﻿1
00:00:07,180 --> 00:00:11,220
‫- في الحلقة السابقة
‫- يا إلهي!

2
00:00:11,460 --> 00:00:15,220
‫- السافل المنحاز منحَ وظيفتي لـ...
‫- لابنه

3
00:00:15,340 --> 00:00:17,340
‫- مع من تعملين؟
‫- أنا مساعدتك الجديدة

4
00:00:17,860 --> 00:00:22,860
‫جعلَ (دانيال) يوظفك لأنه أراد
‫ألا يضاجع ابنه مساعِداته بعد الآن

5
00:00:23,140 --> 00:00:26,060
‫- أحب فتاة أخرى
‫- (جينا غامبورو)؟

6
00:00:27,900 --> 00:00:31,140
‫- حطمتِ تلفزيوني!
‫- أنا تعيسة جداً

7
00:00:31,340 --> 00:00:33,860
‫إنها انتكاسة
‫لكنها مسألة وقت فحسب

8
00:00:34,340 --> 00:00:38,260
‫عندما يترك وظيفته
‫سنستولي على الشركة

9
00:01:14,380 --> 00:01:17,300
‫- أرنب جميل
‫- شكراً

10
00:01:17,660 --> 00:01:20,260
‫أهدتني إياه أختي
‫عندما تخرّجت من جامعة (كوينز)

11
00:01:20,780 --> 00:01:24,820
‫- إحدى أفضل جامعات (أميركا)
‫- أجل، أجل، هي بعينها

12
00:01:25,060 --> 00:01:28,660
‫إنه جالب الحظ الجيد لي نسبة
‫إلى أنني أقوم بما أردت القيام به دوماً

13
00:01:28,780 --> 00:01:31,140
‫- كاتبة في مجلة
‫- تهانينا!

14
00:01:31,260 --> 00:01:34,100
‫ومؤكد أنني أحيّي
‫مجهودكِ الشخصي في تزيين مكتبك

15
00:01:34,220 --> 00:01:37,380
‫إنه مختلف جداً
‫إنه يعكس شخصيتك جداً

16
00:01:37,580 --> 00:01:39,620
‫- (مارك)!
‫- يجب أن أنصرف

17
00:01:43,500 --> 00:01:46,500
‫كانت ليلة مدهشة بالنسبة إليّ أيضاً
‫اسمعي، يجب أن أعاود العمل

18
00:01:46,620 --> 00:01:52,300
‫سأتصل بك قريباً جداً
‫حسناً، حسناً، أجهل من كانت المتكلمة

19
00:01:52,780 --> 00:01:54,420
‫صباح الخير، (دانيال)
‫هل أجلب لك فنجان قهوة؟

20
00:01:54,540 --> 00:01:58,060
‫في الواقع، كنت أتساءل
‫إذا قرأت صفحة القيل والقال اليوم

21
00:01:58,300 --> 00:02:00,140
‫- لا
‫- مساعِدة (دانيال ميد)...

22
00:02:00,260 --> 00:02:02,220
‫أكّدت على أنه كان يرتدي بدلة (ديور)

23
00:02:02,540 --> 00:02:04,540
‫ويربط ربطة عنق (غوتشي)
‫وينتعل حذاء (مادجيني)

24
00:02:04,700 --> 00:02:08,020
‫- أجل، هذا ما كنت ترتديه، صحيح؟
‫- حذاء (مادجيني) المشكلة

25
00:02:08,140 --> 00:02:10,500
‫لكنك قلتَ
‫إنه الحذاء الأكثر راحة الذي تملكه

26
00:02:10,620 --> 00:02:13,620
‫لا، إنه مريح لكن لسوء الحظ
‫يرتبط الأمر بمعمل الكادحين

27
00:02:13,740 --> 00:02:15,220
‫الأولاد الكمبوديون
‫العمل القصري، لا أعلم

28
00:02:15,340 --> 00:02:18,180
‫بيت القصيد، من الأفضل ألا
‫يعلم الآخرون أنني أنتعل هذا الحذاء

29
00:02:18,540 --> 00:02:20,700
‫- حسناً
‫- اسمعي يا (بتي)، الصحافة

30
00:02:20,820 --> 00:02:24,660
‫العاملون في هذا الحقل لديهم طريقة
‫في تناول الحقائق وتشويه صورتها

31
00:02:24,900 --> 00:02:28,500
‫يجب أن نحمي أنفسنا دائماً
‫ونشوّه صورتها بأنفسنا إذا اقتضى الأمر

32
00:02:29,180 --> 00:02:32,220
‫- مفهوم
‫- اسمعي

33
00:02:32,500 --> 00:02:34,540
‫لديّ اجتماع مع (ناتالي ويتمن)
‫بعد بضع دقائق

34
00:02:34,780 --> 00:02:39,300
‫ربّاه! إنها المفضلة لديّ، تروقني
‫أفلام (جينا فليتشر) وعبارتها اللافتة

35
00:02:39,420 --> 00:02:44,020
‫"النتيجة واضحة"، أتعلم أنها
‫تكتسب 30 رطلًا كلما قامت بهذا الدور؟

36
00:02:44,140 --> 00:02:46,180
‫أجل ومن الواضح
‫أنها لم تفقد أياً منه

37
00:02:47,220 --> 00:02:48,580
‫أتريدين التواجد في هذا الاجتماع؟

38
00:02:50,420 --> 00:02:55,100
‫أنا؟ رباه!
‫أجل، هذا مدهش، شكراً يا (دانيال)

39
00:02:55,220 --> 00:02:57,060
‫تذكّري أمراً
‫أنت وأنا نشكل فريقاً

40
00:02:57,820 --> 00:03:00,860
‫سأحتسي القهوة الآن
‫بدون حليب، سكر إضافي، شكراً

41
00:03:03,060 --> 00:03:05,700
‫هل أن (ويليلمنا سلايتر)
‫مديرة (مود) الخلاقة...

42
00:03:05,820 --> 00:03:09,700
‫تخطت شعورها بالذل بعد
‫أن تم تجاهلها لصالح ابن المدير؟

43
00:03:09,900 --> 00:03:11,620
‫هذا هو السؤال الذي يطرحه الجميع

44
00:03:11,740 --> 00:03:17,500
‫بعد التغيير الذي شمل (دانيال ميد)
‫الفاسق في (ميد بابليكايشنز)

45
00:03:17,620 --> 00:03:19,580
‫وأصبح رئيس تحرير المجلة الجديد

46
00:03:19,700 --> 00:03:23,700
‫نال (دانيال) المنصب بعد موت
‫رئيسة التحرير السابقة المثير للجدل

47
00:03:23,820 --> 00:03:26,220
‫(فاي سامرز) في حادث سيارة ناري

48
00:03:26,340 --> 00:03:28,060
‫ما زال العالم في حالة حداد

49
00:03:28,180 --> 00:03:31,620
‫بعد أن فقدَت شهيدة الموضة
‫المُحبّة للفراء سيطرتها على سيارتها

50
00:03:31,740 --> 00:03:34,860
‫بعد أن طاردها ناشطون غاضبون
‫في الدفاع عن حقوق الحيوانات

51
00:03:34,980 --> 00:03:35,980
‫هل أردت مقابلتي؟

52
00:03:38,020 --> 00:03:40,980
‫- أردت التحقق من أحوالك
‫- أجل، يسير كل شيء بطريقة رائعة

53
00:03:41,100 --> 00:03:44,100
‫سيتم طبع العدد الأول غداً، (ناتالي
‫ويتمن) نجمة أفلام (جينا فليتشر)

54
00:03:44,220 --> 00:03:46,620
‫- هي نجمة العدد لذا...
‫- "النتيجة واضحة"

55
00:03:47,740 --> 00:03:50,740
‫- أجل، صحيح
‫- جيد، (دانيال)

56
00:03:51,060 --> 00:03:53,740
‫لا أحتاج إلى تذكيرك
‫بأهمية نجاحك هنا

57
00:03:55,020 --> 00:03:57,500
‫(مود) وسيلة جيدة للتقدم
‫بالنسبة لك لكنها مهمة

58
00:03:57,940 --> 00:04:01,220
‫إذا أبليت جيداً، في نهاية المطاف
‫ستجلس مكاني وتدير الشركة

59
00:04:02,260 --> 00:04:05,020
‫- هل استلمت النموذج الطباعي؟
‫- النموذج الطباعي؟

60
00:04:06,700 --> 00:04:11,020
‫- أي نموذج طباعي تقصده بالتحديد؟
‫- "مبادىء رئاسة التحرير للأغبياء"

61
00:04:11,740 --> 00:04:16,340
‫النموذج الطباعي يا (دانيال)
‫التصميم النموذجي للمجلة برمتها

62
00:04:17,780 --> 00:04:20,500
‫يسلّم كل قسم
‫مواد أعماله خلال اليوم

63
00:04:20,660 --> 00:04:25,660
‫الصور، الموضة والإعلانات
‫كل أسرار مجلة (مود)

64
00:04:26,180 --> 00:04:29,620
‫المُشرف على المجلة يأخذه إلى بيته
‫ويسجل ملاحظاته خلال الليل

65
00:04:30,060 --> 00:04:32,700
‫الشخص الذي يسيطر على النموذج
‫الطباعي يسيطر على المجلة

66
00:04:33,060 --> 00:04:35,340
‫- شكراً يا (إدغار)
‫- على الرحب، آنسة (سلايتر)

67
00:04:36,540 --> 00:04:40,740
‫لهذا السبب إذا كنت ستنجح هنا يوماً
‫على أمل أن تجلس مكاني في أحد الأيام

