[Script Info] ; Script generated by Aegisub master r8903+1 g1042226, line0 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: كولور و تيوزداي Audio File: [Moozzi2] Carole & Tuesday - 14 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video File: [Moozzi2] Carole & Tuesday - 14 (BD 1920x1080 x.264 Flac).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 123 Active Line: 156 Video Position: 30707 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,50,1 Style: epis title,Sukar-black,95,&H00F1EFEF,&H00FFFFFF,&H0058524B,&H96652A30,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,2.25,2,0,0,45,1 Style: Note 1,mohammad bold art 1,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,0,0,30,1 Style: Songs,Sukar-black,75,&H00D9FBF8,&H00FFFFFF,&H00444A76,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,8,0,0,30,1 Style: Songs 2,Sukar-black,75,&H00CCDCE3,&H00FFFFFF,&H00333136,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,8,0,0,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.81,0:00:04.73,Default,,0,0,0,,{\a6\fad(500,500)}‫مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية‬ Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:04.35,Default,,0,0,0,,‫كانت تلك معجزة.‬ Dialogue: 0,0:00:05.51,0:00:11.30,Default,,0,0,0,,نعم. ستُخلد في تاريخ المريخ‬\N‫باسم "معجزة الدقائق السبعة".‬ Dialogue: 0,0:00:12.50,0:00:18.61,Default,,0,0,0,,إنها قصة الفتاتين اللتين كانتا‬\N‫القوة الدافعة وراء الأمر برمته.‬ Dialogue: 0,0:01:58.96,0:02:00.55,Default,,0,0,0,,‫شخص خطير هنا.‬ Dialogue: 0,0:02:00.63,0:02:02.01,Default,,0,0,0,,‫سنُقتل.‬ Dialogue: 0,0:02:02.09,0:02:02.92,Default,,0,0,0,,‫ها هو ذا!‬ Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:06.64,Default,,0,0,0,,‫إنه المنتج الأسطوري. "توبي".‬ Dialogue: 0,0:02:17.81,0:02:19.36,Default,,0,0,0,,‫إنه الـ...‬ Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:21.23,Default,,0,0,0,,‫الأسطوري.‬ Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:24.11,Default,,0,0,0,,‫إنه أسطوري من جوانب مختلفة.‬ Dialogue: 0,0:02:27.66,0:02:29.58,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. أنت "توبي"، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:02:30.41,0:02:33.58,Default,,0,0,0,,‫اسمع! أريد أن أطلب منك أن تكون منتجهما!‬ Dialogue: 0,0:02:36.29,0:02:37.12,Default,,0,0,0,,‫إنهما سيئتان.‬ Dialogue: 0,0:02:37.71,0:02:38.88,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:42.30,Default,,0,0,0,,‫كانت الأغنية سيئة. والألحان أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:02:45.09,0:02:49.01,Default,,0,0,0,,‫تعزفان كالهواة السيئين.‬ Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:50.97,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- أنت فظيع.‬ Dialogue: 0,0:02:51.68,0:02:52.68,Default,,0,0,0,,‫أنا متأكد من ذلك.‬ Dialogue: 0,0:02:53.64,0:02:56.02,Default,,0,0,0,,‫يُقال إن "توبي" وقح‬ Dialogue: 0,0:02:56.10,0:02:58.44,Default,,0,0,0,,‫ويثير غضب الناس في لحظة.‬ Dialogue: 0,0:02:59.06,0:03:02.82,Default,,0,0,0,,‫رجل بوقاحته... أنا متأكد من أنه هو.‬ Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:06.15,Default,,0,0,0,,‫لقد سئمت. لنعد إلى المنزل.‬ Dialogue: 0,0:03:07.28,0:03:08.36,Default,,0,0,0,,‫انتظري.‬ Dialogue: 0,0:03:12.20,0:03:14.25,Default,,0,0,0,,‫أنتما بحاجة إلى منتج، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:19.42,epis title,,0,0,0,,{\fad(500,0)\fs130\pos(294,522)}‫ابنتي بخير‬ Dialogue: 0,0:03:31.76,0:03:35.02,Default,,0,0,0,,‫تلك القبعة. أنت من "تكساس"، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:03:36.10,0:03:36.98,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:03:37.56,0:03:39.73,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضاً وُلدت في "تكساس".