[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: كولور و تيوزداي Audio File: [Moozzi2] Carole & Tuesday - 10 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Carole & Tuesday - 10 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Active Line: 2 Video Position: 28415 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,50,1 Style: epis title,Sukar-black,95,&H00F1EFEF,&H00FFFFFF,&H0058524B,&H96652A30,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,2.25,2,0,0,45,1 Style: Note 1,mohammad bold art 1,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,0,0,30,1 Style: Songs,Sukar-black,75,&H00D9FBF8,&H00FFFFFF,&H00444A76,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,8,0,0,30,1 Style: Songs 5,Sukar-black,75,&H00EDC8EB,&H00FFFFFF,&H00822781,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,8,0,0,30,1 Style: Songs 7,Sukar-black,75,&H00B4DBF0,&H00FFFFFF,&H00471470,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,8,0,0,30,1 Style: Songs 6,Sukar-black,75,&H00DEF4E5,&H00FFFFFF,&H003B684B,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,8,0,0,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:04.73,Default,,0,0,0,,{\a6\fad(500,500)}‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"‬ Dialogue: 0,0:00:02.05,0:00:04.43,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك معجزة.‬ Dialogue: 0,0:00:05.47,0:00:11.19,Default,,0,0,0,,نعم. ستُخلد في تاريخ المريخ‬\N‫باسم "معجزة الدقائق السبعة".‬ Dialogue: 0,0:00:12.52,0:00:18.69,Default,,0,0,0,,إنها قصة الفتاتين اللتين كانتا‬\N‫القوة الدافعة وراء الأمر برمته.‬ Dialogue: 0,0:01:50.59,0:01:58.09,Default,,0,0,0,,كارول" و"تيوزداي"‬ ‫وصلتا إلى الدور نصف النهائي‬ ‫في برنامج \N موهوب المريخ"،‬ ‫برنامج عرض الأداء التليفزيوني.‬ Dialogue: 0,0:01:58.52,0:01:59.67,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك،‬ Dialogue: 0,0:01:59.75,0:02:01.97,Default,,0,0,0,,‫بدا الطريق قريباً جداً لأول ظهور لهما،‬ Dialogue: 0,0:02:02.44,0:02:04.17,Default,,0,0,0,,‫لكنه لا يزال بعيداً.‬ Dialogue: 0,0:02:04.49,0:02:05.64,Default,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:02:06.05,0:02:07.30,Default,,0,0,0,,‫سواءً أكان قريباً أم لا؟‬ Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:09.01,Default,,0,0,0,,‫من يدري...‬ Dialogue: 0,0:02:11.31,0:02:15.40,epis title,,0,0,0,,{\fad(400,0)\fs130\pos(442,623)}!مهما كلّفنا الأمر‬ Dialogue: 0,0:02:16.23,0:02:17.65,Default,,0,0,0,,‫15 ثانية على البدء!‬ Dialogue: 0,0:02:18.19,0:02:19.44,Default,,0,0,0,,‫بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:02:23.69,0:02:24.82,Default,,0,0,0,,‫قم بتبديل مقعدك معي.‬ Dialogue: 0,0:02:27.41,0:02:28.49,Default,,0,0,0,,‫5 ثوان على البدء.‬ Dialogue: 0,0:02:35.34,0:02:37.34,Default,,0,0,0,,{\fad(400,0)\shad0\fs70\c&H32B8EA&\3c&H0B1B47&\4c&H05102F&\pos(967,499)}موهوب المريخ Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:42.34,Default,,0,0,0,,‫لا أحد يصل إلى القمة‬ Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:44.34,Default,,0,0,0,,‫بواسطة الحظ فقط.‬ Dialogue: 0,0:02:44.67,0:02:47.22,Default,,0,0,0,,‫إنهم يتوجهون إلى منصة‬ Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:51.26,Default,,0,0,0,,‫حيث يمكن فقط للموهوبين أن يسطع نجمهم.‬ Dialogue: 0,0:02:51.68,0:02:55.64,Default,,0,0,0,,‫الدور نصف النهائي لـ"موهوب المريخ"‬\N‫على وشك البدء.‬ Dialogue: 0,0:02:55.98,0:02:59.02,Default,,0,0,0,,‫سننقله لكم حياً هذا الأسبوع أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:03:01.90,0:03:11.64,Default,,0,0,0,,لنتعرف أولاً على لجنة التحكيم، إثان من هما يعتبران بمثابة الملائكة \N والشياطين للمتسابقين الذين يريدون تحقيق أحلامهم Dialogue: 0,0:03:11.98,0:03:12.95,Default,,0,0,0,,‫"كاثرين"!‬ Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:16.08,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكدة من أن متسابقينا الموهوبين‬ Dialogue: 0,0:03:16.16,0:03:18.58,Default,,0,0,0,,‫سيواصلون إقناعنا بإمكاناتهم الكبيرة.‬ Dialogue: 0,0:03:18.67,0:03:19.88,Default,,0,0,0,,‫لديّ توقعات كبيرة.‬ Dialogue: 0,0:03:20.50,0:03:21.38,Default,,0,0,0,,‫"بينيتو".‬ Dialogue: 0,0:03:21.84,0:03:24.26,Default,,0,0,0,,‫أنتم جمعياً مدهشون.‬ Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:25.92,Default,,0,0,0,,‫سيكون من الصعب اختيار فائز.