﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:10,977
‏"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"

2
00:00:14,848 --> 00:00:18,418
‏"أعمال RENSUKE OSHIKIRI الأصلية"

3
00:01:42,035 --> 00:01:45,939
‏"الجولة 23"

4
00:01:54,981 --> 00:01:56,883
‏إلام تنظرين؟

5
00:02:07,994 --> 00:02:09,095
‏اخلدي للنوم.

6
00:02:12,298 --> 00:02:14,834
‏هلا تنامين؟

7
00:02:18,738 --> 00:02:19,939
‏نامي!

8
00:02:24,711 --> 00:02:27,247
‏بحقك، هلا تنامين؟

9
00:02:28,214 --> 00:02:30,650
‏لدينا مسابقة مهمة غدًا،

10
00:02:31,317 --> 00:02:32,919
‏لذلك علينا أن ننام.

11
00:02:36,055 --> 00:02:38,925
‏لماذا لا تكفّين عن التحديق بي؟

12
00:02:39,626 --> 00:02:40,793
‏سوف أنام!

13
00:02:44,864 --> 00:02:46,866
‏لماذا فعلت ذلك؟

14
00:02:49,202 --> 00:02:51,004
‏لماذا تتصرفين هكذا؟

15
00:02:51,070 --> 00:02:53,039
‏توقفي عن هذا، تبًا لك!

16
00:02:56,743 --> 00:02:57,844
‏إنك...

17
00:03:00,079 --> 00:03:02,248
‏جميلة حقًا.

18
00:03:23,636 --> 00:03:24,871
‏"أونو".

19
00:03:32,879 --> 00:03:36,282
‏لا أعلم أين أضع يدي اليسرى.

20
00:03:41,120 --> 00:03:43,523
‏هذا مؤلم!

21
00:03:44,824 --> 00:03:46,226
‏لماذا عضضتني؟

22
00:03:47,760 --> 00:03:49,862
‏تبًا لك! هذا مؤلم!

23
00:03:50,330 --> 00:03:52,932
‏لماذا توحي ابتسامتك بالانتصار؟

24
00:03:54,033 --> 00:03:55,401
‏نامي بسرعة!

25
00:04:01,674 --> 00:04:05,044
‏هذا مؤلم! أخبرتك ألّا تعضّيني!

26
00:04:09,983 --> 00:04:11,217
‏- لكمة النمر!
‏- "دوسوكوي"!

27
00:04:14,420 --> 00:04:16,623
‏- لهيب اليوغا!
‏- "شوريوكين"!

28
00:04:17,156 --> 00:04:19,292
‏"البطولة الوطنية
‏لـ(سوبر ستريت فايتر 2 تربو)"

29
00:04:19,359 --> 00:04:21,794
‏حان الوقت من جديد

30
00:04:22,161 --> 00:04:26,065
‏للبطولة الوطنية
‏لـ"سوبر ستريت فايتر 2 تربو"!

31
00:04:27,267 --> 00:04:32,071
‏تنقسم الجولة التمهيدية إلى مجموعات
‏من "إيه" إلى "كيه".

32
00:04:32,538 --> 00:04:35,875
‏كل مجموعة قائمة على تصفية 8 منافسين.

33
00:04:37,644 --> 00:04:38,911
‏السؤال الأهم هو،

34
00:04:39,345 --> 00:04:43,750
‏من سيكون ضمن الفائزين الـ12
‏المتأهلين للنهائيات؟

35
00:04:43,816 --> 00:04:46,853
‏هذا المعلّق يهذي كالعادة.

36
00:04:47,186 --> 00:04:50,923
‏عجبًا! لقد اشتدت المنافسة
‏في المجموعة "إيه" بالفعل!

37
00:04:51,724 --> 00:04:55,395
‏ما الخطب؟ ألا ترى الشاشة؟

38
00:04:55,461 --> 00:04:56,763
‏تبًا لك!

39
00:04:56,829 --> 00:04:58,665
‏إن استخدمته للدفاع، لن يتمكن من التصدي!