68
00:04:41,180 --> 00:04:44,620
‫يجب أن تتحكم به
‫النموذج الطباعي مسؤوليتكَ

69
00:04:45,900 --> 00:04:48,100
‫وسنزيل من هنا كل دهن الذقن

70
00:04:48,500 --> 00:04:51,940
‫- جيّد، شدي وجهها
‫- سنزيل نسيج الذراع المترهل

71
00:04:53,300 --> 00:04:55,180
‫ونصغّر حجم الوركين
‫15 بالمئة تقريباً

72
00:04:55,540 --> 00:04:56,540
‫على الأقل

73
00:04:57,740 --> 00:04:59,300
‫وهذه المنطقة هنا

74
00:05:00,020 --> 00:05:02,420
‫- ثدياي؟!
‫- سنرفعهما درجة

75
00:05:03,300 --> 00:05:07,460
‫وداعاً للترهل
‫سيكون الأمر رائعاً، ستبدين مذهلة

76
00:05:08,420 --> 00:05:10,620
‫حسناً
‫لم أظن أنّ الصور بدَت سيئة جداً

77
00:05:11,220 --> 00:05:13,660
‫ظننت أنني بدوت... لا أعرف

78
00:05:13,860 --> 00:05:15,500
‫- عادية؟
‫- نعم

79
00:05:15,660 --> 00:05:19,780
‫(ناتالي)، أنت محقة قطعاً
‫تبدين عادية، عادية بصورة رائعة

80
00:05:19,900 --> 00:05:23,620
‫ولكن لكان لا بأس بذلك في
‫أي مجلة أخرى لكن هذه مجلة (مود)

81
00:05:23,940 --> 00:05:28,580
‫ونحن لا نحمل
‫شعار المظهر العادي بل المُلهم

82
00:05:29,060 --> 00:05:31,220
‫لمَ لا إذاً؟
‫وبمساعدة التكنولوجيا الحديثة

83
00:05:31,340 --> 00:05:35,180
‫تمنحين نفسكِ الفرصة
‫كي تبدي مذهلة قدر الإمكان؟

84
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
‫أنتِ

85
00:05:40,060 --> 00:05:41,860
‫- أنا؟
‫- أجل، ما رأيكِ؟

86
00:05:43,780 --> 00:05:47,180
‫في الحقيقة
‫أعتقد أنك تبدين رائعة

87
00:05:47,420 --> 00:05:49,900
‫(ناتالي)
‫كَوني رئيس التحرير، برأيي

88
00:05:50,380 --> 00:05:54,700
‫لمَ لا نأخذ شيئاً مثيراً
‫ونجعله مثيراً للغاية؟

89
00:05:54,940 --> 00:05:56,940
‫إنها خطوة جيدة جداً
‫في حياتك المهنية

90
00:05:57,060 --> 00:05:59,380
‫وتذكري أننا ما زلنا نحاول الحصول لك
‫على الدور في "تو ميليون دولار بايبي"

91
00:05:59,500 --> 00:06:02,460
‫حسناً، أظن أنكم الخبراء
‫سأدعكم تضربون بعصاكم السحريّة

92
00:06:02,980 --> 00:06:04,660
‫حسناً، سيكون الأمر رائعاً

93
00:06:06,060 --> 00:06:08,540
‫اسمعي
‫يريد كتّاب المقالة إنهاء المقابلة...

94
00:06:08,660 --> 00:06:10,740
‫اطبعي الصيغة النهائية
‫وضعيها في النموذج الطباعي

95
00:06:11,060 --> 00:06:15,740
‫وبالمناسبة، لماذا لم أر أي فكرة عن
‫صفحتَي هوس الإحراق لدى (بيونسي)؟

96
00:06:15,860 --> 00:06:18,500
‫- سأقوم بذلك حالًا
‫- أود رؤيته أيضاً

97
00:06:18,620 --> 00:06:21,460
‫- بالتأكيد
‫- (ويليلمينا) هل لديك دقيقة؟

98
00:06:22,700 --> 00:06:24,540
‫من أجلكَ يا (دانيال)
‫لديّ دقيقتان

99
00:06:25,940 --> 00:06:29,660
‫أنا رئيس التحرير، يجب أن أستلم
‫النموذج الطباعي في نهاية كل يوم

100
00:06:30,300 --> 00:06:33,820
‫في الحقيقة، نسبة إلى كل مسؤولياتك
‫أتظن فعلًا أن لديك الوقت للقيام بذلك؟

101
00:06:35,100 --> 00:06:38,340
‫اعمَل بنصيحتي
‫ركّز على أهم الحقائق

102
00:06:38,460 --> 00:06:40,980
‫لا تخف من تفويض الآخرين
‫هذا سبب وجودي هنا

103
00:06:41,540 --> 00:06:42,540
‫(ويليلمينا)

104
00:06:43,660 --> 00:06:47,220
‫ثمة أشياء منوطة بمجالي
‫النموذج الطباعي إحداها

105
00:06:47,780 --> 00:06:52,060
‫لذا من الآن فصاعداً
‫سأبدأ باستلام النموذج الطباعي كل ليلة

106
00:06:56,060 --> 00:06:57,060
‫كما تشاء

107
00:07:03,300 --> 00:07:05,100
‫كان وقع كلامك قوياً
‫يليق جداً بمنصبكَ

108
00:07:05,220 --> 00:07:07,940
‫النموذج الطباعي مسؤوليتي
‫إنه مُهم جداً

109
00:07:08,060 --> 00:07:11,580
‫أتعرفين مشهد الأفلام عندما يكون أحدهم
‫في الطائرة ويده مغلولة بحقيبة؟

110
00:07:12,060 --> 00:07:15,220
‫- أتريد أن تغل يدك بالنموذج الطباعي؟
‫- لا، إنه مجاز لغوي

111
00:07:15,620 --> 00:07:18,940
‫بالمناسبة في المرة التالية عندما تواجهين
‫موقفاً صعباً كما حصل مع (ناتالي)

112
00:07:19,060 --> 00:07:22,420
‫- تماشي مع جو الغرفة
‫- حتى لو كنت أخالف الرأي؟

113
00:07:22,780 --> 00:07:24,900
‫أجل، إذا كان ذلك
‫يصبّ في مصلحة المجلة، قطعاً

114
00:07:25,820 --> 00:07:28,500
‫أتعرفين؟ نسيت المنظم الشخصي في
‫غرفة المؤتمرات، أيمكنك إحضاره لي؟

115
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
‫بالتأكيد

116
00:07:38,740 --> 00:07:40,140
‫هل رأى أحدكم أرنبي؟

117
00:07:41,060 --> 00:07:46,860
‫إنه وردي اللون، أخضر البطن
‫يعتمر قبعة التخرّج، لا؟

118
00:07:47,940 --> 00:07:51,060
‫كيف يجرؤ على إحراجي
‫على هذا النحو أمام الجميع؟

119
00:07:51,180 --> 00:07:53,660
‫مِن الواضح أنّ الطويل الغبي
‫يلجأ إلى لعبة القوة

120
00:07:54,660 --> 00:07:56,060
‫حسناً، إذا كان هذا ما يريده

121
00:07:57,580 --> 00:08:00,220
‫- فيم تفكرين؟
‫- سنعطيه النموذج الطباعي

122
00:08:00,860 --> 00:08:04,900
‫وندع صور (ناتالي وايتمن) غير المعدلة
‫في النموذج ويوافق عليه لتطبع المجلة

123
00:08:05,340 --> 00:08:09,060
‫تثور ثائرة مدراء الحملات الدعائية
‫ويلغي المشاهير صفحاتهم في المجلة

124
00:08:09,220 --> 00:08:14,100
‫(مود) في فوضى عارمة
‫وستكونين المرشد الوحيد لإنقاذ المجلة

125
00:08:14,820 --> 00:08:16,940
‫- منتهى الذكاء
‫- شكراً

126
00:08:17,380 --> 00:08:18,900
‫(مارك)، دلّك قوس قدمي

127
00:09:12,420 --> 00:09:13,420
‫ما هذا؟

128
00:09:22,260 --> 00:09:23,260
‫هيا بنا

129
00:09:25,580 --> 00:09:27,940
‫- مرحباً
‫- تبدو شهية جداً، أعطيني قطعة

130
00:09:28,580 --> 00:09:31,180
‫- أنا نباتية
‫- أنا آكلة لحوم كلياً

131
00:09:34,540 --> 00:09:39,100
‫أخبريني إذاً، ما التعديلات التي أجروها
‫على صور قائلة عبارة النتيجة واضحة؟

132
00:09:39,220 --> 00:09:42,620
‫عدّلوا كل شيء
‫لم أدرك قط كم يغيرون في الصُور

133
00:09:42,740 --> 00:09:45,260
‫- الذقن، المؤخرة، الشفتان، الأسنان
‫- لا تملكين أدنى فكرة

134
00:09:45,380 --> 00:09:48,060
‫إذا وقعت يوماً بين أيديهم
‫سأبدو مثل (ويتني) قبل إدمانها الكوكايين

135
00:09:48,180 --> 00:09:52,580
‫ولم تسنح لي الفرصة لأخبرها رأيي الفعلي
‫وهو أنها بدَت رائعة كما هي

136
00:09:52,700 --> 00:09:55,260
‫هذا هو المضمار الذي نعمل فيه
‫المثالية تروّج للموضة

137
00:09:55,380 --> 00:09:57,580
‫إنه أمر مزيف ولا يمكن الحصول عليه
‫لكن لا يبدو أنّ أحداً يفهم ذلك