‬ Dialogue: 0,0:03:41.31,0:03:44.32,Default,,0,0,0,,‫لقد لحقنا به إلى هنا. آمل أن نبقى بخير.‬ Dialogue: 0,0:03:44.65,0:03:46.24,Default,,0,0,0,,‫ربما خدعنا.‬ Dialogue: 0,0:03:46.57,0:03:49.32,Default,,0,0,0,,‫إنها مليئة بالنباتات الغريبة.‬ Dialogue: 0,0:03:50.03,0:03:51.03,Default,,0,0,0,,‫جرعة واحدة من الـ"تكيلا"،‬ Dialogue: 0,0:03:51.66,0:03:52.49,Default,,0,0,0,,‫جرعتان،‬ Dialogue: 0,0:03:53.08,0:03:56.29,Default,,0,0,0,,‫3 جرعات، والرابعة أسقط أرضاً.‬ Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:00.62,Default,,0,0,0,,‫إنهما يقضيان وقتاً ممتعاً.‬ Dialogue: 0,0:04:01.25,0:04:05.05,Default,,0,0,0,,‫حسناً! سأحضر بعض الـ"تكيلا" الحقيقية.‬ Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:13.72,Default,,0,0,0,,‫"غاس". هل ستطلب منه حقاً أن يكون منتجنا؟‬ Dialogue: 0,0:04:14.10,0:04:16.06,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- إنه مجنون، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:04:16.35,0:04:18.48,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كان منتجاً بحق،‬ Dialogue: 0,0:04:18.56,0:04:20.35,Default,,0,0,0,,‫يبدو أنه لم يعد يعمل في هذا المجال‬\N‫بعد الآن.‬ Dialogue: 0,0:04:20.64,0:04:23.94,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أفهم سبب قلقكم.‬ Dialogue: 0,0:04:24.52,0:04:25.57,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا رفاق.‬ Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:28.65,Default,,0,0,0,,‫من الآن فصاعداً، ستتدربون كل يوم،‬\N‫من الصباح إلى المساء.‬ Dialogue: 0,0:04:29.82,0:04:32.74,Default,,0,0,0,,‫هذا شرطي لأكون منتجكما.‬ Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:34.83,Default,,0,0,0,,‫إذن ستفعل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:04:35.33,0:04:38.91,Default,,0,0,0,,‫لكننا لا نملك أي أموال.‬\N‫لا يمكننا استئجار أي أستديو.‬ Dialogue: 0,0:04:39.37,0:04:41.21,Default,,0,0,0,,‫ولا يمكننا التعاقد مع أي موسيقيين.‬ Dialogue: 0,0:04:41.29,0:04:42.54,Default,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل؟‬ Dialogue: 0,0:04:47.92,0:04:49.22,Default,,0,0,0,,‫هل هذا...‬ Dialogue: 0,0:04:49.80,0:04:51.34,Default,,0,0,0,,‫هل هذا مكبر صوت "نيومان"؟‬ Dialogue: 0,0:04:52.13,0:04:53.64,Default,,0,0,0,,‫سنقوم بتسجيل الأغنية هنا.‬ Dialogue: 0,0:04:54.01,0:04:56.35,Default,,0,0,0,,‫سنسجل كل شيء بمكبر صوت واحد.‬ Dialogue: 0,0:04:57.31,0:04:58.14,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:04:58.85,0:05:02.85,Default,,0,0,0,,‫سأحول أغنيتكما السخيفة إلى أفضل أغنية‬\N‫في العالم.‬ Dialogue: 0,0:05:09.44,0:05:12.95,Default,,0,0,0,,‫نعم. اتصلت بالمفتش العام أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:05:14.11,0:05:16.33,Default,,0,0,0,,‫سأغادر خلال 3 أيام، كما هو مخطط.‬ Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:25.76,Note 1,,0,0,0,,{\shad1\frz1.729\c&H1C77B0&\4c&H0A2136&\pos(1492.667,406)}ذا لوندري باسكت 50 Dialogue: 0,0:05:29.92,0:05:32.59,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا"، انظري إلى هنا، من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:05:33.26,0:05:34.64,Default,,0,0,0,,‫شكراً لك.‬ Dialogue: 0,0:05:35.97,0:05:38.31,Default,,0,0,0,,‫حسناً. لقد حان الوقت.‬ Dialogue: 0,0:05:38.76,0:05:42.77,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك التعليق‬ ‫على أغنيتك القادمة التي سيتم إصدارها؟‬ Dialogue: 0,0:05:43.52,0:05:45.27,Default,,0,0,0,,‫لم أؤد أغنية كهذه من قبل.‬ Dialogue: 0,0:05:45.73,0:05:47.61,Default,,0,0,0,,‫آمل أن تظهر جانباً مختلفاً مني.‬ Dialogue: 0,0:05:49.53,0:05:52.95,Default,,0,0,0,,‫نشكر الجميع على عملهم المضني اليوم.‬ Dialogue: 0,0:05:55.45,0:05:56.49,Default,,0,0,0,,‫حسناً...