40
00:04:59,098 --> 00:05:00,066
‏لقد ردّ الهجوم!

41
00:05:02,368 --> 00:05:04,037
‏الـ"تيرتلينغ" مباح، والصيد مباح.

42
00:05:04,304 --> 00:05:06,472
‏هذا التسيّب في القوانين غير معقول.

43
00:05:06,639 --> 00:05:09,275
‏انظر إلى جائزة البطولة.

44
00:05:11,978 --> 00:05:13,913
‏هل هي مجموعة عناية بالبشرة مجددًا؟

45
00:05:14,714 --> 00:05:17,250
‏لا يوجد دافع للفوز.

46
00:05:20,520 --> 00:05:22,689
‏إن هذا ذنبك.

47
00:05:24,357 --> 00:05:26,559
‏لم يغمض لي جفن بسببك.

48
00:05:27,560 --> 00:05:30,096
‏لقد نغزتني وعضضتني.

49
00:05:30,563 --> 00:05:34,367
‏كنت توقظينني ولكنك نلت قسطًا من النوم.

50
00:05:37,003 --> 00:05:40,006
‏ماذا؟ ألم تنامي أيضًا؟

51
00:05:40,707 --> 00:05:43,743
‏بل نمت كالرضيعة أيتها الكاذبة!

52
00:05:46,212 --> 00:05:50,483
‏لسنا في أفضل حال، لكن المسابقة قد بدأت.

53
00:05:50,950 --> 00:05:54,954
‏اصعدي وقاتلي بكل ما في وسعك كالعادة فحسب.

54
00:05:55,688 --> 00:05:58,091
‏أنا في مقدمة المجموعة "سي".

55
00:05:59,225 --> 00:06:00,693
‏ألست في المجموعة "إف" يا "أونو"؟

56
00:06:02,428 --> 00:06:03,529
‏حسنًا.

57
00:06:04,797 --> 00:06:06,899
‏أراك في النهائيات.

58
00:06:21,414 --> 00:06:22,281
‏"أونو"...

59
00:06:26,886 --> 00:06:28,287
‏ركّز على مبارياتك!

60
00:06:28,688 --> 00:06:31,858
‏تصدّر مجموعتك في التصفيات
‏لتواجه "أونو" في النهائيات

61
00:06:32,725 --> 00:06:34,127
‏وتحسم الأمر!

62
00:06:36,396 --> 00:06:37,530
‏هجمة بقذيفة!

63
00:06:38,564 --> 00:06:40,533
‏لقد نجح!

64
00:06:40,600 --> 00:06:41,501
‏فاز "غايل"!

65
00:06:42,301 --> 00:06:44,637
‏كانت ضربة "فلاينغ باستر دروب"!

66
00:06:44,704 --> 00:06:47,306
‏الفائز هو "هارو ياغوتشي"!

67
00:06:47,373 --> 00:06:49,342
‏إنه يتباهى بمهاراته مجددًا!

68
00:06:49,842 --> 00:06:51,210
‏تخلصت من أحدهم.

69
00:06:51,277 --> 00:06:52,345
‏"هارو ياغوتشي"

70
00:06:52,412 --> 00:06:55,081
‏سأتقدم مجموعتي إن فزت بـ3 مباريات.

71
00:06:55,882 --> 00:06:57,850
‏لقد فزنا مرارًا في صالات الألعاب.

72
00:06:58,684 --> 00:07:00,686
‏ليس عليّ سوى الفوز 3 مرات متتالية.

73
00:07:02,655 --> 00:07:06,692
‏"غايل"، امنحني قوتك مجددًا!

74
00:07:07,326 --> 00:07:10,730
‏أتريدني أن أستخدم الهجمة بالقذيفة
‏كما في السابق؟

75
00:07:10,797 --> 00:07:12,832
‏لا، ليس تلك، أرجوك.

76
00:07:13,933 --> 00:07:15,368
‏لم أرك منذ مدة.

77
00:07:17,603 --> 00:07:19,939
‏لقد تقابلتا سابقًا في بطولة "أوساكا".

