
‪‏‏مضحك‎‏

51
00:02:01,454 --> 00:02:06,293
‪‏‏أكون الأفضل بقدر استطاعتي‎"‏‏

52
00:02:06,376 --> 00:02:09,171
‪‏‏مهما كان‎‏

53
00:02:09,254 --> 00:02:13,175
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎‏

54
00:02:13,258 --> 00:02:14,509
‪‏‏الذين أتابعهم‎ - ‏تابع‎‏

55
00:02:14,592 --> 00:02:15,677
‪‏‎"‎ديغراسي نكست كلاس‎"‏‏

56
00:02:15,760 --> 00:02:17,220
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎"‏‏

57
00:02:17,304 --> 00:02:18,346
‪‏‎"‎بانثرز‎"‏‏

58
00:02:18,430 --> 00:02:19,556
‪‏‎"‎نات أول من‎"‏‏

59
00:02:21,015 --> 00:02:22,392
‪‏‏المحلية‎ "‎ديغراسي‎" ‏مدرسة‎‏

60
00:02:24,436 --> 00:02:25,478
‪‏‏تحتاجين إلى تدخل‎ !‎إنذار بكشف الحبكة‎‏

61
00:02:25,562 --> 00:02:26,604
‪‏‎.‎أو إلى الإلهاء‎‏

62
00:02:26,688 --> 00:02:29,065
‪‏‎؟‎أنت أيضاً لم تتناولي الفطور‎‏

63
00:02:29,149 --> 00:02:30,650
‪‏‎.‎لنذهب إلى المقهى قبل الصف‎‏

64
00:02:30,733 --> 00:02:34,196
‪‏‏‏إحدى منافع التليف الكيسي‎
‪‏‎.‎هو أن جسدي يحتاج إلى كل ما يتوفر من دهون‎‏

65
00:02:36,823 --> 00:02:39,576
‪‏‎.‎توقفي‎ ؟‎ذلك القدر‎‏

66
00:02:41,619 --> 00:02:44,997
‪‏‏‎،‎إن كنت سأكون سائقتكما‎ ،‎حسناً‎
‪‏‎.‎فأقل ما يمكنكما فعله هو التحدث إلي‎‏

67
00:02:45,081 --> 00:02:46,624
‪‏‎؟‎من رباكما لتكونا بهذه الوقاحة‎‏

68
00:02:46,708 --> 00:02:48,501
‪‏‎.‎ربما ورثت ذلك عن أبي‎‏

69
00:02:53,215 --> 00:02:55,049
‪‏‎!‎أمك مثيرة نوعاً ما حين تغضب‎‏

70
00:03:00,513 --> 00:03:01,806
‪‏‎؟‎أيمكنني التحدث إليك للحظة‎‏

71
00:03:04,016 --> 00:03:06,936
‪‏‎،‎أعرف أنك تكرهين سماعي أذكر والدي‎ .‎آسفة‎‏

72
00:03:07,019 --> 00:03:09,647
‪‏‏‎.‎أياً كان‎ -‏
‪‏‎.‎ليس هذا هو السبب‎ -‏‏

73
00:03:09,731 --> 00:03:11,816
‪‏‎.‎تلك الفتاة معجبة بك‎‏

74
00:03:11,899 --> 00:03:13,735
‪‏‎؟‎هل هذا ما يغضبك‎‏

75
00:03:13,818 --> 00:03:16,321
‪‏‎.‎ليست من النوع الذي عليك مرافقته‎‏

76
00:03:16,404 --> 00:03:17,780
‪‏‎؟‎أي نوع تعنين‎‏

77
00:03:17,864 --> 00:03:19,741
‪‏‎.‎أنت لا تريدين أن يظن الناس أنك سحاقية‎‏

78
00:03:21,868 --> 00:03:23,661
‪‏‎؟‎هل سيكون ذلك أسوأ شيء في العالم‎‏

79
00:03:23,745 --> 00:03:24,954
‪‏‎."‎زوي‎" ‏لديك أصدقاء آخرون يا‎‏

80
00:03:25,037 --> 00:03:27,499
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎أفضل أن تمضي وقتك معهم‎‏

81
00:03:38,426 --> 00:03:40,470
‪‏‏‎"‎نيو لين‎" ‏تطوع في مركز‎
‪‏‎.‎لعلاج إدمان المراهقين‎‏

82
00:03:49,937 --> 00:03:50,938
‪‏‎؟‎أيمكنني أن أساعدك‎‏

83
00:03:51,523 --> 00:03:53,816
‪‏‎.‎لا معنى للحياة‎ ،‎إنذار بكشف الحبكة‎‏

84
00:03:53,900 --> 00:03:55,109
‪‏‎.‎أعرف ذلك‎‏

85
00:03:55,192 --> 00:03:57,695
‪‏‏‎.‎ولكن ليس ضرورياً أن تكون كذلك‎ -‏
‪‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

86
00:03:57,779 --> 00:03:59,822
‪‏‎؟‎هل وجدت طريقة لجعل وجودي أقل عبثية‎‏

87
00:03:59,906 --> 00:04:01,658
‪‏‎.‎ليس وجودك‎ ،‎لا‎‏

88
00:04:01,741 --> 00:04:03,868
‪‏‎.‎فأنت لا أمل منك نوعاً ما‎‏

89
00:04:03,951 --> 00:04:05,620
‪‏‏‏ولكن بوسعك مساعدة الآخرين‎
‪‏‎.‎على إيجاد السبيل‎‏

90
00:04:06,413 --> 00:04:08,915
‪‏‏‏أدير أنشطة اجتماعية‎
‪‏‎.‎في مركز علاج إدمان المراهقين‎‏

91
00:04:08,998 --> 00:04:11,418
‪‏‏‏أنا لست حتى من هواة المجتمع‎
‪‏‎.‎في الوقت الحاضر‎‏

92
00:04:11,501 --> 00:04:13,295
‪‏‎.‎أفضل أن أكون بمفردي‎‏

93
00:04:13,378 --> 00:04:14,837
‪‏‎.‎هذا منطقي‎ ،‎نعم‎‏

94
00:04:17,424 --> 00:04:18,425
‪‏‎؟‎ما معنى ذلك‎‏

95
00:04:18,508 --> 00:04:21,093
‪‏‏‏أنت من الفتيات المدللات جداً‎
‪‏‎.‎إلى حد عدم الاكتراث لأحد‎‏

96
00:04:21,177 --> 00:04:23,137
‪‏‏‎.‎أنت لا تعرفني‎ -‏
‪‏‎.‎يمكنني التخمين‎ -‏‏

97
00:04:23,220 --> 00:04:25,473
‪‏‎.‎ومعظمها بفضل المدرسين الخاصين‎ ،‎درجات جيدة‎‏

98
00:04:25,557 --> 00:04:27,517
‪‏‏‎،‎لم تسمعي قط جملة‎
‪‏‎،"‎لا يمكننا تحمل كلفة هذا‎"‏‏

99
00:04:27,600 --> 00:04:30,353
‪‏‏‏وأكبر مشكلة لديك‎
‪‏‎،‎بالكاد يكون مناسباً لك‎ ،‎هي أن شاباً‎‏

100
00:04:30,437 --> 00:04:32,564
‪‏‎."‎الضياع‎"‎تخلى عنك والآن تشعرين ب‎‏

101
00:04:33,064 --> 00:04:34,649
‪‏‎.‎ما تعنيه هو أنني من النوع الذي تفضله‎‏

102
00:04:35,942 --> 00:04:37,819
‪‏‎.‎لدى هؤلاء الأولاد مشاكل حقيقية‎ ،‎اسمعي‎‏

103
00:04:37,902 --> 00:04:40,237
‪‏‎...‎الإدمان والفقر وحياة صعبة في المنزل‎‏

104
00:04:40,905 --> 00:04:42,990
‪‏‏‎.‎تعالي للتطوع‎ -‏
‪‏‎؟‎ماذا علي أن أفعل‎ -‏‏

