1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


2
00:01:35,410 --> 00:01:37,160
تبدين رائعة هونوكا-تشان

3
00:01:37,160 --> 00:01:39,450
شكرا لك،وانت كذلك سوبارو-تشان

4
00:01:40,150 --> 00:01:42,870
اسفة لجعلك تنتظر،سيدي.

5
00:01:43,310 --> 00:01:44,460
المعذرة.

6
00:01:44,460 --> 00:01:45,620
نعم-

7
00:01:47,450 --> 00:01:49,710
ميسا-تشان،هل يمكنك ان تعيريني هذه الصينية؟

8
00:01:50,450 --> 00:01:51,000
احذري...

9
00:01:54,350 --> 00:01:55,990
هذه ليست صينيتنا.

10
00:01:55,990 --> 00:01:58,380
اسفة،لقد صنعتها لتقوية عضلاتي.

11
00:01:58,380 --> 00:02:02,680
م-م-مما صنعت هذه،لقد حطمت الارضية!!

12
00:02:02,680 --> 00:02:04,890
لقد عثرت على معدن مثالي في الخردة.

13
00:02:04,890 --> 00:02:08,920
يارئيسة،هل تفعلين ذلك لان مهرجان الالعاب الرياضية اقترب؟

14
00:02:06,890 --> 00:02:07,830


15
00:02:09,000 --> 00:02:10,460
بالطبع

16
00:02:10,460 --> 00:02:14,170
سأنهي جميع الالعاب واحصل على كلةالجوائز!

17
00:02:14,170 --> 00:02:15,940
كل هذا من اجل فتيات سيكا!

18
00:02:25,650 --> 00:02:30,870
والأن سيبدا مهرجان الالعاب الرياضية الحادي و الثمانون!

19
00:02:34,810 --> 00:02:36,300
انهم يشتعلون حماسا!

20
00:02:36,300 --> 00:02:37,590
بالتاكيد،يوكيمورا.

21
00:02:38,210 --> 00:02:44,430
الصفوف من السنوات الاولى الى الثالثة يقاتلون جميعهم ضد فريق واحد من الفتيات.

22
00:02:45,160 --> 00:02:49,270
وهذه القاعدة خاصة لتسخين المهرجان حتى وصل التسخين الى...

23
00:02:49,270 --> 00:02:51,230
جائزة لكل حدث.

24
00:02:51,230 --> 00:02:55,820
كل شخص من الفريق الفائز يمكنه استلام جائزة الحدث الذي يتفوق فيه.

25
00:02:56,410 --> 00:03:00,790
ولهذا الحدث الرئيسي هذا الصباح هو جائزة مسابقة الحواجز الخاصة...

26
00:03:03,490 --> 00:03:06,450
مستحيل!

27
00:03:07,270 --> 00:03:13,790
الفائز في المركز الاول سوف ينال قبلة منك ياهانازوا ساكورا!

28
00:03:15,790 --> 00:03:17,700
لا اريد فعل ذلك!

29
00:03:17,700 --> 00:03:18,670
ساكورا؟

30
00:03:18,670 --> 00:03:23,340
اسفة لقد كنت مهملة.

31
00:03:23,340 --> 00:03:26,420
لقد كنت اخطط لالغاء هذه الجائزة قبل ان يقومو باعلانها.

32
00:03:26,420 --> 00:03:28,560
قبلة هانزوا ساكورا

33
00:03:29,090 --> 00:03:32,350
انا،جودا سأحصل على هذه القبلة بالتاكيد!

34
00:03:33,900 --> 00:03:34,860
ميساكي...

35
00:03:34,860 --> 00:03:39,360
هذا ليس عدلا...

36
00:03:42,320 --> 00:03:43,280
لاتقلقي.

37
00:03:44,490 --> 00:03:46,100
سوف احميك.

38
00:03:47,840 --> 00:03:51,160
إذا حاول اي شاب ان يقترب منك...

39
00:03:51,160 --> 00:03:53,970
فسأهتم بهم شخصيا.

40
00:03:55,500 --> 00:03:56,760
تراجعوااا.

41
00:03:57,720 --> 00:04:00,050
انا لن اخسر امامك!

42
00:04:02,600 --> 00:04:05,590
مهرجان الالعاب الرياضية هذا العام سيكون اكثر مرحا.

43
00:04:05,590 --> 00:04:07,950
لقد كنت غائبا عن مهرجان السنة الماضية.

44
00:04:09,350 --> 00:04:14,230
لذلك انا اتطلع لمهرجان هذه السنة.

45
00:04:14,870 --> 00:04:16,190
أوسوي-سان!

46
00:04:16,190 --> 00:04:19,720
لما لاتشارك في سباق الجري ل١٠٠ متر؟

47
00:04:20,730 --> 00:04:24,910
الجائزة هي ٣٠ وجبة كاري اللحم لثلاثة شهور!

48
00:04:24,910 --> 00:04:26,040
لن اركض.

49
00:04:26,770 --> 00:04:29,970
أوسوي-سان جاء للمشاهدة فقط السنة الماضية.