78
00:07:20,973 --> 00:07:22,909
‏إنه "كاتو" من "هوكايدو"!

79
00:07:24,377 --> 00:07:25,678
‏سوف أريك!

80
00:07:25,745 --> 00:07:26,679
‏سوف أريك!

81
00:07:26,779 --> 00:07:27,847
‏سوف أريك!

82
00:07:27,914 --> 00:07:31,851
‏هزمتني بلمح البصر في المرة السابقة،
‏لكن هذا لن يتكرر.

83
00:07:31,918 --> 00:07:34,120
‏لقد تطورت مهاراتي عن ذي قبل!

84
00:07:34,887 --> 00:07:36,589
‏سوف أريك!

85
00:07:37,457 --> 00:07:40,226
‏الفائز هو "ياغوتشي"!

86
00:07:40,526 --> 00:07:43,796
‏- هُزم "كاتو" في مباراتين متتاليتين!
‏- كم أنا غاضب!

87
00:07:44,931 --> 00:07:47,867
‏سيحظى "كاتو" بفرصة أخرى في جولة التعويض.

88
00:07:49,335 --> 00:07:52,004
‏سأواجه أي منافس أضعف مني!

89
00:07:53,840 --> 00:07:59,312
‏"ياغوتشي"، إن منافسك الأخير من "أوساكا"
‏ويستخدم "ثاندر هوك"،

90
00:07:59,378 --> 00:08:00,713
‏إنه "يامادا"!

91
00:08:02,315 --> 00:08:06,419
‏سأنال منك بواسطة هجوم النسر.

92
00:08:08,221 --> 00:08:09,288
‏فوز واحد آخر.

93
00:08:11,157 --> 00:08:13,159
‏سأجتاز التصفيات بفوز واحد فقط.

94
00:08:14,427 --> 00:08:15,728
‏الجولة 1، قاتل!

95
00:08:17,930 --> 00:08:18,931
‏تبًا!

96
00:08:18,998 --> 00:08:21,234
‏لن تجدي ضرباتك معي!

97
00:08:23,870 --> 00:08:27,073
‏لن أُهزم على يد مراهق يستخدم "غايل"!

98
00:08:27,540 --> 00:08:29,242
‏سوف أسحقك بسهولة!

99
00:08:30,743 --> 00:08:32,678
‏يشنّ "يامادا" هجومًا رائعًا!

100
00:08:32,745 --> 00:08:34,180
‏إن "ياغوتشي" في مأزق!

101
00:08:34,247 --> 00:08:37,583
‏هل ستنتهي الجولة 1 باستمرار "ثاندر هوك"

102
00:08:37,650 --> 00:08:40,086
‏في الهيمنة على القتال؟

103
00:08:40,887 --> 00:08:43,689
‏إذا خسرت في التصفيات، سيذهب كل شيء سدى!

104
00:08:44,757 --> 00:08:47,159
‏كل المجهود الذي بذلته من أجل هذا!

105
00:08:48,027 --> 00:08:49,295
‏ثقتي بنفسي وكبريائي!

106
00:08:51,364 --> 00:08:53,633
‏ومشاعري تجاه "أونو"!

107
00:08:56,202 --> 00:08:57,236
‏لقد نلت منك!

108
00:08:59,071 --> 00:09:00,106
‏ماذا؟

109
00:09:01,340 --> 00:09:03,910
‏ما زال عليّ أن أقاتلها!

110
00:09:04,610 --> 00:09:09,015
‏من المستحيل أن أُهزم الآن!

111
00:09:11,951 --> 00:09:13,386
‏ركلات شقلبة ذات 8 ضربات؟

112
00:09:13,886 --> 00:09:16,155
‏لقد نفّذ أصعب حركات "سوبر ستريت فايتر 2"

113
00:09:16,222 --> 00:09:17,056
‏في البطولة!

114
00:09:17,123 --> 00:09:21,360
‏يعود "ياغوتشي" للصدارة من وضع حرج

115
00:09:21,427 --> 00:09:23,162
‏ليفوز بالجولة الأولى!