138
00:09:57,700 --> 00:09:59,380
‫- أفهم ذلك
‫- حقاً؟

139
00:09:59,500 --> 00:10:01,260
‫هل ستشترين مجلة
‫إن كانت صورتي على غلافها؟

140
00:10:01,580 --> 00:10:03,700
‫أجل، (ناشونال جيوغرافيك)

141
00:10:03,900 --> 00:10:06,340
‫سأشتري مجلة
‫صورتكِ على غلافها يا (كريستينا)

142
00:10:06,820 --> 00:10:09,620
‫هل تحاولين خنقنا
‫بواسطة هذه الرائحة الكريهة؟

143
00:10:09,740 --> 00:10:11,620
‫- إنها "إمباناداس"
‫- إنها مقززة

144
00:10:11,740 --> 00:10:15,700
‫يا إلهي، لا يوجد هنا سوى
‫أطعمة صحية قليلة الوحدات الحرارية

145
00:10:15,820 --> 00:10:18,140
‫وأنا أتضور جوعاً
‫هل يمكنني أخذ قطعة، رجاءً؟

146
00:10:18,260 --> 00:10:20,860
‫- أجل، بالطبع، أجل
‫- ربّاه، أتعرفين؟

147
00:10:20,980 --> 00:10:24,140
‫يمكنني أكلها كلها لأنهم سيجعلونني
‫أبدو مثل (نيكول ريتشي) على أي حال

148
00:10:27,740 --> 00:10:30,420
‫ما هو رأيكنّ في آخر فيلم
‫من سلسلة (جينا فليتشر)؟

149
00:10:30,540 --> 00:10:33,860
‫ويمكنكن إخباري بصراحة
‫لأنني لست كالممثلات المغرورات

150
00:10:33,980 --> 00:10:36,620
‫- كان الفيلم جيداً جداً، استمتعت به
‫- أجل

151
00:10:37,540 --> 00:10:39,500
‫أيتها الشابات
‫كيف تحتملنَ العمل هنا؟

152
00:10:41,420 --> 00:10:45,100
‫أمر غريب، كَوني في الجانب الآخر
‫يعتقد الجميع أنني فارقت الحياة

153
00:10:45,220 --> 00:10:50,100
‫علينا الافترض أن (برادفورد) مسؤول عن
‫الحادث لكن من أين سنأتي بالدليل؟

154
00:10:50,220 --> 00:10:52,020
‫يجب أن نجد طريقة
‫لجعله يعترف بذلك

155
00:10:52,300 --> 00:10:55,020
‫ثم سيزجون به في السجن
‫ونستولي على الشركة

156
00:10:55,300 --> 00:10:57,820
‫في الوقت ذاته
‫يجب أن نبعد (دانيال) عن مجلة (مود)

157
00:10:57,940 --> 00:10:59,620
‫لا يمكننا أن ندعه ينتظر
‫كي يستولي على المجلة

158
00:10:59,940 --> 00:11:02,140
‫لحسن الحظ
‫أقوم بخطوات لتحقيق ذلك

159
00:11:02,580 --> 00:11:05,660
‫السؤال هو:
‫كيف سنجعل (برادفورد) يعترف؟

160
00:11:06,740 --> 00:11:08,700
‫لا يمكنني أن أواجهه مباشرة
‫سيطردني من وظيفتي

161
00:11:10,300 --> 00:11:11,660
‫سنستخدم (دانيال) إذاً

162
00:11:17,020 --> 00:11:18,020
‫لم أكن أعلم
‫أنك تجيد الألمانية

163
00:11:18,700 --> 00:11:21,100
‫لا أجيدها
‫أملك الصحيفة فحسب

164
00:11:21,620 --> 00:11:22,900
‫وجدت شيئاً
‫يجب أن تعلم بشأنه

165
00:11:25,700 --> 00:11:27,380
‫بَيع ملكية (فاي سامرز)

166
00:11:28,620 --> 00:11:30,540
‫لن أتخلص من هذه المرأة أبداً

167
00:11:30,980 --> 00:11:32,860
‫مَن كان يعلم
‫أنك تكره (فاي سامرز) لهذه الدرجة؟

168
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
‫مَن قال إنني أكرهها؟

169
00:11:35,260 --> 00:11:37,140
‫على أي حال
‫كنت أفكر في اقتحام منزلها اليوم

170
00:11:37,260 --> 00:11:39,220
‫أفتشه وأرى إن كان هناك
‫أي دليل يورّط في جريمة

171
00:11:39,940 --> 00:11:42,740
‫سأقوم بذلك، لديّ مفتاح

172
00:11:44,260 --> 00:11:46,700
‫إضافة إلى ذلك، أنت تجهل
‫الدليل المورّط في جريمة فعلًا

173
00:12:03,860 --> 00:12:06,020
‫- ما الخطب يا عزيزتي؟
‫- لا خطب

174
00:12:06,540 --> 00:12:09,740
‫- النموذج الطباعي، سأعطيه له
‫- لا، لا

175
00:12:10,420 --> 00:12:12,380
‫إنه مهم جداً
‫سأعطيه له بنفسي

176
00:12:16,500 --> 00:12:18,900
‫ها أنت ذا
‫ملاحظات (ويليلمينا) في داخله

177
00:12:19,020 --> 00:12:21,180
‫طلبَت أن تولي
‫مقالة الصِدار اهتماماً خاصاً

178
00:12:21,300 --> 00:12:24,420
‫إنها غير متأكدة
‫من وقعه العاطفي بعد

179
00:12:26,180 --> 00:12:27,180
‫- شكراً
‫- وداعاً

180
00:12:37,780 --> 00:12:41,420
‫أعطاني مكتب (ويليمينا)
‫بطاقتين لحضور أوبرا (بالياتشي)

181
00:12:41,660 --> 00:12:44,860
‫إنها مملة جداً
‫لكن يوجد مُختلى في الدور الثاني

182
00:12:44,980 --> 00:12:47,940
‫حيث يمكننا القيام بأمور
‫غير محترمة ولا يُقبض علينا أبداً

183
00:12:55,420 --> 00:12:56,700
‫يستطيع هذا الأمر
‫الانتظار لغاية الصباح

184
00:12:58,620 --> 00:13:00,540
‫- إلى اللقاء غداً، (بتي)
‫- أتريد مني القيام بأي شيء آخر؟

185
00:13:00,660 --> 00:13:04,260
‫واصلي العمل، بفضل ساعات العمل
‫الإضافية يمكنك وضع مقوّم أسنان شفاف

186
00:13:19,460 --> 00:13:21,340
‫"(مود)، مُهم وسرّي"

187
00:13:28,980 --> 00:13:30,660
‫"مرحباً
‫أنا (دانيال)، اترك رسالة صوتية"

188
00:13:31,860 --> 00:13:36,500
‫(دانيال)، أنا (بتي)، أنا في مكتبك
‫ورأيت أنك تركت النموذج الطباعي

189
00:13:36,940 --> 00:13:39,100
‫أجهل إن كان يجدر بي أن أتركه هنا

190
00:13:43,100 --> 00:13:44,100
‫أم لا

191
00:13:45,660 --> 00:13:49,540
‫أظن أنني سآخذ النموذج الطباعي
‫إلى بيتي وسأعيده غداً صباحاً

192
00:13:49,980 --> 00:13:51,580
‫حسناً، وداعاً

193
00:14:14,460 --> 00:14:19,020
‫أعني أنها كانت لطيفة جداً
‫جلست معنا وكلّمتنا لوقت طويل

194
00:14:19,140 --> 00:14:21,420
‫- ما اسمها مجدداً؟
‫- (ناتالي ويتمن)

195
00:14:21,540 --> 00:14:23,500
‫- لم أسمع بها يوماً
‫- هل تمزح؟

196
00:14:23,740 --> 00:14:26,820
‫إنها بطلة سلسلة أفلام
‫(جينا فليتشر)، النتيجة واضحة

197
00:14:26,980 --> 00:14:29,860
‫أبي، أكلَت بعض الـ(إمباناداز)
‫التي حضّرتها وقالت إنها رائعة

198
00:14:29,980 --> 00:14:32,220
‫- حقاً؟ جيد، لديها ذوق رفيع
‫- هاك

199
00:14:34,180 --> 00:14:35,180
‫ما هذا؟

200
00:14:35,820 --> 00:14:38,020
‫إنه النموذج الطباعي
‫لعدد (مود) التالي

201
00:14:38,180 --> 00:14:40,780
‫يا إلهي!
‫النموذج الطباعي بحوزتكِ؟!

202
00:14:40,900 --> 00:14:42,740
‫مهلك، (جاستن)
‫كيف تعرف ماذا يكون النموذج الطباعي؟

203
00:14:42,860 --> 00:14:45,340
‫شاهدت فيلم (برادا) 7 مرّات
‫كيف حصلت عليه إذاً؟

204
00:14:45,900 --> 00:14:50,180
‫غادر مديري مكتبه بسرعة ونسيه
‫هناك ولم أرد أن أتركه هناك لذا...

205
00:14:50,380 --> 00:14:52,300
‫- انظري، اسمك في الصفحة الأولى
‫- حقاً؟!