50
00:04:29,970 --> 00:04:32,250
دعونا نتركه ونحاول الفوز بأنفسنا.

51
00:04:32,250 --> 00:04:35,760
واخيرا سيبدا يوم مهرجان سيكا الرياضي!

52
00:04:35,760 --> 00:04:38,840
انا هاجيموتو من نادي الرياضة سأكون معلق اليوم.

53
00:04:39,360 --> 00:04:41,310
اي فصل سيفوز؟

54
00:04:41,310 --> 00:04:42,990
فريق الاولاد او الفتيات؟

55
00:04:42,990 --> 00:04:44,630
السباق الاول هو سباق الجري ل١٠٠ متر.

56
00:04:45,540 --> 00:04:47,450
هل ستكون هي الفائزة كالمعتاد؟

57
00:04:47,450 --> 00:04:51,600
قائدة فريق الفتياة الرئيسة ايزوا تشتعل حماسا.

58
00:04:51,600 --> 00:04:54,060
حظا جيدا،ميساكي.

59
00:04:54,060 --> 00:04:56,600
سيبدأ الحدث قريبا!

60
00:04:56,600 --> 00:05:00,490
من سيربح بطاقة عرض اغنيته المفضلة على الاذاعة اثناء استراحة الغذاء لمدة شهر؟

61
00:05:00,490 --> 00:05:04,440
سأفوز بالتاكيد وسينشر صوت اغنيتي المفضلة بأرجاء المدرسة!

62
00:05:09,620 --> 00:05:11,960
ماخطب متسابق الفصل 2-6؟

63
00:05:11,960 --> 00:05:13,410
لقد تجمد عند خط البداية!

64
00:05:13,410 --> 00:05:16,560
وكما هو متوقع من الرئيسة ايزوا فهي الاسرع!

65
00:05:18,840 --> 00:05:19,830
و-وحش...

66
00:05:19,830 --> 00:05:20,210
انها وحش...

67
00:05:22,500 --> 00:05:24,310
فوز!

68
00:05:26,090 --> 00:05:27,680
ميساكي،أنت رائعة جدا!

69
00:05:27,680 --> 00:05:29,240
انت مدهشة،ايزوا-سان.

70
00:05:29,240 --> 00:05:31,220
بهذا تمكنا من الإحتفاظ بسلامة وقت إستراحة الغداء!

71
00:05:31,970 --> 00:05:33,660
توقعت إن شيئا كهذا سيحدث.

72
00:05:33,660 --> 00:05:36,100
لكن لم اتوقع ان تكون جادة لهذه الدرجة...

73
00:05:36,100 --> 00:05:39,020
لايهم،مازالت هناك جوائز يمكننا الحصول عليها!

74
00:05:39,590 --> 00:05:41,820
ربح فريق الفتيات مسابقة ال٢٠٠ متر ايضا!

75
00:05:41,820 --> 00:05:42,730
لماذا؟!

76
00:05:43,430 --> 00:05:46,030
ربح فريق الفتيات سباق ال٤٠٠ متر!

77
00:05:46,570 --> 00:05:50,640
اخذ فريق الفتيات المركز الاول في سباق ال١٥٠٠ متر، ايضا.

78
00:05:51,890 --> 00:05:53,500
لا يمكننا تقبل هذا؟!

79
00:05:53,500 --> 00:05:55,200
نعترض على مشاركتها بكل حدث!

80
00:05:55,200 --> 00:05:59,510
لكن لاتوجد قاعدة تمنع هذا الشيء.

81
00:05:59,510 --> 00:06:01,580
لكن هذا غير عادل!

82
00:06:01,580 --> 00:06:03,100
غير عادل؟!

83
00:06:03,100 --> 00:06:04,920
ما الذي يتكلم عنه اولئك الشباب؟

84
00:06:05,500 --> 00:06:09,340
إنني اتنافس بكل قوتي!

85
00:06:10,560 --> 00:06:12,350
ميساكي،هل انت على مايرام؟

86
00:06:12,350 --> 00:06:13,260
تفضلي،خذي بعض الاوكسجين.

87
00:06:13,260 --> 00:06:16,290
المشاركون في مباراة الفرسان،تجمعوا هنا رجائاًً!

88
00:06:16,290 --> 00:06:17,990
مسابقة الفرسان التالية.

89
00:06:17,990 --> 00:06:19,270
ميساكي،يمكنك ان تستريحي الان؟

90
00:06:19,790 --> 00:06:24,510
اللعنة،هذه مباراة لا استطيع دخولها وحدي.

91
00:06:24,510 --> 00:06:26,510
لا داعي لذلك ميساكي.

92
00:06:26,510 --> 00:06:31,280
لن اعيق فريق الفتيات،لدينا نقاط كافية حتى إذا لم نشارك فيها.

93
00:06:31,280 --> 00:06:35,360
لن نتمكن من الحصول على جائزة هذه المسابقة صحيح؟

94
00:06:36,470 --> 00:06:43,680
اريد ان احصل على الجوائز بقد استطاعتي،لكي تكون لكن بيئة افضل.

