﻿1
00:00:04,800 --> 00:00:07,600
في الحلقات السابقة 
من الجناح الرئاسي

2
00:00:07,670 --> 00:00:09,110
الرئيس قادم

3
00:00:09,170 --> 00:00:11,570
هذا أكثر شيئاً مهماً 
سوف أفعلهُ أبداً

4
00:00:11,640 --> 00:00:13,110
ليس أكثر أهمية من زواجك

5
00:00:13,180 --> 00:00:16,250
أجل , أنهُ أكثر أهمية من زواجي

6
00:00:16,310 --> 00:00:18,810
من فضلكِ صدقيني , أنا رجلاً جيداً 
حظى بيومٍ سيء

7
00:00:18,880 --> 00:00:21,550
و أتضح أنني عن طريق الخطاً 
قمت بمضاجعة فتاة ليل

8
00:00:21,620 --> 00:00:23,390
هل يمكنكِ من فضلكِ أن تخبريني 
أي واحدة من هؤلاء الأطفال

9
00:00:23,450 --> 00:00:25,190
هي أبنة الرئيس ؟ - 
تلك هي أنا -

10
00:00:25,250 --> 00:00:27,590
شارلي , أبنتي الصغيرة زوي 
قادمة من هانوفر

11
00:00:27,660 --> 00:00:28,790
و أنا سوف أصنع الطعام الحار الليلة

12
00:00:28,860 --> 00:00:30,990
هذهِ فتاة يا شارلي , ليس عليك 
...ان

13
00:00:31,060 --> 00:00:32,100
زوي

14
00:00:32,160 --> 00:00:33,060
هل يجب أن أناديكِ بزوي ؟

15
00:00:33,130 --> 00:00:34,430
أن كان بأستطاعتي أن أناديك بتشارلي

16
00:00:40,600 --> 00:00:41,900
تسعة , دون مساعدة

17
00:00:41,970 --> 00:00:43,270
جاك , دون مساعدة

18
00:00:43,340 --> 00:00:44,940
ثمانية , تدفق ممكن

19
00:00:45,010 --> 00:00:46,440
الملك , تدفق ممكن

20
00:00:46,510 --> 00:00:47,780
الأس , دون مساعدة

21
00:00:47,840 --> 00:00:49,850
ستة , أستقامة ممكنة

22
00:00:49,910 --> 00:00:51,680
الكثير من الحب 
الى بائع الورق

23
00:00:51,750 --> 00:00:52,650
رهان أوراق الأس

24
00:00:52,720 --> 00:00:53,620
تحققت

25
00:00:53,680 --> 00:00:54,450
تحققت

26
00:00:54,520 --> 00:00:55,250
تحققت

27
00:00:55,320 --> 00:00:56,250
تحققت

28
00:00:56,320 --> 00:00:57,690
تحققت

29
00:01:00,020 --> 00:01:01,190
تحققت

30
00:01:05,760 --> 00:01:07,030
سيدي , الرئيس ؟

31
00:01:07,100 --> 00:01:08,260
...هنالك فاكهةً واحدة

32
00:01:08,330 --> 00:01:09,530
يا ألهي , من فضلك

33
00:01:09,600 --> 00:01:10,930
...هنالك فاكهةً واحدة

34
00:01:11,000 --> 00:01:12,340
سيدي الرئيس 
...تحقق من الرهن

35
00:01:12,400 --> 00:01:13,240
هذهِ هي أختياراتك

36
00:01:13,300 --> 00:01:14,370
...هنالك فاكهةً واحدة

37
00:01:14,440 --> 00:01:15,470
حسناً , يجب أن تشعر بالحرية

38
00:01:15,540 --> 00:01:17,740
بتقديم أختبار لنا 
في اللعبة المزعجة

39
00:01:17,810 --> 00:01:21,580
هنالك فاكهةً واحدة 
التي بذورها في الخارج

40
00:01:21,640 --> 00:01:22,210
قوموا بتسميتها من فضلكم

41
00:01:22,280 --> 00:01:23,710
هل هو البرتقال الذهبي ؟

42
00:01:23,780 --> 00:01:25,250
كلا

43
00:01:25,310 --> 00:01:27,380
تحقق من الرهن , يا سيدي

44
00:01:27,450 --> 00:01:29,120
أراهن بخمسة

45
00:01:29,190 --> 00:01:30,720
نفس الرهان

46
00:01:30,790 --> 00:01:32,490
أضاعف الرهان

47
00:01:32,560 --> 00:01:33,760
أنسحاب

48
00:01:33,820 --> 00:01:34,660
أضاعف الرهان

49
00:01:34,720 --> 00:01:36,690
نفس الرهان

50
00:01:36,760 --> 00:01:38,630
أضاعف الرهان

51
00:01:38,690 --> 00:01:40,500
وسوف أزيد على رهانك بخمسة

52
00:01:45,400 --> 00:01:47,240
سيدي , الرئيس ؟

53
00:01:47,300 --> 00:01:48,400
أنها الفراولة

54
00:01:49,210 --> 00:01:50,340
صحيح

55
00:01:50,410 --> 00:01:52,510
شكراً لك يا سيدي 
لقد رفعت على رهانك للتو

56
00:01:52,580 --> 00:01:55,380
أجل , لقد فعلت ذلك يا توبي 
و أعتقد أنها كانت خطوةً شُجاعة

57
00:01:55,440 --> 00:01:56,650
عندما أعتبرت أن ليو

58
00:01:56,710 --> 00:01:59,050
يحمل الستة التي أنت تبحث عنها

59
00:01:59,110 --> 00:02:00,180
هل تبقى على نفس الرهان , يا سيدي ؟

60
00:02:00,250 --> 00:02:01,120
هذا يعتمد

61
00:02:01,180 --> 00:02:02,120
يعتمد على ماذا ؟

62
00:02:02,190 --> 00:02:03,650
...هنالك 14

63
00:02:03,720 --> 00:02:07,020
علامة تنقييط في قواعد 
اللغة الأنجليزية القياسية

64
00:02:07,090 --> 00:02:08,960
هل يمكن أياً منكم , تسميتها , من فضلكم ؟

65
00:02:09,020 --> 00:02:09,960
المدة

66
00:02:10,030 --> 00:02:10,690
الفاصلة

67
00:02:10,760 --> 00:02:11,330
نقطتان رأسيتان

68
00:02:11,390 --> 00:02:12,230
فاصلة منقوطة

69
00:02:12,300 --> 00:02:13,460
شارحة

70
00:02:13,530 --> 00:02:14,830
فاصلة

71
00:02:14,900 --> 00:02:17,070
فاصلة علوية

72
00:02:17,130 --> 00:02:18,000
هذهِ سبعة علامات فقط

73
00:02:18,070 --> 00:02:19,340
هنالك سبعة علامات بعد

74
00:02:19,400 --> 00:02:22,270
علامة الأستفهام , علامة التعجب 
علامات الأقتباس

75
00:02:22,340 --> 00:02:25,540
الأقواس , الأقواس الهلالية 
الأقواس والحذف

76
00:02:26,610 --> 00:02:27,340
يا للروعة

77
00:02:27,410 --> 00:02:29,010
هل تبقى على نفس الرهان , يا سيدي ؟

78
00:02:29,080 --> 00:02:32,010
...هنالك ثلاثة كلمات في اللغة الأنجليزية

79
00:02:32,080 --> 00:02:35,380
و ثلاثة كلمات فحسب تبدأ 
"مع الأحرف " دي-دبليو

80
00:02:35,450 --> 00:02:36,790
هذا مثالاً واضحاً للغاية

81
00:02:36,850 --> 00:02:38,720
حول لماذا نحن لم نقم بأي شيء

82
00:02:38,790 --> 00:02:39,690
هل يمكن أي أحداً تسميتهم

83
00:02:39,760 --> 00:02:41,320
من أجلي , من فضلكم ؟

84
00:02:41,390 --> 00:02:43,960
ثلاثة كلمات تبدء مع الأحرف " دي-دبليو ؟ -
أجل -

85
00:02:44,030 --> 00:02:44,960
ذهب - 
اجل -

86
00:02:45,030 --> 00:02:46,200
قزم - 
اجل -

87
00:02:47,700 --> 00:02:48,530
...ذهب

88
00:02:48,600 --> 00:02:50,000
ذهب 
و قزم

89
00:02:50,070 --> 00:02:50,730
هيا , يا برينستون

90
00:02:50,800 --> 00:02:51,700
لدينا الذهب

91
00:02:51,770 --> 00:02:52,970
ولدينا القزم

92
00:02:53,040 --> 00:02:54,540
أضاعف الرهان بخمسة

93
00:02:54,600 --> 00:02:55,940
في المناسبة

94
00:02:56,000 --> 00:02:57,570
قزم ... ذهب

95
00:02:57,640 --> 00:02:59,610
أنسحاب - 
انسحاب -

96
00:02:59,680 --> 00:03:02,650
الجولة الأخيرة من الورق

97
00:03:02,710 --> 00:03:03,450
شراب السحرة "

98
00:03:03,510 --> 00:03:06,010
تعويذةً سحرية " 
المسحور

99
00:03:06,080 --> 00:03:07,180
"...الغابة حيث

100
00:03:07,250 --> 00:03:08,580
 " سكن الجنيات " - 
!سكن ... سكن -

101
00:03:08,650 --> 00:03:09,950
ذهب , قزم 
و سكن

102
00:03:10,020 --> 00:03:11,390
حسناً , الأجابة صحيحة

103
00:03:11,450 --> 00:03:13,990
...لكن لنتحقق من حكامنا و 
يا ألهي , كلا

104
00:03:14,060 --> 00:03:14,990
المعذرة

105
00:03:15,060 --> 00:03:15,920
نفذ الوقت

106
00:03:15,990 --> 00:03:17,890
ماذا ؟ أي وقت - 
وقتي الخاص -

107
00:03:17,960 --> 00:03:18,890
هل لديك وقتك الخاص ؟

108
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
نفس الرهان

109
00:03:24,870 --> 00:03:26,130
الجولة التاسعة

110
00:03:28,970 --> 00:03:30,540
خذ مالك , يا سيدي

111
00:03:30,610 --> 00:03:32,940
ستفعل ذلك جيداً 
للأبلاغ عنه

112
00:03:33,010 --> 00:03:35,280
الى مصلحة الضرائب 
لأن الرب يعلم , أنني سوف أفعل ذلك

113
00:03:36,310 --> 00:03:37,810
لقد أنتهيت

114
00:03:37,880 --> 00:03:38,780
سوف أتوجه الى المنزل

115
00:03:38,850 --> 00:03:39,880
قبل جيني من أجلي

116
00:03:39,950 --> 00:03:41,020
أجل , سوف أفعل ذلك

117
00:03:41,080 --> 00:03:42,220
أنا سوف أعود الى المكتب

118
00:03:42,290 --> 00:03:43,550
هم لديهم تقرير التجارة

119
00:03:43,620 --> 00:03:45,350
جاهزاً من أجلي 
ما الذي سوف تفعله ؟

120
00:03:45,420 --> 00:03:48,220
كنت سوف أعود الى المنزل

121
00:03:48,290 --> 00:03:49,460
انا سوف أعود الى المكتب

122
00:03:49,530 --> 00:03:50,290
وهم لديهم تقرير التجارة

123
00:03:50,360 --> 00:03:51,160
جاهزاً من أجلي

124
00:03:51,230 --> 00:03:52,090
ما الذي سوف تفعله ؟

125
00:03:52,160 --> 00:03:53,000
أنا سوف أعود

126
00:03:53,060 --> 00:03:53,930
ألى مكتبك معك

127
00:03:54,000 --> 00:03:55,030
 و أتأكد من كونك تفهم

128
00:03:55,100 --> 00:03:56,000
تقرير التجارة - 
شكراً لك -

129
00:03:56,060 --> 00:03:56,970
عندما أنتهي معك

130
00:03:57,030 --> 00:03:57,870
سوف تعلم أن كل شيء

131
00:03:57,930 --> 00:03:59,340
هنالك لمعرفة

132
00:03:59,400 --> 00:04:02,140
البيانات القياسية مقابل بيانات أخذ العينات في التعداد

133
00:04:02,200 --> 00:04:03,470
شارلي , انا متوجه الى المسكن

134
00:04:03,540 --> 00:04:04,840
أنت قد أنتهيت من أجل الليلة

135
00:04:04,910 --> 00:04:07,080
شكراً لك 
سوف أبقى من أجل القيام ببعض الواجبات

136
00:04:07,140 --> 00:04:08,410
لا تبقى لوقتٍ متأخراً للغاية , يا بني

137
00:04:08,480 --> 00:04:10,280
كيف حالكِ ؟

138
00:04:10,350 --> 00:04:11,310
84دولار

139
00:04:11,380 --> 00:04:13,180
معظمهُ خاصتي

140
00:04:13,250 --> 00:04:14,420
ما هذا ؟

141
00:04:17,290 --> 00:04:18,620
المعذرة , يا سيدي الرئيس

142
00:04:18,690 --> 00:04:21,390
أنا أسف , لكن المبنى ليس أمناً

143
00:04:21,460 --> 00:04:22,630
هل يمكن للجميع أن يبقى في الغرفة 
من فضلكم ؟

144
00:04:24,630 --> 00:04:26,130
هذا يحدث كثيراً في الغالب

145
00:04:26,190 --> 00:04:27,800
أنهُ أسبوع التعهد 
في الأخوية

146
00:04:27,860 --> 00:04:29,230
و الأطفال يقفزون على الجدار

147
00:04:29,300 --> 00:04:31,200
أتمانعون أن تبتعدوا عن الأبواب 
و النوافذ , من فضلكم ؟

148
00:04:31,270 --> 00:04:32,570
هذهِ الغرفة بأكملها من الأبواب و النوافذ

149
00:04:32,640 --> 00:04:33,340
جوش

150
00:04:33,400 --> 00:04:34,970
أنا أتعاون , أنا أتعاون

151
00:04:35,040 --> 00:04:36,270
هذا الأمر سوف يسيطر عليه 
في غضون دقيقة

152
00:04:36,340 --> 00:04:38,510
حسناً

153
00:04:49,520 --> 00:04:50,420
أي جسماً مائياً

154
00:04:50,490 --> 00:04:52,560
في جنوب أميركا 
يُشكل

155
00:04:52,620 --> 00:04:53,660
...من خلال ألتقاء

156
00:04:53,720 --> 00:04:55,460
المعذرة 
يا وينك مارتينديل

157
00:04:55,520 --> 00:04:57,290
...هل تعتقد أن هذا الوقت

158
00:04:57,360 --> 00:04:58,730
ليس تماماً في 
جنوب أميركا

159
00:04:58,790 --> 00:05:01,300
الموقع الجغرافي البحري 
يا أصدقائي ؟

160
00:05:01,360 --> 00:05:02,230
نحن بأمان

161
00:05:02,300 --> 00:05:03,430
أُنقذ من خلال الحراس

162
00:05:03,500 --> 00:05:04,770
هذا النوع من الأشياء

163
00:05:04,830 --> 00:05:06,970
الذي لم أعتد على حدوثه في عملي القديم

164
00:05:57,920 --> 00:06:00,320
كاثي , أحتاج الى نسخةٍ من 
النص الأول القسم الثاني

165
00:06:00,390 --> 00:06:02,360
النص الأول القسم الثاني 
من ماذا ؟

166
00:06:02,430 --> 00:06:03,860
الدستور

167
00:06:03,930 --> 00:06:07,630
هل هذا شيئاً يجب 
ان يكون على مكتبي ؟

168
00:06:07,700 --> 00:06:09,030
هل أي شخصٍ لديه نسخة

169
00:06:09,100 --> 00:06:11,470
من الدستور ؟

170
00:06:11,530 --> 00:06:12,670
هذا مُحبطاً

171
00:06:12,740 --> 00:06:13,970
بوني , هل تحضرين لتوبي

172
00:06:14,040 --> 00:06:15,400
نسخةً من الدستور ؟

173
00:06:15,470 --> 00:06:17,010
هل ما زال في الطباعة ؟

174
00:06:17,070 --> 00:06:18,810
بحق السماء !