206
00:14:52,780 --> 00:14:55,980
‫في الواقع، نوعاً ما
‫كتبوا (بتسي سواريز)

207
00:14:58,020 --> 00:15:01,380
‫يا له من يوم!
‫بغض النظر كم مرة فسرت الأمر

208
00:15:01,500 --> 00:15:03,980
‫لا يملك أحد أدنى فكرة
‫ماذا يكون مضاد الأكسدة

209
00:15:05,380 --> 00:15:07,100
‫انظري إلى ماذا وجدت قرب الباب

210
00:15:08,220 --> 00:15:10,940
‫- "مع حبّي، (والترز)"
‫-يا للهول، بطاريات بقوة 9 فولت

211
00:15:11,060 --> 00:15:13,060
‫أمير أحلامي
‫يقوم بأكثر من اللازم فعلًا

212
00:15:13,180 --> 00:15:16,940
‫يجب أن تكوني أكثر تسامحاً
‫حسناً؟ يهتم (والتر) بأمركِ

213
00:15:17,060 --> 00:15:19,940
‫كان يجدر به التفكير في ذلك قبل
‫أن يهجرني من أجل (جينا غامبورو)

214
00:15:20,060 --> 00:15:24,500
‫اسمعي، لم يملك المسكين فرصة معها
‫هذه الفتاة مفترسة

215
00:15:24,620 --> 00:15:26,380
‫ألهذا السبب
‫يسمّونها (جينا الضبعة)؟

216
00:15:26,820 --> 00:15:28,940
‫تماماً، ما هذا؟

217
00:15:29,100 --> 00:15:30,980
‫إنه النموذج الطباعي
‫للمجلة التي تعمل فيها (بتي)

218
00:15:31,180 --> 00:15:34,740
‫كل شيء جميل لكن أين الخطب في
‫وضع صور بعض النساء اللاتينيات فيها؟

219
00:15:34,860 --> 00:15:37,860
‫يجب إضفاء بعض النكهة على
‫هذه الأشياء، سأذهب لإحضار بعض...

220
00:15:37,980 --> 00:15:41,540
‫يا للهول!
‫أما زالت (ناتالي ويتمن) سمينة؟

221
00:15:41,860 --> 00:15:47,300
‫يا إلهي، لم يبدّل (دانيال)
‫الصور المنقحة، سينشر صورها كما هي

222
00:15:47,500 --> 00:15:50,220
‫- هذا مروّع
‫- (جاستن)، هذا أمر رائع

223
00:15:52,500 --> 00:15:55,060
‫أراهن على أنه (والتر)

224
00:15:55,620 --> 00:15:57,420
‫(بتي)، تصرفي بلطف

225
00:16:00,180 --> 00:16:02,900
‫- أين الـ 4 آلاف دولار؟
‫- عمّ تتكلمين؟

226
00:16:03,660 --> 00:16:05,700
‫- حطمتِ تلفزيوني المسطح الشاشة
‫- (جينا)، لم أحطم...

227
00:16:05,820 --> 00:16:10,300
‫اسمعي، اقتحمت منزلي
‫كنعّاقة مكسيكية وحطّمت بابي

228
00:16:10,420 --> 00:16:12,300
‫وقعَت أغراضي
‫على الأرض وتحطّمت بسببكِ

229
00:16:12,420 --> 00:16:14,860
‫ربما لو لم تمدّي يدك
‫إلى ما لا يخصكِ

230
00:16:16,060 --> 00:16:18,700
‫أما زلت تفكرين
‫في هذا الأمر؟ اسمعي

231
00:16:19,260 --> 00:16:24,020
‫أريد نقودي
‫أو تركيب تلفزيون بشاشة 50 إنشاً مماثلًا

232
00:16:24,140 --> 00:16:27,140
‫- اخرجي من منزلي أيتها السافلة
‫- هل نعتني بالسافلة؟

233
00:16:31,940 --> 00:16:33,180
‫أرجوك انتبهي للنموذج الطباعي

234
00:16:34,500 --> 00:16:36,180
‫"(مود)، مُهم وسرّي"

235
00:16:36,660 --> 00:16:37,980
‫(جينا)، انصرفي

236
00:16:39,940 --> 00:16:43,300
‫حسناً، كما تشائين
‫لكن تذكري أمراً يا (بتي)

237
00:16:43,860 --> 00:16:47,300
‫أنا سيئة السمعة
‫أمضيت عام في إصلاحيّة الأحداث

238
00:16:53,980 --> 00:16:55,660
‫سأضرب هذه الفتاة ضرباً مبرحاً

239
00:16:56,140 --> 00:16:57,700
‫هل فاتني شيء على التلفزيون؟

240
00:17:02,140 --> 00:17:03,460
‫"(سامرز)"

241
00:18:29,780 --> 00:18:31,580
‫أرأيت؟
‫لهذا السبب لا أريد أن نقتني كلباً

242
00:18:32,300 --> 00:18:34,140
‫- هل رأيتما النموذج الطباعي؟
‫- أي نموذج طباعي؟

243
00:18:34,380 --> 00:18:37,460
‫النموذج الطباعي يا أبي، نموذج (مود)
‫الطباعي، نزلت إلى هنا ولم أجده

244
00:18:37,940 --> 00:18:40,060
‫- هل فقدته؟
‫- لا، لم أفقده

245
00:18:40,180 --> 00:18:42,060
‫إنه في مكان أجهله فحسب!

246
00:18:43,140 --> 00:18:46,620
‫يجب أن يكون هنا بمكان ما، إذا ذهبت
‫إلى مكان عملي بدون النموذج الطباعي

247
00:18:46,740 --> 00:18:51,940
‫مخطط المجلة برمته، عدد (دانيال) الأول
‫لقد اختفى، وسيذهب إلى الطبع الليلة

248
00:18:52,060 --> 00:18:55,460
‫أرجوك، الناس يضيعون الأشياء، توجد
‫نسخة منه في الحاسوب، ليس الأمر مهماً

249
00:18:56,060 --> 00:18:57,620
‫- ما الأمر؟
‫- فقدت النموذج الطباعي

250
00:18:59,980 --> 00:19:01,620
‫- سأذهب للبحث في غرفة الجلوس
‫- سأحضّر لك البيض

251
00:19:02,300 --> 00:19:04,940
‫أبي
‫كيف سيفيدني الطعام الآن؟

252
00:19:05,060 --> 00:19:06,940
‫- إنها أزمة، سأطبخ
‫- (بتي)!

253
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
‫كانت موجودة تحت الباب

254
00:19:15,060 --> 00:19:19,060
‫النموذج الطباعي الثمين بحوزتي، ربما
‫لو كان لدي تلفزيون مسطح الشاشة جديد

255
00:19:19,300 --> 00:19:23,300
‫لكان لديّ أمر أفضل أقوم به في الليل
‫بدلًا من اقتحام بيوت الآخرين، (جينا)!

256
00:19:24,020 --> 00:19:27,700
‫(جاستن)، ضَع سمّاعتَي الأذنين
‫هذه السافلة!

257
00:19:31,500 --> 00:19:33,300
‫يا إلهي!

258
00:19:35,540 --> 00:19:38,460
‫لو أن مِرَش الدوش يستطيع
‫دفع فواتيري كنت تزوّجته

259
00:19:42,060 --> 00:19:44,340
‫- سنتأخر
‫- لن نتأخر كثيراً

260
00:19:45,780 --> 00:19:47,300
‫أيروقك الأمر عندما أعض أذنك؟

261
00:19:48,420 --> 00:19:49,780
‫- اللعنة!
‫- لا أعتقد ذلك

262
00:19:50,500 --> 00:19:52,300
‫- يجب أن أتصل بـ(بتي)
‫- حسناً، عكّرتَ مزاجي

263
00:19:52,580 --> 00:19:54,740
‫أخذت النموذج الطباعي
‫إلى بيتها ليلة البارحة

264
00:19:54,860 --> 00:19:58,100
‫- إلى (كوينز)؟
‫- آلو؟

265
00:19:58,620 --> 00:20:00,100
‫أجل، أنا (دانيال ميد)
‫أريد أن أكلّم (بتي)

266
00:20:01,820 --> 00:20:05,500
‫- يجب أن أخبره بما حصل
‫- (جاستن)، ضَع سمّاعتَي الأذنين

267
00:20:07,260 --> 00:20:09,620
‫لا تخبري
‫هذا الرجل الحقيقة، اكذبي عليه

268
00:20:09,740 --> 00:20:12,140
‫أعدك بأننا سنستعيد النموذج الطباعي

269
00:20:14,300 --> 00:20:15,300
‫مرحباً (دانيال)

270
00:20:15,860 --> 00:20:17,780
‫سمعت رسالتك للتو
‫أخذت النموذج الطباعي إلى بيتكِ

271
00:20:17,940 --> 00:20:21,260
‫- أجل، لم أعرف أين كنت سأتركه
‫- (بتي)، أنت مساعدتي

272
00:20:21,380 --> 00:20:23,260
‫لا يجدر بك أبداً
‫أخذ النموذج الطباعي من المكتب

273
00:20:23,380 --> 00:20:26,220
‫هل احتاجت إليه لوضعه
‫تحت الطاولة الصغيرة غير الثابتة؟

274
00:20:26,420 --> 00:20:29,500
‫اسمعي، لم يقع شيء عليه، صحيح؟
‫لا شقوق أو تمزق أو أي شيء؟

275
00:20:29,620 --> 00:20:31,460
‫لا، لا
‫لا شيء من هذا القبيل

276
00:20:31,580 --> 00:20:35,820
‫اطردها من وظيفتها، اطردها من
‫وظيفتها حالًا، سأكون مساعدة أفضل منها

277
00:20:35,940 --> 00:20:39,500
‫- هلّا تذهبين وترتدين ملابسك
‫- حسناً لكن صدّقني

278
00:20:39,620 --> 00:20:42,940
‫عندما تستعيده سيكون ملطخاً
‫كلياً بصلصة الـ"تشيميتشورو"

279
00:20:44,340 --> 00:20:46,700
‫اسمعي يا (بتي)
‫أعرف أنها كانت غلطة حسنة النية

280
00:20:46,820 --> 00:20:50,620
‫إنه بحوزتك وهو بأمان
‫هذا كل ما يشكل أهمية

281
00:20:51,460 --> 00:20:53,780
‫أجل، إنه بأمان كلي

282
00:20:55,820 --> 00:20:58,420
‫إنني أنظر إلى المقالة
‫الخاصة بـ(ناتالي ويتمن) الآن

283
00:20:59,300 --> 00:21:02,900
‫بالمناسبة، أظن أنّ استخدامكَ
‫الصور الأصلية جريء ومؤثر جداً

284
00:21:04,460 --> 00:21:08,100
‫- أي صُور أصلية؟
‫- كما تعرف، صُور (ناتالي) غير المنقحة

285
00:21:08,940 --> 00:21:12,580
‫لم أوافق عليها قطّ، مهلك، هل توجد
‫صور غير منقحة في النموذج الطباعي؟!