‬ Dialogue: 0,0:05:56.57,0:05:58.16,Default,,0,0,0,,‫أشكرك لقدومك.‬ Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:00.45,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا"، دعيني أقدمك.‬ Dialogue: 0,0:06:01.16,0:06:02.62,Default,,0,0,0,,‫- تعالي إلى هنا.‬\N‫- هل هو...‬ Dialogue: 0,0:06:02.71,0:06:03.71,Default,,0,0,0,,‫"آرون"؟‬ Dialogue: 0,0:06:03.79,0:06:06.88,Default,,0,0,0,,‫يشرفني أن أسمع أنك تعرفين من أكون.‬ Dialogue: 0,0:06:07.50,0:06:09.09,Default,,0,0,0,,‫بالطبع نعرف.‬ Dialogue: 0,0:06:09.17,0:06:11.67,Default,,0,0,0,,‫الجميع يعرف من أنت يا "آرون".‬ Dialogue: 0,0:06:11.76,0:06:13.88,Default,,0,0,0,,‫أنت بطل في عالم تكنولوجيا المعلومات.‬ Dialogue: 0,0:06:14.72,0:06:15.63,Default,,0,0,0,,‫عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:06:15.72,0:06:18.05,Default,,0,0,0,,‫"أنجيلا". إنه معجب بك.‬ Dialogue: 0,0:06:18.93,0:06:20.89,Default,,0,0,0,,‫لنشرب نخب أول لقاء لنا.‬ Dialogue: 0,0:06:30.86,0:06:31.69,Default,,0,0,0,,‫"كارول"؟‬ Dialogue: 0,0:06:32.90,0:06:35.49,Default,,0,0,0,,‫أنت "كارول"، صحيح؟ أنا والدتك.‬ Dialogue: 0,0:06:35.57,0:06:37.91,Default,,0,0,0,,‫- أنا والدك.‬\N‫- اشتقت إليك.‬ Dialogue: 0,0:06:38.57,0:06:40.33,Default,,0,0,0,,‫أنت "كارول"، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:06:40.83,0:06:42.12,Default,,0,0,0,,‫كنت أبحث عنك.‬ Dialogue: 0,0:06:42.20,0:06:43.70,Default,,0,0,0,,‫أنا والدتك يا "كارول".‬ Dialogue: 0,0:06:44.29,0:06:46.46,Default,,0,0,0,,‫- من أنتما؟‬\N‫- من أنتما؟‬ Dialogue: 0,0:06:46.92,0:06:48.88,Default,,0,0,0,,‫المعذرة. هل تسمحون لي؟‬ Dialogue: 0,0:06:49.96,0:06:52.84,Default,,0,0,0,,‫دعوني أوضح أمراً لكم. لا أملك أي أموال.‬ Dialogue: 0,0:06:54.55,0:06:57.68,Default,,0,0,0,,‫ولكن ألم تكسبي بعض الجوائز النقدية‬\N‫في "موهوب المريخ"؟‬ Dialogue: 0,0:06:57.76,0:07:00.72,Default,,0,0,0,,‫على الإطلاق! في الواقع، تم إقصائي.‬ Dialogue: 0,0:07:02.64,0:07:05.10,Default,,0,0,0,,‫ولكن إذا أصبحت نجمة...‬ Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:07.35,Default,,0,0,0,,‫- أنا متأكد أنك ستكسبين الكثير.‬\N‫- هذا صحيح.‬ Dialogue: 0,0:07:09.02,0:07:11.07,Default,,0,0,0,,‫إذا كنت والدي الحقيقي،‬ Dialogue: 0,0:07:11.15,0:07:13.07,Default,,0,0,0,,‫كانت ستكون هناك كدمة على معصمك الأيمن.‬ Dialogue: 0,0:07:15.99,0:07:17.28,Default,,0,0,0,,‫هذا يكفي اليوم.‬ Dialogue: 0,0:07:18.11,0:07:21.16,Default,,0,0,0,,‫- انتظري.‬\N‫- كدمة؟ لا يهم.‬ Dialogue: 0,0:07:21.24,0:07:22.58,Default,,0,0,0,,‫أنت...‬ Dialogue: 0,0:07:22.66,0:07:25.00,Default,,0,0,0,,‫دعوني وشأني! هذا يؤلم.‬ Dialogue: 0,0:07:25.58,0:07:26.50,Default,,0,0,0,,‫توقفوا.‬ Dialogue: 0,0:07:29.46,0:07:32.38,Default,,0,0,0,,‫- ما خطبكم؟‬\N‫- هذا مؤلم.‬ Dialogue: 0,0:07:34.55,0:07:35.47,Note 1,,0,0,0,,{\shad20\fad(100,0)\fs100\c&HD1F1D5&\frz19.84\pos(1398.4,413.2)\frx6\fry336\4c&H466254&}ابدأ الغسيل Dialogue: 0,0:07:36.88,0:07:38.63,Default,,0,0,0,,‫أشكرك على مساعدتي مرةً أخرى.‬ Dialogue: 0,0:07:39.76,0:07:42.97,Default,,0,0,0,,‫كنت أفكر في التخلص منهم باستخدام الحركة‬\N‫التي علمتني إياها.‬ Dialogue: 0,0:07:43.60,0:07:45.02,Default,,0,0,0,,‫ولكني لم أستطع تذكرها.‬ Dialogue: 0,0:07:45.89,0:07:47.35,Default,,0,0,0,,‫"أيكيدو" للدفاع عن النفس.‬ Dialogue: 0,0:07:48.23,0:07:51.02,Default,,0,0,0,,‫تستخدمينها لحرف قوة مهاجمك.‬ Dialogue: 0,0:07:52.11,0:07:53.52,Default,,0,0,0,,‫إنها ليست للهجوم.‬ Dialogue: 0,0:07:54.65,0:07:55.53,Default,,0,0,0,,‫فهمت.‬ Dialogue: 0,0:07:56.11,0:07:59.45,Default,,0,0,0,,‫إذن علمني أكثر. أصادف الكثير‬\N‫من هؤلاء الناس هذه الأيام.‬ Dialogue: 0,0:07:59.78,0:08:02.32,Default,,0,0,0,,‫إنهم يلهثون وراء المال.‬ Dialogue: 0,0:08:03.03,0:08:04.03,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:08:04.87,0:08:06.41,Default,,0,0,0,,‫هذا مضحك للغاية.