95
00:06:44,510 --> 00:06:46,950
ميساكي.

96
00:06:50,400 --> 00:06:54,180
السيدة الرئيسة تأخذ استراحة.

97
00:06:55,040 --> 00:06:55,810
حسنا.

98
00:06:55,810 --> 00:06:58,600
التالي هو سباق الجري ل١٠٠٠ متر.

99
00:06:58,600 --> 00:07:01,730
لم اشارك بمسابقة الفرسان،لذلك من الافضل ان افوز بهذه.

100
00:07:01,730 --> 00:07:04,540
سباق ال١٠٠٠ متر،فريق الفتيات يفوز.

101
00:07:04,540 --> 00:07:05,940
اللعنة لقد فازت مجددا!

102
00:07:05,940 --> 00:07:07,560
وحش،شيطانة!

103
00:07:09,990 --> 00:07:13,570
جودا من المستحيل ان تربح وهي بالجوار.

104
00:07:14,450 --> 00:07:18,560
لاتقلق،سأستخدم اي وسيلة ممكنة لهزيمتها.

105
00:07:22,070 --> 00:07:27,050
سيبدأ الحدث الاخير قريبا وهو عن طريق الحواجز.

106
00:07:27,720 --> 00:07:30,150
ليس هنالك حد لأعداد المشاركين،وبداية الميدان يوضح ذلك.

107
00:07:30,150 --> 00:07:35,850
من سيكون اول من يدور حول المدرسة ويتجنب الافخاخ؟

108
00:07:35,850 --> 00:07:39,310
ومن الذي سوف يفوز بالقبلة؟

109
00:07:42,820 --> 00:07:44,980
سوف احمي ساكورا !!

110
00:07:44,980 --> 00:07:46,460
ياللهول.

111
00:07:46,460 --> 00:07:49,190
تبدو كمن قتل شخصا لتوه.

112
00:07:49,190 --> 00:07:51,870
هل ستتمكن من الفوز حقا،جودا؟

113
00:07:51,870 --> 00:07:54,300
بالتاكيد،سأستعمل اي طريقة.

114
00:07:57,060 --> 00:07:58,540
عند الاشارة.

115
00:07:58,540 --> 00:08:00,040
انطلقوا.

116
00:08:02,360 --> 00:08:04,600
الجميع يركضون بكل جهد.

117
00:08:04,600 --> 00:08:05,750
العقبة الاولى هي...

118
00:08:06,340 --> 00:08:09,130
المنحدر الحاد.

119
00:08:09,710 --> 00:08:12,670
لقد خرج العديد من المتسابقين!

120
00:08:13,880 --> 00:08:15,450
التالي عبور الحبل!

121
00:08:15,450 --> 00:08:18,010
اشعر بالشفقة على اولئك الذين يخافون المرتفعات.

122
00:08:18,690 --> 00:08:25,620
عدد المتنافسين يقل والباقين هم،جودا من الفصل3-2 و الرئيسة ايزوا من الفصل 2-1!

123
00:08:26,240 --> 00:08:28,880
كلاهما يقتربان من فخ البركة.

124
00:08:28,880 --> 00:08:32,080
الذين يقعون في الماء سوف يخرجون من السباق

125
00:08:32,650 --> 00:08:35,240
اللعنة،بدات افقد طاقتي.

126
00:08:35,780 --> 00:08:38,910
لكن يجب ان احمي ساكورا مهما حدث.

127
00:08:46,140 --> 00:08:46,580
انا

128
00:08:47,550 --> 00:08:48,290
اس...

129
00:08:48,980 --> 00:08:49,590
قط....

130
00:08:53,400 --> 00:08:54,380
انت...

131
00:08:55,170 --> 00:08:56,090
أوسوي؟

132
00:08:56,090 --> 00:08:56,800
لماذا؟

133
00:08:56,800 --> 00:09:00,950
وهكذا اخذ جودا الصدارة!

134
00:09:02,820 --> 00:09:05,270
اللعنة علي ان الحق به.

135
00:09:06,900 --> 00:09:10,200
تبدين لطيفة وانت تبذلين جهدك.

136
00:09:10,200 --> 00:09:13,810
لكن اتركيه لي.

137
00:09:18,600 --> 00:09:19,570
انه سريع!

138
00:09:20,070 --> 00:09:22,330
علي ان الحق به ايظا.

139
00:09:22,330 --> 00:09:25,350
والأن وصلنا لمحاكم الكرة الطائرة اخيراً!

140
00:09:25,350 --> 00:09:27,710
جودا-سينباي متقدم على الجميع بمفرده.

141
00:09:28,210 --> 00:09:29,310
هذا جيد.

142
00:09:29,960 --> 00:09:33,890
سأتمكن من الحصول على قبلة هانازوا ساكوا إذا استمريت هكذا.

143
00:09:33,890 --> 00:09:37,050
أنت غشاش،اليس كذلك،جودا-سينباي؟

144
00:09:38,970 --> 00:09:41,470
ياللمفاجئة!!