‬ Dialogue: 0,0:03:26.51,0:03:29.68,Default,,0,0,0,,‫وهذا الشهر، حكمنا الضيف الشهري‬ Dialogue: 0,0:03:30.18,0:03:33.43,Default,,0,0,0,,‫هو رجل فاز بجائزة أفضل منسق أغان‬\N‫لمدة 5 سنوات على التوالي.‬ Dialogue: 0,0:03:33.76,0:03:36.93,Default,,0,0,0,,‫إنه أحد أفضل الموسيقيين‬\N‫على سطح "المريخ". إنه...‬ Dialogue: 0,0:03:37.07,0:03:45.24,Note 1,,0,0,0,,{\fnA Kavir\fs120\frz6.687\c&HFBFA8D&\b0\pos(925.6,483.6)}‫إرتيغون Dialogue: 0,0:03:48.28,0:03:49.11,Default,,0,0,0,,‫نار.‬ Dialogue: 0,0:03:49.45,0:03:50.28,Default,,0,0,0,,‫"من أنا"؟‬ Dialogue: 0,0:04:09.01,0:04:10.72,Default,,0,0,0,,‫"منسق الأغاني (إرتيغون)"‬ Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:11.97,Default,,0,0,0,,‫"إرتيغون"!‬ Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:15.06,Default,,0,0,0,,‫مهلاً! لم يخبرني أحد بقدومه.‬ Dialogue: 0,0:04:15.14,0:04:16.93,Default,,0,0,0,,‫وأنا كذلك الأمر.‬ Dialogue: 0,0:04:17.98,0:04:20.10,Default,,0,0,0,,‫"إرتيغون"، أعطنا رأيك، رجاءً.‬ Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:22.65,Default,,0,0,0,,‫أنا لست من النوع الذي يُفاجأ بسهولة.‬ Dialogue: 0,0:04:22.73,0:04:24.82,Default,,0,0,0,,‫وأتطلع إلى اكتشاف موسيقي‬ Dialogue: 0,0:04:25.27,0:04:26.48,Default,,0,0,0,,‫يمكنه أن يُفاجئني اليوم.‬ Dialogue: 0,0:04:27.40,0:04:29.32,Default,,0,0,0,,‫"إرتيغون".‬ Dialogue: 0,0:04:29.40,0:04:33.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً. لنعرفكم الآن على الجواهر الأربعة‬ Dialogue: 0,0:04:33.20,0:04:35.62,Default,,0,0,0,,‫التي هزمت 200 ألف متسابق لتكون هنا اليوم.‬ Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:38.77,Default,,0,0,0,,‫سيكون المتسابقون في جولتنا الأولى...‬ Dialogue: 0,0:04:38.88,0:04:40.00,Note 1,,0,0,0,,{\fad(30,0)\bord3\fs90\c&HCBB1EE&\3c&H470E95&\pos(734.8,392)} أنجيلا Dialogue: 0,0:04:38.88,0:04:40.00,Note 1,,0,0,0,,{\fad(30,0)\bord3\fs90\c&HF9D8CB&\3c&H691423&\pos(1189.6,392)} جي جي كاي Dialogue: 0,0:04:40.46,0:04:41.65,Default,,0,0,0,,‫"جي جي كاي".‬ Dialogue: 0,0:04:41.96,0:04:43.42,Default,,0,0,0,,‫و"أنجيلا".‬ Dialogue: 0,0:04:44.63,0:04:46.63,Default,,0,0,0,,‫وفي الجولة الثانية سيكون لدينا...‬ Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:48.39,Note 1,,0,0,0,,{\fad(30,0)\bord3\fs90\c&HF9D8CB&\3c&H691423&\pos(734.8,392)} كارول وتيوزداي Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:48.39,Note 1,,0,0,0,,{\fad(30,0)\bord3\fs90\c&HCBB1EE&\3c&H470E95&\pos(1189.6,392)} بيوتر Dialogue: 0,0:04:48.71,0:04:49.63,Default,,0,0,0,,‫"بيوتر".‬ Dialogue: 0,0:04:50.05,0:04:52.26,Default,,0,0,0,,‫و"كارول" و"تيوزداي".‬ Dialogue: 0,0:04:55.01,0:04:58.56,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا حقاً أتطلع إلى ذلك.‬ Dialogue: 0,0:05:00.27,0:05:03.60,Default,,0,0,0,,‫- ماذا سنفعل؟‬\N‫- لماذا هو في لجنة التحكيم؟‬ Dialogue: 0,0:05:03.98,0:05:07.02,Default,,0,0,0,,‫انتهى الأمر. بالرغم من أنهم لم يبدأوا بعد.‬ Dialogue: 0,0:05:07.11,0:05:11.11,Default,,0,0,0,,‫لا. إنه ليس من النوع الذي يترك مشاعره‬\N‫تؤثر على حكمه.‬ Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:12.03,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:05:12.53,0:05:15.49,Default,,0,0,0,,‫- هذا ما آمله على الأقل.‬\N‫- تأمله؟‬ Dialogue: 0,0:05:19.58,0:05:21.50,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- "سيبيل"؟‬ Dialogue: 0,0:05:23.21,0:05:26.38,Default,,0,0,0,,‫لماذا أنت هنا؟ لقد خسرت أمام "أنجيلا"‬\N‫الأسبوع الماضي.‬ Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:31.30,Default,,0,0,0,,‫جئت لأشجعك يا "تيوزداي".‬ Dialogue: 0,0:05:31.80,0:05:33.05,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيدة.‬ Dialogue: 0,0:05:33.13,0:05:36.26,Default,,0,0,0,,‫لقد افترقنا بطريقة غريبة الأسبوع الماضي.‬ Dialogue: 0,0:05:36.51,0:05:38.97,Default,,0,0,0,,‫وتوقفت عن مراسلتي.‬ Dialogue: 0,0:05:39.77,0:05:42.81,Default,,0,0,0,,‫حسناً، يسعدني أنك جئت لتشجعينا، ولكن...‬ Dialogue: 0,0:05:43.27,0:05:45.69,Default,,0,0,0,,‫أعرف ما ستقولينه. كنتما على وشك الذهاب.‬ Dialogue: 0,0:05:46.48,0:05:49.40,Default,,0,0,0,,‫- وأنا أعترض طريقكما، صحيح؟‬\N‫- لا...‬ Dialogue: 0,0:05:51.07,0:05:51.94,Default,,0,0,0,,‫"تيوزداي".‬ Dialogue: 0,0:05:53.53,0:05:56.28,Default,,0,0,0,,‫كنت أملي الوحيد.‬ Dialogue: 0,0:05:56.99,0:05:59.03,Default,,0,0,0,,‫وعزائي الوحيد.