116
00:09:23,629 --> 00:09:25,364
‏تبًا لهذا الوغد!

117
00:09:25,431 --> 00:09:28,000
‏سأفوز ببقية الجولات!

118
00:09:28,434 --> 00:09:32,872
‏لن أُهزم أمام شخص يرفض الهزيمة!

119
00:09:32,939 --> 00:09:34,440
‏الجولة 2، قاتل!

120
00:09:34,774 --> 00:09:37,710
‏أنا "هارو" صاحب الأصابع الجبّارة!

121
00:09:43,416 --> 00:09:46,285
‏الفائز هو "هارو ياغوتشي"!

122
00:09:46,352 --> 00:09:48,688
‏لقد تصدّر المجموعة "سي" ببراعة!

123
00:09:48,754 --> 00:09:51,524
‏وتأهل للنهائيات!

124
00:09:51,591 --> 00:09:52,725
‏تبًا!

125
00:09:55,261 --> 00:09:57,763
‏لقد صمدت بطريقة ما.

126
00:10:00,633 --> 00:10:01,734
‏كيف تبلي "أونو" في مجموعتها؟

127
00:10:05,605 --> 00:10:08,975
‏"(كين أوكاياما)، (أكيرا أونو)"

128
00:10:41,407 --> 00:10:42,675
‏ليس من عادتك

129
00:10:43,542 --> 00:10:45,611
‏أن تخسري في أول مباراة لك.

130
00:10:46,178 --> 00:10:51,317
‏لقد انطفأت أنوار مدينة "أسترو" في قلبك.

131
00:10:58,224 --> 00:11:00,559
‏هل هذا بسبب تشتيت أفكارك أمس؟

132
00:11:01,260 --> 00:11:02,361
‏أم أن...

133
00:11:03,129 --> 00:11:06,632
‏خبر الآنسة "مويمي" أفقدك اتزانك؟

134
00:11:07,099 --> 00:11:08,501
‏أنت مثيرة للشفقة!

135
00:11:08,968 --> 00:11:12,938
‏كيف تجرئين على السماح للأفكار المشتتة
‏بمنعك عن القتال كما ينبغي؟

136
00:11:13,773 --> 00:11:16,308
‏لماذا جئت إلى هنا؟

137
00:11:17,843 --> 00:11:19,078
‏لم تأتي

138
00:11:19,879 --> 00:11:22,014
‏لمشاهدة الآخرين يلعبون، أليس كذلك؟

139
00:11:23,749 --> 00:11:26,152
‏بل جئت للتعبير عن مشاعرك تجاهه،

140
00:11:27,219 --> 00:11:28,587
‏أليس كذلك؟

141
00:11:32,291 --> 00:11:36,829
‏هل ستنهين مباراتك مع هذه الفتاة
‏بفوز لا معنى له؟

142
00:11:50,109 --> 00:11:51,043
‏أعلم أنه...

143
00:11:51,944 --> 00:11:53,579
‏يمكنك أن تلمعي من جديد!

144
00:11:55,514 --> 00:11:57,183
‏عليك إحياء...

145
00:11:57,950 --> 00:11:59,852
‏روحك القتالية!

146
00:12:03,255 --> 00:12:04,657
‏شغفك من الماضي.

147
00:12:05,524 --> 00:12:09,528
‏روحك العزيزة المنيعة الجسورة!

148
00:12:11,797 --> 00:12:15,468
‏يتطلع ذلك الفتى إلى رؤية
‏تلك الفتاة مجددًا!

149
00:12:17,169 --> 00:12:18,771
‏بما أنك لاعبة...

150
00:12:20,372 --> 00:12:22,074
‏ارتقي إلى مستوى إمكانياتك!

151
00:12:26,145 --> 00:12:28,247
‏انطلقي! فأنت...

152
00:12:28,981 --> 00:12:30,349
‏الإعصار القرمزي!