145
00:09:42,510 --> 00:09:44,140
اوسوي تاكومي يقوم بتخطيه،

146
00:09:44,140 --> 00:09:46,980
و الرئيسة ايزوا تلحق بهما أيضا!

147
00:09:47,850 --> 00:09:52,120
وهكذا يخوضان معركة حامية،ضد هجوم الكرات الطائرة!

148
00:09:53,190 --> 00:09:55,470
عاد مشاركونا الكبار الى اجواء المسابقة!

149
00:09:55,470 --> 00:09:57,360
ولم يبقى سوى القليل على الفوز.

150
00:09:57,360 --> 00:09:58,360
اللعنة.

151
00:09:59,000 --> 00:10:00,490
فلتسقط.

152
00:10:03,580 --> 00:10:05,090
هذا سيء

153
00:10:07,940 --> 00:10:10,670
هدف! المركز الاول من نصيب أوسوي تاكومي من الفصل 2-2!

154
00:10:13,290 --> 00:10:14,090
المعذرة.

155
00:10:14,090 --> 00:10:15,960
تأتي في المركز الثاني الرئيسة ايزوا.

156
00:10:16,460 --> 00:10:22,220
والفائز أوسوي تاكومي،يستلم حق الحصول على قبلة من هانازوا سساكورا!

157
00:10:26,050 --> 00:10:27,560
انا اسفة،ساكورا.

158
00:10:27,560 --> 00:10:31,010
لا عليك ميساكي، لقد بذلت جهدك من اجلي.

159
00:10:31,010 --> 00:10:34,360
إذا انه حق الحصول على قبلة،آيه؟

160
00:10:35,270 --> 00:10:36,780
إذا لااريده.

161
00:10:40,500 --> 00:10:42,510
بدلا من ان أُقَبل...

162
00:10:44,200 --> 00:10:47,450
أفضل أن أُقَبِل الاخرين.

163
00:10:52,100 --> 00:10:55,070
و-وإذا إنتقلت الجائزة الى الرئيسة ايزوا بدلا منه.

164
00:10:58,340 --> 00:10:59,300
قبلة.

165
00:11:02,780 --> 00:11:06,580
اللعنة،كان علي أن استمر وأفوز بالمركز الثاني.

166
00:11:07,510 --> 00:11:09,750
انا سعيدة لأجلك،ساكورا-سان.

167
00:11:13,200 --> 00:11:14,480
انتهينا.

168
00:11:14,480 --> 00:11:15,810
انتهى.

169
00:11:15,810 --> 00:11:17,260
كما هو متوقع منك،كوروتاسو.

170
00:11:17,260 --> 00:11:18,900
إنه رائع!

171
00:11:18,900 --> 00:11:22,280
إذا،جلسة بعد الظهر من مهرجان الالعاب الرياضية ستبدأ بعد إستراحة الغذاء مباشرةً.

172
00:11:38,300 --> 00:11:40,880
اختي لقد ابليت جيدا في المهرجان.

173
00:11:40,880 --> 00:11:43,400
لقد أتيت من المدرسة مبكرا لرؤيتك.

174
00:11:43,400 --> 00:11:44,180
سوزونا.

175
00:11:45,020 --> 00:11:49,400
لقد اكتشفت عدة طرق للفوز بالمزيد من الجوائز.

176
00:11:50,740 --> 00:11:55,750
صحيح،نظمت جمعية الحي المجاور يوما رياضياً الاسبوع القادم،وواحداً اخر في منطقة التسوق بعدَ اسبوعين.

177
00:11:57,400 --> 00:11:58,410
لذلك شاركي فيها.

178
00:12:00,820 --> 00:12:05,240
المهرجان الرياضي...تحول لمهرجان خياطة،إنني الأفضل.

179
00:12:05,240 --> 00:12:07,000
عمل جيد،كوروتاتسو!

180
00:12:07,000 --> 00:12:08,830
إنك مدهشٌ جداً لحد القرف!

181
00:12:08,830 --> 00:12:12,430
متى علينا أن نُقدمه لميسا-تشان؟

182
00:12:12,430 --> 00:12:13,750
متى...

183
00:12:15,080 --> 00:12:17,540
هيه،هنالك أحدما قادم اخفوه بسرعة!

184
00:12:17,540 --> 00:12:18,690
اين؟

185
00:12:18,690 --> 00:12:20,170
في الحقيبة البيضاء هناك.

186
00:12:20,170 --> 00:12:22,010
هيا خبئه فيها.

187
00:12:23,680 --> 00:12:25,890
جلسة بعد الظهر للالعاب المدرسية ستبدأ الأن.

188
00:12:31,560 --> 00:12:35,350
لقد نسيت هذا الحدث نهائياً.

189
00:12:36,070 --> 00:12:38,690
اوه،ايتها الرئيسة،هل ستشاركين بهذا الحدث أيضاً؟

190
00:12:39,240 --> 00:12:42,650
ل-لربما عليّ أن لا أشارك فيه!

191
00:12:43,280 --> 00:12:44,500
لماذا؟

192
00:12:44,920 --> 00:12:49,350
زي هذه المسابقة صنع خصيصا لك،يارئيسة!