175
00:06:18,870 --> 00:06:19,940
جربي موقع الأمزون الألكتروني

176
00:06:20,010 --> 00:06:21,110
أذا لم تكن لديهم

177
00:06:21,180 --> 00:06:23,210
أذا فقط 
عندها حطمي فقط 
صندوق عرض الزجاج

178
00:06:23,280 --> 00:06:24,910
في العاصمة الدائرية !

179
00:06:24,980 --> 00:06:26,350
لم يكن يجب عليك الصراخ !

180
00:06:26,420 --> 00:06:27,550
هل ما زالت في الطباعة ؟

181
00:06:27,620 --> 00:06:30,450
هو ما يرغب بهِ طاقمي بأن يعرفونه

182
00:06:30,520 --> 00:06:31,790
أنا هنا لرؤية سام

183
00:06:31,850 --> 00:06:32,490
تفضلي

184
00:06:32,560 --> 00:06:33,760
أنهُ ليس أمراً كبيراً

185
00:06:33,820 --> 00:06:35,360
أنا هنا فحسب حتى أراه 
من أجل شيئاً ما

186
00:06:35,420 --> 00:06:36,490
هل أبدو لكِ أنا مهتماً ؟

187
00:06:36,560 --> 00:06:38,230
بالتأكيد ليس هنالك أي سبب 
يجعلك تهتم

188
00:06:38,290 --> 00:06:39,430
حسناً

189
00:06:39,500 --> 00:06:41,000
حسناً , و الرئيس قد تعهد

190
00:06:41,060 --> 00:06:42,500
الأعتراض على أي مشروعٍ تجاري

191
00:06:42,570 --> 00:06:43,800
الذي يمنع بيانات عينات

192
00:06:43,870 --> 00:06:46,170
كعنصراً مشروعاً 
لتعداد عام 2000

193
00:06:46,230 --> 00:06:47,170
أنا أصارع , يا جيل

194
00:06:47,240 --> 00:06:48,540
أنا لدي فقط عرضاً أولياً

195
00:06:48,600 --> 00:06:50,240
على ماذا سوف تحصل عليه 
مع توبي لاحقاً

196
00:06:50,310 --> 00:06:52,580
أجل . سوف أراك عندها

197
00:06:52,640 --> 00:06:53,340
مرحباً

198
00:06:53,410 --> 00:06:55,010
مرحباً . هذا كان ... رائعاً

199
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
ما الذي قد قلته للتو هنالك

200
00:06:56,140 --> 00:06:57,250
ما الذي قد قلتهُ ؟

201
00:06:57,310 --> 00:06:58,180
ليس كثيراً ما قد قلته

202
00:06:58,250 --> 00:06:59,620
لكن في الطريقة التي قلتها

203
00:06:59,680 --> 00:07:01,150
هذا التعداد يجب أن يُؤخذ 
على محمل الجد

204
00:07:01,220 --> 00:07:02,550
أخبرني عنهُ

205
00:07:02,620 --> 00:07:03,490
أنتِ تعرفين , أنهُ ليس ساحراً

206
00:07:03,550 --> 00:07:06,290
لكن ... تعلمين ؟ - 
بالتأكيد -

207
00:07:06,350 --> 00:07:07,620
هل تحتاجين الى شيءٍ ما ؟

208
00:07:07,690 --> 00:07:08,820
هل حصلت على قصة شعر جديدة ؟

209
00:07:08,890 --> 00:07:09,960
كلا

210
00:07:10,030 --> 00:07:11,460
تبدو جيداً اليوم

211
00:07:11,530 --> 00:07:12,960
شكراً لكِ

212
00:07:13,030 --> 00:07:14,330
و أنتِ , أيضاً

213
00:07:14,400 --> 00:07:15,330
بدلةً جديدة ؟

214
00:07:15,400 --> 00:07:16,330
كلا

215
00:07:16,400 --> 00:07:17,630
أنت تبدو جيداً

216
00:07:17,700 --> 00:07:18,900
ما الذي تحتاجين أليه , يا سي جي ؟

217
00:07:18,970 --> 00:07:20,140
مرشداً

218
00:07:20,200 --> 00:07:20,940
مرشداً ؟

219
00:07:21,000 --> 00:07:21,440
أجل

220
00:07:21,500 --> 00:07:22,540
من أجل ماذا ؟

221
00:07:22,610 --> 00:07:23,810
لقد قرأت كتاب المعلومات خاصتي 
ليلة البارحة

222
00:07:23,870 --> 00:07:25,340
على مشروع قانون التجارة 
فيما يتعلق بالتعداد

223
00:07:25,410 --> 00:07:26,410
هنالك أجزاء مؤكدة بهِ

224
00:07:26,480 --> 00:07:27,810
لا أفهمها تماماً

225
00:07:27,880 --> 00:07:29,180
يمكنني مساعدتكِ بهذا 
أي أجزاء ؟

226
00:07:29,240 --> 00:07:30,310
حسناً , بأكمله

227
00:07:30,380 --> 00:07:31,550
بأكمله ؟ - 
اجل -

228
00:07:31,610 --> 00:07:32,720
أنتِ لا تفهمين 
التعداد ؟

229
00:07:32,780 --> 00:07:34,550
 أنا لا أفهم بعض المعاني المعينة

230
00:07:34,620 --> 00:07:36,220
مثل ماذا ؟ - 
مثل التعداد -

231
00:07:36,280 --> 00:07:38,750
نحن نعمل على مشروع تجاة هذا القانون
منذ ثلاثة أسابيع

232
00:07:38,820 --> 00:07:40,090
لقد سمعتكِ تتحدثين عن التعداد 
لطوال الوقت

233
00:07:40,160 --> 00:07:42,560
أجل ... أجل

234
00:07:42,630 --> 00:07:44,490
أنا لا أفهم 
كيف يمكنكِ ... ؟

235
00:07:44,560 --> 00:07:45,690
لقد كنت أزيف الأمر

236
00:07:45,760 --> 00:07:46,960
كنتِ تزيفين الأمر ؟

237
00:07:47,030 --> 00:07:48,360
لقد كنت ألعب بسرعةٍ وحرية

238
00:07:48,430 --> 00:07:49,770
دون شك في ذلك 
لكن الجلوس في

239
00:07:49,830 --> 00:07:51,670
الأجتماعات وقراءة كتاب المعلومات 
ليلة البارحة

240
00:07:51,730 --> 00:07:53,100
فيجب أن أقول أن التعداد بدأ

241
00:07:53,170 --> 00:07:56,870
يبدو أليّ مثل 
أنهُ ... حسناً , مهماً

242
00:07:57,940 --> 00:07:59,140
و لقد أدركت أن

243
00:07:59,210 --> 00:08:00,380
أن كنت سوف أتحدث عنهُ

244
00:08:00,440 --> 00:08:01,640
طوال الأسبوع 
فربما من المحتمل الأفضل

245
00:08:01,710 --> 00:08:04,050
أن أفهم ما الذي أقوله

246
00:08:04,110 --> 00:08:05,480
متى ؟ - 
متى ماذا ؟ -

247
00:08:05,550 --> 00:08:08,120
متى توصلتي الى هذا الأدراك ؟

248
00:08:08,180 --> 00:08:10,290
قبل ساعةً من الأن

249
00:08:10,350 --> 00:08:11,550
..حسناً ,دعينا
سوف أخبركِ شيئاً

250
00:08:11,620 --> 00:08:13,060
دعينا ننسى حقيقة

251
00:08:13,120 --> 00:08:14,560
أنكِ قد أتيتي متأخراً 
قليلاً الى الحفلة

252
00:08:14,620 --> 00:08:16,390
ونحتضن فكرة 
أنكِ قد ظهرتي في الأخير

253
00:08:16,460 --> 00:08:17,790
هذا ما أنا أقوله

254
00:08:17,860 --> 00:08:19,930
سوف نبدأ في الغداء - 
شكراً لك -

255
00:08:20,000 --> 00:08:21,260
كنتِ تزيفين الأمر ؟ - 
اجل -

256
00:08:21,330 --> 00:08:22,430
مع الرئيس ؟

257
00:08:22,500 --> 00:08:23,900
أعلم . أنا يجب 
من المحتمل أن لا أفعل ذلك

258
00:08:23,970 --> 00:08:26,740
هل تعتقدين ذلك ؟ - 
سوف أراك في وقت الغداء -

259
00:08:26,800 --> 00:08:27,340
مرحباً

260
00:08:27,400 --> 00:08:28,300
مرحباً

261
00:08:28,370 --> 00:08:29,400
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً ؟

262
00:08:29,470 --> 00:08:30,870
بشأن ماذا ؟ - 
فائض الميزانية -

263
00:08:30,940 --> 00:08:32,680
تفضلي -
هنالك 30$مليون من فائض الميزانية -

264
00:08:32,740 --> 00:08:34,440
في الواقع أنها سوف تبتز لتصل 
الى 32$مليون

265
00:08:34,510 --> 00:08:35,780
أياً كان

266
00:08:35,840 --> 00:08:37,110
هل تعلمين ما الذي قد قالوه ؟ - 
ما الذي قد قالوه ؟ -

267
00:08:37,180 --> 00:08:38,910
مليون دولار هنا 
مليون دولار هنالك

268
00:08:38,980 --> 00:08:40,820
عاجلاً أم أجلاً سوف يبدء 
بالتراكم الى مالٍ حقيقي

269
00:08:40,880 --> 00:08:42,180
من الجميل قول هذا , يا جوش

270
00:08:42,250 --> 00:08:43,320
أنا لم أعمل على ذلك أو أي شيء

271
00:08:43,390 --> 00:08:45,050
نحن لدينا 32$مليون 
من فائض الميزانية

272
00:08:45,120 --> 00:08:46,890
للمرة الأولى منذ ثلاثة عقود - 
أجل -

273
00:08:46,960 --> 00:08:48,260
الجمهوريين في الكونغرس

274
00:08:48,320 --> 00:08:50,190
يرغبون بأستخدام هذا المال من أجل تخفيف الضرائب , أليس كذلك ؟ 
أجل -

275
00:08:50,260 --> 00:08:52,860
في الأساس , هم يرغبون بأن يعيدون المال - 
أجل -

276
00:08:52,930 --> 00:08:54,130
لماذا لا نرغب نحن 
بأعادة المال ؟

277
00:08:54,200 --> 00:08:55,360
لأننا من الحزب الديمقراطي

278
00:08:55,430 --> 00:08:56,600
أنها ليست أموال الحكومة

279
00:08:56,670 --> 00:08:58,030
بالطبع أنها كذلك , أنها في 
حسابنا الخاص في البنك

280
00:08:58,100 --> 00:09:00,040
فقط لأننا جمعنا الكثير من المال 
أكثر مما نحتاجه

281
00:09:00,100 --> 00:09:00,900
أليس هذا رائعاً ؟

282
00:09:00,970 --> 00:09:02,500
أرغب بأن أستعيد مالي - 
المعذرة -

283
00:09:02,570 --> 00:09:03,370
نحن لم ننتهي من هذا

284
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
لا أعتقد ذلك

285
00:09:04,510 --> 00:09:06,580
12$مليون من أجل تأسيس

286
00:09:06,640 --> 00:09:09,480
معهد النقل الأبلاشي

287
00:09:09,540 --> 00:09:11,150
1.5$مليون

288
00:09:11,210 --> 00:09:14,780
لدراسة مرافق وقوف السيارات 
في محطات وقوف الشاحنات التجارية

289
00:09:14,850 --> 00:09:17,420
3$مليون من أجل أنتاج 
الفلم الوثائقي

290
00:09:17,490 --> 00:09:19,490
على البنى الأساسية للطرق العامة

291
00:09:19,550 --> 00:09:21,420
هذهِ فقط بعضاً من 
أضافات اليوم

292
00:09:21,490 --> 00:09:22,890
من أجل مشروع الأعتمادات

293
00:09:22,960 --> 00:09:25,160
وهذا فقط في منطقة 
وسائل المواصلات

294
00:09:25,230 --> 00:09:27,900
2$مليون 
من أجل مراقبة البركان في ألاسكا

295
00:09:27,960 --> 00:09:30,030
لتحذير مرور الطائرات بشأن أش

296
00:09:30,100 --> 00:09:32,800
في المناسبة , وكالة الطيران الجوي 
لا تعلم ما هذا