153
00:12:34,520 --> 00:12:36,021
‏قبل مغادرة "اليابان"،

154
00:12:36,655 --> 00:12:40,659
‏اجمعي كل دواعي ندمك...

155
00:12:41,994 --> 00:12:44,597
‏واسحقيها!

156
00:12:54,507 --> 00:12:57,510
‏ما كان المغزى من كل مجهودي وإصراري؟

157
00:12:59,845 --> 00:13:01,413
‏إنها مفاجأة لا تُصدّق.

158
00:13:02,014 --> 00:13:04,049
‏بعد أن بذلت وسعي للصمود،

159
00:13:05,417 --> 00:13:06,886
‏تلاشى هدفي.

160
00:13:06,952 --> 00:13:08,420
‏"(كين أوكاياما)، (أكيرا أونو)"

161
00:13:09,655 --> 00:13:11,123
‏من دون "أونو"...

162
00:13:11,690 --> 00:13:13,392
‏لا معنى لهذه البطولة.

163
00:13:13,859 --> 00:13:15,461
‏إن "زانغيف" رائع!

164
00:13:16,395 --> 00:13:18,097
‏إنها بارعة!

165
00:13:23,502 --> 00:13:25,104
‏لقد نجحت!

166
00:13:25,171 --> 00:13:30,776
‏نالت "أونو" من "كاتو" في أول مباراة
‏من جولة التعويض!

167
00:13:30,843 --> 00:13:33,846
‏لا يمكنني الرقص على هذا الإيقاع!

168
00:13:36,282 --> 00:13:37,349
‏"أونو"!

169
00:13:37,416 --> 00:13:42,788
‏منافس "أونو" التالي هو "إيتو"
‏الذي يستخدم "أكوما"!

170
00:13:45,891 --> 00:13:47,760
‏سأحوّلها إلى رماد.

171
00:13:48,227 --> 00:13:52,231
‏سأحرقها باستخدام "شاكونيتسو هادوكين".

172
00:13:56,735 --> 00:13:59,071
‏لقد اختار "ريو" البنيّ!

173
00:13:59,138 --> 00:14:03,876
‏غير معقول! فشل "إيتو" في اختيار "أكوما"
‏للمرة الثانية على التوالي.

174
00:14:06,245 --> 00:14:07,780
‏دعني أحاول مجددًا!

175
00:14:07,847 --> 00:14:09,682
‏دعني أحاول مجددًا!

176
00:14:09,748 --> 00:14:11,450
‏تعلم أنه لا يمكننا ذلك.

177
00:14:12,418 --> 00:14:14,286
‏دعني أحاول مجددًا!

178
00:14:14,353 --> 00:14:17,256
‏دعني أحاول مجددًا!

179
00:14:26,799 --> 00:14:27,967
‏يا للهول!

180
00:14:28,033 --> 00:14:29,335
‏إطاحة لولبية قائمة!

181
00:14:30,970 --> 00:14:33,772
‏لقد نجحت وأفقدته أعصابه!

182
00:14:35,207 --> 00:14:37,409
‏نجحت "أونو"!

183
00:14:37,476 --> 00:14:39,411
‏فازت في المباراة الثانية كثور هائج!

184
00:14:39,845 --> 00:14:42,381
‏دعني أحاول مجددًا!

185
00:14:43,415 --> 00:14:45,684
‏إنها المباراة الأخيرة من جولة التعويض.

186
00:14:45,751 --> 00:14:48,254
‏إن استطاعت "أونو" الفوز بهذه المباراة،

187
00:14:48,654 --> 00:14:51,790
‏ستنهض من الأنقاض كطائر الفينيق!

188
00:14:52,258 --> 00:14:54,994
‏- ستحدد هذه المباراة مصيرها!
‏- الجولة 1، قاتل!

189
00:14:56,295 --> 00:14:57,563
‏لقد باغتها بهجوم دوّار!

190
00:14:57,630 --> 00:14:59,698
‏لكن "أونو" تصدت له ببراعة!

191
00:15:01,333 --> 00:15:02,635
‏إنه هجوم دوّار آخر!