193
00:12:49,350 --> 00:12:53,750
لاعليكِ،سركِ لن يتسرب حتى لو إرتديتِ ذلك الزي.

194
00:12:53,750 --> 00:12:55,000
هيا لنرتدي الكوسبلاي.

195
00:12:55,000 --> 00:12:56,710
هل بإمكاني أن أضربك؟

196
00:12:56,710 --> 00:12:59,550
سأشارك إذا شاركتِ ايتها الرئيسة.

197
00:12:59,550 --> 00:13:01,390
افعل مايحلو لك!

198
00:13:01,390 --> 00:13:04,420
ميساكي-سان سأشارك في مسابقة الكوسبلاي.

199
00:13:05,020 --> 00:13:08,950
حسناً،على كل فريق أن يرسل مشاركاً واحداً على الاقل.

200
00:13:08,950 --> 00:13:12,640
سأشعر بالسوء إذا إستمريت بالاعتماد عليك.

201
00:13:12,640 --> 00:13:14,680
سادخلها ايضاً،لذا خذي استراحة.

202
00:13:14,680 --> 00:13:19,400
ايضاً،ان الحدث لايحتاج الى سرعة في الحركة،ارى بانه يناسب انسانة غير رياضية مثلي.

203
00:13:19,400 --> 00:13:22,820
ايضاً،ان الحدث لايحتاج الى سرعة في الحركة،ارى بانه يناسب انسانة غير رياضية مثلي.

204
00:13:23,670 --> 00:13:26,070
اوه!،بكن هنالك جزء يتطلب منك تغيير ملابسك بسرعة.

205
00:13:26,740 --> 00:13:27,700
ليست مشكلة.

206
00:13:27,700 --> 00:13:30,250
لدي معطفي الجاف و المتغير.

207
00:13:30,250 --> 00:13:32,370
شيزوكو،انت مستعدة كعادتك.

208
00:13:32,370 --> 00:13:34,080
ليس هنالك شيء نقلق بشأنه.

209
00:13:34,080 --> 00:13:35,560
تمهلي،شيزوكو.

210
00:13:36,210 --> 00:13:42,000
لايمكنني أن اسمح بوجود فتاة بين مجموعة من الذئاب سيكون هذا مقلقاً!

211
00:13:42,000 --> 00:13:44,810
كما توقعت،عليّ الذهاب بنفسي.

212
00:13:45,260 --> 00:13:49,340
والأن الحدث الثاني عشر اليوم،مسابقة الكوسبلاي!

213
00:13:49,340 --> 00:13:51,140
على المشاركين ان يتحظروا.

214
00:13:51,770 --> 00:13:54,800
سأكون بخير-سأكون بخير،لا احد سيعلم بأنني اعمل نادلة!

215
00:13:55,210 --> 00:13:58,100
ايتها الرئيسة،حركة ذراعييك وساقيكِ متزامنة.

216
00:13:58,950 --> 00:14:03,540
لماذا تعتقدين بأن الامر يلائمك اكثر من الفتيات الأُخريات؟

217
00:14:03,540 --> 00:14:04,330
لأنني قوية.

218
00:14:07,030 --> 00:14:11,010
جيد،سأهدف إلى زي مبهم واكمل المسابقة بشكل صامت.

219
00:14:11,530 --> 00:14:13,030
حسنا سأراقب هذا الحدث فحسب.

220
00:14:13,490 --> 00:14:16,350
انه حدث ممل سأكتفي بالمشاهدة.

221
00:14:16,350 --> 00:14:19,490
والبدلات عادية.

222
00:14:19,490 --> 00:14:21,080
والجائزة مملة كذلك.

223
00:14:21,080 --> 00:14:25,230
سمعت بأنه قلم رصاص من الرئيسة.

224
00:14:25,230 --> 00:14:26,840
ياإلهي،سأتخلى عن هذا الحدث.

225
00:14:27,310 --> 00:14:30,590
اوه ايتها الرئيسة،ستكونين ممثلة فريق الفتيات،صحيح؟

226
00:14:30,590 --> 00:14:32,340
يوكيمورا.

227
00:14:32,340 --> 00:14:34,020
ماذا،أوسوي-سان ايضاً؟

228
00:14:34,440 --> 00:14:38,220
هل ستشارك ايضاً،أغلب المشاركين ليسوا رياضيين كما تعلم.

229
00:14:38,220 --> 00:14:40,310
سأشارك لان الرئيسة ستشارك.

230
00:14:40,310 --> 00:14:42,610
يوكيمورا،هل أنت سيء في الرياضة ايضاً؟

231
00:14:42,610 --> 00:14:46,540
اجل،كنت اهزم امام الجميع في المهرجان الرياضي السابق.

232
00:14:47,200 --> 00:14:53,030
لكن بعد أن دخلت سيكا،تمكنت من المشاركة في هذا الحدث الوحيد.

233
00:14:53,470 --> 00:14:56,040
إنني سعيد.

234
00:14:56,450 --> 00:14:58,460
اقول ذلك بالرغم من إنني لم اتمكن من المشاركة في العام الماضي لأنني أُصبت بالبرد.