297
00:09:32,870 --> 00:09:34,870
550,000$من أجل ولاية نيويورك

298
00:09:34,940 --> 00:09:37,110
لأستعادة منزل سوزان بي . أنثوني

299
00:09:37,170 --> 00:09:39,880
بينما نحن فيه 
القرميد الذي في حمام أستحمامي يمكن أن يعاد تجميعه

300
00:09:39,940 --> 00:09:42,310
هل يمكن لأحداً ما أن يذكرني 
ما في هذا الأمر بالنسبة لنا ؟

301
00:09:42,380 --> 00:09:44,310
مناطق الطاقة , السكك الحديدية للولايات المتحدة
و التمويل الأتحادي

302
00:09:44,380 --> 00:09:47,280
ل100.000
مدرساً في المدارس العامة الجديدة

303
00:09:47,350 --> 00:09:48,280
شكراً لك

304
00:09:48,350 --> 00:09:49,550
وكيف هذا يعمل ؟

305
00:09:49,620 --> 00:09:51,250
لدينا أجتماعاً مع كلادمان و سكينر

306
00:09:51,320 --> 00:09:53,160
هم قاموا بتمثيل أثنان 
من ثلاث أصوات

307
00:09:53,220 --> 00:09:54,260
في لجنة التجارة

308
00:09:54,320 --> 00:09:56,020
تحول الأصوات بخصوص 
التعداد

309
00:09:56,090 --> 00:09:58,760
أجل , و أن وافقوا على 
أسقاط حظر أخذ العينات

310
00:09:58,830 --> 00:10:01,160
مشروع قانون الأعتمادات يمكنه 
المرور من دون مشكلة

311
00:10:01,230 --> 00:10:02,130
من هو الثالث ؟

312
00:10:02,200 --> 00:10:03,400
الثالث ؟

313
00:10:03,470 --> 00:10:06,370
أنتِ قلتِ ثلاثة أصوات 
...كلادمان و سكينر

314
00:10:06,430 --> 00:10:07,170
زوج جانيس ويلز

315
00:10:07,240 --> 00:10:08,470
صحيح

316
00:10:08,540 --> 00:10:09,840
من المحتمل , أنهُ سوف يفعل 
ما يُقال لهُ

317
00:10:09,910 --> 00:10:11,210
نحن بخير - 
هل أنتِ متاكدة ؟ -

318
00:10:11,270 --> 00:10:13,410
غداً هو بداية 
ثالث يوم من عطلة نهاية الأسبوع

319
00:10:13,480 --> 00:10:16,580
435من أعضاء الكونغرس يرغبون بأن يقوموا 
برحلة طيرانهم الى موطنهم في الصباح

320
00:10:16,650 --> 00:10:17,680
هل تعتقد أن هذا سوف ينجح ؟

321
00:10:17,750 --> 00:10:19,920
أنا أعلم أن ذلك سوف ينجح

322
00:10:19,980 --> 00:10:20,950
ما هو وقت الأجتماع ؟

323
00:10:21,020 --> 00:10:22,950
11:00

324
00:10:23,020 --> 00:10:25,050
فقط لا تقوموا بأي شيء 
يخفق الأمر

325
00:10:25,120 --> 00:10:27,320
 أو في أي طريقة يقوم بأحراجي , حسناً ؟

326
00:10:27,390 --> 00:10:28,360
ليو . نوت روكني

327
00:10:28,420 --> 00:10:30,660
في بعض الأحيان 
أخلط بين الأثنين

328
00:10:30,730 --> 00:10:32,060
أذهبوا

329
00:10:32,130 --> 00:10:33,400
أذا هم تسلقوا السور

330
00:10:33,460 --> 00:10:34,560
فسوف يذهبون الى السجن

331
00:10:34,630 --> 00:10:36,200
ما الذي سيفعلونه حالما نصل أليهم

332
00:10:36,260 --> 00:10:38,700
هو ما سوف يحدد لكم الفترة

333
00:10:38,770 --> 00:10:40,040
ما الذي أطلق جلس الأنذار ؟

334
00:10:40,100 --> 00:10:42,240
هنالك أنذارات في الأرض هنا

335
00:10:42,300 --> 00:10:43,640
هنا و هنا وهنا

336
00:10:43,710 --> 00:10:45,170
هنا , هنا , و هنا

337
00:10:45,240 --> 00:10:46,140
هي تعثرت هنا

338
00:10:46,210 --> 00:10:47,110
هي ؟

339
00:10:47,180 --> 00:10:48,010
أجل , يا سيدي

340
00:10:48,080 --> 00:10:49,280
ألم يكن عملاً من الاخوية ؟

341
00:10:49,340 --> 00:10:50,380
كلا , يا سيدي

342
00:10:50,450 --> 00:10:53,450
لقد كانت أمرآة غير متزنة عقلياً 
في عمر ال40

343
00:10:53,520 --> 00:10:56,220
حسناً , أنت تعلم , فقط محاولة 
قتلي ليست ضروريةً

344
00:10:56,280 --> 00:10:58,550
ان يكون دليلاً على العقل 
الغير المتزن

345
00:10:58,620 --> 00:11:00,820
سيدي , أتضح من خلال تصريحها

346
00:11:00,890 --> 00:11:02,360
أنك لم تكن الهدف الخاص بها

347
00:11:02,420 --> 00:11:03,390
لم أكن أنا ؟

348
00:11:03,460 --> 00:11:04,290
كلا , يا سيدي

349
00:11:04,360 --> 00:11:05,590
من كان ؟

350
00:11:05,660 --> 00:11:07,260
أبنتك

351
00:11:07,330 --> 00:11:08,300
زوي ؟

352
00:11:08,360 --> 00:11:10,800
أجل , يا سيدي

353
00:11:10,870 --> 00:11:11,800
ليو

354
00:11:11,870 --> 00:11:12,740
صباح الخير, سيدي الرئيس

355
00:11:12,800 --> 00:11:13,900
أنت تعرف , رون باترفيلد

356
00:11:13,970 --> 00:11:14,770
هو يقول أنها كانت أمرآة

357
00:11:14,840 --> 00:11:16,200
لقد تحدثنا في الليلة الماضية

358
00:11:16,270 --> 00:11:17,740
ما زلنا نعيد النظر 
في الشريط لقطةً تلو الأخرى

359
00:11:17,810 --> 00:11:19,880
سوف أحصل على التقرير في بادىء الأمر ؟ - 
أجل , يا سيدي -

360
00:11:19,940 --> 00:11:22,540
سيدي . الرئيس , أن كان بأمكاني 
أن أذهب الى المكتب الخارجي

361
00:11:22,610 --> 00:11:23,710
...حتى أتمكن من الأتصال و أرى أن

362
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
بالتأكيد , تفضل

363
00:11:24,850 --> 00:11:28,020
شكراً لك , يا سيدي

364
00:11:28,080 --> 00:11:29,680
هذهِ المرآة كانت خلف زوي ؟

365
00:11:29,750 --> 00:11:31,190
هنالك ثمانية نقاط من الامن

366
00:11:31,250 --> 00:11:36,860
بين أين ما كانت المرآة و غرفة نوم زوي

367
00:11:36,930 --> 00:11:39,090
ليس هنالك حاجةً لزوي أن تعرف بهذا , صحيح؟

368
00:11:39,160 --> 00:11:40,300
كلا

369
00:11:40,360 --> 00:11:41,400
ما الذي تحتاج أليه ؟

370
00:11:41,460 --> 00:11:44,000
ربما يكون هذا وقتاً خاطئاً 
يا سيدي الرئيس

371
00:11:44,070 --> 00:11:45,830
...لكنني أرغب بالتحدث معك بشأن

372
00:11:45,900 --> 00:11:48,000
بينما كانت اللعبة تُكسر في الليلة الماضية

373
00:11:48,070 --> 00:11:49,340
أنت ذكرت بأنني يجب أن أبلغ تحيتك

374
00:11:49,400 --> 00:11:50,340
...الى جيني

375
00:11:50,410 --> 00:11:51,770
مهلاً قليلاً 
ماذا لديك , يا رون ؟

376
00:11:51,840 --> 00:11:53,140
ستكون سعيداً لمعرفة

377
00:11:53,210 --> 00:11:54,610
أن نظامنا الأمني عمل بالضبط بالطريقة

378
00:11:54,680 --> 00:11:56,440
التي يجب أن يعمل بها

379
00:11:56,510 --> 00:11:57,750
أعتقد أن هذا شيئاً ما

380
00:11:57,810 --> 00:11:58,850
أجل , يا سيدي

381
00:11:58,910 --> 00:12:00,050
سوف ترسل التقرير الكامل ؟

382
00:12:00,120 --> 00:12:01,480
في غضون ساعتين - 
ماذا كنت تقول ؟ -

383
00:12:01,550 --> 00:12:02,480
يمكن للأمر أن ينتظر

384
00:12:02,550 --> 00:12:03,820
أنت متأكد ؟ - 
اجل -\

385
00:12:03,890 --> 00:12:04,990
سررت برؤيتك , يا رون

386
00:12:05,050 --> 00:12:06,390
سوف أراك في غضون ساعة , يا سيدي

387
00:12:06,450 --> 00:12:08,390
حسناً 
شكراً لك

388
00:12:08,460 --> 00:12:10,860
أعتقد أننا قد أنتهينا , أيضاً

389
00:12:10,930 --> 00:12:13,200
لم أخسر الكثير من وقت النوم من أجله , يا سيدي

390
00:12:13,260 --> 00:12:15,100
كلا , كلا

391
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
سررت برؤيتك , يا سيدي الرئيس

392
00:12:16,230 --> 00:12:19,030
و أنت , أيضاً

393
00:12:19,100 --> 00:12:20,770
رون ؟

394
00:12:20,840 --> 00:12:22,670
نعم , يا سيدي

395
00:12:22,740 --> 00:12:25,110
هل كان لديها مسدساً ؟

396
00:12:25,170 --> 00:12:27,310
نعم , يا سيدي

397
00:12:27,380 --> 00:12:29,110
حسناً

398
00:12:29,180 --> 00:12:30,150
شكراً لك

399
00:12:45,890 --> 00:12:47,830
جوش , سررت برؤيتك

400
00:12:47,900 --> 00:12:49,330
رجل الكونغرس

401
00:12:49,400 --> 00:12:51,330
ماندي , لو كنت أعلم أنكِ ستكونين هنا

402
00:12:51,400 --> 00:12:53,400
لكنت قد أحضرت سيفي و درعي معي

403
00:12:53,470 --> 00:12:55,940
الشمبانيا و الورود 
كانت لتقوم بالحيلة

404
00:12:56,000 --> 00:12:57,110
هل ألتقيتوا بجو واليس ؟

405
00:12:57,170 --> 00:12:58,610
كلا , لم نلتقي به

406
00:12:58,670 --> 00:13:00,410
زوجتي كانت جانيس واليس

407
00:13:00,480 --> 00:13:01,710
أعلم ذلك

408
00:13:01,780 --> 00:13:03,250
لقد توفت في الشهر الماضي

409
00:13:03,310 --> 00:13:05,450
لذا , انا أخذ مكانها
في الكونغرس

410
00:13:05,510 --> 00:13:07,580
أجل , سيدي , نحن نعلم ذلك 
و نحن أسفين للغاية من أجل خسارتك

411
00:13:07,650 --> 00:13:10,620
البيت الأبيض أرسل الورود 
و الرئيس كتب

412
00:13:10,690 --> 00:13:12,120
مُذكرةً لطيفة للغاية

413
00:13:12,190 --> 00:13:14,120
أتسائل أن كان بأمكانكم 
أرسال شكري لهُ

414
00:13:14,190 --> 00:13:15,620
بالطبع سوف نفعل ذلك 
يا رجل الكونغرس

415
00:13:15,690 --> 00:13:17,760
من فضلك , كلا 
انا لست رجلاً في الكونغرس

416
00:13:17,830 --> 00:13:19,860
أنا أدرس المرحلة الثامنة 
من الدراسات الأجتماعية

417
00:13:19,930 --> 00:13:21,460
...و هذا بأكملهُ مؤقتاً حتى

418
00:13:21,530 --> 00:13:22,660
صباح الخير

419
00:13:22,730 --> 00:13:24,370
الجميع حصل على الفواكه ؟ 
الجميع حصل على الكعك ؟