‬ Dialogue: 0,0:08:07.29,0:08:10.17,Default,,0,0,0,,‫كما تعلم، حتى لو كانوا أهلي الحقيقيين،‬\N‫فإنهم تخلوا عني‬ Dialogue: 0,0:08:10.75,0:08:13.75,Default,,0,0,0,,‫طوال هذه المدة.‬\N‫والآن يقولون إنهم يفتقدونني؟‬ Dialogue: 0,0:08:14.13,0:08:15.13,Default,,0,0,0,,‫لا أفهم ذلك.‬ Dialogue: 0,0:08:15.75,0:08:17.26,Default,,0,0,0,,‫إنه تصرف غير مسؤول.‬ Dialogue: 0,0:08:21.26,0:08:22.47,Default,,0,0,0,,‫اسمع.‬ Dialogue: 0,0:08:22.55,0:08:25.39,Default,,0,0,0,,‫هل أنهيت عملك الذي ذكرته سابقاً؟‬ Dialogue: 0,0:08:26.01,0:08:28.27,Default,,0,0,0,,‫أجل. على أي حال،‬ Dialogue: 0,0:08:28.35,0:08:30.19,Default,,0,0,0,,‫يجب أن أعود إلى الأرض قريباً.‬ Dialogue: 0,0:08:30.69,0:08:33.44,Default,,0,0,0,,‫جئت من الأرض؟‬ Dialogue: 0,0:08:34.11,0:08:35.02,Default,,0,0,0,,‫أجل.‬ Dialogue: 0,0:08:35.90,0:08:38.40,Default,,0,0,0,,‫وُلدت على الأرض أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:08:38.99,0:08:42.53,Default,,0,0,0,,‫لكنني كنت طفلة، لذلك لا أتذكر الكثير.‬ Dialogue: 0,0:08:44.45,0:08:46.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا تتذكرين عن الأرض؟‬ Dialogue: 0,0:08:48.12,0:08:48.95,Default,,0,0,0,,‫حسناً...‬ Dialogue: 0,0:08:49.50,0:08:52.83,Default,,0,0,0,,‫تم إلقائي أمام كنيسة في عيد الميلاد.‬ Dialogue: 0,0:08:52.92,0:08:54.59,Default,,0,0,0,,‫كان الثلج يهطل.‬ Dialogue: 0,0:08:56.67,0:08:59.55,Default,,0,0,0,,‫سمعت عن ذلك من إحدى الراهبات في وقت لاحق.‬ Dialogue: 0,0:09:00.09,0:09:01.55,Default,,0,0,0,,‫هل سبق لك أن رأيت الثلج يا "دان"؟‬ Dialogue: 0,0:09:02.26,0:09:04.51,Default,,0,0,0,,‫أجل. كان ذلك منذ وقت طويل.‬ Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:06.05,Default,,0,0,0,,‫أتمنى أن أراه.‬ Dialogue: 0,0:09:06.60,0:09:08.52,Default,,0,0,0,,‫لا تتساقط الثلوج على سطح "المريخ".‬ Dialogue: 0,0:09:08.97,0:09:10.02,Default,,0,0,0,,‫لا بد أن يكون ذلك جميلاً.‬ Dialogue: 0,0:09:12.44,0:09:13.35,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح.‬ Dialogue: 0,0:09:14.15,0:09:15.81,Default,,0,0,0,,‫إنه جميل وهش.‬ Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:20.90,Default,,0,0,0,,‫عندما تمسكينه بيدك، يذوب ويختفي.‬ Dialogue: 0,0:09:23.54,0:09:27.50,Default,,0,0,0,,{\shad4\c&H604CB8&\3c&H3F2D8C&\4c&H50A462&\pos(907.556,254.956)}‫ ياكي مريخي Dialogue: 0,0:09:24.41,0:09:27.37,Default,,0,0,0,,‫- أريد شطيرة ياكي مريخي.‬\N‫- حسناً.‬ Dialogue: 0,0:09:28.54,0:09:29.87,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "تيوزداي".‬ Dialogue: 0,0:09:34.88,0:09:36.13,Default,,0,0,0,,‫لست رجلاً خطيراً.‬ Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:38.80,Default,,0,0,0,,‫أنا "كايل". صحافي.‬ Dialogue: 0,0:09:39.38,0:09:41.09,Default,,0,0,0,,‫أكتب تقريراً عن والدتك.‬ Dialogue: 0,0:09:42.42,0:09:44.47,Default,,0,0,0,,‫أردت التحدث إليك.‬ Dialogue: 0,0:09:44.55,0:09:46.51,Default,,0,0,0,,‫ليس لديّ ما أقوله.‬ Dialogue: 0,0:09:47.14,0:09:48.10,Default,,0,0,0,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:09:50.47,0:09:51.81,Default,,0,0,0,,‫هذا جيد.‬ Dialogue: 0,0:09:55.15,0:09:56.52,Default,,0,0,0,,‫ليست لديّ بطاقة عمل.‬ Dialogue: 0,0:09:56.81,0:09:57.73,Default,,0,0,0,,‫خذي هذا.‬ Dialogue: 0,0:10:00.23,0:10:03.78,Default,,0,0,0,,‫إذا أردت أن أجري مقابلة معك، اتصلي بي.‬ Dialogue: 0,0:10:07.12,0:10:08.41,Default,,0,0,0,,‫فقط لأنك من العائلة،‬ Dialogue: 0,0:10:08.99,0:10:11.33,Default,,0,0,0,,‫لا يعني أن لديك علاقة قوية معها.‬ Dialogue: 0,0:10:11.95,0:10:12.96,Default,,0,0,0,,‫أفهم ذلك.‬ Dialogue: 0,0:10:14.04,0:10:16.13,Default,,0,0,0,,‫لكن سيتعين عليك‬ Dialogue: 0,0:10:16.13,0:10:18.42,Default,,0,0,0,,‫مواجهة ذلك يوماً ما.