235
00:14:59,020 --> 00:15:01,890
اذا قدم افضل مالديك.

236
00:15:02,490 --> 00:15:03,340
حسنا.

237
00:15:05,380 --> 00:15:08,910
أيتها الرئيسة،دعينا نبذل قصار جهدتا بهذه المسابقة!

238
00:15:09,470 --> 00:15:11,760
سأوضح القواعد.

239
00:15:12,350 --> 00:15:16,830
هنالك منطقة تختارون فيها بدلاتكم على بعد ٥٠ متراً من خط البداية.

240
00:15:16,830 --> 00:15:20,140
اختارو الحقيبة دون النظر الى مابداخلها.

241
00:15:20,850 --> 00:15:24,970
وهنالك غرفة لتبديل الملابس على بعد ٥٠ متراً ايضاً.

242
00:15:24,970 --> 00:15:29,270
ستغيرون ملابسكم في مكان مظلم،وبعد ذلك تعودون لمسار السباق لترو انفسكم.

243
00:15:29,270 --> 00:15:32,400
لذا من المهم ان تحصلوا على زي سهل التغيير.

244
00:15:33,250 --> 00:15:36,550
جميعكم قفو عند خط البداية.

245
00:15:37,620 --> 00:15:39,200
هي انظروا!

246
00:15:39,660 --> 00:15:41,120
لماذا أوسوي-سان هناك؟

247
00:15:41,120 --> 00:15:43,580
لماذا في هذا الحدث دون غيره.

248
00:15:43,580 --> 00:15:46,160
اوه،حسناً سانضم اليه ايضاً.

249
00:15:46,160 --> 00:15:48,050
إنني لا اشعر برغبة في الإنضمام حقاً.

250
00:15:48,050 --> 00:15:50,380
مستعدون.

251
00:15:56,680 --> 00:15:58,780
لقد مرت ثلاث دقائق منذ بدا المسابقة!

252
00:15:58,780 --> 00:16:00,030
يا إلهي اشعر بالخزي.

253
00:16:00,030 --> 00:16:01,430
هيه،ايتها الرئيسة!

254
00:16:02,020 --> 00:16:04,890
اسرعي اي واحدة ستختارين؟

255
00:16:05,880 --> 00:16:07,870
يبدو بأنه يستمتع بهذا.

256
00:16:08,450 --> 00:16:11,820
إنني لا أعرف ما الموجود فيها حقاً.

257
00:16:12,330 --> 00:16:16,240
علىّ أن اختار الاثقل لانها ستكون اكثر امانناً.

258
00:16:16,240 --> 00:16:20,450
و أفضل ان ابدل ملابسي قبل ان تزدحم الخيمة بالرجال!

259
00:16:20,450 --> 00:16:22,370
اين اختفى.

260
00:16:21,330 --> 00:16:24,640
لماذا؟-لماذا؟-لماذا؟

261
00:16:24,640 --> 00:16:27,080
زي الخادمة الذي صنعته.

262
00:16:27,660 --> 00:16:28,930
المكان مظلم.

263
00:16:28,930 --> 00:16:32,150
لايمكنني معرفة نوع الزي بهذا الظلام.

264
00:16:33,600 --> 00:16:36,390
يبدو مالوفاً بطريقة ما!

265
00:16:36,390 --> 00:16:38,380
يارئيسة،ماهو زييك؟

266
00:16:41,970 --> 00:16:44,970
إنني اتوهم،اتوهم،صحيح؟

267
00:16:44,970 --> 00:16:46,940
اذا كنت ترغبين بهذا إذن،نعم!

268
00:16:51,160 --> 00:16:52,850
إنه زي نادلة.

269
00:16:53,650 --> 00:16:55,940
لماذا كان عليّ أن اختاره من بين كل الازياء تلاخرى؟!

270
00:16:55,940 --> 00:16:58,240
لقد كنت تعتمدين على حجم الكيس اليس كذلك؟

271
00:16:58,850 --> 00:17:00,250
انه يناسبك.

272
00:17:00,250 --> 00:17:02,460
كان لابد أن تحصلي عليه، اذا فكرتِ في الموضوع بعقلانية.

273
00:17:02,460 --> 00:17:04,180
بعد كل شيء إنك فتاة.

274
00:17:04,180 --> 00:17:05,750
انت محق لكن...

275
00:17:06,130 --> 00:17:07,850
انظري الى البقية.

276
00:17:10,090 --> 00:17:11,350
لا اعرف ماءا اقول!

277
00:17:11,350 --> 00:17:12,010
انظري.

278
00:17:12,460 --> 00:17:16,490
إذا اردتِ،سوف اقوم بتغيير ملابسكِ بنفسي،حتى لو اظطررت لأستخدام  القوة.

279
00:17:17,260 --> 00:17:21,190
ماخطب هذا التصريح الجريء ايها المنحرف؟

280
00:17:21,190 --> 00:17:22,320
اوبس.

281
00:17:23,100 --> 00:17:25,020
ماكان هذا،بدا لي وكأنه كلب.