420
00:13:24,430 --> 00:13:25,630
جيد , جيد

421
00:13:25,700 --> 00:13:26,840
..كريستوفر

422
00:13:26,900 --> 00:13:29,040
انثوني , أتمانعون بأن تضعوا نسختي

423
00:13:29,100 --> 00:13:33,780
من مشروع الأعتمادات على الطاولة , من فضلكم ؟

424
00:13:33,840 --> 00:13:36,540
...شكراً لك , يا كريستوفر

425
00:13:36,610 --> 00:13:38,750
..شكراً لك , يا أنثوني

426
00:13:38,810 --> 00:13:40,080
وشكراً لكِ , يا كاثي

427
00:13:40,150 --> 00:13:41,120
لماذا لا نجلس في مقاعدنا

428
00:13:41,180 --> 00:13:42,990
رجل الكونغرس , سكينر , أهلاً بك

429
00:13:43,050 --> 00:13:44,190
رجل الكونغرس كلادمان

430
00:13:44,250 --> 00:13:46,220
سعيداً دائماً بوجودك هنا , يا سيدي

431
00:13:46,290 --> 00:13:48,290
رجل الكونغرس واليس 
لقد كنت معجباً للغاية

432
00:13:48,360 --> 00:13:50,330
بزوجتك الراحلة - 
شكراً لك -

433
00:13:50,390 --> 00:13:53,060
هذا يمثل المسودة الأخيرة

434
00:13:53,130 --> 00:13:55,030
لمنزل مشروع الأعتمادات

435
00:13:55,100 --> 00:13:58,030
أنها 7,000صفحة

436
00:13:58,100 --> 00:14:00,440
ووزنها اكثر من 55 باوند

437
00:14:00,500 --> 00:14:02,100
و أنها تحتوي على 1.2$مليون

438
00:14:02,170 --> 00:14:04,870
في علم وراثة الخس في سالانس , كالفيورنيا

439
00:14:04,940 --> 00:14:08,680
و 1.7$مليون 
من أجل معالجة السماد

440
00:14:08,740 --> 00:14:09,980
في ستارفيل , ميسسبي

441
00:14:10,050 --> 00:14:11,750
توبي , أنت تعلم أن ذلك ما قد حدث

442
00:14:11,810 --> 00:14:13,750
ثمانية بلدان سوف 
تقسم 5$مليون

443
00:14:13,820 --> 00:14:16,320
للبحث عن أستخدامات ... الخشب

444
00:14:16,380 --> 00:14:18,320
أجل ,نحن 
نحن رأينا تلك الواحدة

445
00:14:18,390 --> 00:14:20,020
أنا أفكر ببعض الأستخدامات من أجلها الأن

446
00:14:20,090 --> 00:14:22,120
أعتقدت أننا هنا للتحدث عن التعداد

447
00:14:22,190 --> 00:14:23,330
نحن كذلك

448
00:14:23,390 --> 00:14:25,930
البيت الأبيض رغب فقط بالأشارة الى

449
00:14:25,990 --> 00:14:26,960
بأنكما مجرمين و طغاة

450
00:14:27,030 --> 00:14:28,430
شكراً لك

451
00:14:28,500 --> 00:14:30,630
لا مشكلة - 
لكن هذا لن يقوم بأيقاف الرئيس

452
00:14:30,700 --> 00:14:32,000
من توقيع الفاتورة في القانون ؟

453
00:14:32,070 --> 00:14:33,170
كلا , للأسف لن يقوم بأيقافه

454
00:14:33,240 --> 00:14:34,440
لكن ما الذي سيقوم بأيقاف الرئيس

455
00:14:34,500 --> 00:14:35,800
ممن توقيع الفاتورة هو

456
00:14:35,870 --> 00:14:39,570
التعديل الذي مجلسك يوفره 
من أجل التعداد

457
00:14:39,640 --> 00:14:40,840
أنتم الثلاثة تمثلون 

458
00:14:40,910 --> 00:14:42,280
صوت التأرجح في اللجنة التجارية 

459
00:14:42,340 --> 00:14:43,910
تقومون بأسقاط تعديل الأعداد

460
00:14:43,980 --> 00:14:46,750
وتذهب فواتير الاعتمادات من دون أي عقبة

461
00:14:46,810 --> 00:14:49,020
الإصرار على أخذ العينات القانونية المحظورة

462
00:14:49,080 --> 00:14:50,950
ويمكنكم الأعتماد على معركةٍ طويلة 

463
00:14:51,020 --> 00:14:53,090
يتبعها حق النقض المعين 

464
00:14:53,160 --> 00:14:54,360
اود أن أشدد على 

465
00:14:54,420 --> 00:14:55,990
"المعركة الطويلة" في كل شيء

466
00:14:56,060 --> 00:14:58,260
و أذكركم بأنني ليس لدي بالطبع 
أي أدراك 

467
00:14:58,330 --> 00:15:01,300
عندما يتعلق الأمر باستغلال غير قابل للاسترداد الخاص بك

468
00:15:01,360 --> 00:15:01,930
تذاكر الطيران

469
00:15:02,000 --> 00:15:03,530
من اجل عطلة نهاية الأسبوع 

470
00:15:03,600 --> 00:15:04,370
...مع ذلك في العقل

471
00:15:04,430 --> 00:15:06,670
...المعذرة

472
00:15:06,730 --> 00:15:07,640
نعم , يا سيدي

473
00:15:07,700 --> 00:15:09,940
أنا لن أغادر المدينة

474
00:15:10,010 --> 00:15:11,240
المعذرة ؟

475
00:15:11,310 --> 00:15:12,770
أنا لن أغادر المدينة في نهاية الأسبوع هذهِ

476
00:15:12,840 --> 00:15:13,940
لقد كنت سوف أبقى

477
00:15:14,010 --> 00:15:16,840
و أرى بعضاً من أصدقاء جانيس

478
00:15:16,910 --> 00:15:18,910
لذا , ليس هنالك داعٍ للعجلة

479
00:15:18,980 --> 00:15:20,620
على حسابي

480
00:15:20,680 --> 00:15:23,220
يمكنكم أخذ وقتكم الكافي الذي ترغبون به

481
00:15:28,420 --> 00:15:30,060
...جيد ... أذاً

482
00:15:31,160 --> 00:15:34,600
لنتحدث

483
00:15:34,660 --> 00:15:35,500
وسوف تذهب ببطىء , أليس كذلك ؟

484
00:15:35,560 --> 00:15:36,600
أجل

485
00:15:36,660 --> 00:15:38,670
أتظاهر , من أجل غرض هذهِ المحادثة

486
00:15:38,730 --> 00:15:39,900
بأنني حمقاء

487
00:15:39,970 --> 00:15:40,970
دعيني أحاول و أوضح صورة

488
00:15:41,040 --> 00:15:41,740
لكِ و أنتِ شخصاً غبياً

489
00:15:41,800 --> 00:15:43,040
هل تظن نفسك ذكياً ؟

490
00:15:43,110 --> 00:15:44,310
لقد أتيت أليك 
مكشوفةً ومعرضة للخطر

491
00:15:44,370 --> 00:15:45,740
...مكتبكِ 
انا قادماً اليكِ

492
00:15:45,810 --> 00:15:46,840
لقد عنيت من الناحية الرمزية

493
00:15:47,780 --> 00:15:48,880
أنا شخصاً يقول

494
00:15:48,940 --> 00:15:50,050
هنالك شيئاً أنا لا أعلمه

495
00:15:50,110 --> 00:15:51,650
وهل يمكنك تعليمي ؟

496
00:15:51,710 --> 00:15:54,020
أنه صعباً أن تعترف بأنك لا تعرف شيئاً ما

497
00:15:54,080 --> 00:15:56,050
وهذا يجعلك تبدو خاضعاً

498
00:15:56,120 --> 00:15:58,220
ما هو بالضبط الذي تطلبين مني أن أفعله ؟

499
00:15:58,290 --> 00:16:00,320
..أنا اعترف لك بذلك

500
00:16:00,390 --> 00:16:02,160
بأن هنالك أشيائاً أنا لا أعرفها

501
00:16:02,220 --> 00:16:03,660
و أنا أقول لكِ 
بأنني لا أعتقد أن هنالك أي شخص

502
00:16:03,730 --> 00:16:05,830
لديه أي مشكلة بتخيل 
بأن هنالك أشيائاً

503
00:16:05,890 --> 00:16:07,860
أنتِ لا تعرفينها

504
00:16:07,930 --> 00:16:09,730
أشرح ذلك أليّ

505
00:16:09,800 --> 00:16:10,930
ينص الدستور على أن

506
00:16:11,000 --> 00:16:12,330
كل عشر سنوات نقوم بأعداد الجميع

507
00:16:12,400 --> 00:16:14,140
لماذا ؟ - 
بسبب الممثلية -

508
00:16:14,200 --> 00:16:15,940
...على مختلف الأصعدة من الحكومة

509
00:16:16,000 --> 00:16:17,210
...الفيدرالية , الحكومية و المحلية

510
00:16:17,270 --> 00:16:18,770
ويستند على عدد السكان

511
00:16:18,840 --> 00:16:20,040
الطريقة الوحيدة لأيجاد

512
00:16:20,110 --> 00:16:21,810
كم عدد رجال الكونغرس في كاليفورنيا 
يحصلون هو

513
00:16:21,880 --> 00:16:23,380
تعداد الناس في كاليفورنيا

514
00:16:23,450 --> 00:16:26,310
هل يمكنني أن اقول أن كان كتاب المعلومات 
قد كُتب بهذا الوضوح

515
00:16:26,380 --> 00:16:27,950
لكنت بسهولة قد فهمتهُ

516
00:16:28,020 --> 00:16:29,020
نحن لم نكمل بعد

517
00:16:29,080 --> 00:16:31,350
حسناً

518
00:16:31,420 --> 00:16:33,290
تعداد السكان دائماً قد تم من خلال

519
00:16:33,360 --> 00:16:34,860
عدد الرؤوس من الباب الى الباب

520
00:16:34,920 --> 00:16:38,030
حوالي 950.000مهنياً تم تعيينهم

521
00:16:38,090 --> 00:16:39,090
العملية قد كلفت

522
00:16:39,160 --> 00:16:41,560
حوالي 6.9$مليون

523
00:16:41,630 --> 00:16:43,630
العملية أيضاً غير دقيقة للغاية

524
00:16:43,700 --> 00:16:45,770
تميل الى أن تكون ضارة بشكلٍ كبير

525
00:16:45,830 --> 00:16:48,470
الى سكان داخل المدينة , و الى السكان 
المهاجرين حديثاً

526
00:16:48,540 --> 00:16:51,840
و , بالطبع المشردين

527
00:16:51,910 --> 00:16:53,240
أنت مدرساً جيداً للغاية , يا سام

528
00:16:53,310 --> 00:16:54,240
...أرغب منك أن تعلم , أن هذا

529
00:16:54,310 --> 00:16:55,710
وقتكِ من حالة الضعف ؟

530
00:16:55,780 --> 00:16:56,710
أجل

531
00:16:56,780 --> 00:16:58,250
أنا أقدر هذا

532
00:16:58,310 --> 00:16:58,910
نحن لم ننتهي بعد

533
00:16:58,980 --> 00:17:00,280
حسناً

534
00:17:04,820 --> 00:17:06,420
مرحباً , يا عزيزتي

535
00:17:06,490 --> 00:17:07,760
مرحباً يا أبي

536
00:17:10,020 --> 00:17:11,360
هل يمكنكِ أن تبقي بعد ؟

537
00:17:11,430 --> 00:17:13,260
كلا , لقد رغبت فقط أن احضر لك 
بعض الأشياء من المنزل

538
00:17:13,330 --> 00:17:14,760
ليس عليكِ أن تفعلي هذا

539
00:17:14,830 --> 00:17:17,870
حسناً , لقد رغبت أن تحصل على بعض 
الأشياء التي ترغب أنت بها

540
00:17:17,930 --> 00:17:19,330
أنا بخير حقاً , يا مال

541
00:17:19,400 --> 00:17:20,870
هل انت بخير في الفندق ؟

542
00:17:20,940 --> 00:17:23,170
لقد رغبت أن تحصل والدتكِ على المنزل

543
00:17:23,240 --> 00:17:24,810
لكنك سوف تبحث عن مكانٍ , أليس كذلك ؟

544
00:17:24,870 --> 00:17:26,510
يمكنني أن أساعدك في عطلة نهاية الأسبوع

545
00:17:26,570 --> 00:17:30,550
مالوري , هذا الشيء مع والدتكِ 
و أنا , سوف يزداد سوءاً

546
00:17:30,610 --> 00:17:32,850
كلا , لن يحصل ذلك , يا أبي

547
00:17:32,910 --> 00:17:34,250
أنت تفهم ذلك , صحيح ؟

548
00:17:37,550 --> 00:17:40,050
هذا ليس أستهلاكاً على 
حياة الميزانية

549
00:17:40,120 --> 00:17:41,590
هذهِ تجربةً لمرة واحدة

550
00:17:41,660 --> 00:17:44,190
وهذهِ قضية حزبيةً بحتة , يا ماندي

551
00:17:44,260 --> 00:17:45,660
الديمقراطيين يرغبون 
بأسترجاع المنزل

552
00:17:45,730 --> 00:17:47,730
أنا لن أنكر أن هنالك شيئاً 
لنا لربحه

553
00:17:47,800 --> 00:17:51,070
كلا , كلا , كلا , أنهُ مثل 
...و كأنكِ قد خسرتي المعركة

554
00:17:51,130 --> 00:17:52,470
هل قال ما هو الأمر ؟

555
00:17:52,530 --> 00:17:56,140
كلا . ما الخطب معي 
بسبب أسترجاع مالي الخاص ؟

556
00:17:56,200 --> 00:17:57,040
أنتِ لن تفقيه بشكلٍ صحيح

557
00:17:57,110 --> 00:17:58,340
ما الذي تعنيه ؟

558
00:17:58,410 --> 00:18:00,640
لنقول أن قطعكِ من الفائض هو 
700$

559
00:18:00,710 --> 00:18:01,680
و أنا أرغب بأخذ مالكِ

560
00:18:01,740 --> 00:18:03,480
و أقارنهُ مع مال أي شخصاً أخراً

561
00:18:03,550 --> 00:18:05,080
و أستخدمهُ من أجل دفع الدين

562
00:18:05,150 --> 00:18:06,880
وزيادة منح التأمين الأجتماعي

563
00:18:06,950 --> 00:18:07,680
ما الذي ترغبين بفعله بهِ ؟

564
00:18:07,750 --> 00:18:08,650
أشتري مشغل الدي في دي

565
00:18:08,720 --> 00:18:09,650
أترين ؟

566
00:18:09,720 --> 00:18:11,450
لكن 700$ خاصتي تساعد 
بتوظيف الناس

567
00:18:11,520 --> 00:18:13,520
الذين يصنعون و يبيعون مشغلات الدي في دي

568
00:18:13,590 --> 00:18:16,190
و ليس ذلك الناس الذين يصنعون 
و يبيعون الدي في دي