105
00:04:43,074 --> 00:04:45,368
‪‏‎."‎الحرب في الغابة‎" ‏هذا الأسبوع سنلعب‎‏

106
00:04:45,452 --> 00:04:47,704
‪‏‏‎؟‎هل لديك كرات لكرة المضرب‎ -‏
‪‏‎.‎دزينات فقط‎ 5  -‏‏

107
00:04:47,787 --> 00:04:50,748
‪‏‏‎.‎لقد نشأت عملياً في الملاعب‎ -‏
‪‏‎.‎كنت سأخمن ذلك أيضاً‎ -‏‏

108
00:04:52,500 --> 00:04:53,585
‪‏‎؟‎هل يناسبك هذا‎‏

109
00:05:01,759 --> 00:05:03,177
‪‏‎.‎لا نحتاج حتى إلى أي مال‎‏

110
00:05:03,260 --> 00:05:05,597
‪‏‎.‎إنه مجرد تبرع بالأجهزة لمرة واحدة‎‏

111
00:05:07,515 --> 00:05:08,891
‪‏‎،‎هذا كريم جداً منك يا سيدي‎‏

112
00:05:08,975 --> 00:05:10,852
‪‏‎،‎ولكن ليتمكن فريقنا من المنافسة‎‏

113
00:05:10,935 --> 00:05:12,479
‪‏‎.‎سنحتاج إلى حواسيب جديدة‎‏

114
00:05:14,021 --> 00:05:16,232
‪‏‎!‎ولكنها موجودة لديك ولا يتم استخدامها‎‏

115
00:05:17,274 --> 00:05:18,860
‪‏‎!‎تباً‎‏

116
00:05:21,821 --> 00:05:25,325
‪‏‏‏أيمكنكما أيها الجانحان أن تشرعا‎
‪‏‎؟‎في التخلف عن الصف وتدعاني وشأني‎‏

117
00:05:25,408 --> 00:05:27,869
‪‏‏‎.‎لا شيء جدي إلى هذا الحد‎ ،‎مهلاً‎ -‏
‪‏‎؟‎ما أدراك‎ -‏‏

118
00:05:27,952 --> 00:05:30,162
‪‏‏‎،‎إن لم أحظ بالأجهزة‎
‪‏‎،‎لن نشارك في المباريات الوطنية‎‏

119
00:05:30,246 --> 00:05:32,206
‪‏‎.‎سيغضبون‎ "‎يائل‎"‎و‎ "‎فيجاي‎"‎و‎ "‎باز‎"‎و‎‏

120
00:05:33,666 --> 00:05:36,419
‪‏‏‎؟‎أين ستقام المباريات الوطنية‎ -‏
‪‏‎."‎فانكوفر‎" ‏في‎ -‏‏

121
00:05:38,380 --> 00:05:40,382
‪‏‎.‎هذا يعني فنادق‎‏

122
00:05:41,591 --> 00:05:43,259
‪‏‎.‎أيها الماكر‎‏

123
00:05:43,342 --> 00:05:44,636
‪‏‎.‎أنت ترجو ممارسة الجنس‎‏

124
00:05:44,719 --> 00:05:46,971
‪‏‎.‎ينحصر الأمر بألعاب الفيديو‎ .‎لا‎ ؟‎ماذا‎‏

125
00:05:47,054 --> 00:05:48,848
‪‏‎.‎اصمت ودعني أفكر‎‏

126
00:05:48,931 --> 00:05:52,018
‪‏‎؟‎لم لا تطلب المال من والدنا‎‏

127
00:05:52,101 --> 00:05:54,145
‪‏‎.‎كما لو أنه قد يدعم ألعابي الصغيرة‎‏

128
00:05:54,228 --> 00:05:55,688
‪‏‎...‎ربما لو كانت كرة السلة‎‏

129
00:05:55,772 --> 00:05:59,859
‪‏‎.‎لكان الناس سيدفعون للمشاهدة لأنها رياضة‎‏

130
00:06:01,736 --> 00:06:03,988
‪‏‎.‎لدينا معجبون‎ .‎يشاهد الكثيرون بثنا الحي‎‏

131
00:06:04,071 --> 00:06:07,324
‪‏‏‎؟‎هل هم هنا‎ ؟‎حقاً‎
‪‏‎.‎أفسحن له المجال‎ ،‎أرجوكن أيتها السيدات‎‏

132
00:06:07,409 --> 00:06:09,952
‪‏‏‎؟‎هل تردن توقيعاً أيتها المعجبات‎
‪‏‎.‎دولارات‎ 5 ‏سيكلفكن‎‏

133
00:06:10,036 --> 00:06:11,496
‪‏‎.‎دولارات‎ 10 ‏بل‎‏

134
00:06:13,956 --> 00:06:17,585
‪‏‏‎،‎بعكس الاعتقاد الشائع‎ ؟‎أتعرف شيئاً‎
‪‏‎.‎أنت لست عديم النفع كلياً‎‏

135
00:06:25,134 --> 00:06:26,844
‪‏‎..."‎يائل‎" ،‎نعم‎‏

136
00:06:26,928 --> 00:06:29,221
‪‏‎؟‎ألا يزال لديك ذلك الزي التنكري في خزانتك‎‏

137
00:06:30,347 --> 00:06:32,767
‪‏‎.‎أظن أن لدي فكرة للحصول على المال‎‏

138
00:06:35,770 --> 00:06:37,188
‪‏‎؟‎هل تتشاجرين مع أمك مجدداً‎‏

139
00:06:41,233 --> 00:06:44,487
‪‏‏‎"‎غيلمور غيرلز‎" ‏إفراطك في مشاهدة مسلسل‎
‪‏‎.‎يفضح أمرك بسهولة يا عزيزتي‎‏

140
00:06:45,279 --> 00:06:46,363
‪‏‎.‎إنذار بكشف الحبكة‎‏

141
00:06:46,448 --> 00:06:48,741
‪‏‏‏إلى الداخل‎ "‎جيس‎" ‏يعود‎
‪‏‎.‎تقبله بالتأكيد‎ "‎روري‎"‎و‎‏

142
00:06:51,202 --> 00:06:53,496
‪‏‎."‎غريس‎" ‏منعتني أمي من مرافقة‎‏

143
00:06:53,580 --> 00:06:56,040
‪‏‎؟‎هل اكتشفت الأمر‎ .‎رباه‎‏

144
00:06:56,123 --> 00:06:57,750
‪‏‎.‎تحبني‎ "‎غريس‎" ‏تظن أن‎‏

145
00:06:57,834 --> 00:07:00,211
‪‏‎.‎من تقلقها‎ "‎غريس‎" ‏ولكن ليست‎‏

146
00:07:01,378 --> 00:07:05,132
‪‏‏‏لقد اكتشف والداي قبلي‎ .‎لا عليك‎
‪‏‎.‎وهذا لطيف نوعاً ما‎ ،‎أنني مثلي‎‏

147
00:07:05,216 --> 00:07:08,470
‪‏‏‏إلا أن والديك ليسا من الروم الكاثوليك‎
‪‏‎.‎المتشددين إلى حد التبرؤ منك‎‏

148
00:07:08,553 --> 00:07:11,723
‪‏‏‏ولكنك لن تتوقفي عن التحدث‎
‪‏‎.‎إلى الفتاة التي تعجبك‎‏

149
00:07:13,182 --> 00:07:16,603
‪‏‎.‎ليت بإمكاني أن أجد والدي وأسأله عن رأيه‎‏

150
00:07:16,686 --> 00:07:19,647
‪‏‏‎"‎دايفد ساتكليف‎" ‏لقد مثل‎ ،‎حسناً‎
‪‏‎...‎دور أب رائع في التلفزيون ولكن‎‏