‬ Dialogue: 0,0:05:59.87,0:06:03.04,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت أنك ستفهمينني.‬ Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:04.96,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب...‬ Dialogue: 0,0:06:11.38,0:06:12.51,Default,,0,0,0,,‫الوداع.‬ Dialogue: 0,0:06:15.01,0:06:16.89,Default,,0,0,0,,‫ما باليد حيلة، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:06:19.47,0:06:20.60,Default,,0,0,0,,‫"سيبيل"؟‬ Dialogue: 0,0:06:20.73,0:06:23.40,Note 1,,0,0,0,,{\fs100\fnAGA Dimnah Regular\frz4.634\pos(994,368)\bord0.5\c&H010009&\3c&HF0F0F0&}‫على الهواء Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:26.82,Note 1,,0,0,0,,{\bord0.5\c&H010009&\3c&HF0F0F0&\fnAGA Dimnah Regular\t(\fs100,\fs60)\frz4.634\move(994,368,1122,302,25,3403)}‫على الهواء Dialogue: 0,0:06:21.85,0:06:22.89,Default,,0,0,0,,‫"سيبيل"!‬ Dialogue: 0,0:06:27.19,0:06:31.61,Default,,0,0,0,,‫أبث لكم خلسةً من وراء الكواليس‬\N‫في "موهوب المريخ".‬ Dialogue: 0,0:06:31.69,0:06:35.78,Default,,0,0,0,,‫مكتوب "ممنوع التصوير" في كل مكان.‬ Dialogue: 0,0:06:35.86,0:06:38.37,Default,,0,0,0,,‫لذلك أقوم بالتصوير سراً.‬ Dialogue: 0,0:06:38.45,0:06:39.95,Default,,0,0,0,,‫سأواجه مشكلة.‬ Dialogue: 0,0:06:40.45,0:06:41.70,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت للجولة الأولى.‬ Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:44.54,Default,,0,0,0,,‫متسابقتنا الأولى روحانية وغامضة.‬ Dialogue: 0,0:06:45.25,0:06:47.37,Default,,0,0,0,,‫إنها "جي جي كاي".‬ Dialogue: 0,0:06:48.88,0:06:51.84,Default,,0,0,0,,‫"إرتيغون"، إنها المرة الأولى‬\N‫التي تقابل فيها "جي جي كاي"، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:06:52.30,0:06:54.01,Default,,0,0,0,,‫إنها مرتبطة بالكون،‬ Dialogue: 0,0:06:54.09,0:06:56.18,Default,,0,0,0,,‫والكون يجعلها تغني.‬ Dialogue: 0,0:06:56.97,0:06:58.26,Default,,0,0,0,,‫هل لديك أي أسئلة لها؟‬ Dialogue: 0,0:06:58.34,0:06:59.93,Default,,0,0,0,,‫في الواقع، لا.‬ Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:02.31,Default,,0,0,0,,‫لست مهتماً بذلك.‬ Dialogue: 0,0:07:02.43,0:07:04.52,Default,,0,0,0,,‫حسناً. وماذا عنك يا "كاثرين"؟‬ Dialogue: 0,0:07:04.93,0:07:05.77,Default,,0,0,0,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:07:06.39,0:07:09.77,Default,,0,0,0,,‫ما الذي جعلك تعتمدين أسلوبك الحالي؟‬ Dialogue: 0,0:07:14.57,0:07:15.99,Default,,0,0,0,,‫هل هو شيء لا يمكنك إخبارنا به؟‬ Dialogue: 0,0:07:19.45,0:07:22.99,Default,,0,0,0,,‫وُلدت في قرية صغيرة في الصحراء.‬ Dialogue: 0,0:07:29.54,0:07:30.54,Default,,0,0,0,,‫تعلمين...‬ Dialogue: 0,0:07:30.88,0:07:32.92,Default,,0,0,0,,‫- أتساءل ما إذا كانت على ما يرام.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:07:33.63,0:07:37.17,Default,,0,0,0,,‫يراودني شعور بأنها ستؤذي نفسها.‬ Dialogue: 0,0:07:37.55,0:07:39.72,Default,,0,0,0,,‫- هل أنت قلقة بشأنها؟‬\N‫- أجل.‬ Dialogue: 0,0:07:40.55,0:07:42.10,Default,,0,0,0,,‫سأذهب للاطمئنان عليها.‬ Dialogue: 0,0:07:42.51,0:07:43.60,Default,,0,0,0,,‫"تيوزداي".‬ Dialogue: 0,0:07:46.35,0:07:51.31,Default,,0,0,0,,‫ولكن لم يكن في مكان يمكن لشخص غريب مثلي‬\N‫أن يشعر بالانتماء.‬ Dialogue: 0,0:07:51.90,0:07:54.82,Default,,0,0,0,,‫ولهذا السبب، مات قلبي.‬ Dialogue: 0,0:07:55.36,0:07:58.70,Default,,0,0,0,,‫كنت كل ليلة أحدق في النجوم.‬ Dialogue: 0,0:07:59.07,0:08:00.86,Default,,0,0,0,,‫ثم أدركت بعد ذلك،‬ Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:03.16,Default,,0,0,0,,‫أنه إذا كنت لا أشعر بالانتماء في أي مكان،‬ Dialogue: 0,0:08:03.41,0:08:05.49,Default,,0,0,0,,‫فيجب أن أجد مكاناً أنتمي إليه.‬ Dialogue: 0,0:08:05.95,0:08:08.21,Default,,0,0,0,,‫لست مضطرة للبقاء هنا إلى الأبد.‬ Dialogue: 0,0:08:08.62,0:08:10.83,Default,,0,0,0,,‫لذا، أتيت إلى مدينة "ألبا".‬ Dialogue: 0,0:08:11.04,0:08:14.09,Default,,0,0,0,,‫كنت أبحث عن مكان أنتمي إليه. ثم،‬ Dialogue: 0,0:08:14.71,0:08:16.09,Default,,0,0,0,,‫وُلدت من جديد.‬ Dialogue: 0,0:08:17.05,0:08:18.84,Default,,0,0,0,,‫ارتقيت.‬ Dialogue: 0,0:08:20.26,0:08:21.09,Default,,0,0,0,,‫وبعد ذلك،‬ Dialogue: 0,0:08:21.64,0:08:24.05,Default,,0,0,0,,‫فُتحت عيني الثالثة،‬ Dialogue: 0,0:08:24.14,0:08:26.77,Default,,0,0,0,,‫وتمكنت من رؤية حقيقة بديلة. ثم...‬ Dialogue: 0,0:08:27.39,0:08:28.77,Default,,0,0,0,,‫سمعت صوتاً.‬ Dialogue: 0,0:08:29.27,0:08:30.52,Default,,0,0,0,,‫يطلب مني الغناء.