282
00:17:26,320 --> 00:17:27,270
يوكيمورا!

283
00:17:27,270 --> 00:17:29,550
هل هذا صوتك يارئيسة؟

284
00:17:29,550 --> 00:17:32,020
آسف هل قمت بشيء خاطيء؟

285
00:17:32,020 --> 00:17:33,520
لا،لم تفعل.

286
00:17:33,520 --> 00:17:34,650
سأذهب الان.

287
00:17:34,650 --> 00:17:36,620
هي،يوكيمورا!

288
00:17:36,620 --> 00:17:39,460
يبدو بأنه لم يسمعك.

289
00:17:39,460 --> 00:17:43,500
حسناً،لربما عليك ان تقلقي على نفسكِ ايزوا.

290
00:17:43,500 --> 00:17:44,410
اوه،صحيح.

291
00:17:44,900 --> 00:17:46,790
ما الذي سوف افعله مع زي النادلة؟

292
00:17:48,670 --> 00:17:50,880
لقد تغيرت بدلتي؟!

293
00:17:51,840 --> 00:17:53,690
انها ليست هي ايتها الرئيسة.

294
00:18:00,590 --> 00:18:02,630
من هذه النادلة؟

295
00:18:02,630 --> 00:18:03,390
يوكيمورا؟

296
00:18:06,800 --> 00:18:07,900
يناسبه...الا يبدو افضل بكثير مُقارنة بالاخرين؟

297
00:18:07,900 --> 00:18:11,200
لربما اراد جذب الانتباه.

298
00:18:11,200 --> 00:18:15,500
باختياره لزي النادلة هذا؟

299
00:18:15,500 --> 00:18:17,150
ما...الذي تقوله...؟

300
00:18:17,150 --> 00:18:20,200
لقد أراد القول ابدو رائعاً بهذا الزي،صحيح؟

301
00:18:20,200 --> 00:18:22,250
اوه،هكذا هو الامر؟

302
00:18:22,250 --> 00:18:23,000
لا...

303
00:18:22,250 --> 00:18:26,140
اعتقد انه يعني،اسمحو لي أن اكون نقطة انتباه بهذا الحدث،بما إن الزي يناسبني؟

304
00:18:26,140 --> 00:18:27,440
كم هذا لطيف.

305
00:18:28,120 --> 00:18:29,740
اولئك الاوغاد...

306
00:18:29,740 --> 00:18:30,870
لقد اكتفيت منهم.

307
00:18:30,870 --> 00:18:31,540
انتظري؟

308
00:18:32,150 --> 00:18:36,800
عليكِ أن تغيري ملابسك وإلا ستطردين.

309
00:18:36,800 --> 00:18:39,010
تباً،هذا غير مهم الأن...

310
00:18:39,010 --> 00:18:40,300
ليس هنالك خيار اخر،صحيح؟

311
00:18:41,660 --> 00:18:46,950
انها المرة الاولى التي يشارك فيها يوكيمورا في المهرجان.

312
00:18:46,950 --> 00:18:51,160
وهو يبذل مابوسعه،بينما بقية الذين شاركوا غير مهتمين بهذا الحدث.

313
00:18:52,150 --> 00:18:55,960
لايمكن أن تلوميهم على ضعفهم في الالعاب الرياضية.

314
00:18:55,960 --> 00:18:59,030
ومن الطبيعي أن يكون الحدث مملاً بسبب عدم تحمس المشاركين.

315
00:19:00,300 --> 00:19:06,150
لذا لايمكنكِ أن تساعدي شخصاً يسخرون منه وهو يبذل جهده...

316
00:19:07,430 --> 00:19:14,170
إذاً...انهم يسلون انفسهم بالسخرية من شخص يحاول أن يكون جدياً؟!

317
00:19:17,190 --> 00:19:20,570
لا استطيع أن ادع ذلك يحدث.

318
00:19:24,390 --> 00:19:26,430
هل أنتِ بخير،ايتها النادلة؟

319
00:19:26,430 --> 00:19:30,060
اليس من المظحك أن تتعثر من شيء اخترته لنفسك؟

320
00:19:33,230 --> 00:19:35,330
انه قلق جداً.

321
00:19:35,330 --> 00:19:36,740
هذا ممتع.

322
00:19:36,740 --> 00:19:37,270
انظر.

323
00:19:40,550 --> 00:19:42,070
هل أنتَ بخير؟

324
00:19:43,310 --> 00:19:45,000
قف يوكيمورا.

325
00:19:47,720 --> 00:19:49,090
سوف نركض معاً.

326
00:19:50,840 --> 00:19:52,270
من هذا؟

327
00:19:52,270 --> 00:19:53,660
انظر،احدٌ اخر قادم.

328
00:19:54,900 --> 00:19:56,880
أوسوي-سان؟!

329
00:19:56,880 --> 00:20:00,220
بذلاتهما حقاً مختلفة عن الاخرين.

330
00:20:00,220 --> 00:20:01,980
انتظري،يارئيسة.

331
00:20:01,980 --> 00:20:03,370
الرئيسة؟!