569
00:18:16,260 --> 00:18:18,330
أنهُ التطور الطبيعي لأقتصاد السوق

570
00:18:18,390 --> 00:18:20,730
المشكلة هي 
أن الدي في دي الذي قد أشتريتيه

571
00:18:20,800 --> 00:18:21,760
ربما يكون مصنوعاً في اليابان

572
00:18:21,830 --> 00:18:23,000
سوف أشتري واحداً مصنوعاً في أمريكا

573
00:18:23,060 --> 00:18:23,700
نحن لا نثق بكِ

574
00:18:23,770 --> 00:18:24,530
ولمَ لا ؟

575
00:18:24,600 --> 00:18:25,130
نحن ديمقراطيين

576
00:18:25,200 --> 00:18:26,330
أنا أرغب بأسترجاع نقودي

577
00:18:26,400 --> 00:18:27,700
لم يكن يجب عليكِ التصويت من أجلنا

578
00:18:27,770 --> 00:18:28,700
مرحباً , يا شارلي

579
00:18:28,770 --> 00:18:29,900
كيف الحال , يا جوش ؟

580
00:18:29,970 --> 00:18:32,110
سيدة.لاندغهام , لقد وصلتني رسالة 
بأنه يرغب برؤيتي

581
00:18:32,170 --> 00:18:33,510
أجل , تفضل بالدخول

582
00:18:34,610 --> 00:18:37,010
أجل

583
00:18:37,080 --> 00:18:38,250
أجل

584
00:18:39,780 --> 00:18:41,120
أجل , بالطبع

585
00:18:45,790 --> 00:18:48,560
انا في أجتماعاً عب الهاتف مع 
رئيس البريد

586
00:18:48,620 --> 00:18:49,460
ما الأمر ؟

587
00:18:49,520 --> 00:18:51,030
أنا صراحةً لا يمكنني أخبارك

588
00:18:51,090 --> 00:18:52,160
أنظر , أرغب منك

589
00:18:52,230 --> 00:18:53,360
أن تقوم لي بمعروفٍ - 
أجل , بالطبع -

590
00:18:53,430 --> 00:18:55,660
خذ شارلي خارجاً 
لأحتساء الجعة الليلة

591
00:18:55,730 --> 00:18:56,430
أخذه لأحتساء الجعة ؟

592
00:18:56,500 --> 00:18:58,130
أجل , الطفل ليس لديه حياةً

593
00:18:58,200 --> 00:18:59,930
أنت الرجل الوحيد في الأرجاء هنا 
الذي يعرفه هو

594
00:19:00,000 --> 00:19:01,800
خذه لأحتساء بعضاً من الجعة 
وعندما تعودون

595
00:19:01,870 --> 00:19:03,770
جميعنا سوف نشاهد التصويت 
في مكتب ليو

596
00:19:03,840 --> 00:19:04,910
بالتأكيد

597
00:19:04,970 --> 00:19:06,470
جيد . شكراً لك , سوف أعطيك بعض المال

598
00:19:06,540 --> 00:19:07,310
كلا , يا سيدي 
...انا لا أحتاج

599
00:19:07,380 --> 00:19:08,510
لا تكن سخيفاً

600
00:19:08,580 --> 00:19:09,710
لدي مالاً , يا سيدي الرئيس

601
00:19:09,780 --> 00:19:10,910
هل أنت متأكد ؟ - 
اجل , يا سيدي -

602
00:19:10,980 --> 00:19:12,750
الحقيقة يجب أن تقال , ليس لدي 
أي مالاً الأن

603
00:19:12,810 --> 00:19:13,920
لا بأس بذلك

604
00:19:13,980 --> 00:19:15,180
أنا لا احمل أي مالاً بعد الأن

605
00:19:15,250 --> 00:19:17,050
و أنا لا احمل مفتاحاً , أيضاً

606
00:19:17,120 --> 00:19:18,850
لا أعتقد أنك تحتاج أليها , يا سيدي

607
00:19:18,920 --> 00:19:20,920
كيف تجري الامور هنالك ؟

608
00:19:20,990 --> 00:19:22,020
سوف نرى

609
00:19:22,090 --> 00:19:23,190
أنا أقدر ذلك

610
00:19:23,260 --> 00:19:25,230
نعم , يا سيدي

611
00:19:25,290 --> 00:19:26,460
أجل ؟

612
00:19:28,830 --> 00:19:29,530
...شارلي

613
00:19:29,600 --> 00:19:30,930
أجل ؟ - 
هل لديك مخططات الليلة ؟ -

614
00:19:31,000 --> 00:19:32,870
كلا - 
ليس عليك أن تجلس مع شقيقتك ؟ -

615
00:19:32,930 --> 00:19:34,140
هي سوف تنام في منزل صديقتها

616
00:19:34,200 --> 00:19:35,300
ما الذي ترغب مني أن أفعله ؟

617
00:19:35,370 --> 00:19:36,670
تحتسي جعة معي - 
ما الذي تعنيه ؟ -

618
00:19:36,740 --> 00:19:38,540
الليلة , سوف نذهب 
الى حانة في جورجتاون

619
00:19:38,610 --> 00:19:40,010
سوف نتحدث مثلما يفعل الرجال

620
00:19:40,070 --> 00:19:41,580
نحن سنفعل ذلك ؟ - 
اجل -

621
00:19:41,640 --> 00:19:44,580
أي نوعاً من الحانة هو , يا جوش ؟

622
00:19:44,650 --> 00:19:45,910
كلا

623
00:19:45,980 --> 00:19:46,950
أنها جيدة

624
00:19:47,010 --> 00:19:47,980
حسناً

625
00:19:48,050 --> 00:19:49,080
رائع

626
00:19:49,150 --> 00:19:50,520
جوش , ألست أنت كبيراً قليلاً

627
00:19:50,590 --> 00:19:52,090
لتضايق فتيات الجامعة ؟

628
00:19:52,150 --> 00:19:53,660
أنا في منحة فولبرايت 
سيدة لاندغهام

629
00:19:53,720 --> 00:19:54,860
 و أنا لا أضايق

630
00:19:54,920 --> 00:19:56,920
أيضاً , سيكون هنالك الكثير من 
الطلاب المتخرجين هنالك

631
00:19:56,990 --> 00:19:58,030
حسناً , جيد , أذاً

632
00:19:58,090 --> 00:19:59,090
أذاً , سوف أتي لأحضرك

633
00:19:59,160 --> 00:20:00,700
حسناً - 
رائع -

634
00:20:00,760 --> 00:20:01,730
...جوش

635
00:20:01,800 --> 00:20:02,430
مرحباً

636
00:20:02,500 --> 00:20:03,270
مرحباً

637
00:20:03,330 --> 00:20:04,400
خذنا معك

638
00:20:04,470 --> 00:20:05,430
الى أين ؟ - 
الى الخارج الليلة -

639
00:20:05,500 --> 00:20:06,630
لقد قمت بالتخطيط مع شارلي

640
00:20:06,700 --> 00:20:07,870
كيف عرفتكم أننا سوف نذهب الى الخارج ؟

641
00:20:07,940 --> 00:20:09,000
أبي قد قال لنا ذلك

642
00:20:09,070 --> 00:20:10,470
هو قال أنهُ يجب عليك 
ان تأخذنا معك

643
00:20:10,540 --> 00:20:12,070
الرجل مثل مستشار المخيم

644
00:20:12,140 --> 00:20:13,540
خذنا معك , يا جوش

645
00:20:13,610 --> 00:20:14,510
خذنا معك - 
كلا -

646
00:20:14,580 --> 00:20:16,580
لماذا ؟ - 
لأنهُ هنالك الكثير من الرجال -

647
00:20:16,640 --> 00:20:18,610
نحن لا نهتم أن قمت بمغازلة الطالبات

648
00:20:18,680 --> 00:20:20,580
حسناً , سيكون هنالك طلاباً متخرجين

649
00:20:20,650 --> 00:20:21,880
هل يمكننا أبقاء هذا في ذاكرتنا ؟

650
00:20:21,950 --> 00:20:24,690
أنهُ يبدو , نوعاً ما 
و كأنهُ امراً , يا جوش

651
00:20:24,750 --> 00:20:25,250
حسناً

652
00:20:25,320 --> 00:20:26,790
أحضر سام سيبورن

653
00:20:26,850 --> 00:20:28,560
سام لديه ما يكفي في حياته الأن

654
00:20:28,620 --> 00:20:29,760
من دونكِ القيام بعلاقةٍ عابرة

655
00:20:29,820 --> 00:20:31,660
أنا لست أقوم بعلاقةٍ عابرة

656
00:20:31,730 --> 00:20:34,130
لقد حظينا بمحادثةٍ رائعة 
التي تم قطعها

657
00:20:34,200 --> 00:20:36,000
و أود بأنهائها معهُ

658
00:20:36,060 --> 00:20:37,100
أياً كان

659
00:20:37,160 --> 00:20:39,370
هذا سوف يكون ممتعاً

660
00:20:39,430 --> 00:20:40,670
أبنة الرئيس

661
00:20:40,740 --> 00:20:42,600
و أبنة رئيس الطاقم

662
00:20:42,670 --> 00:20:44,670
...و حانة جورجتاون و سام

663
00:20:44,740 --> 00:20:46,610
ما الذي يمكن أن يحدث ؟

664
00:20:50,380 --> 00:20:52,380
ما هي مشكلة اليد العاملة ؟

665
00:20:52,380 --> 00:20:53,950
اليد العاملة قد أثبتت 
عدم الدقة بشكلٍ مذهل

666
00:20:54,020 --> 00:20:55,280
لماذا ؟

667
00:20:55,350 --> 00:20:57,020
كيف ستقومين بحساب المشردين ؟

668
00:20:57,080 --> 00:20:59,720
هنالك الكثير من الناس الذين 
لا يتحدثون اللغة الأنجليزية

669
00:20:59,790 --> 00:21:01,720
و العديد من الناس الذين 
بشكلٍ خاص في داخل المدينة

670
00:21:01,790 --> 00:21:03,060
لا يرغبون بالاجابة على الأسئلة

671
00:21:03,120 --> 00:21:04,460
عندما تقومين بالطرق على بيبانهم

672
00:21:04,530 --> 00:21:06,260
بالأضافة , أنهُ دائماً امراً صعباً

673
00:21:06,330 --> 00:21:07,900
سحب العينات , الأحصائيين 
قد قالوا لنا

674
00:21:07,960 --> 00:21:10,630
أنها طريقةً فعالة بشكلٍ أكثر 
للحصول على تعدادٍ جيد

675
00:21:10,700 --> 00:21:12,330
وما هي الحجة القانونية ؟

676
00:21:12,400 --> 00:21:14,700
الحجة القانونية أنها مخالفة للدستور

677
00:21:14,770 --> 00:21:16,540
الحجة القانونية هي ضد القانون

678
00:21:16,600 --> 00:21:18,210
لكن أن كانت العينات حقاً ضد القانون

679
00:21:18,270 --> 00:21:21,540
لماذا يمكن للكونغرس أن يحاولون 
سن التشريعات بقولهم

680
00:21:21,610 --> 00:21:22,880
أن العينات ضد القانون ؟

681
00:21:22,940 --> 00:21:24,210
أترين كم هو جيداً شعور

682
00:21:24,280 --> 00:21:25,510
فهم ما الذي تتحدثين بشأنه؟

683
00:21:25,580 --> 00:21:26,910
أنظر ما الذي يمكنني فعله 
من دون كوني متعالية ؟

684
00:21:26,980 --> 00:21:29,480
ما الذي قد حدث الى "تبدو رائعاً اليوم -
لقد أنتهيت من ذلك -

685
00:21:29,550 --> 00:21:30,720
سام - 
اجل -

686
00:21:30,790 --> 00:21:33,150
سوف أخذ شارلي لأحتساء الجعة الليلة

687
00:21:33,220 --> 00:21:34,390
زوي ومالوري 
سوف يأتون

688
00:21:34,460 --> 00:21:36,590
يبدو هذا جيداً - 
انا أحب الجعة -

689
00:21:36,660 --> 00:21:38,560
أن كنتِ ترغبين بالقدوم , فأعتقد 
لا بأس بذلك

690
00:21:38,630 --> 00:21:41,860
لماذا , جوش , لقد تخلصت مني 
من قدمي

691
00:21:41,930 --> 00:21:42,860
أياً كان

692
00:21:42,930 --> 00:21:44,430
سوف أراكِ لاحقاً

693
00:21:44,500 --> 00:21:46,370
في التعدادات الأخيرة 
8مليون شخصاً

694
00:21:46,430 --> 00:21:48,370
معظمهم ذوي البشرة السوداء
لم يتم عدهم

695
00:21:48,440 --> 00:21:50,510
و في نفس التعدادات 
أربعة ملايين شخصاً

696
00:21:50,570 --> 00:21:51,910
أغلبهم من ذوي البشرة البيضاء 
قد تم عدهم مرتين

697
00:21:51,970 --> 00:21:53,540
العينات سوف تعطينا حساباً

698
00:21:53,610 --> 00:21:55,610
الذي يحمل أكثر بكثير 
علاقةً بالحقيقة

699
00:21:55,680 --> 00:21:58,880
وسوف يتم ذلك بكلفةٍ أقل 
ب4$ملايين

700
00:21:58,950 --> 00:22:00,250
من أحتساب من الباب الى الباب

701
00:22:00,310 --> 00:22:02,380
العينات سوف تكلف 2.7$مليون

702
00:22:02,450 --> 00:22:03,690
والتعداد على عدد الرؤوس

703
00:22:03,750 --> 00:22:04,550
سوف يكلف 6.9$مليون

704
00:22:04,620 --> 00:22:05,720
لكل مفرداً خبير

705
00:22:05,790 --> 00:22:07,490
من ضمنهم 
تعداد المكتب بنفسه

706
00:22:07,560 --> 00:22:08,720
التي لجنة ثنائية الشراكة قد قالت

707
00:22:08,790 --> 00:22:12,390
العينات هي أفضل

708
00:22:12,460 --> 00:22:14,030
لقد سمعنا هذا الجدال عدة مرات

709
00:22:14,100 --> 00:22:16,960
لكن في هذا البلد 
لدينا دستوراً

710
00:22:17,030 --> 00:22:18,570
ونحن ندرك ذلك

711
00:22:18,630 --> 00:22:20,170
الدستور واضحاً للغاية في هذا

712
00:22:20,230 --> 00:22:21,670
لا أعتقد أنهُ كذلك

713
00:22:21,740 --> 00:22:23,910
حتى قوانين المحكمة التي تأخذ العينات 
هي دستورية