‬ Dialogue: 0,0:08:30.89,0:08:33.19,Default,,0,0,0,,‫ثم عدت إلى الحياة.‬ Dialogue: 0,0:08:33.77,0:08:34.77,Default,,0,0,0,,‫كنت سعيدة جداً.‬ Dialogue: 0,0:08:37.36,0:08:38.69,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك يا "إرتيغون"؟‬ Dialogue: 0,0:08:39.07,0:08:40.95,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم ما تحاولين قوله.‬ Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:43.53,Default,,0,0,0,,‫ولكن أحياناً، عندما أكون على وشك‬\N‫أن أفقد توازني،‬ Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:45.58,Default,,0,0,0,,‫أسمع صوتاً أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:08:46.03,0:08:47.79,Default,,0,0,0,,‫هل هو صوت الرب؟‬ Dialogue: 0,0:08:48.25,0:08:51.96,Default,,0,0,0,,‫لا. إنه صوت "إرتيغون" بداخلي.‬ Dialogue: 0,0:08:53.08,0:08:55.04,Default,,0,0,0,,‫دعينا نستمع إلى غنائك.‬ Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:58.05,Default,,0,0,0,,‫الأغنية هي "ارتداد الجاذبية".‬ Dialogue: 0,0:08:58.63,0:09:02.68,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫"هل ترتد الجاذبية، ترتد؟‬ Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:06.39,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هل ترتد الجاذبية، ترتد؟‬ Dialogue: 0,0:09:06.39,0:09:10.60,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هل تشعر بارتداد الجاذبية، ترتد؟‬ Dialogue: 0,0:09:10.60,0:09:14.90,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫"هل ترتد الجاذبية، ترتد؟‬ Dialogue: 0,0:09:14.90,0:09:18.15,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫1، 2، 3، 4، 5.‬ Dialogue: 0,0:09:18.15,0:09:22.20,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫ترتد، هل تشعر بالأرض؟‬ Dialogue: 0,0:09:22.20,0:09:26.70,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫ترتد، دعني أغن أغنيتي،‬ Dialogue: 0,0:09:26.70,0:09:30.62,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫ترتد، دع قلبك يتحرك،‬ Dialogue: 0,0:09:30.62,0:09:34.75,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هل ترتد الجاذبية، ترتد؟‬ Dialogue: 0,0:09:34.75,0:09:38.34,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هل ترتد الجاذبية، ترتد؟‬ Dialogue: 0,0:09:38.34,0:09:42.63,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هل تشعر بارتداد الجاذبية، ترتد؟‬ Dialogue: 0,0:09:42.63,0:09:46.89,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هل ترتد الجاذبية، ترتد؟‬ Dialogue: 0,0:09:46.89,0:09:54.90,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هل تشعر بأنك خفيف كالنسيم؟‬ Dialogue: 0,0:09:54.90,0:10:02.90,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫الجميع، في كل مكان،‬ Dialogue: 0,0:10:02.90,0:10:10.91,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هل تشعر بأنك خفيف كالنسيم؟‬ Dialogue: 0,0:10:10.91,0:10:12.91,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫الجميع،‬ Dialogue: 0,0:10:12.91,0:10:18.54,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,1000)} ‫في كل مكان، ترتد"‬ Dialogue: 0,0:10:19.55,0:10:22.38,Default,,0,0,0,,‫حان الوقت تقريباً.‬\N‫يُرجى التقدم إلى المنصة.‬ Dialogue: 0,0:10:24.05,0:10:24.93,Default,,0,0,0,,‫"تاو"؟‬ Dialogue: 0,0:10:26.84,0:10:29.43,Default,,0,0,0,,‫رائع، غالباً لا أراك هنا.‬ Dialogue: 0,0:10:31.85,0:10:33.85,Default,,0,0,0,,‫هل جئت لأخذ شيء نسيته؟‬ Dialogue: 0,0:10:34.52,0:10:36.81,Default,,0,0,0,,‫بطاقة هويتك؟ هاتفك؟‬ Dialogue: 0,0:10:38.06,0:10:39.19,Default,,0,0,0,,‫أم...‬ Dialogue: 0,0:10:39.98,0:10:40.98,Default,,0,0,0,,‫أنا؟‬ Dialogue: 0,0:10:42.32,0:10:43.49,Default,,0,0,0,,‫سأقوم بتغيير أغنيتك.‬ Dialogue: 0,0:10:44.82,0:10:45.82,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:10:50.28,0:10:51.30,Songs 5,,0,0,0,,{\fad(500,1000)} ‫"ترتد"‬ Dialogue: 0,0:10:58.38,0:11:01.21,Default,,0,0,0,,‫الآن؟ حان وقت صعودها على المنصة!‬ Dialogue: 0,0:11:01.34,0:11:03.84,Default,,0,0,0,,‫هذا لنضمن فوزك. يمكنك القيام بذلك، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:11:07.18,0:11:10.22,Default,,0,0,0,,‫هل الذكاء الاصطناعي من طلب منك ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:11:10.76,0:11:11.64,Default,,0,0,0,,‫لا.‬ Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:13.43,Default,,0,0,0,,‫إنه حدسي.‬ Dialogue: 0,0:11:14.64,0:11:18.10,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد للغاية لأنك وصلت إلى الدور‬\N‫نصف النهائي.