332
00:20:03,370 --> 00:20:07,260
لما هما يعيران اهتماماً جدياً لهذه المسابقة؟

333
00:20:07,260 --> 00:20:11,340
ما الخطأ...في أن نكون جادين.

334
00:20:11,980 --> 00:20:12,850
ل-

335
00:20:13,330 --> 00:20:15,070
لا،ليس هنالك خطأ.

336
00:20:15,070 --> 00:20:17,940
اعتقد بأنها كانت رائعة للحظة.

337
00:20:18,440 --> 00:20:21,600
إذاً،مارايكم أن ننهي المسابقة معاً؟

338
00:20:21,600 --> 00:20:23,150
عليك أن تركض كماتعلم.

339
00:20:23,780 --> 00:20:26,750
انتِ ترتدين الزي بشكل مثالي،يارئيسة.

340
00:20:26,750 --> 00:20:28,870
اصمت و اركض.

341
00:20:29,460 --> 00:20:30,340
ام...

342
00:20:31,500 --> 00:20:34,000
شكراً جزيلاً لكما.

343
00:20:40,390 --> 00:20:42,850
ميساكي،أنتِ تبدين رائعة.

344
00:20:42,850 --> 00:20:44,730
لم اكن اعلم انهم يملكون هذه الازياء،ايضاً.

345
00:20:44,730 --> 00:20:49,040
في الحقيقة اضفت هذه البدلات معهم.

346
00:20:49,040 --> 00:20:51,220
ايتها الرئيسة أنتِ غير مؤهلة.

347
00:20:51,220 --> 00:20:52,470
او،كما إعتقدت.

348
00:20:53,250 --> 00:20:56,130
لكن المسابقة انتهت الأن،اليس كذلك؟

349
00:21:06,800 --> 00:21:08,410
كما هو متوقع منكِ ايتها الرئيسة.

350
00:21:08,870 --> 00:21:12,050
لقد اصبت بالعديد من الكدمات بسبب مهرجان الالعاب الرياضية.

351
00:21:13,150 --> 00:21:16,670
هيه،هل تعتقد إن علي اجراء تغييرات على مسابقة الازياء هذه؟

352
00:21:17,440 --> 00:21:21,750
من الطبيعي أن لايشارك الطلاب،لان الازياء التي نستخدمها سيئة وتصلح اكثر للعبة العقاب.

353
00:21:21,750 --> 00:21:28,090
ولكن إذا وضعنا المزيد من الازياء اللطيفة والرائعة،سيكون المشاركين اكثر حماساً،صحيح؟

354
00:21:28,600 --> 00:21:31,900
اتعتقد انه يمكنني عرض هذ الامر في جدول أعمال مجلس الطلبة؟

355
00:21:33,350 --> 00:21:35,340
اجل،لاباس بهذا.

356
00:21:36,990 --> 00:21:38,170
حسناً.

357
00:21:38,850 --> 00:21:40,000
يارئيسة.

358
00:21:40,450 --> 00:21:41,690
شكراً لعملكِ الشاق.

359
00:21:46,490 --> 00:21:49,750
الايمكنك قول هذا بشكل طبيعي؟!

360
00:21:54,340 --> 00:21:55,900
لماذا؟!

361
00:21:55,900 --> 00:21:58,250
لماذا؟!،بعد أن وجدناه اخيراً.

362
00:22:00,480 --> 00:22:05,990
لقد بذلنا جهدنا لصناعته من اجل ميسا-تشان لمدة اسبوع.

363
00:23:40,190 --> 00:23:43,600
بما إنني متعبة اليوم سأترك الامر عليك أوسوي،فأنتَ تبدو متفرغاً.

364
00:23:43,600 --> 00:23:46,030
انها الاحداث الاولية للحلقة القادمة.

365
00:23:46,030 --> 00:23:47,400
خذ هذا نص الحوار.

366
00:23:47,400 --> 00:23:48,720
كل شيء مكتوب هنا،صحيح؟

367
00:23:48,720 --> 00:23:50,900
إنه امر بسيط للغاية،أوسوي-سان.

368
00:23:50,900 --> 00:23:53,150
يبدو بأن الامر سيكون قاسياً عليك مجدداً يوكيمورا-كن.

369
00:23:53,150 --> 00:23:55,160
حسناً،الحلقة القادمة سيقوم الاغبياء الثلاثة...

370
00:23:55,160 --> 00:23:57,930
توقف لن اسمح لك أن تنادينا بالاغبياء الثلاثة بعد الان.

371
00:23:57,930 --> 00:24:01,010
حقاً،سيكون كل شيء بخير إذا تمكنت من لمسي فحسب.

372
00:24:01,010 --> 00:24:02,670
هذا لايبدو صحيحاً،شيرويان.

373
00:24:02,670 --> 00:24:05,580
سأعتدي عليك إن قمت بلمسي.

374
00:24:05,580 --> 00:24:07,960
هذا صحيح،ايكون،مهلاً ارى كلمة اغبياء على الشاشة.

375
00:24:07,960 --> 00:24:08,670
لماذا؟!