286
00:21:12,900 --> 00:21:15,780
‫- أجل، ظننت أنك وافقت عليها
‫- لا أصدق ذلك

287
00:21:16,380 --> 00:21:19,420
‫اسمعي، إذا تم نشر هذه الصور
‫سيكون الأمر كوارثياً يا (بتي)

288
00:21:21,140 --> 00:21:23,780
‫حسناً، حسناً، (بتي)
‫لا تشيحي بنظرك عن النموذج الطباعي

289
00:21:23,900 --> 00:21:25,700
‫سأرسل سيارة لتقلكِ فوراً

290
00:21:26,660 --> 00:21:30,820
‫حسناً، حسناً
‫إنني أحمله، وداعاً

291
00:21:33,060 --> 00:21:35,620
‫- أنا في ورطة كبيرة
‫- ماذا؟

292
00:21:36,180 --> 00:21:38,260
‫أخبرتني (هيلدا) للتو
‫أن (جينا غامبورو) سرقت النموذج

293
00:21:38,980 --> 00:21:41,620
‫- أعطيني الهاتف، سأتصل بوالديها
‫- أبي، لم أعد في السادسة

294
00:21:42,140 --> 00:21:43,980
‫إنها محقة، سأهتم بهذا الأمر

295
00:21:44,220 --> 00:21:47,220
‫سأري هذه السافلة
‫استخداماً جديداً كلياً لمجعّد الشعر

296
00:21:47,340 --> 00:21:50,260
‫لا يا (هيلدا)
‫لا أحتاج إليكما لتحاربا معاركي

297
00:21:50,380 --> 00:21:52,900
‫يمكنني الاهتمام بهذا الأمر
‫أنا راشدة

298
00:21:54,580 --> 00:21:57,420
‫- أرجوك يا (جينا)، أرجوك!
‫- اسمعي

299
00:21:57,580 --> 00:22:00,540
‫لديّ شيء تريدينه
‫ولديكِ شيء أريده

300
00:22:00,820 --> 00:22:04,180
‫أعطيني 4 آلاف دولار كي أشتري تلفزيوناً
‫جديداً وستستعيدين النموذج الطباعي

301
00:22:04,300 --> 00:22:08,140
‫- لا أملك 4 آلاف دولار
‫- لن أقبل بشيك إذاً على الأرجح

302
00:22:08,660 --> 00:22:11,380
‫(جينا)، هذه وظيفتي
‫لا يمكنك أن تفعلي هذا بي

303
00:22:13,140 --> 00:22:16,820
‫- انظري، مزّقت صفحة عرضياً
‫- لا، لا، لا تفعلي ذلك!

304
00:22:16,940 --> 00:22:19,220
‫- لا تفعلي ذلك يا (جينا)
‫- ربما تعلمت درساً صغيراً الآن

305
00:22:19,740 --> 00:22:22,340
‫ما من أحد يعبث
‫مع (جينا غامبورو)

306
00:22:22,700 --> 00:22:24,540
‫وربما أنت تعلمت درساً صغيراً بدورك

307
00:22:25,100 --> 00:22:27,700
‫يجب أن تقفل (جينا غامبورو)
‫بابها الخلفي دائماً

308
00:22:27,820 --> 00:22:28,820
‫اخرجي من بيتي

309
00:22:31,620 --> 00:22:34,300
‫سأتصل بالشرطة حالًا
‫هذا اعتداء على حرمة بيتي

310
00:22:34,420 --> 00:22:36,220
‫وماذا تسمين اقتحامكِ
‫لبيتنا ليلة البارحة؟

311
00:22:37,220 --> 00:22:40,060
‫ستشتري لي تلفزيوناً بديلًا
‫وسأعيد لها النموذج الطباعي الغبي

312
00:22:40,180 --> 00:22:43,340
‫حسناً
‫سأطرح عليك سؤالًا واحداً

313
00:22:43,780 --> 00:22:46,900
‫- أين هو؟
‫- يبدو أنني لا أتذكّر

314
00:22:47,260 --> 00:22:49,860
‫ربّما سأنعش ذاكرتك
‫إذا شددت خصلات شعرك الاصطناعية

315
00:22:50,700 --> 00:22:52,140
‫- أين هو؟
‫- إنه هنا

316
00:22:56,180 --> 00:22:57,180
‫يا للهول!

317
00:23:02,500 --> 00:23:03,500
‫يا للهول!

318
00:23:06,260 --> 00:23:09,740
‫توقفي يا (هيلدا)، توقفي
‫وصلت السيارة، لا جدوى من ذلك

319
00:23:19,180 --> 00:23:20,180
‫يا إلهي!

320
00:23:23,140 --> 00:23:25,220
‫اسمعي، يجب أن أذهب
‫إلى المكتب وأعالج هذه المسألة

321
00:23:25,340 --> 00:23:26,540
‫ستدفعين ثمن فعلتك هذه

322
00:23:29,820 --> 00:23:33,500
‫أظن أننا ندين لك
‫بـ 4 آلاف دولار و50 سنتاً

323
00:23:38,620 --> 00:23:41,180
‫أوقف المصعد، أوقفه!

324
00:23:46,060 --> 00:23:47,060
‫كاد ينغلق الباب عليّ

325
00:23:49,860 --> 00:23:51,260
‫هل سنحت لك الفرصة
‫لرؤية النموذج الطباعي؟

326
00:23:51,700 --> 00:23:56,020
‫لا يمكننا المضي قدماً قبل موافقتك
‫وسنطبعه في السادسة مساءً

327
00:23:56,380 --> 00:23:59,980
‫كنت أجمع ملاحظاتي
‫سأكون جاهزاً في اجتماعنا في العاشرة

328
00:24:00,940 --> 00:24:04,340
‫- ما هو رأيك به عموماً؟
‫- يبدو جيداً جداً

329
00:24:05,620 --> 00:24:07,740
‫باستثناء صُور
‫(ناتالي ويتمن) غير المنقحة

330
00:24:08,420 --> 00:24:11,500
‫- الصور غير المنقحة؟
‫- أجل، تسللت إلى النموذج الطباعي

331
00:24:11,980 --> 00:24:13,140
‫لحسن الحظ أنني اكتشفت الأمر

332
00:24:14,140 --> 00:24:17,420
‫لكانت غلطة فادحة
‫في الواقع، يفاجئني أنك فوّت ذلك

333
00:24:18,260 --> 00:24:20,060
‫- في الحقيقة، أنا...
‫- لا تقلقي بهذا الشأن

334
00:24:20,180 --> 00:24:23,220
‫ربما بلغتِ السن الذي يجب
‫أن تقلقي فيه بشأن وضع نظارتين

335
00:24:24,340 --> 00:24:25,340
‫يحصل ذلك للجميع

336
00:24:30,540 --> 00:24:34,220
‫عزيزتي، يجب أن تتكلمي ببطء
‫أعجز عن فهم ما تقولينه

337
00:24:34,460 --> 00:24:37,700
‫- من تكون (جينا غامبورو) بالتحديد؟
‫- إنها جارتي

338
00:24:37,820 --> 00:24:40,220
‫النموذج الطباعي بحوزتها
‫وهي تحتفظ به مقابل فدية

339
00:24:40,340 --> 00:24:43,660
‫النموذج الطباعي؟ النموذج الطباعي الذي
‫يحتوي على صور (ناتالي) غير المنقحة؟

340
00:24:44,980 --> 00:24:46,700
‫- يا للهول
‫- هذا أمر سيىء، صحيح؟

341
00:24:46,820 --> 00:24:48,700
‫في الواقع، لما علّقت آمالي
‫على موظفة الشهر المثلى

342
00:24:53,340 --> 00:24:55,940
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟

343
00:24:57,060 --> 00:25:01,980
‫(كريستينا) كل شيء لغاية الآن كان
‫كذبة كبيرة، لم أنل الوظيفة لمؤهلاتي

344
00:25:02,100 --> 00:25:05,940
‫نلتها لأن (برادفورد ميد)
‫لم يرد أن يضاجع ابنه مساعدته

345
00:25:06,060 --> 00:25:09,420
‫- وبرهنتِ جيداً عن كفاءتك
‫- لا يشكل ذلك أهمية

346
00:25:09,860 --> 00:25:12,660
‫يتردد على مسامعي دائماً
‫أنه يجب أن أحرّف الحقيقة كي أنسجم

347
00:25:12,780 --> 00:25:16,780
‫وربما أنا لا أنتمي لـ(مود)
‫وأرنبي يدفع ثمن ذلك

348
00:25:16,900 --> 00:25:20,860
‫أرنبكِ؟ اسمعي يا عزيزتي
‫أنت تقولين الآن الكثير من المعلومات