‬ Dialogue: 0,0:11:18.31,0:11:19.48,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك مذهلاً.‬ Dialogue: 0,0:11:19.98,0:11:21.57,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك فريداً للغاية.‬ Dialogue: 0,0:11:22.02,0:11:23.11,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك رائعاً.‬ Dialogue: 0,0:11:23.48,0:11:25.28,Default,,0,0,0,,‫- هل رأيت ذلك يا "رودي"؟‬\N‫- رأيت ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:11:25.36,0:11:28.36,Default,,0,0,0,,‫ممثلة الإعلانات تلك في مأزق حقيقي!‬ Dialogue: 0,0:11:28.45,0:11:29.74,Default,,0,0,0,,‫هل تعتقد ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:11:30.70,0:11:32.08,Default,,0,0,0,,‫- "رودي".‬\N‫- حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:11:32.33,0:11:36.75,Default,,0,0,0,,‫يُقال إن الكلاب الصغيرة تنبح عالياً.‬\N‫ما رأيك يا "رودي"؟‬ Dialogue: 0,0:11:36.87,0:11:40.75,Default,,0,0,0,,‫حسناً... لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:11:41.17,0:11:44.63,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. حان الوقت تقريباً.‬\N‫أنا في طريقي إلى المنصة.‬ Dialogue: 0,0:11:44.71,0:11:47.67,Default,,0,0,0,,‫- بدأت أشعر بالتوتر قليلاً.‬\N‫- "بيوتر".‬ Dialogue: 0,0:11:48.01,0:11:50.22,Default,,0,0,0,,‫مرحباً! إنها "تيوزداي".‬ Dialogue: 0,0:11:51.35,0:11:54.97,Default,,0,0,0,,‫- هل رأيت "سيبيل"؟‬\N‫- "سيبيل"؟‬ Dialogue: 0,0:11:55.31,0:11:58.52,Default,,0,0,0,,‫أجل. أعتقد أنني رأيتها هنا للتو.‬ Dialogue: 0,0:11:58.77,0:12:00.65,Default,,0,0,0,,‫- شكراً.‬\N‫- على الرحب والسعة.‬ Dialogue: 0,0:12:01.15,0:12:02.77,Default,,0,0,0,,‫لقد حان الوقت.‬ Dialogue: 0,0:12:03.65,0:12:06.11,Default,,0,0,0,,‫- ستقوم بتغيير أغنيتها.‬\N‫- الآن؟‬ Dialogue: 0,0:12:06.32,0:12:07.49,Default,,0,0,0,,‫ما باليد حيلة.‬ Dialogue: 0,0:12:12.57,0:12:15.24,Default,,0,0,0,,‫لا أجد الوقت المناسب.‬ Dialogue: 0,0:12:17.20,0:12:22.08,Default,,0,0,0,,‫أداء "جي جي كاي" الرائع‬\N‫وضع المتسابقة الأخرى في تحد كبير.‬ Dialogue: 0,0:12:22.67,0:12:24.29,Default,,0,0,0,,‫سيتم الرد على تحديها من قبل فتاة‬ Dialogue: 0,0:12:24.38,0:12:28.01,Default,,0,0,0,,‫حازت على ثناء لجنة التحكيم الأسبوع الماضي.‬ Dialogue: 0,0:12:28.76,0:12:30.38,Default,,0,0,0,,‫أتحرق شوقاً لرؤيتها‬ Dialogue: 0,0:12:30.47,0:12:32.89,Default,,0,0,0,,‫وهي تخطف الأبصار على المسرح اليوم.‬ Dialogue: 0,0:12:33.39,0:12:35.35,Default,,0,0,0,,‫ها هي "أنجيلا".‬ Dialogue: 0,0:12:47.57,0:12:52.36,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا". في الأسبوع الماضي،‬\N‫فوجئت عندما علمت أنك تجيدين الغناء.‬ Dialogue: 0,0:12:52.78,0:12:56.08,Default,,0,0,0,,‫لكن المعيار ارتفع أكثر بكثير اليوم.‬ Dialogue: 0,0:12:56.62,0:12:57.99,Default,,0,0,0,,‫تدركين ذلك، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:12:58.45,0:12:59.75,Default,,0,0,0,,‫بكل تأكيد.‬ Dialogue: 0,0:13:00.41,0:13:05.09,Default,,0,0,0,,‫لكن كلما زادت الصعوبات،‬\N‫أشعر بسعادة أكبر عندما أتغلب عليها.‬ Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:07.21,Default,,0,0,0,,‫صدقت.‬ Dialogue: 0,0:13:07.50,0:13:10.97,Default,,0,0,0,,‫هل يمكن أن تخبرينا لماذا قررت‬\N‫أن تصبحي مغنية؟‬ Dialogue: 0,0:13:11.43,0:13:14.26,Default,,0,0,0,,‫لطالما أحببت الغناء منذ صغري.‬ Dialogue: 0,0:13:14.80,0:13:16.14,Default,,0,0,0,,‫كنت أحلم دائماً‬ Dialogue: 0,0:13:16.72,0:13:18.52,Default,,0,0,0,,‫أن أصبح مغنية يوماً ما.‬ Dialogue: 0,0:13:19.22,0:13:21.27,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، أنا سعيدة بعملي كممثلة إعلانات.‬ Dialogue: 0,0:13:21.35,0:13:23.31,Default,,0,0,0,,‫وفخورة به.‬ Dialogue: 0,0:13:23.77,0:13:26.44,Default,,0,0,0,,‫ولكنه ليس كافياً لطموحي.‬ Dialogue: 0,0:13:26.73,0:13:30.11,Default,,0,0,0,,‫أريد التعبير عن نفسي بشكل أكبر.‬ Dialogue: 0,0:13:31.24,0:13:33.61,Default,,0,0,0,,‫هذا ما تعنيه الموسيقى بالنسبة إليّ.‬ Dialogue: 0,0:13:34.03,0:13:36.66,Default,,0,0,0,,‫تبدين امرأة قوية.‬ Dialogue: 0,0:13:36.87,0:13:38.20,Default,,0,0,0,,‫ليس أمراً سيئاً.‬ Dialogue: 0,0:13:38.66,0:13:40.16,Default,,0,0,0,,‫لنسمتع إلى غنائك.‬ Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:42.75,Default,,0,0,0,,‫الأغنية هي "كل ما أريد".