151
00:07:19,731 --> 00:07:21,273
‪‏‎...‎أما زلت تظنين أنه‎‏

152
00:07:21,357 --> 00:07:23,943
‪‏‏‏كانت أمي ممثلة إضافية فعلاً‎
‪‏‎."‎غيلمور غيرلز‎" ‏في مسلسل‎‏

153
00:07:24,777 --> 00:07:28,405
‪‏‏‎.‎هذا محتمل‎ .‎هو ممثل وأنا كذلك‎ ؟‎ماذا‎
‪‏‎.‎انظر إلى أنفينا‎‏

154
00:07:30,407 --> 00:07:32,326
‪‏‎.‎إنه في البلدة لتصوير فيلم‎‏

155
00:07:32,409 --> 00:07:36,205
‪‏‏‏وهل ستواجهينه بطريقة درامية جداً‎
‪‏‎؟‎وتطلبين إجراء اختبار للأبوة‎‏

156
00:07:38,708 --> 00:07:40,376
‪‏‎.‎سأراك في الصف‎‏

157
00:07:44,672 --> 00:07:45,840
‪‏‎.‎سأذهب‎‏

158
00:07:47,967 --> 00:07:50,011
‪‏‎.‎علي أن أجد مكاناً أفضل للاختباء‎‏

159
00:07:51,471 --> 00:07:53,806
‪‏‏‎؟‎ماذا سمعت‎ -‏
‪‏‎.‎كل شيء عن والدك الشهير‎ -‏‏

160
00:07:53,890 --> 00:07:55,099
‪‏‎؟‎وهل تظنين أنني بحاجة إلى علاج‎‏

161
00:07:55,182 --> 00:07:56,809
‪‏‎.‎أظن أنه علينا أن نذهب ونسأله‎‏

162
00:07:57,519 --> 00:07:58,520
‪‏‎؟"‎نحن‎"‏‏

163
00:07:58,603 --> 00:08:01,731
‪‏‎.‎إن كان هذا سبب تصرفك بغرابة‎ ،‎نعم‎‏

164
00:08:01,814 --> 00:08:03,440
‪‏‎.‎أنا أفتقد صديقتي‎‏

165
00:08:06,944 --> 00:08:09,071
‪‏‏‎"‎ديغراسي بانثرز‎" ‏أتحبون فريق‎
‪‏‎؟‎لألعاب الفيديو‎‏

166
00:08:09,155 --> 00:08:11,866
‪‏‎.‎تبرعوا إذن لحملتنا للتمويل الجماعي‎‏

167
00:08:11,949 --> 00:08:15,745
‪‏‎.‎سيساهم تبرعكم في تدمير أعدائنا‎‏

168
00:08:15,828 --> 00:08:17,288
‪‏‎.‎ارقدن أشلاءً أيتها السيدات‎‏

169
00:08:17,371 --> 00:08:18,915
‪‏‎.‎ساعدونا على رفع مستوى أجهزتنا‎‏

170
00:08:18,998 --> 00:08:20,500
‪‏‎.‎دعونا نرتقي إلى مستوى أعلى‎‏

171
00:08:20,583 --> 00:08:24,629
‪‏‏‏واضمنوا لأنفسكم مشاهدة‎
‪‏‎.‎كل فيديوهاتنا الحصرية عن الحركات الصعبة‎‏

172
00:08:24,712 --> 00:08:26,631
‪‏‎.‎سقطت منك محفظتك‎‏

173
00:08:26,714 --> 00:08:28,090
‪‏‎،‎بخمسة آلاف دولار‎‏

174
00:08:28,174 --> 00:08:30,927
‪‏‏‏يمكننا الهيمنة على المباريات الإقليمية‎
‪‏‎...‎وكسب بطولة وطنية‎‏

175
00:08:31,010 --> 00:08:33,429
‪‏‎."‎ديغراسي‎" ‏لصالح مملكة‎‏

176
00:08:33,513 --> 00:08:35,932
‪‏‎.‎أبدو رائعاً في ذلك‎ .‎رائع‎‏

177
00:08:36,015 --> 00:08:38,851
‪‏‏‎،‎باعتبار ما دفعناه لصنعه‎
‪‏‎.‎فإن قيمته الإنتاجية مذهلة‎‏

178
00:08:38,935 --> 00:08:40,895
‪‏‎.‎لم يكلفنا شيئاً‎‏

179
00:08:40,978 --> 00:08:41,979
‪‏‎؟"‎يائل‎"‏‏

180
00:08:43,230 --> 00:08:44,982
‪‏‎.‎فهو رائع حقاً‎ ،‎إنه يعجبني‎‏

181
00:08:45,066 --> 00:08:46,317
‪‏‎؟‎ولكن‎‏

182
00:08:47,944 --> 00:08:49,529
‪‏‎؟‎ماذا لو وجده الناس سخيفاً‎‏

183
00:08:50,863 --> 00:08:53,700
‪‏‎.‎من يظنون ذلك لن يعطونا المال بأية حال‎‏

184
00:08:53,783 --> 00:08:54,826
‪‏‎.‎اسمعوا‎ ،‎حسناً‎‏

185
00:08:54,909 --> 00:08:57,954
‪‏‎،‎حتى لو سخر منا الجميع ولم نجمع أي مال‎‏

186
00:08:58,037 --> 00:09:00,456
‪‏‏‏علي أن أتأكد‎
‪‏‎.‎من أننا فعلنا كل ما بوسعنا للفوز‎‏

187
00:09:03,960 --> 00:09:05,419
‪‏‏‎"‎ديغراسي بانثرز‎" ‏ادعموا فريق‎
‪‏‏لألعاب الفيديو‎‏

188
00:09:05,502 --> 00:09:06,629
‪‏‎.‎تم نشره‎‏

189
00:09:07,755 --> 00:09:10,091
‪‏‎،‎لكل من تثير اهتمامه فرص التطوع‎‏

190
00:09:10,174 --> 00:09:13,219
‪‏‏‏لدينا الآن مجلس للخدمات الاجتماعية‎
‪‏‎...‎في الردهة‎‏

191
00:09:13,302 --> 00:09:15,847
‪‏‎.‎يجب أن يفعلا ذلك خارج ممتلكات المدرسة‎‏

192
00:09:15,930 --> 00:09:17,348
‪‏‎؟‎هل تظنين أنني مدللة‎‏

193
00:09:18,390 --> 00:09:21,143
‪‏‏‎.‎ليست موجودة‎ "‎شاي باورز‎" ،‎آسفة‎
‪‏‎.‎الرجاء ترك رسالة‎‏

194
00:09:22,436 --> 00:09:23,646
‪‏‎.‎لم أعد كذلك‎‏

195
00:09:23,730 --> 00:09:25,815
‪‏‎؟‎أتريدين مرافقتي‎ .‎إنني أفكر في التطوع‎‏

196
00:09:25,898 --> 00:09:28,150
‪‏‏‎.‎ألغيا خططكما الليلة يا صديقتي‎
‪‏‎.‎سنقصد البلدة‎‏

197
00:09:28,234 --> 00:09:29,777
‪‏‏‎.‎لا أستطيع‎ -‏
‪‏‎.‎عليك ذلك‎ -‏‏

198
00:09:29,861 --> 00:09:32,780
‪‏‏‏منذ أسبوعين‎ "‎تايني‎" ‏إنني أحادث‎
‪‏‎.‎ولم نمض وقتاً معاً كمجموعة‎‏