‬ Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:22.01,Default,,0,0,0,,‫مواجهة والدتك.‬ Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:27.39,Default,,0,0,0,,‫لكي تعيشي حياتك الخاصة.‬ Dialogue: 0,0:10:28.85,0:10:29.68,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء.‬ Dialogue: 0,0:10:37.99,0:10:41.99,epis title,,0,0,0,,{\fad(00,0)\fs130\pos(258,620)}‫ابنتي بخير‬ Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:48.03,Default,,0,0,0,,‫مرة أخرى؟‬ Dialogue: 0,0:10:48.74,0:10:50.58,Default,,0,0,0,,‫- ماذا؟‬\N‫- مؤخراً،‬ Dialogue: 0,0:10:50.99,0:10:54.33,Default,,0,0,0,,‫كانت هناك مشاركات من شخص يعرف ما تفعلينه.‬ Dialogue: 0,0:10:52.17,0:10:58.76,Default,,0,0,0,,{\an8}‫"الفارس الأسود"‬ Dialogue: 0,0:10:55.37,0:10:58.63,Default,,0,0,0,,‫وكأنهم يطاردونك خلسة.‬ Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:02.05,Default,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدثين عنه؟‬\N‫هل أنت متأكدة أنك لا تبالغين؟‬ Dialogue: 0,0:11:02.71,0:11:06.01,Default,,0,0,0,,‫إنهم يعرفون أموراً لم يتم نشرها‬\N‫للعامة بعد.‬ Dialogue: 0,0:11:06.80,0:11:09.26,Default,,0,0,0,,‫هذا الحساب المسمى "الفارس الأسود".‬ Dialogue: 0,0:11:09.85,0:11:10.68,Default,,0,0,0,,‫"الفارس"؟‬ Dialogue: 0,0:11:11.39,0:11:13.31,Default,,0,0,0,,‫ربما يعتقدون أنهم يحمونني.‬ Dialogue: 0,0:11:13.85,0:11:15.64,Default,,0,0,0,,‫تحسباً فقط،‬ Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:18.69,Default,,0,0,0,,‫قررت تعيين حارس شخصي لك‬\N‫من الذكاء الاصطناعي.‬ Dialogue: 0,0:11:19.44,0:11:22.77,Default,,0,0,0,,‫متى سيأتي هذا الذي يسمّي نفسه منتجاً؟‬ Dialogue: 0,0:11:23.28,0:11:26.53,Default,,0,0,0,,‫صحيح. "تاو" في الأستديو بالفعل.‬ Dialogue: 0,0:11:27.40,0:11:28.24,Default,,0,0,0,,‫هيا.‬ Dialogue: 0,0:11:48.01,0:11:49.22,Default,,0,0,0,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:11:50.47,0:11:52.68,Default,,0,0,0,,‫لم أغن هذه الأغنية من قبل.‬ Dialogue: 0,0:11:53.39,0:11:56.10,Default,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:11:58.35,0:11:59.56,Default,,0,0,0,,‫أخبرني.‬ Dialogue: 0,0:12:00.90,0:12:03.44,Default,,0,0,0,,‫قمت بتحليل جميع البيانات الخاصة بك،‬ Dialogue: 0,0:12:03.86,0:12:06.07,Default,,0,0,0,,‫وصنعت مغنية ذكاء اصطناعي تغني هذه الأغنية.‬ Dialogue: 0,0:12:08.15,0:12:10.61,Default,,0,0,0,,‫هذه مغنية ذكاء اصطناعي‬\N‫تقلدك في غناء أغنية جديدة.‬ Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:12.78,Default,,0,0,0,,‫لكنها ليست كاملة بعد.‬ Dialogue: 0,0:12:13.37,0:12:14.33,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:12:14.87,0:12:18.12,Default,,0,0,0,,‫هل تقصد أنك لن تحتاج إليّ‬\N‫بعد الانتهاء من ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:23.17,Default,,0,0,0,,‫من المفترض أن تنكر ذلك.‬ Dialogue: 0,0:12:24.84,0:12:26.21,Default,,0,0,0,,‫هذه مجرد محاكاة.‬ Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:35.31,Default,,0,0,0,,‫إلغاء اتفاقية التجارة مع الأرض؟‬ Dialogue: 0,0:12:35.89,0:12:38.52,Default,,0,0,0,,‫تريد أن تقول إنني يجب أن أتعهد بذلك‬\N‫في حملتي يا "جيري"؟‬ Dialogue: 0,0:12:38.60,0:12:42.69,Default,,0,0,0,,‫أجل. هذا ما قاله لي استشاري‬\N‫الذكاء الاصطناعي.‬ Dialogue: 0,0:12:43.02,0:12:43.90,Default,,0,0,0,,‫هذا جنون!‬ Dialogue: 0,0:12:44.40,0:12:48.19,Default,,0,0,0,,‫هل لديك فكرة كم من شأن ذلك‬\N‫أن يزعزع مجتمعنا؟‬ Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:52.66,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنك لا تنظر إلى الواقع.‬ Dialogue: 0,0:12:53.24,0:12:55.99,Default,,0,0,0,,‫حالياً، يقل معدل نسبة تأييد "فاليري"‬ Dialogue: 0,0:12:56.08,0:12:59.08,Default,,0,0,0,,‫بـ9 نقاط عن "هاملتون".‬ Dialogue: 0,0:12:59.70,0:13:03.63,Default,,0,0,0,,‫لن تكون قادراً على قلب الأمور‬\N‫ما لم تقم بخطوة جذرية.