‬ Dialogue: 0,0:13:55.68,0:13:59.31,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫"الجميع ينظر إليّ دائماً من بعيد،‬ Dialogue: 0,0:13:59.31,0:14:01.77,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أجل، إنهم كذلك،‬ Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:05.48,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫ما بيدي حيلة، خُلقت لأكون نجمة،‬ Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:07.40,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أنا نجمة.‬ Dialogue: 0,0:14:07.40,0:14:10.94,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫يريدون أن يكونوا معي‬\N‫أم يريدون أن يكونوا مثلي؟‬ Dialogue: 0,0:14:10.94,0:14:13.49,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫يمكنني هزيمتهم جميعاً،‬ Dialogue: 0,0:14:13.49,0:14:17.66,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫ولكن من أتوق إليه لا يهتم البتة،‬ Dialogue: 0,0:14:17.66,0:14:20.74,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هذا ليس عدلاً،‬ Dialogue: 0,0:14:20.74,0:14:27.04,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لكنك الوحيد الذي يمر بالقرب،‬ Dialogue: 0,0:14:27.04,0:14:30.92,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أتمنى أن أقرأ أفكارك،‬ Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:33.05,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لا أريد سواك الآن.‬ Dialogue: 0,0:14:33.05,0:14:36.97,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لكنك الوحيد الذي يمر بالقرب،‬ Dialogue: 0,0:14:36.97,0:14:39.30,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لا أريد سواك،‬ Dialogue: 0,0:14:39.30,0:14:44.23,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أتمنى أن أقرأ أفكارك،‬ Dialogue: 0,0:14:44.23,0:14:47.06,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لماذا لا تقبّلني؟ الأمر بغاية السهولة.‬ Dialogue: 0,0:14:47.06,0:14:50.19,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫وكأنك لا تراني على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,0:14:50.19,0:14:53.07,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لماذا لا تحبني، أعلم أنني جديرة بحبك،‬ Dialogue: 0,0:14:53.07,0:14:56.20,Songs 7,,0,0,0,,{\fad(500,1000)} ‫لكنك تجعلني أشعر بالضآلة."‬ Dialogue: 0,0:15:02.45,0:15:03.83,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك يا "أنجيلا".‬ Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:07.92,Default,,0,0,0,,‫قدمت عرضاً مذهلاً هذه المرة أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:15:08.96,0:15:10.46,Default,,0,0,0,,‫أحسنت.‬ Dialogue: 0,0:15:15.26,0:15:18.51,Default,,0,0,0,,‫من سينتقل إلى الدور النهائي؟‬\N‫هل ستكون "جي جي كاي"‬ Dialogue: 0,0:15:18.59,0:15:19.93,Default,,0,0,0,,‫أم "أنجيلا"؟‬ Dialogue: 0,0:15:20.51,0:15:22.10,Default,,0,0,0,,‫هل اتخذ الحكام قرارهم؟‬ Dialogue: 0,0:15:22.72,0:15:24.56,Default,,0,0,0,,‫- "كاثرين".‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:15:25.02,0:15:28.23,Default,,0,0,0,,‫كنت حكماً في "موهوب المريخ" لسنوات عديدة.‬ Dialogue: 0,0:15:28.73,0:15:31.36,Default,,0,0,0,,‫لكن هذه أول مرة أرى فيها‬\N‫مثل هذه المنافسة المتقاربة.‬ Dialogue: 0,0:15:31.86,0:15:33.28,Default,,0,0,0,,‫أولاً، "جي جي كاي".‬ Dialogue: 0,0:15:33.57,0:15:34.82,Default,,0,0,0,,‫تماماً مثل المرة الماضية،‬ Dialogue: 0,0:15:34.90,0:15:38.86,Default,,0,0,0,,‫أظهرت لنا نظرتك الفريدة للعالم.‬ Dialogue: 0,0:15:39.36,0:15:40.95,Default,,0,0,0,,‫ولكن في الأداء الثاني،‬ Dialogue: 0,0:15:41.16,0:15:43.83,Default,,0,0,0,,‫من المهم جداً أن تقدمي لنا شيئاً مختلفاً‬\N‫عن الأول.‬ Dialogue: 0,0:15:45.37,0:15:48.67,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا". لقد فاجئتني مرةً أخرى اليوم.‬ Dialogue: 0,0:15:49.29,0:15:51.84,Default,,0,0,0,,‫لقد اخترت أغنية بدت مختلفة تماماً‬ Dialogue: 0,0:15:51.96,0:15:53.75,Default,,0,0,0,,‫عن الأغنية التي غنيتها الأسبوع الماضي.‬ Dialogue: 0,0:15:53.88,0:15:55.63,Default,,0,0,0,,‫لقد أظهرت لنا إمكانات جديدة‬ Dialogue: 0,0:15:56.09,0:15:58.97,Default,,0,0,0,,‫لم نكن نتصورها.‬ Dialogue: 0,0:16:00.51,0:16:01.76,Default,,0,0,0,,‫أعتقد أنك‬ Dialogue: 0,0:16:02.01,0:16:04.10,Default,,0,0,0,,‫ستستمرين للتغلب‬ Dialogue: 0,0:16:04.39,0:16:05.77,Default,,0,0,0,,‫على عقبات أكبر.‬ Dialogue: 0,0:16:07.64,0:16:08.73,Default,,0,0,0,,‫"الفائزة (أنجيلا)"‬ Dialogue: 0,0:16:08.81,0:16:10.40,Default,,0,0,0,,‫الفائزة هي "أنجيلا".‬ Dialogue: 0,0:16:11.77,0:16:13.32,Default,,0,0,0,,‫ستنتقل "أنجيلا"‬ Dialogue: 0,0:16:13.82,0:16:15.82,Default,,0,0,0,,‫إلى الجولة الأخيرة.