714
00:22:23,970 --> 00:22:25,470
المقال غامضاً

715
00:22:25,540 --> 00:22:26,670
بحقك , يا توبي

716
00:22:26,740 --> 00:22:29,510
المقال ليس غامضاً

717
00:22:29,580 --> 00:22:31,080
لنلقي نظرةً عليه

718
00:22:31,150 --> 00:22:32,050
...ليس لدينا وقتاً

719
00:22:32,110 --> 00:22:33,150
لنلقي نظرةً عليه

720
00:22:33,210 --> 00:22:34,750
...توبي

721
00:22:34,820 --> 00:22:37,350
...ولا شخصاً مننا دستورياً العلماء ونحن

722
00:22:37,420 --> 00:22:38,490
أنهُ لن يستغرق وقتاً طويلاً

723
00:22:38,550 --> 00:22:39,690
أغراضي غير مكتشفة نسخةً

724
00:22:39,750 --> 00:22:40,860
توبي , هيا

725
00:22:40,920 --> 00:22:42,220
...لقد كنا هنا منذ ستة

726
00:22:42,290 --> 00:22:43,430
ماندي , هل يمكنكِ قراءة من فضلكِ

727
00:22:43,490 --> 00:22:44,560
من النص الأول القسم الثاني

728
00:22:44,630 --> 00:22:45,590
هذا سخيفاً

729
00:22:45,660 --> 00:22:47,260
أنها تعليمات المنتج

730
00:22:47,330 --> 00:22:49,060
ويجب أن نقرأ 
ما الذي علينا قوله

731
00:22:49,130 --> 00:22:51,670
"يجب تقسيم الممثلين والضرائب المباشرة"

732
00:22:51,730 --> 00:22:53,000
"بين الدول السبع

733
00:22:53,070 --> 00:22:54,970
"التي يمكن تضمينها في هذا الاتحاد

734
00:22:55,040 --> 00:22:57,200
"وفقًا لأرقامهم

735
00:22:57,270 --> 00:22:59,670
"حيث يتم تحديدها بإضافة الرقم الكلي

736
00:22:59,740 --> 00:23:02,240
من الأشخاص ، بما في ذلك الأشخاص المرتبطين بالخدمة

737
00:23:02,310 --> 00:23:04,780
على مدى سنوات "

738
00:23:04,850 --> 00:23:06,350
حسناً , لقد قلتيها تماماً هنا

739
00:23:06,410 --> 00:23:07,580
أنها تنص " على أنها سوف تحدد

740
00:23:07,650 --> 00:23:09,380
"من خلال العدد الإجمالي للأشخاص

741
00:23:09,450 --> 00:23:11,850
"العدد الإجمالي للأشخاص

742
00:23:11,920 --> 00:23:14,890
وليس نهاية المعادلة التي يكون بها 
بعض الأحصائيين

743
00:23:14,960 --> 00:23:16,120
يحصلون عليها من خلال الحاسوب

744
00:23:16,190 --> 00:23:17,590
أنها تنص حقاً هنالك

745
00:23:17,660 --> 00:23:19,390
في الواقع , هذا ليس ما تنص عليه

746
00:23:19,460 --> 00:23:21,500
ما الذي تعنيه ؟

747
00:23:21,560 --> 00:23:23,530
ماندي تركت بعض الكلمات القليلة

748
00:23:23,600 --> 00:23:25,970
أليست كذلك , يا سيد واليس ؟

749
00:23:26,030 --> 00:23:27,400
اجل

750
00:23:27,470 --> 00:23:30,470
السيد واليس يدرس الصف الثامن من 
الدراسات الاجتماعية و السيد واليس 

751
00:23:30,540 --> 00:23:32,710
يعلم بشكلٍ جيد للغاية 
ما ينص عليه المقال 

752
00:23:32,770 --> 00:23:34,710
أنهُ ينص " على أنهُ يتم تحديده من خلال 
أضافة 

753
00:23:34,780 --> 00:23:37,910
العدد الكلي للأشخاص الأحرار 

754
00:23:37,980 --> 00:23:41,080
وثلاثة أخماس جميع الأشخاص الآخرين 

755
00:23:41,150 --> 00:23:42,720
وثلاثة أخماس جميع الأشخاص الآخرين 

756
00:23:42,780 --> 00:23:44,250
هم يعنوك أنت , يا سيد واليس 
أليس كذلك ؟ 

757
00:23:44,320 --> 00:23:45,590
أجل 

758
00:23:45,650 --> 00:23:47,660
سيد واليس أنت تسأل من أجل أن تنص القانون 

759
00:23:47,720 --> 00:23:49,090
الذي سيحد من القدرة 

760
00:23:49,160 --> 00:23:51,860
على هؤلاء الأشخاص الذين يحتاجون 
الى ان يتم عدهم بشكلٍ اكبر 

761
00:23:51,930 --> 00:23:53,930
ليتم احتسابهم كشعب على الإطلاق

762
00:23:54,000 --> 00:23:55,730
ولجؤهم الوحيد هو الحجة

763
00:23:55,800 --> 00:23:58,670
الذي النص الأول , القسم الثاني 
ليس غامضاً 

764
00:24:04,070 --> 00:24:06,310
حسناً , أعتقد نحن قد أنتهينا هنا 

765
00:24:06,370 --> 00:24:07,580
يمكنني تقديم تقريراً

766
00:24:07,640 --> 00:24:09,080
الى رئيس لجنتي 

767
00:24:09,140 --> 00:24:10,950
لكن أنا حقاً لا أعتقد 
بأنه هو أو 

768
00:24:11,010 --> 00:24:12,980
الروؤساء سوف يسمحون لأي شخصاً مننا 

769
00:24:13,050 --> 00:24:14,080
بتغيير أصواتنا

770
00:24:14,150 --> 00:24:17,080
يا رجل الكونغرس , هل أنت تتحدث عن
أنهاء

771
00:24:17,150 --> 00:24:18,590
...مشروع قانون أعتمادات 

772
00:24:18,650 --> 00:24:20,520
لا تخبرنا عن ما الذي نتحدث عنهُ يا توبي

773
00:24:20,590 --> 00:24:21,560
وتنتظر حتى 

774
00:24:21,620 --> 00:24:22,660
...الساعة 11 للأتصال 

775
00:24:22,720 --> 00:24:23,830
ما هذا ؟ 
هذهِ المرة الرابعة 

776
00:24:23,890 --> 00:24:25,160
التي قمنا بها بالتخطيط 
من أجل هذا الأجتماع 

777
00:24:25,230 --> 00:24:25,990
...و على أيَ حال 

778
00:24:26,060 --> 00:24:27,030
سوف أفعل ذلك 

779
00:24:29,400 --> 00:24:30,360
ماذا , يا سيدي ؟ 

780
00:24:30,430 --> 00:24:31,930
أعتقد أنه يجب علينا أن ننسى الأمر 

781
00:24:32,000 --> 00:24:32,770
...جو

782
00:24:32,830 --> 00:24:34,100
هذا خياري 

783
00:24:34,170 --> 00:24:35,570
صحيح ؟ - 
جو , رئيس لجنتنا 

784
00:24:35,640 --> 00:24:36,870
...يوصي بذلك 

785
00:24:36,940 --> 00:24:38,440
كلا , لقد رأيت ما قام بالتوصيه عليه 

786
00:24:38,510 --> 00:24:40,310
و أنا أقدر مساعدته 

787
00:24:40,370 --> 00:24:42,540
لكنهُ ما زال أختياري , أليس كذلك ؟ 

788
00:24:42,610 --> 00:24:43,710
بالطبع , يا سيدي 

789
00:24:43,780 --> 00:24:45,910
أنهُ خيارك 

790
00:24:45,980 --> 00:24:47,750
حسناً , أذا سوف أغير قراري 

791
00:24:47,820 --> 00:24:49,850
أعتقد أنهُ يجب علينا 
أسقاط تعديل التعداد 

792
00:24:49,920 --> 00:24:52,290
وندع الأعتمادات تتم من خلال 

793
00:24:52,350 --> 00:24:53,120
ما هو عليه

794
00:24:53,190 --> 00:24:54,260
...جو

795
00:24:54,320 --> 00:24:55,560
حتى قرارات المحكمة 

796
00:24:55,620 --> 00:24:58,660
على أي عينات تكون دستورية 

797
00:24:58,730 --> 00:25:01,430
حسناً ... أذاً 

798
00:25:01,500 --> 00:25:03,360
ممتاز 

799
00:25:03,430 --> 00:25:06,600
حسناً , يبدو وكأنك تقحم شخصاً 
في الباب الخلفي , يا توبي ؟ 

800
00:25:06,670 --> 00:25:09,900
أنا أذهب من خلال أي بابٍ 
يكون مفتوحاً ألي 

801
00:25:09,970 --> 00:25:11,840
حسناً , سيجب علينا أن نراجع هذا مرةً أخرى 

802
00:25:11,910 --> 00:25:13,070
أجل 

803
00:25:13,140 --> 00:25:15,980
سيد واليس , هل تحتاج الى أي مساعدة 
لأيجاد باب الخروج ؟ 

804
00:25:16,040 --> 00:25:17,240
كلا , شكراً لك 

805
00:25:17,310 --> 00:25:18,910
أعتقد أنهُ بأمكاني تدبر ذلك 

806
00:25:20,550 --> 00:25:21,520
شكراً لكم , أيها السادة 

807
00:25:21,580 --> 00:25:23,050
أقضوا عطلةً جيدة 

808
00:25:23,120 --> 00:25:24,090
شكراً لك 

809
00:25:24,950 --> 00:25:26,220
أذهبي و أخبري ليو 

810
00:25:32,030 --> 00:25:33,730
...سيد . واليس 

811
00:25:33,800 --> 00:25:35,400
يمكنك أن تناديني بجو 

812
00:25:35,460 --> 00:25:39,000
أن لا تمانع يا سيدي , أن أسئلك 
ما الذي قد غير رأيك ؟ 

813
00:25:39,070 --> 00:25:40,370
ما الذي تعنيه ؟ 

814
00:25:40,430 --> 00:25:41,700
حسناً , أعلم أنه لم يكن من أجل 
مصالح خاصة 

815
00:25:41,770 --> 00:25:43,670
لقد كنت أتسائل 

816
00:25:43,740 --> 00:25:45,010
ما الذي قد غير رأيك ؟ 

817
00:25:45,070 --> 00:25:46,840
أنت قمت بذلك 

818
00:25:46,910 --> 00:25:49,580
أعتقد أنك قمت بجدالٍ قوياً للغاية 

819
00:25:49,640 --> 00:25:50,780
حسناً , شكراً لك 

820
00:25:53,620 --> 00:25:54,620
أنا أبتسم 

821
00:25:54,680 --> 00:25:56,120
لأن ... حسناً 
هنا في الأرجاء 

822
00:25:56,180 --> 00:25:57,890
مزايا الحجة المعينة 

823
00:25:57,950 --> 00:26:00,390
تأخذ مكاناً بشكلٍ عام 
الى الأساليب السياسية 

824
00:26:00,450 --> 00:26:01,890
التي يمكن أن أتخيلها 

825
00:26:01,960 --> 00:26:03,090
أجل 

826
00:26:03,160 --> 00:26:04,790
لقد نجح الأمر عليّ 

827
00:26:04,860 --> 00:26:07,460
لقد كنت أخذ المنفعة منك , يا سيدي

828
00:26:07,530 --> 00:26:08,960
أعلم ذلك 

829
00:26:09,030 --> 00:26:11,030
هنالك بعض الأمور التي لم أذكرها 

830
00:26:11,100 --> 00:26:12,870
أول كل شيء هو التحيز 

831
00:26:12,930 --> 00:26:14,270
وثاني شيء 
أنا لست عنيفاً 

832
00:26:14,340 --> 00:26:15,570
بشأن الرئيس 

833
00:26:15,640 --> 00:26:17,170
انت تعني - 
...ما الذي يوقفنا من -

834
00:26:17,240 --> 00:26:18,810
من قول " نحن لا نحتاج الى الأنتخاب 

835
00:26:18,870 --> 00:26:20,680
سوف نستخدم فحسب بيانات الأقتراع 

836
00:26:20,740 --> 00:26:25,680
1150مع خطأ أخذ العينات بشكلٍ زائد 
أو ناقص والثلاثة سوف يقررون 

837
00:26:25,750 --> 00:26:27,380
من سوف يدير البلد 

838
00:26:27,450 --> 00:26:28,280
لقد فكرت في هذا 

839
00:26:28,350 --> 00:26:30,890
و ؟ 

840
00:26:30,950 --> 00:26:35,660
لا بأس بالأمر لي ما دام 
أنهم ليسوا نفس الناس 

841
00:26:35,720 --> 00:26:37,520
الذين يقررون ما الذي على التلفاز 

842
00:26:41,030 --> 00:26:43,000
...توبي

843
00:26:43,060 --> 00:26:46,200
أنا لست بما يقارب ذكاء زوجتي

844
00:26:46,270 --> 00:26:50,340
لقد ذهبت الى المدرسة الليلية 
لأنني كنت أعمل منذ الصغر 

845
00:26:50,400 --> 00:26:52,070
وحاولت ان أفهم الأشياء التي

846
00:26:52,140 --> 00:26:53,780
أحضرتها جانيس الى المنزل من المكتب

847
00:26:53,840 --> 00:26:58,110
لكنني لم أكن في ضمن منظمتها

848
00:26:58,180 --> 00:27:03,280
أنا لم أفهم أبداً ما الذي كانت ترغب به 
مع أحمقاً مثلي 

849
00:27:03,350 --> 00:27:04,990
أعتقد أن المشاكل 

850
00:27:05,050 --> 00:27:08,020
التي سوف نواجهها في العقد الجديد 

851
00:27:08,090 --> 00:27:13,030
هي بعيدة للغاية عن الحكمة من سولمان 
وتركتني وحيداً 