199
00:09:32,864 --> 00:09:34,281
‪‏‎.‎لن أصبح هذا النوع من الفتيات‎‏

200
00:09:34,365 --> 00:09:36,533
‪‏‎.‎بالتطوع معه‎ "‎جوناه‎" ‏لقد وعدت‎‏

201
00:09:36,618 --> 00:09:39,829
‪‏‎.‎لا‎ ؟‎الشاب الذي يبدو شعره قذراً‎‏

202
00:09:39,912 --> 00:09:41,538
‪‏‎.‎ولا يمكنني التراجع‎ ،‎سجلت اسمي‎‏

203
00:09:41,623 --> 00:09:44,291
‪‏‏‏لن يكون هناك‎ .‎لا بأس‎
‪‏‎."‎شاي‎"‎و‎ "‎تايني‎"‎سواي أنا و‎‏

204
00:09:44,375 --> 00:09:45,877
‪‏‎.‎الثلاثي المرح‎‏

205
00:09:47,461 --> 00:09:48,545
‪‏‎.‎لا يمكنك التخلي عني‎‏

206
00:09:48,630 --> 00:09:50,297
‪‏‎.‎أنا جادة بشأن مساعدة الناس‎‏

207
00:09:50,381 --> 00:09:53,467
‪‏‏‏ساعديني إذن على عدم البقاء بمفردي‎
‪‏‎،‎مع الشاب الذي يعجبني وصديقتنا‎‏

208
00:09:53,550 --> 00:09:55,344
‪‏‎.‎التي تتبادل القبل معه في أرجاء المدرسة‎‏

209
00:09:55,427 --> 00:09:57,096
‪‏‎.‎لن تغيري العالم في يوم واحد‎‏

210
00:10:01,100 --> 00:10:03,728
‪‏‏‎،‎حين تنتهي من التلاعب‎ ،"‎فيجاي‎"‏
‪‏‎،‎عليك العودة بسرعة إلينا‎‏

211
00:10:03,811 --> 00:10:05,271
‪‏‎.‎وإلا سيتم تدميرنا جميعاً هكذا‎‏

212
00:10:05,354 --> 00:10:07,523
‪‏‎.‎فهمت‎ ."‎باري آلن‎" ‏سأكون سريعاً مثل‎‏

213
00:10:07,607 --> 00:10:11,402
‪‏‏‎"‎البرق‎" ‏هل من الممكن حتى أن نكون بسرعة‎
‪‏‎؟‎على هذه الأجهزة البطيئة‎‏

214
00:10:11,485 --> 00:10:13,279
‪‏‎.‎أنت دعوت إلى هذا التمرين‎ ،"‎هنتر‎"‏‏

215
00:10:13,362 --> 00:10:14,906
‪‏‎.‎قد لا نحتاج إليه بعد الآن‎‏

216
00:10:14,989 --> 00:10:16,365
‪‏‏‏لألعاب الفيديو‎ "‎ديغراسي بانثرز‎" ‏فريق‎
‪‏‏ألف دولار‎‏

217
00:10:17,366 --> 00:10:18,534
‪‏‎.‎يمكننا شراء أجهزة جديدة‎‏

218
00:10:19,952 --> 00:10:21,704
‪‏‎.‎أيام وفقاً لحساباتي‎ 4 ‏خلال حوالي‎‏

219
00:10:21,788 --> 00:10:23,164
‪‏‎.‎علينا العودة إلى العمل‎‏

220
00:10:23,247 --> 00:10:25,249
‪‏‎...‎علينا إجراء أبحاث عن الأجهزة الجديدة‎‏

221
00:10:27,376 --> 00:10:28,377
‪‏‎؟‎أتحتاج إلى مساعدة‎‏

222
00:10:28,460 --> 00:10:30,880
‪‏‎؟‎هل سمعتم ما يُقال عنكم يا رفاق‎‏

223
00:10:30,963 --> 00:10:33,675
‪‏‏‎،‎إن كان الناس يسخرون منا‎ ،‎للمرة الأخيرة‎
‪‏‎.‎فنحن لا نبالي‎‏

224
00:10:33,758 --> 00:10:35,092
‪‏‎.‎لا يسخرون منكم‎‏

225
00:10:35,176 --> 00:10:38,387
‪‏‏‏بل يقولون إن الفيديو وناديكم‎
‪‏‎،‎يظهران كرهاً للنساء‎‏

226
00:10:38,470 --> 00:10:40,597
‪‏‎.‎ويحتفيان بالعنف الجنسي‎‏

227
00:10:40,682 --> 00:10:44,644
‪‏‏‏هناك اجتماع طارئ‎ ،‎على كل حال‎
‪‏‎.‎في مجلس الطلاب بعد انتهاء دوام المدرسة‎‏

228
00:10:45,687 --> 00:10:47,604
‪‏‎.‎هذا أغبى شيء سمعته في حياتي‎‏

229
00:10:48,189 --> 00:10:49,732
‪‏‎.‎لا تصب غضبك على حامل الرسالة‎‏

230
00:10:49,816 --> 00:10:51,567
‪‏‎؟‎على من أصبه إذن‎‏

231
00:10:58,866 --> 00:11:00,284
‪‏‎.‎ها هي مقطورته‎‏

232
00:11:08,334 --> 00:11:09,376
‪‏‎"‎دايفد ساتكليف‎"‏‏

233
00:11:18,886 --> 00:11:20,262
‪‏‎؟‎ما هي الخطة إذن‎‏

234
00:11:21,347 --> 00:11:23,640
‪‏‎.‎لم أكن أظن أننا سنصل إلى هذا الحد‎‏

235
00:11:23,725 --> 00:11:24,851
‪‏‎؟‎ماذا لو عاد‎‏

236
00:11:24,934 --> 00:11:26,143
‪‏‎.‎علينا الرحيل‎ .‎أنت محقة‎‏

237
00:11:26,978 --> 00:11:28,020
‪‏‎.‎يجب أن نجد بعض الشعر‎‏

238
00:11:28,104 --> 00:11:30,356
‪‏‏‏يمكننا إجراء فحص للحمض النووي‎
‪‏‎.‎أو ما شابه ذلك‎‏

239
00:11:30,439 --> 00:11:31,941
‪‏‏‎؟‎وإن لم نجد تطابقاً‎ -‏
‪‏‎.‎ستعرفين حينها‎ -‏‏

240
00:11:32,024 --> 00:11:34,360
‪‏‏‎،‎وإن وجدنا تطابقاً‎
‪‏‎؟‎ولكنه يرفضني أو لم يردني قط‎‏

241
00:11:34,443 --> 00:11:37,404
‪‏‏‎.‎ستعرفين حينذاك‎
‪‏‎؟‎لماذا بدأت تصابين بالهلع فجأة‎‏

242
00:11:37,488 --> 00:11:38,572
‪‏‎.‎لست مستعدة لهذا‎‏

243
00:11:38,655 --> 00:11:41,242
‪‏‏‏أتفضلين العيش في الكذب‎
‪‏‎؟‎بدلاً من معرفة الحقيقة‎‏

244
00:11:43,786 --> 00:11:45,579
‪‏‎.‎لنجد بعض الشعر ونرحل‎ ،‎حسناً‎‏

245
00:11:48,457 --> 00:11:49,834
‪‏‏‎.‎معطف‎ -‏
‪‏‎.‎تفحصي الياقة‎ -‏‏

246
00:11:54,005 --> 00:11:55,047
‪‏‎.‎سروال داخلي‎‏

247
00:11:55,589 --> 00:11:57,466
‪‏‏‎.‎واسع‎ -‏
‪‏‎.‎هذا مقزز‎ -‏‏

248
00:11:57,549 --> 00:12:00,136
‪‏‎.‎ربما‎ ...‎إنه لأبي‎‏

249
00:12:06,725 --> 00:12:09,436
‪‏‏‎؟‎ماذا يجري هنا بحق السماء‎ -‏
‪‏‎.‎يمكننا شرح الأمر‎ .‎لا شيء‎ -‏‏