349
00:25:20,980 --> 00:25:22,900
‫وبصراحة أعجز فعلًا
‫عن فهم أي منها

350
00:25:23,340 --> 00:25:26,260
‫اسمعي، يجب أن أعترف لـ(دانيال)
‫بما حصل وأخبره الحقيقة

351
00:25:26,380 --> 00:25:29,300
‫- قد تتسبب الحقيقة بطردك من وظيفتك
‫- أحتاج إلى القيام بذلك

352
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
‫وداعاً يا (كريستينا)

353
00:25:34,660 --> 00:25:37,540
‫ما من زحمة سير على الجسر يا آنسة
‫يجب أن نصل بسرعة كبيرة

354
00:25:38,180 --> 00:25:41,380
‫رائع
‫مؤكد أنه يوم حظي السعيد

355
00:25:51,060 --> 00:25:53,340
‫"إلى (ويليلمينا)
‫سرقَت جارة (بتي) النموذج الطباعي"

356
00:25:54,060 --> 00:25:55,740
‫مؤكد أنه يوم حظي السعيد

357
00:26:11,620 --> 00:26:14,740
‫طلبت مني (فامبايرا) أن أخبرك أنهم
‫ما زالوا بانتظار ملاحظاتك بشأن النموذج

358
00:26:15,580 --> 00:26:19,700
‫قولي لهم إنني ما زلت أراجعها
‫نفدت أوراق الملاحظات، أجل، حسناً؟

359
00:26:20,220 --> 00:26:23,020
‫اتصلي بـ(بتي)
‫واعرفي لماذا لم...

360
00:26:25,100 --> 00:26:29,740
‫حسناً، لا أراك تحملين النموذج الطباعي
‫ما سبب ذلك؟

361
00:26:30,020 --> 00:26:33,420
‫- لأنه بحوزة (جينا غامبورو)
‫- (غامبورو)، (غامبورو)

362
00:26:33,620 --> 00:26:36,340
‫- هل هو مصمم جديد؟
‫- لا، إنها سافلة قديمة

363
00:26:37,060 --> 00:26:39,540
‫اقتحمت منزلي وأخذته
‫وهي تحتفظ به الآن وتريد فدية

364
00:26:39,660 --> 00:26:43,460
‫مهلك، لا، لا، قلت لي إنّ الكتاب
‫بحوزتكِ، قلت لي إنك تنظرين إليه

365
00:26:43,580 --> 00:26:47,580
‫أجل، كذبت عليك أو حرّفت الحقيقة
‫كي أحاول شراء بعض الوقت وأجد الحل

366
00:26:47,700 --> 00:26:51,260
‫(بتي)، إياك أن تكذبي علي يوماً
‫نحن نعمل لتحقيق هدف مشترك

367
00:26:51,380 --> 00:26:54,460
‫لا يمكننا تحمل عواقب
‫وجود صور (ناتالي) غير المنقحة

368
00:26:54,580 --> 00:26:55,860
‫بأي طريقة أو شكل أو صيغة

369
00:26:55,980 --> 00:27:00,300
‫ولا يسعني أن أخبرك بأي ورطة
‫كبيرة ستكون هي وهذه المجلة برمتها

370
00:27:00,900 --> 00:27:03,420
‫لماذا؟ ألأنه توجد صور
‫لها تعكس حقيقتها؟

371
00:27:03,700 --> 00:27:08,780
‫- تماماً، كم تريد (جينا)؟
‫- 4 آلاف دولار

372
00:27:09,860 --> 00:27:12,340
‫(دانيال)
‫سأعيد لك المبلغ مع الفائدة

373
00:27:12,460 --> 00:27:15,980
‫أو يمكنك أن تقتطعه من مرتّبي
‫للسنوات الخمس التالية، آسفة جداً

374
00:27:16,100 --> 00:27:18,060
‫حسناً، كفى
‫سنعالج هذه المسألة لاحقاً

375
00:27:18,180 --> 00:27:21,380
‫أحضري دفتر شيكاتي من الدرج العلوي
‫وقابليني تحت، سنذهب إلى (كوينز)

376
00:27:21,820 --> 00:27:23,020
‫(دانيال)، جميعهم بانتظارك

377
00:27:24,780 --> 00:27:25,780
‫صحيح

378
00:27:35,980 --> 00:27:39,580
‫حسناً، يبدو أن اجتماع
‫الساعة العاشرة وأخيراً سيبدأ

379
00:27:40,220 --> 00:27:42,460
‫جميعنا متحمس جداً لسماع أفكارك
‫بشأن النموذج الطباعي يا (دانيال)

380
00:27:43,900 --> 00:27:46,380
‫أين النموذج الطباعي
‫على أي حال؟

381
00:27:46,860 --> 00:27:50,100
‫إنه هنا في مكتبي، يمكنني رؤيته

382
00:27:51,460 --> 00:27:53,340
‫ألا تحتاج إليه
‫كي تطلعنا على ملاحظاتك؟

383
00:27:53,580 --> 00:27:57,740
‫في الحقيقة، جئت لأقول لكم جميعاً إنني
‫أظن أنكم قمتم بعمل رائع في هذا العدد

384
00:27:58,180 --> 00:28:01,180
‫- وليس لدي أي ملاحظات فعلًا لذا...
‫- لديّ ملاحظات

385
00:28:01,540 --> 00:28:03,260
‫أتمانع إذا استعدته
‫كي أفحص ملاحظاتي بدقة؟

386
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
‫أتريدين استعادة النموذج الطباعي؟

387
00:28:07,780 --> 00:28:10,380
‫- إن لم يكن في ذلك مشكلة
‫- في الحقيقة...

388
00:28:11,060 --> 00:28:14,460
‫ربما أريد أن ألقي نظرة أخرى عليه
‫كي أحرص على أن كل شيء مثالي

389
00:28:14,980 --> 00:28:17,060
‫لمَ لا نجتمع هنا
‫بعد 3 ساعات؟

390
00:28:17,460 --> 00:28:19,220
‫تسرني رؤية الجميع
‫(جيف)، كيف حال زوجتك؟

391
00:28:19,540 --> 00:28:21,420
‫- سننفصل
‫- هذا خبر رائع

392
00:28:24,460 --> 00:28:25,820
‫قائدنا الشجاع

393
00:28:34,580 --> 00:28:37,820
‫طفح الكيل
‫من الذي وضع الأرنب في كرسي الحمّام؟

394
00:28:38,980 --> 00:28:42,460
‫هذا غير مضحك
‫مَن الذي يظن أنّ هذا مضحك؟

395
00:28:44,540 --> 00:28:47,380
‫حقاً؟ كائناً من يفعل هذا

396
00:28:47,740 --> 00:28:50,860
‫إن كنت تظن أنك تستطيع
‫تدميري بهذه السهولة فأنت مخطىء

397
00:28:51,500 --> 00:28:52,540
‫يمكنك أخذ أرنبي

398
00:28:54,900 --> 00:28:56,220
‫لكن لا يمكنك سلبي روحي

399
00:29:08,860 --> 00:29:11,900
‫- مرحباً
‫- لديكِ شيء يعود إليّ

400
00:29:13,980 --> 00:29:16,060
‫- أنتِ
‫- أريد النموذج الطباعي

401
00:29:16,580 --> 00:29:19,500
‫- أحضرت لك نقودك
‫- في الحقيقة

402
00:29:21,700 --> 00:29:22,700
‫ماذا تفعل هنا؟

403
00:29:25,100 --> 00:29:27,740
‫أنا أعمل
‫ماذا تفعلين هنا؟

404
00:29:28,820 --> 00:29:31,460
‫- من أين جئتِ بالتلفزيون؟
‫- تأخرتما قليلًا

405
00:29:31,900 --> 00:29:33,300
‫عرفَ شخص آخر
‫بشأن النموذج الطباعي

406
00:29:33,660 --> 00:29:36,140
‫من كان يظن
‫أنه بمثابة وثائق البحر الميت اللعينة؟

407
00:29:36,580 --> 00:29:40,500
‫على أي حال، أتوا سابقاً ودفعوا لي ما
‫يكفي لشراء تلفزيون جديد مسطح الشاشة

408
00:29:41,060 --> 00:29:43,900
‫شاشة عرض كريستالية، إنها أفضل
‫من شاشة العرض المسطحة حتى

409
00:29:44,780 --> 00:29:46,980
‫- يا للهول !
‫- النموذج الطباعي بحوزة شخص آخر؟!

410
00:29:50,820 --> 00:29:52,340
‫كان يعتمر قبعة الـ(ميتس)
‫ويضع نظارتين كبيرتين

411
00:29:52,460 --> 00:29:53,540
‫كان يعرف كل شيء عن النموذج

412
00:29:54,380 --> 00:29:57,660
‫بالطبع لو كنت أعرف
‫أنه يخصّكَ كنت انتظرت

413
00:29:57,900 --> 00:30:02,540
‫أقسم لك إنها زيارة عمل محض
‫ما من علاقة بيننا، لسنا صديقين حتى

414
00:30:02,660 --> 00:30:05,300
‫- إنها لا تروقني حتى
‫- (والتر)، لا آبه بذلك

415
00:30:06,340 --> 00:30:07,500
‫- حقاً؟
‫- لا

416
00:30:09,340 --> 00:30:11,340
‫- هل استلمت هديتي؟
‫- البطاريات؟ أجل، شكراً

417
00:30:11,460 --> 00:30:13,180
‫إنها مفيدة جداً خلال موسم الأعاصير

418
00:30:13,700 --> 00:30:18,100
‫لا، ألا تذكرين عندما بدأنا نتواعد
‫وجئت إلى (برو باي)

419
00:30:18,220 --> 00:30:22,300
‫كنت أتولّى الشحن والاستلام
‫كنت أحمل صندوق بطاريات بقوة 9 فولت

420
00:30:23,980 --> 00:30:26,460
‫عندما قبّلتك للمرة الأولى
‫قلتِ لي توخّ...