192
00:15:02,735 --> 00:15:04,904
‏هل سنرى المكنسة البشرية؟

193
00:15:12,111 --> 00:15:15,214
‏ها هي الضربة القاضية! الإطاحة اللولبية!

194
00:15:15,281 --> 00:15:18,817
‏ظننت أنني سأفوز
‏بمجموعة العناية بالبشرة هذه المرة!

195
00:15:18,884 --> 00:15:21,654
‏الفائزة العظيمة بجولة التعويض هي...

196
00:15:22,421 --> 00:15:26,425
‏إلهة القتال، "أكيرا أونو"!

197
00:15:31,230 --> 00:15:32,364
‏تلك العزيمة!

198
00:15:33,499 --> 00:15:35,601
‏لم يبلغها أي أحد!

199
00:15:36,535 --> 00:15:38,404
‏تعطّشها للدماء...

200
00:15:39,405 --> 00:15:40,606
‏قد عاد!

201
00:15:41,473 --> 00:15:43,208
‏لقد عادت "أونو"!

202
00:15:43,809 --> 00:15:47,313
‏حسنًا! لقد بدأت النهائيات!

203
00:15:47,913 --> 00:15:51,784
‏اجتاز 12 مقاتلًا شجاعًا التصفيات الوحشية!

204
00:15:52,384 --> 00:15:54,253
‏ستُقام أول مباراة في النهائيات

205
00:15:54,753 --> 00:15:56,689
‏بين "ماتسومورا" الذي يستخدم "الديكتاتوري"

206
00:15:57,156 --> 00:15:59,458
‏و"ياغوتشي" الذي يستخدم "غايل"!

207
00:16:03,128 --> 00:16:05,030
‏كما توقعت منك يا "أونو".

208
00:16:06,031 --> 00:16:09,068
‏صعدت إلى القمة من القاع.

209
00:16:10,169 --> 00:16:15,140
‏أصرّ "كاتو" على مساعدتي
‏في التعليق من الآن.

210
00:16:15,207 --> 00:16:17,743
‏أخبرني بتوقعاتك عن الفائز يا "كاتو".

211
00:16:18,143 --> 00:16:20,312
‏عليّ أن أرى بعينيّ

212
00:16:20,879 --> 00:16:22,948
‏- هؤلاء اللاعبين الماهرين...
‏- عجبًا!

213
00:16:23,015 --> 00:16:25,718
‏لقد بدأ "ياغوتشي" في الهجوم!

214
00:16:28,620 --> 00:16:30,422
‏من المستحيل أن أخسر أيضًا!

215
00:16:30,889 --> 00:16:32,358
‏لأنني لاعب ألعاب قتالية!

216
00:16:32,858 --> 00:16:35,361
‏بل لأنني رجل!

217
00:16:45,437 --> 00:16:48,073
‏لقد نجح بتنفيذ ركلات شقلبة ذات 9 ضربات!

218
00:16:48,140 --> 00:16:51,944
‏وبذلك تأهل "ياغوتشي" إلى نصف النهائي!

219
00:17:06,492 --> 00:17:09,061
‏"(هارو ياغوتشي)، (أكيرا أونو)"

220
00:17:09,128 --> 00:17:10,696
‏سأواجه "أونو"

221
00:17:11,196 --> 00:17:12,464
‏في نصف النهائي.

222
00:17:13,365 --> 00:17:16,869
‏إن أداء "أونو" رائع أيضًا!

223
00:17:21,206 --> 00:17:24,743
‏هل تصدّقون أن هذه الحسناء
‏سحقت خصمها بـ"فلات" طارد ذي 5 ضربات؟

224
00:17:24,810 --> 00:17:28,647
‏يجب أن تفوز "أونو" بمباراة أخرى
‏للوصول إلى نصف النهائي!

225
00:17:32,718 --> 00:17:33,952
‏يمكنك النجاح يا "أونو"!

226
00:17:34,453 --> 00:17:36,455
‏اجتازي المباراة حتى تواجهيني!