250
00:12:10,897 --> 00:12:13,983
‪‏‎.‎اجلسا ولا تتحركا‎ .‎سأتصل بالأمن‎ ،‎حسناً‎‏

251
00:12:15,902 --> 00:12:16,944
‪‏‎!‎اجلسا‎‏

252
00:12:17,028 --> 00:12:19,030
‪‏‎!‎اجلس‎‏

253
00:12:19,113 --> 00:12:20,239
‪‏‎!‎اجلس‎‏

254
00:12:21,073 --> 00:12:22,366
‪‏‎.‎كل واحد بدوره‎‏

255
00:12:22,449 --> 00:12:24,535
‪‏‎،‎نحن هنا لمناقشة مستقبل نادي لاعبي الفيديو‎‏

256
00:12:24,618 --> 00:12:26,453
‪‏‎.‎وليس لانتقاد بعضنا‎‏

257
00:12:26,537 --> 00:12:29,623
‪‏‎.‎لا يزال حق الكلام للنادي النسوي‎ ،"‎مايا‎"‏‏

258
00:12:29,706 --> 00:12:30,749
‪‏‎،‎كما كنت أقول‎‏

259
00:12:30,833 --> 00:12:32,709
‪‏‎،‎وأصدقاؤه بألعاب الفيديو‎ "‎هنتر‎" ‏حين يلعب‎‏

260
00:12:32,794 --> 00:12:34,503
‪‏‎.‎يقولون أشياء متحيزة جنسياً للغاية‎‏

261
00:12:34,586 --> 00:12:35,587
‪‏‎؟‎كنتن تتجسسن علينا إذن‎‏

262
00:12:35,671 --> 00:12:37,131
‪‏‎.‎أنتم تلعبون في صالة الرياضة‎‏

263
00:12:37,214 --> 00:12:40,676
‪‏‏‎.‎لا يمكن أن نقول أشياء مهينة هناك‎ -‏
‪‏‎؟"‎ارفع تنورتك‎" -‏‏

264
00:12:40,759 --> 00:12:43,054
‪‏‎؟‎فقط‎ "‎السيدات‎"‎تسمية الضحايا ب‎‏

265
00:12:43,137 --> 00:12:46,723
‪‏‏‎؟‎أيمكنني الذهاب‎ .‎سنتوقف عن ذلك‎ ،‎حسناً‎ -‏
‪‏‎.‎هذا ليس كل شيء‎ -‏‏

266
00:12:46,808 --> 00:12:49,018
‪‏‎.‎لعبتكم تجعل أيضاً النساء مجرد أدوات جنسية‎‏

267
00:12:51,020 --> 00:12:53,772
‪‏‎،‎ويظهر فيها الرجال أقوياء‎‏

268
00:12:53,856 --> 00:12:56,067
‪‏‎.‎ويرتدون ثياباً بنوع خاص‎‏

269
00:12:56,150 --> 00:12:57,526
‪‏‎.‎هؤلاء ليسوا بشراً حتى‎‏

270
00:12:57,609 --> 00:13:00,947
‪‏‏‏إنهم بأشكال حيوانات ونبات‎
‪‏‎.‎وأشخاص آليين وغير ذلك‎‏

271
00:13:01,030 --> 00:13:02,073
‪‏‎.‎بأثداء كبيرة‎ ،‎نعم‎‏

272
00:13:02,156 --> 00:13:03,825
‪‏‎؟‎كيف يختلف ذلك عن لباس المشجعات‎‏

273
00:13:03,908 --> 00:13:05,284
‪‏‎.‎إنهن يتعرضن للهجوم بانتظام‎‏

274
00:13:05,367 --> 00:13:08,745
‪‏‏‏يُحتمل أن يكون ذلك مؤذياً‎
‪‏‎.‎لأية امرأة واجهت العنف‎‏

275
00:13:15,169 --> 00:13:17,004
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تعرفن أن لدينا فريقاً لكرة القدم‎‏

276
00:13:17,088 --> 00:13:19,256
‪‏‎.‎وهؤلاء الشبان يحاولون فعلاً إيذاء بعضهم‎‏

277
00:13:19,340 --> 00:13:22,259
‪‏‏‏لعبتكم تجعل عنف الرجال ضد النساء‎
‪‏‎.‎أمراً عادياً‎‏

278
00:13:22,343 --> 00:13:25,137
‪‏‎.‎تخيلوا ما قد تشعر به ناجية من اعتداء جنسي‎‏

279
00:13:25,221 --> 00:13:27,556
‪‏‏‎.‎لسن مضطرات إلى مشاهدة ذلك‎ -‏
‪‏‎.‎ولكنه في قاعاتهن‎ -‏‏

280
00:13:27,639 --> 00:13:31,727
‪‏‏‏لا يمكن أن تستمر المدرسة بالسماح‎
‪‏‎.‎بهذا النشاط الذي قد يكون مثيراً للحساسيات‎‏

281
00:13:31,810 --> 00:13:33,437
‪‏‎؟"‎مثيراً‎"‏‏

282
00:13:33,520 --> 00:13:36,983
‪‏‏‏لنمنع إذن كل شيء يثير الخوف‎
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لدى أي شخص‎‏

283
00:13:37,066 --> 00:13:40,361
‪‏‏‏الذي يثير خوفي‎ ،‎كالشعر الأشقر‎
‪‏‏من أن يسخر مني ذوو الشعبية‎‏

284
00:13:40,444 --> 00:13:42,613
‪‏‎.‎لارتدائي ملابس لا تتناسب مع الموضة‎‏

285
00:13:42,696 --> 00:13:45,407
‪‏‏والذي أخشى‎ ،‎أو صديقك الغبي الخاضع للفتيات‎‏

286
00:13:45,491 --> 00:13:48,160
‪‏‏‏أن يلكمني لو نظرت إليه مباشرة‎
‪‏‎.‎في صالة الرياضة‎‏

287
00:13:48,244 --> 00:13:50,246
‪‏‏أو ما تضعينه على رأسك‎‏

288
00:13:50,329 --> 00:13:52,831
‪‏‏‏الذي يثير خوفي‎
‪‏‎.‎من فقدان صوابك فجأة وتفجيرنا جميعاً‎‏

289
00:13:52,915 --> 00:13:55,209
‪‏‎!‎والجميع خائفون‎ !‎كل شيء مثير‎ ،‎حسناً‎‏

290
00:13:55,292 --> 00:13:56,793
‪‏‎!‎إنها المدرسة الثانوية‎‏

291
00:14:04,426 --> 00:14:06,262
‪‏‎.‎هذا الأمر بأكمله غبي‎‏

292
00:14:11,600 --> 00:14:13,644
‪‏‎.‎أؤكد لك أنهما كانتا هنا‎ ،‎لا‎‏

293
00:14:13,727 --> 00:14:15,354
‪‏‎.‎يمكنني الانتظار‎ ،‎نعم‎‏

294
00:14:16,355 --> 00:14:18,232
‪‏‎.‎هذا ليس سوى سوء فهم‎‏

295
00:14:18,315 --> 00:14:20,109
‪‏‎،"‎نتفليكس‎" ‏على‎ "‎غيلمور غيرلز‎" ‏يتم عرض‎‏

296
00:14:20,192 --> 00:14:22,987
‪‏‏‏فيظهر جيل جديد منكن‎
‪‏‎.‎أيتها المعجبات المطاردات‎‏

297
00:14:23,570 --> 00:14:24,821
‪‏‎.‎لا أعرف حتى من تكون‎‏

298
00:14:24,906 --> 00:14:26,032
‪‏‎.‎أنت تمسكين بسروالي الداخلي‎‏

299
00:14:26,115 --> 00:14:27,199
‪‏‎.‎لأنني ابنتك‎‏

300
00:14:28,492 --> 00:14:30,536
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‏كانت أمي ممثلة إضافية في المسلسل‎ -‏‏