852
00:27:13,090 --> 00:27:17,260
لكنني أعتقد أن المكان الصحيح 
للبدء هو قول 

853
00:27:17,330 --> 00:27:20,300
العدل هو العدل

854
00:27:20,370 --> 00:27:22,670
هكذا نحن ما عليه 

855
00:27:22,740 --> 00:27:25,170
هذهِ هي أرقامنا 

856
00:27:26,940 --> 00:27:29,810
أنا أسف لأن لم تتسنى لي 
الفرصة حتى أتعرف على زوجتك , يا سيدي

857
00:27:29,880 --> 00:27:32,350
هي لكانت قد أعجبت بك 

858
00:27:32,410 --> 00:27:34,150
شكراً لك 

859
00:27:34,220 --> 00:27:35,780
شكراً لك

860
00:27:35,850 --> 00:27:37,790
لدي نداء قائمة الحضور 

861
00:27:37,850 --> 00:27:38,920
شيئاً بسيطاً 

862
00:27:38,990 --> 00:27:42,260
سوف ينادون بأسمك 
و أنت تصوت " بنعم 

863
00:27:42,320 --> 00:27:47,530
حسناً , هذا أول و يبدو صوتي الوحيد 

864
00:27:47,590 --> 00:27:50,630
في مجلس النواب 

865
00:27:50,700 --> 00:27:52,200
حسناً , حظاً موفقاً 
يا رجل الكونغرس 

866
00:27:52,270 --> 00:27:53,230
شكراً لك 

867
00:28:03,880 --> 00:28:05,480
لقد أردت بقراءة هذهِ مع العشاء

868
00:28:05,550 --> 00:28:07,110
شكراً لكِ 

869
00:28:07,180 --> 00:28:08,220
هل أنت تحبين 
تبادل طوكيو 

870
00:28:08,280 --> 00:28:09,950
و أرسله الى غرفة النوم ؟ - 
أجل , بالتأكيد -

871
00:28:10,020 --> 00:28:11,320
و الأتصال من السكرتارية ؟ 

872
00:28:11,390 --> 00:28:12,890
أجل

873
00:28:12,950 --> 00:28:14,660
هل ترغب به في غرفة العشاء ؟ 

874
00:28:14,720 --> 00:28:15,720
سوف أتلقى الأتصال أينما ما اكون 

875
00:28:15,790 --> 00:28:17,060
عندما هو يتصل , أعتقد ذلك 

876
00:28:17,120 --> 00:28:18,730
ليس هنالك حاجة لتغيير نبرة صوتك يا سيدي

877
00:28:18,790 --> 00:28:20,490
أنا أحاول فقط أن أخرج من هنا

878
00:28:20,560 --> 00:28:22,700
هل هنالك سيكون أي شيئاً أخر ؟ - 
انا أقول كلا - 

879
00:28:22,760 --> 00:28:23,770
أرغب فقط بالذهاب الى المنزل

880
00:28:23,830 --> 00:28:25,100
ها هي تلك النبرة مجدداً 

881
00:28:25,170 --> 00:28:26,270
...سيدي الرئيس 

882
00:28:26,330 --> 00:28:27,130
عمت مساءاً , يا سيدي

883
00:28:27,200 --> 00:28:29,240
عمتِ مساءاً , يا سيدة لاندغهام 

884
00:28:29,300 --> 00:28:30,500
لقد سمعت أن الأمر قد أنتهى

885
00:28:30,570 --> 00:28:31,570
أجل , سوف تُترك التجارة 

886
00:28:31,640 --> 00:28:33,010
تعديل التعداد في امتيازات

887
00:28:33,070 --> 00:28:34,380
اللجنة سيمضي

888
00:28:34,440 --> 00:28:35,240
لا مشكلة

889
00:28:35,310 --> 00:28:36,380
حسنا
انا ذاهب

890
00:28:36,440 --> 00:28:37,850
الى الجناح -
اردت ان اكلمك -

891
00:28:37,910 --> 00:28:39,050
بخصوص شيء

892
00:28:39,110 --> 00:28:40,050
بالتأكيد

893
00:28:40,110 --> 00:28:41,120
شكرا

894
00:28:41,180 --> 00:28:43,420
كان يفترض ان اخبرك مبكرا
...لكن

895
00:28:46,020 --> 00:28:47,350
لقد تركت المنزل

896
00:28:49,060 --> 00:28:52,460
جيني قد طلبت مني الطلاق

897
00:28:52,530 --> 00:28:54,360
انت تمازحني

898
00:28:54,430 --> 00:28:55,500
كلا

899
00:28:55,560 --> 00:28:56,500
ليو , انت تمازحني

900
00:28:56,560 --> 00:28:58,500
كلا

901
00:28:58,570 --> 00:29:00,770
ماذا حدث؟

902
00:29:00,840 --> 00:29:01,940
لم يحدث شيء
 سيدي الرئيس

903
00:29:02,000 --> 00:29:03,140
...انه فقط احد

904
00:29:03,200 --> 00:29:05,070
لا تقل لي انه
لم يحدث شيء

905
00:29:05,140 --> 00:29:06,140
اعرف

906
00:29:06,210 --> 00:29:07,010
اعرف جيني

907
00:29:07,070 --> 00:29:08,040
الازواج الذين مثلكما

908
00:29:08,110 --> 00:29:09,510
لا يتطلقون

909
00:29:09,580 --> 00:29:10,980
لانه لم يحدث شيء

910
00:29:11,050 --> 00:29:13,380
ليس الأمر هكذا

911
00:29:13,450 --> 00:29:15,080
اود التكلم مع جيني

912
00:29:15,150 --> 00:29:16,180
قم بذلك

913
00:29:17,480 --> 00:29:19,250
لا افهم كيف حدث هذا يا ليو

914
00:29:19,320 --> 00:29:20,550
انت و جيني كنتم سعداء

915
00:29:20,620 --> 00:29:21,690
جيني لم تكن سعيدة

916
00:29:21,760 --> 00:29:22,720
لانك لم تكن تمضي

917
00:29:22,790 --> 00:29:24,760
وقتا كافيا معها؟

918
00:29:24,830 --> 00:29:25,760
...نعم لكن, هذا ليس

919
00:29:25,830 --> 00:29:26,760
الزواج

920
00:29:26,830 --> 00:29:28,530
يحتاج الى اهتمام يا ليو

921
00:29:28,600 --> 00:29:30,430
لا يمكنه السير عن طريق الطيار الالي

922
00:29:30,500 --> 00:29:33,230
كفاك, نحن لا نتحدث عن موعد تخرجك

923
00:29:33,300 --> 00:29:35,000
نحن نتحدث عن عائلتك

924
00:29:35,070 --> 00:29:37,040
حسنا, سيدي الرئيس 
شكرا لتذكيري بهذا

925
00:29:37,100 --> 00:29:39,770
لقد حاولت ان اكافئ بقدر المستطاع

926
00:29:39,840 --> 00:29:41,610
بين حياتي في المنزل

927
00:29:41,680 --> 00:29:42,980
و ادارة البيت الابيض الخاص بك

928
00:29:43,040 --> 00:29:45,950
لا يمكنك لومي على هذا الأمر

929
00:29:46,010 --> 00:29:48,020
انا لا الومك لهذا يا سيدي

930
00:29:48,080 --> 00:29:50,650
انا لا الوم اي شخص لهذا

931
00:29:50,720 --> 00:29:51,790
لقد حدث فقط

932
00:29:51,850 --> 00:29:53,550
ان هذه الامور تحدث

933
00:29:53,620 --> 00:29:55,660
متى حصل ذلك؟

934
00:29:55,720 --> 00:29:57,290
منذ اسبوعين

935
00:29:57,360 --> 00:29:58,930
وانت تخبرني بذلك الآن؟

936
00:29:58,990 --> 00:30:01,360
بصراحة, انا اعلم بشعورك تجاه جيني

937
00:30:01,430 --> 00:30:04,400
اعتقدت انك ستظن انك مسؤول 
عن هذا الامر بطريقة ما

938
00:30:04,470 --> 00:30:07,030
و انك ستحول هذا الذنب الى غضب 
غير لائق

939
00:30:07,100 --> 00:30:08,470
وتصبه عليّ
و الذي بصراحة

940
00:30:08,540 --> 00:30:10,870
لست بحاجته الآن

941
00:30:10,940 --> 00:30:15,010
لا استطيع تخيل الامر الذي جعلني اتخيل كل هذا

942
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
اصلح الامر, ليو

943
00:30:16,140 --> 00:30:17,810
الامر ليس بهذه السهولة

944
00:30:17,880 --> 00:30:19,550
بل هو بهذه السهولة

945
00:30:19,610 --> 00:30:20,480
انت الرجل

946
00:30:20,550 --> 00:30:21,750
اصلح الأمر

947
00:30:21,820 --> 00:30:22,850
...سيدي الرئيس

948
00:30:22,920 --> 00:30:24,120
اصلحه

949
00:30:27,420 --> 00:30:28,760
عمت مساءا, سيدي

950
00:30:28,820 --> 00:30:30,460
عمت مساءا , ليو

951
00:30:45,010 --> 00:30:47,340
اذا, لم تستطع صديقتك القدوم الليلة؟

952
00:30:47,410 --> 00:30:50,640
صديقتي, بالتأكيد
...كنتٍ تتحدثين عن

953
00:30:50,710 --> 00:30:51,810
صديقتك المميزة

954
00:30:51,880 --> 00:30:52,950
سام هل هي تقصد...؟

955
00:30:53,010 --> 00:30:54,120
صديقتي المميزة

956
00:30:54,180 --> 00:30:55,520
اي صديقة مميزة؟

957
00:30:55,580 --> 00:30:58,320
صديقته المميزة التي لا يمكن لزوي ان تعلم بشأنها

958
00:30:58,390 --> 00:31:00,050
العاهرة

959
00:31:02,090 --> 00:31:04,030
حسنا, هي ليست عاهرة

960
00:31:04,090 --> 00:31:05,190
هي بائعة هوى

961
00:31:05,260 --> 00:31:06,630
و كيف علمت بهذا الأمر؟

962
00:31:06,690 --> 00:31:08,630
مالوري اخبرتني بهذا

963
00:31:08,700 --> 00:31:09,730
و كيف علمت مالوري بهذا؟

964
00:31:09,800 --> 00:31:11,330
أنا اخبرتها

965
00:31:11,400 --> 00:31:14,200
اخبرت ابنة رئيسنا انك ضاجعت فتاة هوى؟

966
00:31:14,270 --> 00:31:17,240
ظننت انها معلمة

967
00:31:17,300 --> 00:31:18,570
اتت مع تلامذة الصف

968
00:31:18,640 --> 00:31:20,240
ظننت انك اخبرت فتاة غريبة

969
00:31:20,310 --> 00:31:21,880
انك ضاجعت بائعة هوى

970
00:31:21,940 --> 00:31:24,380
...عن طريق الخطأ
قمت بذلك

971
00:31:24,450 --> 00:31:26,080
مالوري, هل يعلم والدك بهذا؟

972
00:31:26,150 --> 00:31:28,280
كلا

973
00:31:28,350 --> 00:31:29,850
زوي؟

974
00:31:29,920 --> 00:31:31,450
هل يعلم والدك؟

975
00:31:31,520 --> 00:31:33,120
ليس حتى الآن

976
00:31:33,190 --> 00:31:34,160
حسنا, سيكون هذا امرا

977
00:31:34,220 --> 00:31:35,590
انا و زوي قررناه

978
00:31:35,660 --> 00:31:39,290
انه الوقت للبدء بجمع ما ندين للناس به

979
00:31:41,830 --> 00:31:42,930
لم تقم بإحضار جندبي

980
00:31:43,000 --> 00:31:44,230
لم تقم بذلك؟
كلا

981
00:31:44,300 --> 00:31:45,900
ربما شعرت بالغباء 
لانها قامت بطلبه

982
00:31:45,970 --> 00:31:48,070
الجندب شراب رائع حقا

983
00:31:48,140 --> 00:31:49,570
سأحضره انا

984
00:31:49,640 --> 00:31:50,800
أريد ان اراهم يقومون بتحضيره

985
00:31:52,540 --> 00:31:54,010
هلّا امسكت بهذه الاغرض

986
00:31:54,080 --> 00:31:55,410
انه مجرد احمر شفاه و اشياء اخرى

987
00:31:55,480 --> 00:31:56,710
زر الانذار الخاص بي

988
00:31:56,780 --> 00:31:57,580
يخرب شكل

989
00:31:57,640 --> 00:31:59,050
ملابسي

990
00:31:59,110 --> 00:31:59,710
اتسمى بالجندب؟

991
00:31:59,780 --> 00:32:00,980
استقيمي في المشي

992
00:32:01,050 --> 00:32:03,780
احرص على ان يجعلوه اكثر كثافة
و بلون مخضّر اكثر

993
00:32:03,850 --> 00:32:04,920
ما هو زر الإنذار؟

994
00:32:04,990 --> 00:32:06,490
لن تود ان تعرف ما هو

995
00:32:06,550 --> 00:32:07,520
لقد رأيته في الواقع

996
00:32:07,590 --> 00:32:12,460
ان الرئيس ابٌ شديد الحرص

997
00:32:12,530 --> 00:32:14,430
اذا ستحضى بوقت جيد الليلة؟

998
00:32:14,500 --> 00:32:16,130
نعم, اقدر سؤالك

999
00:32:16,200 --> 00:32:17,900
يبدو انك لست مستمتعا

1000
00:32:17,970 --> 00:32:19,630
هو مستمع

1001
00:32:21,240 --> 00:32:23,440
اتظنين ان هؤلاء الناس يعلمون انني 
لا ارتاد الى الجامعة