421
00:30:26,580 --> 00:30:30,660
‫توخّ الحذر
‫سنتسبب بإطلاق شرارة، أجل

422
00:30:34,820 --> 00:30:37,380
‫- مرحباً
‫- كيف حالك؟

423
00:30:39,860 --> 00:30:40,860
‫أحتاج إلى أن أكلمك

424
00:30:43,380 --> 00:30:47,100
‫يجب أن نكتشف من قام بذلك وكيف
‫اكتشفوا الأمر وردعهم قبل فوات الأوان

425
00:30:47,300 --> 00:30:48,820
‫أعرف ذلك يا (دانيال)
‫آسفة جداً بهذا الشأن

426
00:30:48,940 --> 00:30:54,220
‫تسرعي إشاعات في المدينة مفادها
‫أنّ صوراً غير منقحة لـ(ناتالي ويتمن)

427
00:30:54,500 --> 00:30:57,540
‫ما زالت تبدو فيها سمينة كطائر القطرس
‫بسبب دورها في (جينا فليتشر)

428
00:30:57,820 --> 00:31:02,420
‫أضاعتها مجلة (مود)
‫إذا وعندما تصلنا الصور

429
00:31:02,540 --> 00:31:05,660
‫سنعرضها فوراً هنا
‫على (فاشن تي في)

430
00:31:06,380 --> 00:31:10,900
‫تذكّروا، نجعل الآخرين يشعرون
‫بالسوء كي نرفع معنوياتكم فحسب

431
00:31:13,940 --> 00:31:18,500
‫لا أملك أدنى فكرة كيف حصل ذلك
‫لم يكن النموذج الطباعي بحوزتي آنذاك

432
00:31:20,660 --> 00:31:24,860
‫قطعاً، أفهم خطورة هذه الأمر لكن
‫أظن أن (دانيال) فقط سيكون في الاجتماع

433
00:31:24,980 --> 00:31:31,020
‫في نهاية المطاف، إنه رئيس التحرير
‫والرجل المسؤول عن المجلة، أجل

434
00:31:33,820 --> 00:31:37,340
‫- كيف كانت (كوينز)؟
‫- مثل مدينة (هوتشيفيل) المفقودة

435
00:31:38,900 --> 00:31:41,860
‫(جينا غامبورو) لم تفوت الفرصة
‫وقبلت بالمبلغ فوراً

436
00:31:44,820 --> 00:31:48,580
‫العاطلة عن العمل المسكينة لم تستطع
‫تفويت مشاهدة حلقة أخرى من (تايرا)

437
00:31:48,740 --> 00:31:49,740
‫أحسنت يا عزيزي

438
00:31:50,500 --> 00:31:53,100
‫- إذاً، هل سرّبتِ الصور؟
‫- بالطبع لا

439
00:31:53,620 --> 00:31:58,180
‫مجرد شائعة وجودها ستتسبب
‫بالكثير من تصبب العرق والضغط باليدين

440
00:31:58,540 --> 00:32:01,780
‫سيدرك (برادفورد) نهائياً
‫مدى غباء ابنه

441
00:32:02,100 --> 00:32:05,380
‫ثم نقايض الصور الضائعة
‫ونجعل أنفسنا...

442
00:32:06,860 --> 00:32:10,220
‫آسف، نجعلكِ البطلة

443
00:32:15,140 --> 00:32:18,540
‫- إلى أين سنتجه يا سيد (ميد)؟
‫- قُد السيارة لبعض الوقت فحسب

444
00:32:19,100 --> 00:32:20,540
‫أتعرفين؟ يمكنني القول
‫إنّني تعرضت للسرقة

445
00:32:20,740 --> 00:32:23,220
‫يمكنني إحضار مضرب الغولف
‫ويمكنك ضربي على وجهي به وكسر أنفي

446
00:32:23,700 --> 00:32:27,540
‫(دانيال)، أنا مستعدة للقيام بأمور كثيرة
‫من أجل هذه الوظيفة وليس هذا أحدها

447
00:32:27,980 --> 00:32:30,140
‫إضافة إلى أنك كيف ستفسر
‫وجودك في (كوينز) أصلًا؟

448
00:32:30,540 --> 00:32:32,300
‫(بتي)
‫قد يطردني أبي من ظيفتي بسبب ذلك

449
00:32:32,620 --> 00:32:34,180
‫ربما يجدر بي أن أجعله
‫يقلني إلى (جاي إف.كاي)

450
00:32:34,300 --> 00:32:35,540
‫وأسافر إلى (باريس) بدون رجعة

451
00:32:35,660 --> 00:32:38,500
‫لا، إلى (ريو)، إنها أرخص
‫النساء هناك أجمل

452
00:32:38,700 --> 00:32:40,340
‫يمكنني أن أقيم بشقة في (إبانيما)

453
00:32:40,460 --> 00:32:42,780
‫- وماذا بعدئذٍ؟
‫- لا أعرف، أحتسي الشراب وأحتفل

454
00:32:43,380 --> 00:32:46,500
‫طالما أنني أهرب من ضغط محاولة
‫لعب دور من الواضح أنه لا يناسبني

455
00:32:48,100 --> 00:32:50,300
‫(دانيال)
‫إن كان بوسعي أن أقترح عليك

456
00:32:52,380 --> 00:32:57,340
‫بدلًا من أن تحاول الهرب أو التأثير في
‫الآخرين، لمَ لا تقول الحقيقة فحسب؟

457
00:32:59,060 --> 00:33:02,860
‫أو يمكنك إلقاء اللوم عليّ فحسب
‫لا يهمني أن أكون كبش الفداء

458
00:33:02,980 --> 00:33:05,500
‫رجل، شخص، أياً كان

459
00:33:06,860 --> 00:33:08,700
‫إن كان بإمكانك تحريف
‫الحقيقة للمرة الأخيرة

460
00:33:08,820 --> 00:33:11,340
‫وإعطائي كتاب توصية جيد
‫أقدّر لك ذلك فعلًا

461
00:33:15,860 --> 00:33:18,220
‫أيها السائق
‫أعِدنا إلى مبنى (ميد)

462
00:33:22,540 --> 00:33:25,660
‫هذا عمل وحشي
‫أجهل كيفية التعامل مع هذا الأمر حتى

463
00:33:26,620 --> 00:33:28,860
‫هذا أمر سيء
‫إنه يماثل فضيحة (ميل غيبسون) سوءاً

464
00:33:29,980 --> 00:33:33,940
‫- نحن آسفون للغاية
‫- أتعرف؟ لن يكفي أسفك

465
00:33:34,580 --> 00:33:37,820
‫إذا ظهرت هذه الصور
‫على الإنترنت أو على التلفزيون

466
00:33:38,580 --> 00:33:42,500
‫لن تسمح شركة العلاقات العامة لأي
‫من زبائننا بأن يقترب بتاتاً من مجلتكم

467
00:33:42,780 --> 00:33:48,460
‫- كيف حصل ذلك؟
‫- في الحقيقة، الأمر معقد

468
00:33:48,780 --> 00:33:52,700
‫كان النموذج
‫ضمن ممتلكات مكتبي آنذاك

469
00:33:53,020 --> 00:33:56,100
‫- ماذا تنوي أن تفعل حيال ذلك؟
‫- لدينا أشخاص يبحثون

470
00:33:56,220 --> 00:33:59,380
‫نحن نجري اتصالات هاتفية
‫نحن نفعل كل ما بوسعنا فعله

471
00:33:59,740 --> 00:34:02,380
‫- ما معنى هذا؟
‫- هلّا تخرس

472
00:34:02,620 --> 00:34:06,660
‫ما الذي سيفعله؟ هل سيجند وحدة من
‫الكوماندوس لإيجاد الصور؟ اهدأ فحسب

473
00:34:07,340 --> 00:34:09,780
‫- إنني أحاول حمايتكِ
‫- توصل إلى حل إذاً

474
00:34:09,900 --> 00:34:14,060
‫إنني أحاول إيجاده، أتدركين كم يمكن
‫لانتشار الصور أن يضر بحياتك المهنية؟

475
00:34:14,340 --> 00:34:15,660
‫ما من أحد يريد استخدام امرأة سمينة

476
00:34:15,940 --> 00:34:18,540
‫إلامَ سيشير ذلك؟ إلى حقيقة
‫أنك لا تستطيعين فقدان أي وزن؟

477
00:34:29,460 --> 00:34:30,860
‫أتعرفين كيف أنهم
‫في أفلام الساموراي

478
00:34:30,980 --> 00:34:33,340
‫يفضّلون الانتحار
‫على أن يتم احتجازهم أو هزمهم؟

479
00:34:33,500 --> 00:34:36,180
‫الانتحار الطقسي
‫إنه يسمى إزالة الأحشاء

480
00:34:36,660 --> 00:34:37,660
‫مثل الجعة؟

481
00:34:39,100 --> 00:34:43,340
‫على أي حال، قيامكِ بأخذ
‫النموذج الطباعي إلى (كوينز) ذكّرني بذلك

482
00:34:43,620 --> 00:34:46,780
‫وارتأيت أنه بدلًا
‫من أن تعيشي وسط ذل هذا الإخفاق

483
00:34:47,220 --> 00:34:49,100
‫وأن تُطردي من وظيفتكِ
‫في نهاية المطاف على أي حال

484
00:34:50,540 --> 00:34:51,940
‫ألا تفضّلين تقديم استقالتكِ؟

485
00:34:53,220 --> 00:34:54,500
‫الانتحار يا (بتي)

486
00:34:58,580 --> 00:35:02,260
‫أتعرفين؟ أنت تنتمين
‫فعلًا لهذا المكان أكثر منّي

487
00:35:02,940 --> 00:35:05,540
‫وأتمنى حقاً
‫أن تحصلي على كل ما تستحقينه

488
00:35:06,740 --> 00:35:09,060
‫شكراً، وداعاً

489
00:35:19,660 --> 00:35:21,020
‫هلّا توقفين المصعد، رجاءً

490
00:35:22,780 --> 00:35:24,380
‫مرحباً، فتاة الـ(إمبانادا)

491
00:35:25,020 --> 00:35:26,860
‫- اسمك (بتي)، صحيح؟
‫- أجل

492
00:35:27,820 --> 00:35:30,700
‫ربّاه! ما الذي حصل لهذا الأرنب؟
‫يبدو وكأنه كان عالقاً في الخلاط

493
00:35:31,660 --> 00:35:34,860
‫كان كذلك على الأرجح
‫اختبرَ يومين شاقين

494
00:35:36,260 --> 00:35:37,420
‫هل ستنتقلين إلى مكتب آخر؟

495
00:35:39,500 --> 00:35:44,180
‫في الحقيقة، قدّمت استقالتي لكنني
‫طُردت من وظيفتي على الأرجح لذا...