301
00:14:30,619 --> 00:14:32,371
‪‏‎.‎وكانت تلمح دائماً إلى احتمال حدوث أمر‎‏

302
00:14:32,454 --> 00:14:33,580
‪‏‎.‎هذا سخيف‎‏

303
00:14:33,664 --> 00:14:36,458
‪‏‏‎،‎نحتاج إلى السروال الداخلي لنتأكد‎
‪‏‎؟‎إلا إن أعطيتنا دماً‎‏

304
00:14:36,542 --> 00:14:37,960
‪‏‎،‎اسمعا‎ .‎لا أحد سيحصل على دمي‎‏

305
00:14:38,044 --> 00:14:40,922
‪‏‎.‎هذا مستحيل‎ .‎آسف ولكنني لست والدك‎‏

306
00:14:41,005 --> 00:14:45,384
‪‏‏‎،‎أنا لا أمزج العمل بالمتعة‎
‪‏‎.‎ولم أكن أهوى مضاجعة الممثلات الإضافيات‎‏

307
00:14:46,552 --> 00:14:48,888
‪‏‎.‎آسفة جداً لأننا أزعجناك‎‏

308
00:14:50,722 --> 00:14:53,100
‪‏‎.‎اذهبا وحسب‎ .‎انسيا الأمر‎ .‎لا يهم‎‏

309
00:14:53,184 --> 00:14:54,560
‪‏‎.‎بكل سرور‎‏

310
00:14:58,564 --> 00:14:59,648
‪‏‎؟‎هل ستكونين بخير‎‏

311
00:15:00,732 --> 00:15:02,609
‪‏‎.‎لا أدري‎ ...‎أنا‎‏

312
00:15:03,610 --> 00:15:05,446
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎لا تريدني أمي أن أكون هكذا‎‏

313
00:15:05,529 --> 00:15:09,033
‪‏‏‎؟‎فتاة تقتحم مقطورات‎ -‏
‪‏‎.‎فتاة تحب الفتيات‎ -‏‏

314
00:15:10,034 --> 00:15:11,994
‪‏‎.‎ليست مشكلتك‎ ،‎آسفة‎‏

315
00:15:13,204 --> 00:15:15,414
‪‏‎...‎سأستطيع‎ ،‎ظننت فقط أنك لو كنت والدي‎‏

316
00:15:15,497 --> 00:15:17,541
‪‏‏‏المجيء للعيش معك‎
‪‏‎.‎وكل شيء سيكون على ما يُرام‎‏

317
00:15:18,875 --> 00:15:19,919
‪‏‎.‎سيكون كل شيء كذلك‎‏

318
00:15:20,836 --> 00:15:24,715
‪‏‏‎؟‎هل يمكنني المجيء للسكن معك‎ ...‎إذن‎ -‏
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏

319
00:15:24,798 --> 00:15:27,051
‪‏‏‏ولكن يجب أن تتوقفي عن الاهتمام‎
‪‏‎.‎بما تقوله أمك‎‏

320
00:15:27,134 --> 00:15:30,804
‪‏‏‎.‎لا يمكنك أن تعيشي كذبة من أجلها‎ -‏
‪‏‎؟‎حتى لو جعلتها الحقيقة تكرهني‎ -‏‏

321
00:15:32,639 --> 00:15:36,143
‪‏‏‏أعرف أن هذه ستبدو كنصيحة أبوية‎ ،‎اسمعي‎
‪‏‎،‎من مسلسل عن المراهقين‎‏

322
00:15:36,227 --> 00:15:38,479
‪‏‎.‎ولكن يصادف أيضاً أنها صحيحة‎‏

323
00:15:38,562 --> 00:15:40,897
‪‏‎.‎إنها حياتك وليست حياتها‎‏

324
00:15:40,982 --> 00:15:43,525
‪‏‎.‎ولا يمكنك إلا إسعاد نفسك في النهاية‎‏

325
00:15:47,571 --> 00:15:49,781
‪‏‎؟‎هل تظن أن بإمكاني الاتصال بك في وقت ما‎‏

326
00:15:50,282 --> 00:15:51,783
‪‏‎.‎قطعاً لا‎‏

327
00:15:59,500 --> 00:16:02,962
‪‏‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎ -‏
‪‏‎.‎برالين‎ -‏‏

328
00:16:03,045 --> 00:16:05,881
‪‏‏‎.‎أنت تأكلين البرالين مع القشدة‎
‪‏‎.‎ليس مجرد اسم ذكي‎‏

329
00:16:05,965 --> 00:16:09,635
‪‏‏‎؟‎ألم تطلبي الكعك مع القشدة‎ -‏
‪‏‎.‎لا أريد تضخيم الأمر‎ -‏‏

330
00:16:09,718 --> 00:16:12,804
‪‏‎.‎دفعت فتاتي ثمن الكعك وستحصل عليه‎‏

331
00:16:17,601 --> 00:16:19,395
‪‏‏‎.‎هذا تعذيب‎ -‏
‪‏‎.‎لنرحل إذن‎ -‏‏

332
00:16:19,478 --> 00:16:21,730
‪‏‎؟‎نأكل المثلجات‎ ؟‎ماذا نفعل هنا بأية حال‎‏

333
00:16:21,813 --> 00:16:24,233
‪‏‎.‎كان علي التطوع قبل الآن‎ .‎هذا تصرف طفولي‎‏

334
00:16:24,316 --> 00:16:26,860
‪‏‏‎،‎ولكن إن ذهبنا‎
‪‏‎.‎سيعرفان أن لدي مشكلة بشأن علاقتهما‎‏

335
00:16:26,943 --> 00:16:31,407
‪‏‏‎.‎لديك مشكلة فعلاً بشأن علاقتهما‎ -‏
‪‏‎.‎ذلك‎ "‎لو‎" ‏لا أريد أن تعرف‎ ،‎حسناً‎ -‏‏

336
00:16:31,490 --> 00:16:33,659
‪‏‎.‎أنت اخترت عدم مواعدته‎ ؟‎أتعرفين شيئاً‎ ،‎لا‎‏

337
00:16:33,742 --> 00:16:35,327
‪‏‎.‎لا يحق لك الغضب بشأن ذلك‎‏

338
00:16:35,411 --> 00:16:36,953
‪‏‏هذا صادر عن التي اختارت الغضب‎‏

339
00:16:37,038 --> 00:16:38,998
‪‏‎.‎طوال الشهر الماضي‎ "‎وينستن‎" ‏بشأن‎‏

340
00:16:39,706 --> 00:16:41,417
‪‏‎.‎كنا إلى جانبك‎‏

341
00:16:41,500 --> 00:16:43,544
‪‏‎."‎سوبر كيد‎" ‏غيرت رأيي واشتريت مثلجات‎‏

342
00:16:43,627 --> 00:16:45,046
‪‏‎.‎أقواس قزح‎ ،‎انظروا‎‏

343
00:16:48,632 --> 00:16:49,883
‪‏‎"‎رونساير كينغدوم‎"‏‏

344
00:16:57,308 --> 00:16:59,060
‪‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

345
00:16:59,143 --> 00:17:00,894
‪‏‎.‎لقد أوقفوا نادينا‎‏

346
00:17:00,977 --> 00:17:03,189
‪‏‎؟‎فمن يبالي إذن‎ ،‎لسنا لائقين لتمثيل المدرسة‎‏

347
00:17:03,272 --> 00:17:04,565
‪‏‎.‎لا نحتاج إلى هذه الخردة‎‏

348
00:17:04,648 --> 00:17:06,442
‪‏‎؟‎ستستسلم ببساطة‎ ؟‎هل انتهى الأمر إذن‎‏

349
00:17:06,525 --> 00:17:08,569
‪‏‎،‎يحق لهم قول ما يشاؤون عنا‎‏

350
00:17:08,652 --> 00:17:11,072
‪‏‏‎،‎ولكن فور قيامي بالرد عليهم‎
‪‏‎.‎أصبح أنا الوحش‎‏