‬ Dialogue: 0,0:13:04.38,0:13:08.63,Default,,0,0,0,,‫كلمات قوية وإرادة قوية.‬\N‫هذا ما يريده الناس.‬ Dialogue: 0,0:13:09.13,0:13:10.88,Default,,0,0,0,,‫من أجل اختراق‬ Dialogue: 0,0:13:11.13,0:13:14.14,Default,,0,0,0,,‫الوضع الحالي، عليك أن تمنحهم ما يريدونه.‬ Dialogue: 0,0:13:14.64,0:13:17.76,Default,,0,0,0,,‫لكن سيكون من المستحيل الوفاء بتعهد كهذا.‬ Dialogue: 0,0:13:17.85,0:13:20.39,Default,,0,0,0,,‫سواءً أيمكنك الالتزام بذلك أم لا،‬ Dialogue: 0,0:13:20.48,0:13:22.06,Default,,0,0,0,,‫لا يهم.‬ Dialogue: 0,0:13:24.27,0:13:25.44,Default,,0,0,0,,‫ليس بوسعي الموافقة.‬ Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:28.36,Default,,0,0,0,,‫هل ستوافقين على اقتراح "جيري"؟‬ Dialogue: 0,0:13:28.86,0:13:32.11,Default,,0,0,0,,‫تقرر استطلاعات الرأي موقف المرشح؟ هذا خطأ.‬ Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:36.16,Default,,0,0,0,,‫يمكنك الاعتقاد بما تريده.‬ Dialogue: 0,0:13:36.49,0:13:37.33,Default,,0,0,0,,‫بيد أن...‬ Dialogue: 0,0:13:38.87,0:13:40.16,Default,,0,0,0,,‫إذا لم يتم انتخابك،‬ Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:43.17,Default,,0,0,0,,‫لن تكوني سوى مواطنة عادية.‬ Dialogue: 0,0:13:49.75,0:13:51.01,Default,,0,0,0,,‫ماذا يفعل؟‬ Dialogue: 0,0:13:51.34,0:13:53.05,Default,,0,0,0,,‫- سحر؟‬\N‫- يطرد الأرواح الشريرة؟‬ Dialogue: 0,0:13:53.34,0:13:55.93,Default,,0,0,0,,‫إنه على الأرجح يتحقق من صدى الصوت.‬ Dialogue: 0,0:13:56.80,0:13:58.26,Default,,0,0,0,,‫- أنت يا فتى.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:13:59.31,0:14:00.72,Default,,0,0,0,,‫ضع مكبر الصوت هنا.‬ Dialogue: 0,0:14:01.89,0:14:02.73,Default,,0,0,0,,‫أنا؟‬ Dialogue: 0,0:14:04.19,0:14:05.52,Default,,0,0,0,,‫كما تعلم...‬ Dialogue: 0,0:14:05.85,0:14:08.73,Default,,0,0,0,,‫لا أعرف كيفيه التعامل‬\N‫مع مكبر صوت قديم كهذا.‬ Dialogue: 0,0:14:11.23,0:14:12.78,Default,,0,0,0,,‫- مرحباً.‬\N‫- "سكيب".‬ Dialogue: 0,0:14:13.45,0:14:16.07,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تفعل هنا؟‬\N‫- أنتم بحاجة إلى فرقة موسيقية، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:14:19.41,0:14:21.91,Default,,0,0,0,,‫ها قد وصلتم يا أوغاد.‬ Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.37,Default,,0,0,0,,‫ما زلت على قيد الحياة أيها العجوز التافه؟‬ Dialogue: 0,0:14:31.67,0:14:32.59,Default,,0,0,0,,‫اسمعوا.‬ Dialogue: 0,0:14:32.67,0:14:35.88,Default,,0,0,0,,‫ستكررون ذلك مراراً وتكراراً‬\N‫حتى أعطيكم الموافقة.‬ Dialogue: 0,0:14:36.51,0:14:37.43,Default,,0,0,0,,‫أعلم ذلك.‬ Dialogue: 0,0:14:38.01,0:14:41.14,Default,,0,0,0,,‫حسناً. اعزفوا لي أجمل أغنية في العالم.‬ Dialogue: 0,0:14:57.61,0:15:02.91,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫"نحلّق حول الشمس،‬ Dialogue: 0,0:15:02.91,0:15:05.58,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫نشق طريقنا إلى الجحيم ونعود،‬ Dialogue: 0,0:15:05.58,0:15:11.21,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫نحو فجر جديد،‬ Dialogue: 0,0:15:11.21,0:15:14.92,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫نحرق جسورنا مع الماضي،‬ Dialogue: 0,0:15:14.92,0:15:18.93,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫سأتبعك أينما تذهبين يا أختي،‬ Dialogue: 0,0:15:18.93,0:15:22.76,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫من ظلال الماضي إلى وميض الغد،‬ Dialogue: 0,0:15:22.76,0:15:26.94,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لأن الرباط الذي يجمعنا لا يضاهى،‬ Dialogue: 0,0:15:26.94,0:15:30.94,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫وغير قابل للكسر،‬ Dialogue: 0,0:15:33.98,0:15:38.20,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫لأن هذه هي اللحظة التي انتظرناها‬ Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:42.95,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫وهذا هو اليوم المنشود‬\N‫الذي نشرنا في أجنحتنا وحلقنا،‬ Dialogue: 0,0:15:48.58,0:15:52.79,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} لا شيء يقهر اتحاد اثنتين Dialogue: 0,0:15:52.79,0:15:54.50,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫ولا شيء سيعترض طريقنا،‬ Dialogue: 0,0:15:54.50,0:15:56.72,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} ‫يا فتاة، إنها أنت، أنت.