227
00:17:36,522 --> 00:17:42,227
‏لكن منافس "أونو" هذه المرة
‏هو "أوراساوا" الذي يستخدم "ساغات"!

228
00:17:44,396 --> 00:17:46,198
‏إنه منافس قوي.

229
00:17:46,265 --> 00:17:47,699
‏النمر!

230
00:17:47,866 --> 00:17:51,703
‏ضربة النمر التي سدّدها "أوراساوا"
‏وضعت "أونو" في وضع حرج!

231
00:17:52,204 --> 00:17:55,741
‏يتفوق "زانغيف" على "ساغات" بـ4 نقاط.

232
00:17:55,808 --> 00:17:57,309
‏إن موقفها ضعيف...

233
00:17:57,376 --> 00:17:59,945
‏دفعت "أونو" "ساغات" إلى نهاية الشاشة!

234
00:18:03,048 --> 00:18:06,318
‏هجوم العضّ؟
‏لماذا لا تستخدمين الإطاحة اللولبية؟

235
00:18:10,689 --> 00:18:12,524
‏- تقاطع العضّ!
‏- مستحيل!

236
00:18:14,059 --> 00:18:15,661
‏لقد حققت عزيمة "أونو" النصر!

237
00:18:16,562 --> 00:18:20,466
‏إنها ترينا الضربات القاضية لـ"زانغيف"!

238
00:18:23,435 --> 00:18:24,470
‏لقد نجحت!

239
00:18:25,604 --> 00:18:30,375
‏يا لها من عودة!
‏بعد هزيمة كارثية في مباراتها الأولى،

240
00:18:30,776 --> 00:18:33,779
‏نجحت ببراعة في الوصول إلى نصف النهائي!

241
00:18:34,413 --> 00:18:36,949
‏ليست إلهة القتال فحسب!

242
00:18:37,416 --> 00:18:39,418
‏بل إنها الإعصار القرمزي!

243
00:18:40,319 --> 00:18:41,353
‏نجحت "أونو"!

244
00:18:42,054 --> 00:18:43,455
‏سوف أواجهها...

245
00:18:43,989 --> 00:18:45,557
‏في هذه المسابقة الكبيرة!

246
00:18:56,635 --> 00:18:58,704
‏عادت "أونو" إلى طبيعتها.

247
00:18:59,104 --> 00:19:02,007
‏لكنها تبدو...

248
00:19:02,741 --> 00:19:04,042
‏مهيمنة أكثر من المعتاد.

249
00:19:06,512 --> 00:19:08,881
‏إنها قريبة وبعيدة في الوقت نفسه.

250
00:19:11,016 --> 00:19:13,418
‏تبدو منيعة كما كانت في السابق!

251
00:19:15,454 --> 00:19:18,690
‏لا بد أن سلوكها
‏تغيّر كثيرًا في فترة قصيرة.

252
00:19:24,129 --> 00:19:27,399
‏ستُقام مباراة نصف النهائي

253
00:19:27,833 --> 00:19:29,501
‏بين "هارو ياغوتشي"

254
00:19:30,202 --> 00:19:32,070
‏و"أكيرا أونو"!

255
00:19:36,074 --> 00:19:37,009
‏أنا أتذكرهما!

256
00:19:37,075 --> 00:19:40,879
‏لقد تقاتلا في نهائي "أوساكا" قبل عامين!

257
00:19:40,946 --> 00:19:43,282
‏حقًا؟ لا بد أنه القدر!

258
00:19:45,484 --> 00:19:46,485
‏أخيرًا...

259
00:19:48,187 --> 00:19:49,621
‏وصلنا إلى هنا أخيرًا!

260
00:19:51,256 --> 00:19:52,591
‏إنها المعركة الحاسمة...

261
00:19:54,860 --> 00:19:56,028
‏بيني وبين "أونو"!

262
00:20:08,073 --> 00:20:09,875
‏سيكون هذا جنونيًا!

263
00:20:14,446 --> 00:20:15,314
‏"أونو".