‬ Dialogue: 0,0:16:18.49,0:16:22.45,Default,,0,0,0,,‫هل تذكر الرجل المجنون الذي كان يقول‬\N‫إن "أنجيلا" في مأزق يا "رودي"؟‬ Dialogue: 0,0:16:22.70,0:16:25.08,Default,,0,0,0,,‫ستخسر في النهائيات على أي حال.‬ Dialogue: 0,0:16:25.16,0:16:28.12,Default,,0,0,0,,‫كان ينبغي ألا تزعج نفسها في كسب‬\N‫هذه الجولة. صحيح يا "رودي"؟‬ Dialogue: 0,0:16:28.37,0:16:31.12,Default,,0,0,0,,‫بحقكما. تعاملا مع بعضكما البعض مباشرةً.‬ Dialogue: 0,0:16:34.54,0:16:35.59,Default,,0,0,0,,‫"جي جي كاي".‬ Dialogue: 0,0:16:36.84,0:16:41.22,Default,,0,0,0,,‫في سنوات أخرى، كنت ستصلين‬\N‫إلى الجولة النهائية.‬ Dialogue: 0,0:16:43.43,0:16:44.55,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا".‬ Dialogue: 0,0:16:44.93,0:16:47.81,Default,,0,0,0,,‫أنت أول فنانة في هذا العرض‬ Dialogue: 0,0:16:47.89,0:16:49.35,Default,,0,0,0,,‫أرغب في تقديمها.‬ Dialogue: 0,0:16:52.69,0:16:54.06,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "كارول".‬ Dialogue: 0,0:16:54.23,0:16:57.57,Default,,0,0,0,,‫لنتنافس بعدل وإنصاف اليوم.‬ Dialogue: 0,0:16:57.73,0:16:59.74,Default,,0,0,0,,‫صحيح. هل رأيت "تيوزداي"؟‬ Dialogue: 0,0:17:00.11,0:17:01.11,Default,,0,0,0,,‫"تيوزداي"؟‬ Dialogue: 0,0:17:01.45,0:17:04.37,Default,,0,0,0,,‫أجل. لقد رأيتها. هل ترين؟‬ Dialogue: 0,0:17:04.74,0:17:06.70,Default,,0,0,0,,‫أراهن أنها ستعود حالاً.‬ Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:11.21,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أعود.‬ Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:14.67,Default,,0,0,0,,‫سيد "تاو"!‬ Dialogue: 0,0:17:15.54,0:17:16.38,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟‬ Dialogue: 0,0:17:17.59,0:17:20.92,Default,,0,0,0,,‫هل كانت خطتك أن تغير أغنية "أنجيلا"؟‬ Dialogue: 0,0:17:21.80,0:17:23.13,Default,,0,0,0,,‫إنه قرار وليد اللحظة.‬ Dialogue: 0,0:17:23.55,0:17:24.76,Default,,0,0,0,,‫هل ثمة مشكلة؟‬ Dialogue: 0,0:17:25.18,0:17:26.64,Default,,0,0,0,,‫هذا مثير للإعجاب.‬ Dialogue: 0,0:17:27.01,0:17:30.64,Default,,0,0,0,,‫طالما أنك معنا، فالفوز مؤكد.‬ Dialogue: 0,0:17:32.56,0:17:35.06,Default,,0,0,0,,‫هل هناك ما يقلقك؟‬ Dialogue: 0,0:17:36.15,0:17:38.48,Default,,0,0,0,,‫- كلا. لا شيء.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:17:38.90,0:17:39.78,Default,,0,0,0,,‫ماذا لو...‬ Dialogue: 0,0:17:45.24,0:17:46.62,Default,,0,0,0,,‫أشكرك على عملك المضني.‬ Dialogue: 0,0:17:46.87,0:17:49.83,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك أداءً مذهلاً.‬ Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:52.00,Default,,0,0,0,,‫سأستحم. أحضري لي بعض الملابس.‬ Dialogue: 0,0:17:52.54,0:17:53.42,Default,,0,0,0,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:17:58.59,0:18:01.21,Default,,0,0,0,,‫التالي، في الجولة الثانية،‬ Dialogue: 0,0:18:02.09,0:18:04.84,Default,,0,0,0,,‫لدينا "بيوتر" ضد "كارول" و"تيوزداي".‬ Dialogue: 0,0:18:05.18,0:18:07.80,Default,,0,0,0,,‫سيكون "بيوتر" المؤدي الأول.‬ Dialogue: 0,0:18:09.22,0:18:10.64,Default,,0,0,0,,‫ما هو شعورك؟‬ Dialogue: 0,0:18:10.89,0:18:14.39,Default,,0,0,0,,‫أنا سعيد للغاية لأنني‬ ‫تمكنت من مقابلة "إرتيغون".‬ Dialogue: 0,0:18:14.69,0:18:15.85,Default,,0,0,0,,‫مرحباً.‬ Dialogue: 0,0:18:16.73,0:18:18.90,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث لـ"كارول" و"تيوزداي"؟‬ Dialogue: 0,0:18:19.98,0:18:21.48,Default,,0,0,0,,‫أتساءل ما إن كان شيء قد حدث.‬ Dialogue: 0,0:18:22.15,0:18:23.28,Default,,0,0,0,,‫سأتحقق من الأمر.‬ Dialogue: 0,0:18:24.20,0:18:26.53,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "بيوتر".‬\N‫هل يمكن أن تحدثنا عن أغنيتك،‬ Dialogue: 0,0:18:26.99,0:18:29.49,Default,,0,0,0,,‫"أحب نفسك"؟‬ Dialogue: 0,0:18:29.95,0:18:33.00,Default,,0,0,0,,‫أنا شخص غريب الأطوار.‬ Dialogue: 0,0:18:33.25,0:18:35.58,Default,,0,0,0,,‫لا أنسجم في أي مكان.‬ Dialogue: 0,0:18:35.67,0:18:37.42,Default,,0,0,0,,‫مثل المثلجات التي تعلو القهوة.‬ Dialogue: 0,0:18:37.71,0:18:39.09,Default,,0,0,0,,‫تلقيت لكمات كثيرة.‬ Dialogue: 0,0:18:39.67,0:18:41.21,Default,,0,0,0,,‫هكذا كان الحال.‬ Dialogue: 0,0:18:41.67,0:18:45.47,Default,,0,0,0,,‫لذلك كبحت جماح نفسي وتماشيت مع الجميع.‬ Dialogue: 0,0:18:45.84,0:18:48.60,Default,,0,0,0,,‫لكن لم ترق لي الحياة بهذه الطريقة.‬ Dialogue: 0,0:18:49.05,0:18:51.26,Default,,0,0,0,,‫لم أعد أحب نفسي.