‬ Dialogue: 0,0:15:56.72,0:15:59.68,Songs,,0,0,0,,{\fad(500,500)} وأنا Dialogue: 0,0:16:09.78,0:16:11.28,Note 1,,0,0,0,,{\bord0\fs200\fnHacen Promoter Lt\c&H4C5054&\b0\pos(980,840)}‫ المحاولة 2‬ Dialogue: 0,0:16:10.22,0:16:17.62,Songs 2,,0,0,0,,{\fad(500,1600)\pos(960,90)}اتحاد اثنتين Dialogue: 0,0:16:13.11,0:16:14.45,Default,,0,0,0,,{\bord0\fs200\fnHacen Promoter Lt\c&H4C5054&\b0\pos(962,840)}‫المحاولة 7 Dialogue: 0,0:16:17.49,0:16:18.58,Default,,0,0,0,,{\bord0\fs200\fnHacen Promoter Lt\c&H4C5054&\b0\pos(962,722)}‫المحاولة 24 Dialogue: 0,0:16:18.53,0:16:26.46,Songs 2,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(960,90)}اتحاد اثنتين Dialogue: 0,0:16:26.91,0:16:34.96,Songs 2,,0,0,0,,{\fad(500,1600)\pos(960,90)}اتحاد اثنتين Dialogue: 0,0:16:28.46,0:16:29.51,Default,,0,0,0,,{\bord0\fs200\fnHacen Promoter Lt\c&H101011&\b0\pos(962,908)}‫المحاولة 52 Dialogue: 0,0:16:42.59,0:16:43.55,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك هراء.‬ Dialogue: 0,0:16:46.18,0:16:47.93,Default,,0,0,0,,‫كان ذلك أفضل هراء في العالم.‬ Dialogue: 0,0:16:49.14,0:16:50.02,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:16:50.10,0:16:52.27,Default,,0,0,0,,‫بعبارة أخرى، أعطاكما الموافقة.‬ Dialogue: 0,0:16:52.85,0:16:54.44,Default,,0,0,0,,‫انتهينا؟‬ Dialogue: 0,0:16:54.73,0:16:55.77,Default,,0,0,0,,‫أحسنتما صنعاً.‬ Dialogue: 0,0:16:56.57,0:16:57.61,Default,,0,0,0,,‫وافق "توبي"‬ Dialogue: 0,0:16:58.11,0:17:00.40,Default,,0,0,0,,‫بعد 52 محاولة فقط.‬ Dialogue: 0,0:17:11.83,0:17:14.75,Default,,0,0,0,,‫اسمعا. ترفقا بي.‬ Dialogue: 0,0:17:14.83,0:17:16.54,Default,,0,0,0,,‫تبدو جميلة عليك.‬ Dialogue: 0,0:17:16.63,0:17:18.46,Default,,0,0,0,,‫هل أنت من ولاية "تكساس" أيضاً؟‬ Dialogue: 0,0:17:19.59,0:17:21.13,Default,,0,0,0,,‫يا رجال.‬ Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:23.51,Default,,0,0,0,,‫أريد الذهاب إلى المنزل.‬ Dialogue: 0,0:17:24.09,0:17:26.35,Default,,0,0,0,,‫حسناً! سنقوم بتسجيل ألبوم بعد ذلك.‬ Dialogue: 0,0:17:26.43,0:17:28.14,Default,,0,0,0,,‫كنت أنتظر أن تقول لك.‬ Dialogue: 0,0:17:28.47,0:17:32.39,Default,,0,0,0,,‫مهلاً. يقول الجميع‬\N‫إنه لا أحد يشتري ألبومات هذه الأيام.‬ Dialogue: 0,0:17:32.98,0:17:34.48,Default,,0,0,0,,‫أيها الأحمق.‬ Dialogue: 0,0:17:34.56,0:17:36.11,Default,,0,0,0,,‫لهذا السبب سنصدر واحداً.‬ Dialogue: 0,0:17:36.19,0:17:37.36,Default,,0,0,0,,‫هذا صحيح.‬ Dialogue: 0,0:17:37.44,0:17:38.78,Default,,0,0,0,,‫كل هذا الهراء.‬ Dialogue: 0,0:17:39.07,0:17:41.28,Default,,0,0,0,,‫سنقوم بإصدار هراء أسطوري.‬ Dialogue: 0,0:17:56.04,0:17:57.17,Default,,0,0,0,,‫- "دان".‬\N‫- مرحباً.‬ Dialogue: 0,0:17:57.79,0:17:59.00,Default,,0,0,0,,‫انتهينا.‬ Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:01.21,Default,,0,0,0,,‫أول أغنية لـ "كارول" و"تيوزدي".‬ Dialogue: 0,0:18:02.80,0:18:03.80,Default,,0,0,0,,‫فهمت.‬ Dialogue: 0,0:18:04.09,0:18:06.26,Default,,0,0,0,,‫سأحضرها لك في المرة القادمة. استمع إليها.‬ Dialogue: 0,0:18:07.05,0:18:09.01,Default,,0,0,0,,‫حسناً، لا أستطيع المجيء بعد الآن.‬ Dialogue: 0,0:18:09.43,0:18:10.47,Default,,0,0,0,,‫فهمت.‬ Dialogue: 0,0:18:11.10,0:18:12.43,Default,,0,0,0,,‫ستعود إلى الأرض.