264
00:20:18,884 --> 00:20:20,319
‏في البداية، كنت أمقتك.

265
00:20:21,887 --> 00:20:23,121
‏كنت تثيرين أعصابي.

266
00:20:25,057 --> 00:20:26,792
‏وتثيرين اشمئزازي.

267
00:20:28,927 --> 00:20:29,828
‏لكن...

268
00:20:32,064 --> 00:20:33,599
‏الآن...

269
00:20:42,874 --> 00:20:44,843
‏أحبك حتى الموت!

270
00:20:45,410 --> 00:20:47,079
‏الجولة 1، قاتل!

271
00:20:51,750 --> 00:20:53,418
‏إطاحة لولبية من البداية!

272
00:20:53,485 --> 00:20:54,786
‏إن أداءها رائع!

273
00:20:54,853 --> 00:20:57,389
‏إن "غايل" يفوق "زانغيف" بفارق 8 نقاط.

274
00:20:58,557 --> 00:21:00,993
‏على الرغم من تأخر "زانغيف"،

275
00:21:01,460 --> 00:21:03,695
‏تستطيع "أونو" الإطاحة بي بكل سهولة.

276
00:21:08,533 --> 00:21:10,902
‏مهلًا! إنها تسحق "غايل"!

277
00:21:12,404 --> 00:21:14,206
‏هذا يخالف كل التوقعات!

278
00:21:14,773 --> 00:21:17,909
‏إن اضطررت إلى الدفاع في نهاية الشاشة،

279
00:21:17,976 --> 00:21:19,378
‏سينتهي أمري!

280
00:21:24,983 --> 00:21:27,552
‏فازت "أونو" بالجولة الأولى.

281
00:21:28,053 --> 00:21:29,755
‏لقد انتهت بلمح البصر!

282
00:21:30,055 --> 00:21:31,957
‏وقف "ياغوتشي" مكتوف اليدين!

283
00:21:32,924 --> 00:21:34,259
‏كم أنت رائعة يا "أونو"!

284
00:21:34,860 --> 00:21:37,229
‏إنك تسعين للنيل مني بكل
‏ما في وسعك، أليس كذلك؟

285
00:21:37,696 --> 00:21:39,164
‏هذه هي "أونو" الحقيقية!

286
00:21:40,532 --> 00:21:42,000
‏لكنك تحدّيتني الآن!

287
00:21:42,534 --> 00:21:47,172
‏سأثبت لك أن "غايل" يستطيع
‏سحق "زانغيف" بفارق 10 نقاط!

288
00:21:48,140 --> 00:21:49,508
‏أحيّي عزيمتك يا "هارو"!

289
00:21:49,574 --> 00:21:50,642
‏"غايل"!

290
00:21:51,276 --> 00:21:53,178
‏إليك هذه النصيحة.

291
00:21:53,245 --> 00:21:54,112
‏حسنًا!

292
00:21:54,212 --> 00:21:55,447
‏هجمة بقذيفة!

293
00:21:57,582 --> 00:22:01,153
‏كلما سدّدت هجمة بقذيفة، زادتك قوة!

294
00:22:01,987 --> 00:22:04,022
‏أطح بها يا "هارو"!

295
00:23:38,016 --> 00:23:39,851
‏سيارتي المفضلة هي "تيستاروسا".

296
00:23:39,918 --> 00:23:42,020
‏يمكنها السير بسرعة 293 كم في الساعة!

297
00:23:42,087 --> 00:23:43,355
‏انطلقت من "ميزونوكوتشي"!

298
00:23:43,422 --> 00:23:45,490
‏كم تبقّى من وقت؟ لا يوجد وقت لأضيّعه!

299
00:23:45,690 --> 00:23:49,194
‏أيًا كانت المرحلة الحالية،
‏عليّ الاستمرار بالسرعة القصوى!

300
00:23:49,261 --> 00:23:50,929
‏خط النهاية هو...

301
00:23:52,030 --> 00:23:53,098
‏ترجمة "نورا حسن"