‬ Dialogue: 0,0:18:52.02,0:18:54.39,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً. ماذا حدث؟‬\N‫- أين "تيوزداي"؟‬ Dialogue: 0,0:18:54.64,0:18:56.90,Default,,0,0,0,,‫اعتقدت أنها ستأتي من هذا الطريق،‬\N‫لذلك أنتظر هنا.‬ Dialogue: 0,0:18:58.35,0:18:59.69,Default,,0,0,0,,‫ربما تكون في غرفة الملابس.‬ Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:01.73,Default,,0,0,0,,‫- سأذهب لأتفقدها.‬\N‫- مهلاً.‬ Dialogue: 0,0:19:02.61,0:19:06.53,Default,,0,0,0,,‫ثم أدركت أنه إذا كانت اختلافاتنا‬\N‫ستجعلنا متميزين،‬ Dialogue: 0,0:19:06.91,0:19:10.16,Default,,0,0,0,,‫فما الفائدة من إخفاء حقيقتك؟‬ Dialogue: 0,0:19:10.49,0:19:13.70,Default,,0,0,0,,‫وبعد ذلك، حاولت إظهار حقيقتي‬\N‫على وسائل التواصل الاجتماعي.‬ Dialogue: 0,0:19:13.79,0:19:15.71,Default,,0,0,0,,‫ونالت إعجاب الجميع.‬ Dialogue: 0,0:19:16.25,0:19:18.00,Default,,0,0,0,,‫وبدأت أخيراً أحب نفسي.‬ Dialogue: 0,0:19:18.71,0:19:20.29,Default,,0,0,0,,‫في المقام الأول،‬ Dialogue: 0,0:19:20.38,0:19:24.51,Default,,0,0,0,,‫كيف يمكن أن تحب شخصاً آخر‬\N‫وأنت لا تحب نفسك.‬ Dialogue: 0,0:19:24.59,0:19:26.05,Default,,0,0,0,,‫هذه هي العبرة من الأغنية.‬ Dialogue: 0,0:19:27.97,0:19:31.01,Default,,0,0,0,,‫فهمت. يسعدني سماع ذلك.‬ Dialogue: 0,0:19:32.31,0:19:36.31,Default,,0,0,0,,‫دعونا نستمع إلى الأغنية.‬\N‫الأغنية هي "أحب نفسك".‬ Dialogue: 0,0:19:36.94,0:19:38.19,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫"أحب،‬ Dialogue: 0,0:19:40.94,0:19:42.04,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أحب،‬ Dialogue: 0,0:19:43.94,0:19:45.11,Default,,0,0,0,, ‫المعذرة.‬ Dialogue: 0,0:19:45.11,0:19:47.28,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أحب، أحب نفسك،‬ Dialogue: 0,0:19:48.40,0:19:53.62,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أحب نفسك،‬ Dialogue: 0,0:19:53.62,0:19:56.37,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لم أشعر يوماً بالراحة،‬ Dialogue: 0,0:19:57.83,0:20:00.17,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫وأنا على طبيعتي،‬ Dialogue: 0,0:20:01.96,0:20:04.25,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫عندما كنت صغيراً،‬ Dialogue: 0,0:20:05.38,0:20:10.59,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لم أكن أعرف نفسي وقتها والآن عرفت،‬ Dialogue: 0,0:20:10.59,0:20:15.01,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫قلبي سليم ولا خلل في تفكيري،‬ Dialogue: 0,0:20:15.01,0:20:19.23,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لا خلل في أي مكان جعلت الناس يتحدثون،‬ Dialogue: 0,0:20:19.23,0:20:23.40,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أنا مثالي بشكل طبيعي وأراهن بكل أموالي،‬ Dialogue: 0,0:20:23.40,0:20:27.03,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لا أحد غيري يمكنه أن يحبني‬\N‫أكثر من نفسي يا حبيبتي،‬ Dialogue: 0,0:20:27.03,0:20:32.03,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هذا هو شعوري الآن،‬ Dialogue: 0,0:20:32.03,0:20:35.12,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أنا كما أنا، لا أحد آخر،‬ Dialogue: 0,0:20:35.12,0:20:40.00,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫املأ العالم بالحب،‬ Dialogue: 0,0:20:43.71,0:20:45.21,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أحب نفسك،‬ Dialogue: 0,0:20:46.84,0:20:49.47,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أحب نفسك،‬ Dialogue: 0,0:20:49.47,0:20:52.05,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫هذا كل ما أريد أن أخبرك به،‬ Dialogue: 0,0:20:52.05,0:20:53.85,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أحب نفسك،‬ Dialogue: 0,0:20:55.10,0:20:57.81,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫أحب نفسك،‬ Dialogue: 0,0:20:57.81,0:21:00.81,Songs 6,,0,0,0,,{\fad(500,1000)} ‫هذا كل ما أريد أن أخبرك به"‬ Dialogue: 0,0:21:03.78,0:21:05.16,Note 1,,0,0,0,,{\bord0\fnHacen Saudi Arabia\c&H111002&\b0\pos(953.524,314.381)}‫ميلاداً سعيداً يا (تيوزداي) Dialogue: 0,0:21:12.99,0:21:14.16,Default,,0,0,0,,‫"تيوزداي"!‬ Dialogue: 0,0:21:14.92,0:21:19.96,Note 1,,0,0,0,,{\fs135\pos(972,468)\c&HF1EFEF&\3c&H3C3C3C&}‫يُـتـبـع Dialogue: 0,0:21:14.92,0:21:19.96,epis title,,0,0,0,,{\fs75\c&HF1EFEF&\3c&H3C3C3C&\pos(1608,146)}‫تعديل المساحة المشتركة Dialogue: 0,0:22:41.41,0:22:43.91,Default,,0,0,0,,‫تـرجمة "ريعان خطيب"‬