496
00:35:44,460 --> 00:35:45,460
‫ماذا؟ لماذا؟

497
00:35:49,100 --> 00:35:53,500
‫اسمعي، كل مشكلة النموذج
‫الطباعي والصُور غلطتي أنا

498
00:35:53,820 --> 00:35:57,100
‫وليست غلطة (دانيال) أو (مود)
‫كان النموذج الطباعي بعهدتي عندما سُرق

499
00:35:58,260 --> 00:36:00,060
‫إنه إخفاق مساعِدة متواضعة فحسب

500
00:36:00,180 --> 00:36:02,340
‫ولا أريد أن ينعكس
‫الأمر سلبياً على أي كان

501
00:36:02,460 --> 00:36:07,260
‫وأنا آسفة فعلًا على أي ألم أو
‫إحراج أو أذى قد يتسبب ذلك به لك

502
00:36:08,220 --> 00:36:09,340
‫لكن رغم عدم أهمية ما سأقوله

503
00:36:09,900 --> 00:36:12,820
‫أعتقد فعلًا أنّ صوركِ
‫غير المنقّحة كانت جميلة

504
00:36:16,060 --> 00:36:19,820
‫وفي الحقيقة، أنا مستعدة
‫لارتكاب جريمة قتل كي أبدو مثلك

505
00:36:31,060 --> 00:36:33,140
‫إنها غلطتي وليست غلطة أحد

506
00:36:34,220 --> 00:36:37,180
‫كنت مسؤولًا عن النموذج الطباعي
‫وتركته بعيداً عن ناظري

507
00:36:38,380 --> 00:36:40,820
‫تصرّفت بإهمال وبغباء

508
00:36:41,900 --> 00:36:43,860
‫- وأعلم فيم تفكّر
‫- لا

509
00:36:45,300 --> 00:36:47,740
‫- لا؟
‫- إنني أفكّر...

510
00:36:48,260 --> 00:36:50,540
‫لمرّة يكلمني ابني بصدق

511
00:36:53,660 --> 00:36:56,260
‫- لديه اجتماع!
‫- يجب أن أكلمه فوراً

512
00:36:57,820 --> 00:37:00,460
‫- حاولت ردعها
‫- آسفة لمقاطعتكما لكن يجب أن أكلمك

513
00:37:00,580 --> 00:37:04,140
‫- حسناً
‫- أولًا، لا يمكنك طرد مساعدتك الرائعة

514
00:37:04,260 --> 00:37:07,180
‫- بلى، يمكنه طردها
‫- لقد ألهمَتني للتوصل لحل

515
00:37:07,300 --> 00:37:08,420
‫لإصلاح هذه المشكلة برمّتها

516
00:37:21,460 --> 00:37:25,620
‫- اتصِل بـ(برادفورد)
‫- إنه على الخط رقم واحد

517
00:37:27,740 --> 00:37:31,620
‫(برادفورد)، لدي خبر سار
‫حصلنا على النموذج الطباعي والصور

518
00:37:32,140 --> 00:37:36,300
‫أرسلت رجالي للبحث عنه
‫ماذا تعني بأنّ الأمر لا يشكل أهمية؟

519
00:37:37,660 --> 00:37:39,700
‫على قناة (فاشن تي في)؟ ماذا؟

520
00:37:42,460 --> 00:37:46,140
‫في تحوّل مُذهل في أحداث
‫المأساة المتعلقة بالموضة الأساسية اليوم

521
00:37:46,260 --> 00:37:51,140
‫قررت (ناتالي ويتمن) استبدال أي إحراج
‫قد تكون تسبّبت به صورها المفقودة

522
00:37:51,300 --> 00:37:54,660
‫من خلال السماح لمجلة (مود)
‫بالكشف عن صورها الحقيقية

523
00:37:54,780 --> 00:37:58,060
‫ونَشر الصور بدون أي تعديل

524
00:37:58,460 --> 00:38:01,100
‫أريد أن أكشف رياء هذا المضمار

525
00:38:01,220 --> 00:38:05,060
‫الذي يبدو أنه مصر على جعل
‫أي مخلوق بشري عادي يشعر بأنه منبوذ

526
00:38:05,820 --> 00:38:09,660
‫هل هذه الحركة الجريئة التي قام
‫بها رئيس التحرير الجديد (دانيال ميد)

527
00:38:09,780 --> 00:38:14,620
‫ستعني بداية أجدد وألطف لمجلة (مود)؟
‫ليساعدنا الرّب كلنا

528
00:38:15,500 --> 00:38:16,660
‫إنه خبر رائع، أليس كذلك؟

529
00:38:18,180 --> 00:38:21,220
‫- عظيم
‫- ظهرَ النموذج الطباعي إذاً؟

530
00:38:21,940 --> 00:38:25,140
‫أحضره شخص مجهول الهوية
‫إلى المكتب الأمامي، لحسن الحظ

531
00:38:26,100 --> 00:38:27,100
‫بالتأكيد

532
00:38:28,740 --> 00:38:30,580
‫سأحرص على ألا يغيب
‫عن ناظري مجدداً

533
00:38:31,700 --> 00:38:34,300
‫أرجوك قم بذلك
‫عمتَ مساءً يا (دانيال)

534
00:38:34,780 --> 00:38:37,500
‫- عمتِ مساءً يا (ويليمينا)
‫- عمتَ مساءً

535
00:38:39,180 --> 00:38:40,180
‫السافل

536
00:38:49,780 --> 00:38:53,340
‫بذلت أقصى جهدي لتجميله
‫لكن بصراحة أعتقد أنه غير قابل للتصليح

537
00:38:54,820 --> 00:38:56,820
‫شكراً يا (كريستينا)

538
00:39:00,140 --> 00:39:01,460
‫- هل أحضرته؟
‫- أجل

539
00:39:02,260 --> 00:39:03,500
‫- تفضلي
‫- شكراً

540
00:39:08,020 --> 00:39:10,900
‫خصّصت يوماً آخر
‫كي أقوم بذلك بصدق

541
00:39:11,060 --> 00:39:12,820
‫أتعرفين؟ تعالي
‫انظري إلى هذا

542
00:39:17,620 --> 00:39:19,420
‫(بتي سواريتز)
‫مُساعدة تنفيذية

543
00:39:19,740 --> 00:39:21,740
‫- وجدت الغلطة
‫- هذه وظيفتي

544
00:39:23,620 --> 00:39:27,180
‫هذا الحذاء أميركي الصنع
‫ولم يُصنع في معمل للكادحين

545
00:39:27,300 --> 00:39:29,300
‫وأعدكَ بأنه مريح
‫بقدر حذاء الـ(مادجيني)

546
00:39:31,060 --> 00:39:32,540
‫شكراً يا (بتي)، حقاً

547
00:39:35,420 --> 00:39:38,180
‫أتعرفين؟ في الواقع... يمكنك الذهاب
‫إلى بيتكِ، سأبقى هنا لبعض الوقت

548
00:39:38,620 --> 00:39:40,340
‫حسناً، عمت مساءً

549
00:39:44,420 --> 00:39:45,420
‫وداعاً (أماندا)

550
00:39:46,540 --> 00:39:51,780
‫ورغم أنني أنا وأرنبي
‫بحالة سيئة جداً نحن هنا وسنبقى هنا

551
00:39:52,300 --> 00:39:55,020
‫وسيتطلب المزيد للتخلص من أي منا

552
00:39:56,220 --> 00:39:57,220
‫عمت مساءً

553
00:39:58,900 --> 00:39:59,900
‫أياً كان

554
00:40:01,780 --> 00:40:02,780
‫ما زلت أجمل منكِ

555
00:40:08,380 --> 00:40:11,380
‫- (دانيال) يتكلم
‫- من المذهل القليل الذي يمكننا معرفته

556
00:40:11,500 --> 00:40:15,180
‫عن الأشخاص الذين نحبّهم
‫والدكَ على سبيل المثال

557
00:40:15,980 --> 00:40:21,380
‫- ماذا؟ من أنت؟
‫- لديه الكثير من الأسرار يا (دانيال)

558
00:40:21,780 --> 00:40:25,860
‫تحرّ عنه أكثر وقد تكتشف
‫أنّه قادر على فعل أي شيء تقريباً