351
00:17:11,155 --> 00:17:12,323
‪‏‎!‎إنهم أغبياء‎‏

352
00:17:14,241 --> 00:17:15,617
‪‏‎؟‎ألا تكرهينني‎‏

353
00:17:17,703 --> 00:17:21,873
‪‏‎.‎كان ذلك غبياً بالتأكيد‎ .‎سمعت ما قلته‎‏

354
00:17:21,957 --> 00:17:25,377
‪‏‏‎...‎ولكنني أعرف أنك لست عنصرياً‎
‪‏‎.‎أو متحيزاً جنسياً‎‏

355
00:17:25,461 --> 00:17:27,796
‪‏‎.‎أعني أنك أفضل صديق لدي‎‏

356
00:17:29,798 --> 00:17:32,468
‪‏‎.‎كل ما أردته هو الفوز بالبطولة معكم‎‏

357
00:17:32,551 --> 00:17:35,387
‪‏‏‏توقف إذن عن تحطيم الأشياء‎
‪‏‎.‎وحاول إيجاد طريقة لإصلاح الوضع‎‏

358
00:17:48,442 --> 00:17:50,486
‪‏‎؟‎ماذا سنلعب إذن‎‏

359
00:17:50,569 --> 00:17:52,571
‪‏‎.‎نلعب‎ "‎كنا‎"‏‏

360
00:17:52,654 --> 00:17:54,281
‪‏‎.‎لا تقل لي إن ذلك قد فاتني‎‏

361
00:17:54,365 --> 00:17:56,950
‪‏‎؟‎ما رأيك لو قلت لك إنك أفسدت الأمر‎ ،‎حسناً‎‏

362
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
‪‏‎.‎تأخرت قليلاً فقط‎‏

363
00:18:00,621 --> 00:18:01,788
‪‏‎.‎تأخرت ساعتين كاملتين‎‏

364
00:18:02,748 --> 00:18:03,915
‪‏‎،‎لم تحضري كرات المضرب‎‏

365
00:18:03,999 --> 00:18:05,501
‪‏‏فتوجب تغييرنا اللعبة في آخر لحظة‎‏

366
00:18:05,584 --> 00:18:08,879
‪‏‎.‎والقيام بلعبة التقاط الراية للمرة المليون‎‏

367
00:18:08,962 --> 00:18:11,382
‪‏‎.‎كان علي القيام بأمر أولاً‎ .‎آسفة‎‏

368
00:18:12,716 --> 00:18:15,177
‪‏‏‎."‎فيسرينج‎" ‏أنت لست في موقع‎
‪‏‎.‎لم أعرف كيفية الاتصال بك‎‏

369
00:18:15,261 --> 00:18:17,096
‪‏‎..."‎فرانكي‎"‏‏

370
00:18:17,179 --> 00:18:20,391
‪‏‎.‎هؤلاء الأولاد بحاجة إلى شخص لا يخذلهم‎‏

371
00:18:20,474 --> 00:18:22,851
‪‏‎.‎دعيني أخمن‎ ...‎وأنت متأخرة لأنك‎‏

372
00:18:22,934 --> 00:18:26,522
‪‏‏‎؟‎كانت لديك حالة طارئة تتعلق بالأناقة‎
‪‏‎؟‎أو مشكلة مع أفضل صديقة لك‎‏

373
00:18:28,399 --> 00:18:31,277
‪‏‏‎،‎أردت أن أكون هنا‎
‪‏‎.‎وليس مع أصدقائي الأغبياء‎‏

374
00:18:31,360 --> 00:18:33,279
‪‏‎.‎لم تكوني‎ ،‎ورغم ذلك‎‏

375
00:18:34,238 --> 00:18:35,364
‪‏‎.‎يمكنني أن أكون أفضل‎‏

376
00:18:36,990 --> 00:18:38,367
‪‏‎.‎أشك في ذلك‎‏

377
00:18:38,450 --> 00:18:41,328
‪‏‎.‎أظن أنك مدمنة على الشعور بالتعاسة وحسب‎‏

378
00:18:44,248 --> 00:18:46,708
‪‏‎...‎كل الذين يأتون إلى هنا‎ ،‎ولعلمك‎‏

379
00:18:46,792 --> 00:18:48,752
‪‏‎.‎يحاولون في الواقع أن يتغيروا‎‏

380
00:18:49,670 --> 00:18:50,879
‪‏‎.‎الجميع ما عداك‎‏

381
00:19:01,515 --> 00:19:04,268
‪‏‏‎،‎من الناحية الإيجابية‎
‪‏‎.‎لقد استبعدته عن كونه والدك‎‏

382
00:19:04,351 --> 00:19:06,812
‪‏‎.‎وبقي ثلاثة مليارات ونصف‎ ،‎تحققت من واحد‎‏

383
00:19:06,895 --> 00:19:10,399
‪‏‏‎؟‎هل تظنين أن هذه مزحة‎ -‏
‪‏‎.‎إنني أحاول إبهاجك‎ -‏‏

384
00:19:10,482 --> 00:19:13,109
‪‏‏‎.‎ليس لدي من ألجأ إليه‎
‪‏‎.‎وأمي فظيعة‎ ،‎أبي غائب‎‏

385
00:19:13,194 --> 00:19:15,028
‪‏‎.‎أمك ليست سيئة جداً‎‏

386
00:19:18,449 --> 00:19:19,908
‪‏‎.‎قالت إنه لا يمكنني مرافقتك‎‏

387
00:19:23,495 --> 00:19:25,080
‪‏‎.‎أنا وحيدة كلياً في هذا العالم‎‏

388
00:19:25,747 --> 00:19:26,748
‪‏‎.‎لست كذلك‎ ،‎لا‎‏

389
00:19:26,832 --> 00:19:28,584
‪‏‎؟‎من لدي‎ ؟‎حقاً‎‏

390
00:19:28,667 --> 00:19:30,001
‪‏‎.‎أنا أيتها الغبية‎‏

391
00:19:30,085 --> 00:19:32,838
‪‏‏‏الفتاة التي اقتحمت للتو‎
‪‏‎.‎مقطورة نجم تلفزيوني من أجلك‎‏

392
00:20:00,907 --> 00:20:02,701
‪‏‎.‎يجب أن أذهب‎ .‎آسف‎‏

393
00:20:03,702 --> 00:20:05,746
‪‏‎؟‎لماذا أنت هنا حتى‎ ،"‎وينستن‎"‏‏

394
00:20:05,829 --> 00:20:07,956
‪‏‏كنت مجنوناً بما يكفي لأظن‎‏

395
00:20:08,039 --> 00:20:11,001
‪‏‏‏سيقابلني في الواقع‎ "‎مايلز‎" ‏أن‎
‪‏‎.‎لإنهاء مشروع صف التاريخ‎‏

396
00:20:11,084 --> 00:20:13,295
‪‏‎.‎لم يعد يأتي إلى المنزل‎‏

397
00:20:13,379 --> 00:20:14,505
‪‏‎.‎أظن أنه يتعاطى المخدرات‎‏

398
00:20:15,256 --> 00:20:17,173
‪‏‎.‎أظن أنه يتعاطى صيدلية بأكملها‎‏

399
00:20:20,344 --> 00:20:22,471
‪‏‏‎؟"‎فرانكس‎" ‏ما الخطب يا‎ -‏
‪‏‎.‎لم يعد هذا من واجبك‎ -‏‏

400
00:20:22,554 --> 00:20:24,055
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎أعرف‎‏

401
00:20:24,139 --> 00:20:27,058
‪‏‎.‎وأنا هنا‎ ...‎أنت حزينة‎‏

402
00:20:30,354 --> 00:20:31,688
‪‏‎...‎أنا لا‎ ...‎أنا‎‏

403
00:20:31,772 --> 00:20:33,899
‪‏‎.‎لا أعرف من علي أن أكون‎‏

404
00:20:33,982 --> 00:20:37,944
‪‏‏‎،‎لا يريدني أصدقائي أن أتغير‎
‪‏‎.‎ولكن شعوري مختلف‎‏

405
00:20:39,112 --> 00:20:41,031
‪‏‎.‎كان كل شيء أبسط العام الماضي‎‏

406
00:20:42,157 --> 00:20:43,825
‪‏‎...‎كان من الأسهل بكثير أن‎‏

407
00:20:45,076 --> 00:20:46,370
‪‏‎.‎أكون سعيدة‎‏

408
00:20:48,914 --> 00:20:50,624
‪‏‎.‎ليت بإمكاننا العودة إلى الوراء‎‏

409
00:20:53,960 --> 00:20:55,796
‪‏‎.‎هذا ما أتمناه أنا أيضاً‎‏

410
00:21:07,098 --> 00:21:08,684
‪‏‎.‎ورابطة الآباء والمعلمين‎ "‎سمبسن‎" ‏اتصل بي‎‏

411
00:21:08,767 --> 00:21:10,644
‪‏‎.‎هذا كان رأيي في الأمر بأكمله‎‏

412
00:21:10,727 --> 00:21:11,853
‪‏‎.‎لم أكن أريد تضخيم المسألة‎‏

413
00:21:11,937 --> 00:21:13,980
‪‏‏‎.‎طبعاً‎ ،‎لا‎ -‏
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏

414
00:21:14,064 --> 00:21:15,274
‪‏‏أرجوكم ألا توقفوا نادينا‎‏

415
00:21:15,357 --> 00:21:16,775
‪‏‎.‎لأنني قلت أشياء بطريقة خاطئة‎‏

416
00:21:16,858 --> 00:21:20,362
‪‏‏‏وما هي رجاءً الطريقة الصحيحة‎
‪‏‎؟‎لإعطاء صورة نمطية عن ديانتي بأكملها‎‏

417
00:21:20,446 --> 00:21:23,031
‪‏‏‏كنت أحاول إثبات فكرتي‎
‪‏‎.‎عن الخوف غير المنطقي‎‏

418
00:21:23,114 --> 00:21:25,326
‪‏‎.‎أظن أنه من الغباء أن يظن الناس ذلك‎‏

419
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
‪‏‎.‎لدي حلول‎ ،‎حسناً‎‏

420
00:21:28,620 --> 00:21:30,497
‪‏‏‎،‎سنتخلص من سماعات الرأس‎
‪‏‎.‎ونتوقف عن الكلام المهين‎‏

421
00:21:30,581 --> 00:21:32,874
‪‏‎.‎ولن نستخدم الشخصيات الأنثوية إطلاقاً‎‏

422
00:21:32,958 --> 00:21:34,751
‪‏‎؟‎ألن يكون هناك تمثيل للإناث‎‏

423
00:21:34,835 --> 00:21:37,963
‪‏‏‎.‎هناك فتاة في الفريق‎ ؟‎ماذا‎ -‏
‪‏‎.‎واحدة فقط‎ -‏‏

424
00:21:38,046 --> 00:21:40,173
‪‏‎.‎لم أر أية فتيات تقريباً‎ ،‎وفي الفرق الأخرى‎‏

425
00:21:40,256 --> 00:21:42,509
‪‏‏‏ليس ذنبي أن الشبان أبرع من الفتيات‎
‪‏‎.‎في ألعاب الفيديو‎‏

426
00:21:43,385 --> 00:21:45,261
‪‏‎...‎هذا ليس ما‎ ،‎حسناً‎‏

427
00:21:46,430 --> 00:21:48,849
‪‏‏‎.‎ينشأ الشبان على ألعاب الفيديو‎
‪‏‎.‎لا أعرف السبب‎‏

428
00:21:48,932 --> 00:21:51,226
‪‏‏‎.‎ولكنهم أصبحوا الآن أكثر براعة‎
‪‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎إنه الواقع‎‏

429
00:21:51,310 --> 00:21:52,311
‪‏‎.‎أنا أحاول‎‏

430
00:21:52,394 --> 00:21:55,021
‪‏‏‎؟‎ما رأيكم في تجربة لعبة فيديو مختلفة‎ -‏
‪‏‎!‎لا‎ -‏‏

431
00:21:55,105 --> 00:21:57,608
‪‏‏‎.‎ظننت أننا نتحدث عن حلول‎
‪‏‎؟"‎وي‎" ‏ماذا عن البولينغ على جهاز‎‏

432
00:21:57,691 --> 00:21:58,984
‪‏‎.‎رباه‎‏

433
00:21:59,067 --> 00:22:01,403
‪‏‎.‎هذه هي اللعبة المطلوبة‎ ؟‎ألا تفهمين ذلك‎‏

434
00:22:01,487 --> 00:22:02,946
‪‏‎.‎في المباريات الوطنية والاحترافية‎‏

435
00:22:03,029 --> 00:22:04,781
‪‏‏‎.‎أنا لم أصممها بل ألعبها‎ -‏
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏

436
00:22:04,865 --> 00:22:07,493
‪‏‏‎،‎سمعت رابطة الآباء والمعلمين عن الاجتماع‎
‪‏‎،"‎سمبسن‎" ‏وكذلك‎‏

437
00:22:07,576 --> 00:22:09,495
‪‏‎.‎وطلبوا إيقاف النادي‎‏

438
00:22:09,578 --> 00:22:13,289
‪‏‏‎،‎حين تم انتخابك‎ !‎هذا هراء‎
‪‏‎.‎قلت إنك ستناضل من أجلنا‎‏

439
00:22:14,124 --> 00:22:17,919
‪‏‏‎،‎علي اختيار معاركي‎
‪‏‎.‎وأنت جعلت الفوز في هذه المعركة صعباً‎‏

440
00:22:27,262 --> 00:22:28,304
‪‏‎...‎أحتاج فقط إلى أخذ‎‏

441
00:22:28,389 --> 00:22:30,807
‪‏‏‎.‎سمعنا جميعاً ذلك‎ -‏
‪‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

442
00:22:30,891 --> 00:22:33,184
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎لقد فشلت مجدداً‎‏

443
00:22:33,268 --> 00:22:36,522
‪‏‏‎.‎ولكنك ناضلت من أجلنا‎
‪‏‎.‎لا أحد يفعل ذلك أبداً‎‏

444
00:22:36,605 --> 00:22:38,524
‪‏‏‏واتضح أن هؤلاء‎
‪‏‏المناضلين للعدالة الاجتماعية‎‏

445
00:22:38,607 --> 00:22:39,941
‪‏‎.‎يجهلون حتى ما يتحدثون عنه‎‏

446
00:22:40,025 --> 00:22:41,109
‪‏‎؟‎ألستم غاضبين إذن‎‏

447
00:22:41,192 --> 00:22:43,404
‪‏‏‏ربما لم تعد المباريات الإقليمية‎
‪‏‎...‎متاحة ولكن‎‏

448
00:22:43,487 --> 00:22:45,697
‪‏‎.‎لا نزال مستعدين لأن نتبعك إلى أية معركة‎‏

449
00:22:46,740 --> 00:22:48,158
‪‏‎؟‎أية معركة‎‏

450
00:22:50,160 --> 00:22:53,121
‪‏‏‎.‎لأنني أظن أنني أعرف معركتنا القادمة‎ -‏
‪‏‎؟‎ما هي‎ ؟‎حقاً‎ -‏‏

451
00:22:55,832 --> 00:22:57,125
‪‏‎.‎الانتقام‎‏