‬ Dialogue: 0,0:18:13.10,0:18:14.35,Default,,0,0,0,,‫هل انتهيت من عملك؟‬ Dialogue: 0,0:18:17.31,0:18:18.15,Default,,0,0,0,,‫"دان"؟‬ Dialogue: 0,0:18:18.65,0:18:20.03,Default,,0,0,0,,‫سأمشي معك.‬ Dialogue: 0,0:18:20.73,0:18:22.11,Default,,0,0,0,,‫هل ستصغين إلى قصتي؟‬ Dialogue: 0,0:18:22.53,0:18:23.36,Default,,0,0,0,,‫بالتأكيد.‬ Dialogue: 0,0:18:28.66,0:18:31.24,Default,,0,0,0,,‫منذ زمن بعيد، كانت لديّ زوجة.‬ Dialogue: 0,0:18:32.79,0:18:34.50,Default,,0,0,0,,‫كانت عليلة الجسد.‬ Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:36.42,Default,,0,0,0,,‫أنجبت طفلة،‬ Dialogue: 0,0:18:37.08,0:18:38.67,Default,,0,0,0,,‫لكنها لم تستطع تربيتها بمفردها.‬ Dialogue: 0,0:18:40.71,0:18:43.05,Default,,0,0,0,,‫تورطت في مشكلة ما ودخلت‬ Dialogue: 0,0:18:44.09,0:18:45.30,Default,,0,0,0,,‫السجن لفترة من الوقت.‬ Dialogue: 0,0:18:47.18,0:18:49.68,Default,,0,0,0,,‫في أحد الأيام، عندما كان الثلج يتساقط،‬ Dialogue: 0,0:18:50.26,0:18:51.72,Default,,0,0,0,,‫تركت زوجتي طفلتنا أمام الكنيسة‬ Dialogue: 0,0:18:52.97,0:18:54.43,Default,,0,0,0,,‫وماتت بعد ذلك بفترة وجيزة.‬ Dialogue: 0,0:18:56.77,0:18:58.73,Default,,0,0,0,,‫اعترفت بفعلتي دفاعاً عن النفس،‬ Dialogue: 0,0:18:59.86,0:19:00.82,Default,,0,0,0,,‫لكنهم لم يوافقوا،‬ Dialogue: 0,0:19:01.52,0:19:03.65,Default,,0,0,0,,‫ولم يطلقوا سراحي.‬ Dialogue: 0,0:19:09.32,0:19:11.08,Default,,0,0,0,,‫وبعد 17 عاماً،‬ Dialogue: 0,0:19:11.62,0:19:14.25,Default,,0,0,0,,‫حصلت أخيراً على الإفراج المشروط.‬ Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:16.54,Default,,0,0,0,,‫بحثت عن طفلتي.‬ Dialogue: 0,0:19:18.04,0:19:21.00,Default,,0,0,0,,‫بعد أن أمضيت بضع سنوات في دار للأيتام،‬ Dialogue: 0,0:19:21.75,0:19:23.00,Default,,0,0,0,,‫ذهبت إلى مخيم للاجئين،‬ Dialogue: 0,0:19:23.80,0:19:25.26,Default,,0,0,0,,‫وفقدت أثرها.‬ Dialogue: 0,0:19:28.34,0:19:29.80,Default,,0,0,0,,‫فقدت الأمل.‬ Dialogue: 0,0:19:30.39,0:19:33.22,Default,,0,0,0,,‫ولكن بعد ذلك سمعت أنها كانت على "المريخ".‬ Dialogue: 0,0:19:34.97,0:19:36.89,Default,,0,0,0,,‫هل هذا هو سبب مجيئك إلى "المريخ"؟‬ Dialogue: 0,0:19:38.23,0:19:41.02,Default,,0,0,0,,‫لم أفعل أي شيء كما ينبغي أن يفعل الوالد.‬ Dialogue: 0,0:19:41.69,0:19:43.65,Default,,0,0,0,,‫ولا أستحق أن أسمي نفسي أباً.‬ Dialogue: 0,0:19:45.03,0:19:46.36,Default,,0,0,0,,‫كل ما يمكنني فعله هو استجداء‬ Dialogue: 0,0:19:47.07,0:19:48.07,Default,,0,0,0,,‫الصفح.‬ Dialogue: 0,0:19:49.53,0:19:52.95,Default,,0,0,0,,‫أردت فقط أن ألقي نظرة واحدة عليها.‬ Dialogue: 0,0:19:55.25,0:19:56.29,Default,,0,0,0,,‫هذا ما شعرت به.‬ Dialogue: 0,0:20:10.43,0:20:11.72,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا ذاهب الآن.‬ Dialogue: 0,0:20:17.23,0:20:19.64,Default,,0,0,0,,‫هل ستأتي مرة أخرى إلى "المريخ" يوماً ما؟‬ Dialogue: 0,0:20:20.35,0:20:23.06,Default,,0,0,0,,‫أجل. لا أعرف كم سنة سيستغرق ذلك،‬ Dialogue: 0,0:20:24.07,0:20:25.78,Default,,0,0,0,,‫لكنني سأعود عندما تنتهي فترة عقوبتي.‬ Dialogue: 0,0:20:30.16,0:20:31.07,Default,,0,0,0,,‫عدني بذلك.‬ Dialogue: 0,0:20:34.91,0:20:37.37,Default,,0,0,0,,‫عندما يحدث ذلك،‬\N‫عد مرة أخرى مهما كلف الأمر.‬ Dialogue: 0,0:20:40.12,0:20:42.42,Default,,0,0,0,,‫حسناً. أعدك بذلك.‬ Dialogue: 0,0:20:45.09,0:20:46.71,Default,,0,0,0,,‫إلى اللقاء. أراك مرة أخرى يوماً ما.‬ Dialogue: 0,0:21:00.31,0:21:01.35,Default,,0,0,0,,‫"دان".‬ Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:19.96,Note 1,,0,0,0,,{\fad(600,0)\fs135\pos(972,468)\c&HF1EFEF&\3c&H3C3C3C&}‫يُـتـبـع Dialogue: 0,0:21:16.46,0:21:19.96,epis title,,0,0,0,,{\fad(600,0)\fs75\c&HF1EFEF&\3c&H3C3C3C&\pos(1608,146)}‫تعديل المساحة المشتركة Dialogue: 0,0:22:43.04,0:22:45.54,Default,,0,0,0,,‫تـرجمة "ريعان خطيب"‬