1002
00:32:23,500 --> 00:32:24,110
من؟

1003
00:32:24,170 --> 00:32:25,570
كل هؤلاء الناس

1004
00:32:25,640 --> 00:32:27,170
انت اذكى
 بمرتين من اي شخص في هذه الغرفة

1005
00:32:27,240 --> 00:32:28,610
نعم 
لكنني لا ارتاد الى الجامعة

1006
00:32:28,680 --> 00:32:29,680
اهدأ

1007
00:32:29,740 --> 00:32:31,250
انت تستمر في اخباره بأن يهدأ

1008
00:32:31,310 --> 00:32:32,650
بنبرة الإلحاح تلك

1009
00:32:32,710 --> 00:32:33,980
انا اتأكد فقط انه سيستمتع بوقته اليوم

1010
00:32:34,050 --> 00:32:35,450
هو مستمتع بالفعل

1011
00:32:35,520 --> 00:32:37,480
انت من عليه ان يهدأ

1012
00:32:43,420 --> 00:32:44,890
مرحبا

1013
00:32:44,960 --> 00:32:46,090
مرحبا

1014
00:32:46,160 --> 00:32:49,360
ما... ما اسمك؟

1015
00:32:49,430 --> 00:32:50,400
ماذا؟

1016
00:32:51,730 --> 00:32:54,170
لقد قلت, ما اسمك؟

1017
00:32:54,240 --> 00:32:55,770
انت تمزح اليس كذلك؟

1018
00:32:55,840 --> 00:32:58,640
انه يسألك عن اسمك فقط

1019
00:32:58,710 --> 00:32:59,610
...أنا

1020
00:32:59,670 --> 00:33:00,870
تمهلي

1021
00:33:00,940 --> 00:33:03,610
لم لا نحزر اسمك؟ 
اليس كذلك

1022
00:33:03,680 --> 00:33:04,910
بالتأكيد

1023
00:33:04,980 --> 00:33:06,510
حسنا
لانني متأكد انني استطيع ان احزره

1024
00:33:06,580 --> 00:33:08,550
لن انكر وجود
نبرة الحاحِ في صوتي

1025
00:33:08,620 --> 00:33:10,820
كنت اسأل فقط ما اذا كان مستمتعا

1026
00:33:10,880 --> 00:33:12,190
...و اقترح انه اذا استرخى

1027
00:33:12,250 --> 00:33:13,850
ربما لو توقفت عن ازعاجه

1028
00:33:13,920 --> 00:33:15,290
و كأنك عمته ايدا

1029
00:33:15,360 --> 00:33:17,320
استأذنكم قليلا

1030
00:33:18,490 --> 00:33:19,490
اسمي كاساندرا

1031
00:33:20,930 --> 00:33:22,130
سوف نحزر اسمك

1032
00:33:24,100 --> 00:33:25,230
هل كل شيء على ما يرام, زوي؟

1033
00:33:25,300 --> 00:33:26,430
لقد ناداها بإسم زوي

1034
00:33:26,500 --> 00:33:27,200
هيا, لنعد الى الطاولة

1035
00:33:27,270 --> 00:33:29,740
مهلا, مهلا

1036
00:33:30,700 --> 00:33:33,270
ما الأمر يا سامي؟

1037
00:33:33,340 --> 00:33:34,140
زوي؟

1038
00:33:34,210 --> 00:33:36,140
معذرة

1039
00:33:36,210 --> 00:33:37,810
نحن نحاول ان نشتري مشروبا للفتاة يا رجل

1040
00:33:37,880 --> 00:33:40,150
انها في التاسعة عشر يا رجل

1041
00:33:40,210 --> 00:33:41,880
انظروا الى الرجل الخارق

1042
00:33:43,720 --> 00:33:45,150
لنذهب

1043
00:33:45,220 --> 00:33:46,350
كلا, لم لا تذهب انت
اتفقنا؟

1044
00:33:46,420 --> 00:33:48,420
انتم لا تعلمون من هذه يا رفاق

1045
00:33:48,490 --> 00:33:49,990
و لا تريدون اي مشاكل 
كونوا هادئين, اتفقنا؟

1046
00:33:50,060 --> 00:33:51,560
... نبقى هادئين -
اصغي الي , ما اقوله -

1047
00:33:51,630 --> 00:33:52,260
انني مسؤول عنها

1048
00:33:52,330 --> 00:33:53,490
...انت فقط تريدني

1049
00:33:53,560 --> 00:33:55,100
ان اكون هادئا

1050
00:33:55,160 --> 00:33:56,900
هل يمكنني ان اشتري لكم مشروبا يا رفاق؟

1051
00:33:56,960 --> 00:33:58,000
انت تذكرني بالمغني ال ال كول جي يا رجل

1052
00:33:58,070 --> 00:33:59,000
هو يشبه ايس تي

1053
00:33:59,070 --> 00:34:00,000
و ايس كيوب

1054
00:34:00,070 --> 00:34:01,800
و ايس تراي , يارجل

1055
00:34:01,870 --> 00:34:03,070
لم عليك ان تسخر

1056
00:34:03,140 --> 00:34:05,040
...من الطبيعي تماما ومن الود ان

1057
00:34:05,110 --> 00:34:06,240
انا لا اسخر من ذلك يا جوش

1058
00:34:06,310 --> 00:34:09,910
...ربما لو تركت ذلك الشاب و شأنه

1059
00:34:09,980 --> 00:34:11,040
جوش؟

1060
00:34:11,110 --> 00:34:13,310
اعلم


1061
00:34:14,720 --> 00:34:17,050
لم ترقص الهيب هوب لنا قليلا يا ايها الزنجي؟

1062
00:34:17,120 --> 00:34:19,090
او قليلا من رقصة العنصري الغاضب

1063
00:34:19,150 --> 00:34:20,590
هلا تركتنا وشأننا رجاءا

1064
00:34:20,650 --> 00:34:23,160
كلا, اتعلم
ما الذي تفعله مع هذه الفتاة؟

1065
00:34:23,220 --> 00:34:24,230
أتعلم ماذا؟

1066
00:34:24,290 --> 00:34:25,530
انت تبدو لي كرجل شاذ

1067
00:34:25,590 --> 00:34:28,230
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

1068
00:34:28,300 --> 00:34:29,330
من انت بحق الجحيم؟

1069
00:34:29,400 --> 00:34:30,530
اغرب عن وجهي
زوي؟

1070
00:34:30,600 --> 00:34:31,370
أنا بخير

1071
00:34:31,430 --> 00:34:32,570
ماذا قلت 
ايها الابله؟

1072
00:34:32,630 --> 00:34:33,300
تشارلي؟

1073
00:34:33,370 --> 00:34:35,240
كل شيء بخير

1074
00:34:35,300 --> 00:34:36,740
هل تريد الشجار؟

1075
00:34:36,800 --> 00:34:37,840
 ماذا؟ -
لنقم بذلك -

1076
00:34:37,900 --> 00:34:39,140
كيف حال الجميع؟

1077
00:34:39,210 --> 00:34:41,910
رائع, هنالك بلهاء اخرون

1078
00:34:41,980 --> 00:34:42,810
ارجو المعذرة؟

1079
00:34:42,880 --> 00:34:44,010
لقد قلت

1080
00:34:44,080 --> 00:34:45,050
المزيد من البلهاء

1081
00:34:45,110 --> 00:34:47,110
انه امر جميل لدرجه انني لا اصدقه

1082
00:34:47,180 --> 00:34:49,050
تمهل, انا اعرف هذا الرجل

1083
00:34:49,120 --> 00:34:51,320
نعم, وهذه الفتاة تبدو مألوفة ايضا

1084
00:34:51,390 --> 00:34:52,450
انتم غير مدركين لهذا يا رقاق

1085
00:34:52,520 --> 00:34:54,160
لكنكم ستحظون بليلة سيئة

1086
00:34:54,220 --> 00:34:56,290
و من الذي سيعيطينا إياها؟

1087
00:34:56,360 --> 00:34:58,130
 !عملاء فيدراليون

1088
00:34:58,190 --> 00:35:00,260
! ارفع يدك

1089
00:35:00,330 --> 00:35:01,900
هنا
هنا

1090
00:35:01,960 --> 00:35:04,670
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

1091
00:35:04,730 --> 00:35:05,970


1092
00:35:06,030 --> 00:35:07,370
 !اصمت

1093
00:35:07,430 --> 00:35:11,240
اقسم انني سأنسف رأسك

1094
00:35:11,310 --> 00:35:12,340
ليتراجع الجميع الى الخلف

1095
00:35:12,410 --> 00:35:14,440
لم انتهي من هذا الأمر يا سامي

1096
00:35:14,510 --> 00:35:16,840
اسمي تشارلي يونغ ايها الأحمق

1097
00:35:18,810 --> 00:35:21,450
ستمضي عطلة الربيع في سجن فيدرالي

1098
00:35:26,620 --> 00:35:27,420
نعم

1099
00:35:27,490 --> 00:35:30,420
أنا احظى بوقت ممتع الآن

1100
00:35:32,130 --> 00:35:35,260
حسنا, لقد انتهى عملي هنا

1101
00:35:36,160 --> 00:35:37,100
ما الذي حدث؟

1102
00:35:37,160 --> 00:35:39,670
لقد اخبروك بما حدث

1103
00:35:39,730 --> 00:35:42,570
هل قمت بأي شيء لمنع هولاء الشباب؟

1104
00:35:42,640 --> 00:35:43,800
مثل ماذا؟

1105
00:35:43,870 --> 00:35:44,610
هل كنت تتغازلين معهم؟

1106
00:35:44,670 --> 00:35:45,310
...ابي

1107
00:35:45,370 --> 00:35:47,170
زوي, لقد تغازلتي معهم

1108
00:35:47,240 --> 00:35:49,640
نعم, ابي
انا في التاسعة عشر من عمري

1109
00:35:49,710 --> 00:35:51,950
ولم اكن اتغازل معهم

1110
00:35:52,010 --> 00:35:53,250
و حتى لو كنت كذلك

1111
00:35:53,310 --> 00:35:54,950
هذا ليس مبررا بالتأكيد

1112
00:35:55,020 --> 00:35:56,050
لتصرفهم

1113
00:35:56,120 --> 00:35:57,220
ما الذي كنت تقومين به؟

1114
00:35:57,280 --> 00:35:58,990
ذهبت الى البار لأجلب مشروبا

1115
00:35:59,050 --> 00:36:00,250
ولم كنت تشربين بحق الجحيم؟

1116
00:36:00,320 --> 00:36:03,160
كنت اجلب مشروبا لسي جي

1117
00:36:03,220 --> 00:36:04,730
سأزيد من حمايتك

1118
00:36:04,790 --> 00:36:05,530
كلا -
نعم -

1119
00:36:05,590 --> 00:36:06,090
...ابي

1120
00:36:06,160 --> 00:36:07,190
بداً من يوم غد

1121
00:36:07,260 --> 00:36:08,930
سأبدأ بالذهاب الى الجامعة بعد شهر

1122
00:36:09,000 --> 00:36:11,930
سيرافقكِ اصدقائكِ مشيا الى الصف

1123
00:36:12,000 --> 00:36:13,170
لا اريد هذا يا ابي

1124
00:36:13,230 --> 00:36:15,070
لقد تحدثنا عن هذا الأمر

1125
00:36:15,140 --> 00:36:16,870
انا مسؤولة عن هذا الجزء في حياتي

1126
00:36:16,940 --> 00:36:18,270
ستحصلين على ذلك

1127
00:36:18,340 --> 00:36:19,840
...من حقي الحصول على

1128
00:36:19,910 --> 00:36:21,880
! توقفي رجاء -
 توقف عن قول ذلك -

1129
00:36:21,940 --> 00:36:22,880
...ان الإستخبارات السرية

1130
00:36:22,940 --> 00:36:24,310
دع الإستخبارات السرية يقلقون

1131
00:36:24,380 --> 00:36:25,550
حول اصابتك بطلق ناري

1132
00:36:25,610 --> 00:36:27,350
هم قلقون حول اصابتي بطلق ناري

1133
00:36:27,410 --> 00:36:28,880
انا قلق حول اصابتي بطلق ناري

1134
00:36:28,950 --> 00:36:30,250
لكن ذلك يعد لا شيء مقارنة

1135
00:36:30,320 --> 00:36:32,550
بخوفنا من سلوككِ

1136
00:36:32,620 --> 00:36:34,660
انت تثيرين خوف الإستخبارات السرية يا زوي

1137
00:36:34,720 --> 00:36:36,560
و تثيرين خوفي ايضا

1138
00:36:36,620 --> 00:36:38,560
مقتلي سيكون سيئا كفاية

1139
00:36:38,630 --> 00:36:40,760
لكن هذا ليس السيناريو المرعب

1140
00:36:40,830 --> 00:36:42,500
السيناريو المرعب, يا عزيزتي

1141
00:36:42,560 --> 00:36:44,300
هو ان يتم خطفكِ

1142
00:36:44,370 --> 00:36:46,730
تذهبين الى حانة او حفلة في نادي ليلي

1143
00:36:46,800 --> 00:36:48,200
و تذهبين الى الحمام

1144
00:36:48,270 --> 00:36:49,400
و يأتي شخص ما من الخلف

1145
00:36:49,470 --> 00:36:50,600
و يضع يده فوق فمك

1146
00:36:50,670 --> 00:36:52,470
و يخرجكِ من الباب الخلفي

1147
00:36:52,540 --> 00:36:54,640
حينها تكونين مرعوبة جدا
لدرجة انكِ لن تلاحظي جثتي

1148
00:36:54,710 --> 00:36:56,610
عميلي الاستخبارات
و هما ملقيان على الارض

1149
00:36:56,680 --> 00:36:58,350
مع ثقوب رصاصات في رأسيهما

1150
00:36:58,410 --> 00:37:00,280
ثم ستأخذين بعيدا في سيارة

1151
00:37:00,350 --> 00:37:02,220
انها حفلة كبيرة مع الكثير من الضجيج

1152
00:37:02,280 --> 00:37:03,780
والكثير من الناس يدخلون ويخرجون

1153
00:37:03,850 --> 00:37:05,850
و ستمضي نصف ساعة حتى يقول احدهم


1154
00:37:05,920 --> 00:37:07,420
مهلا اين زوي؟

1155
00:37:07,490 --> 00:37:08,490
وبعد مضي 15 دقيقة

1156
00:37:08,560 --> 00:37:09,920
قبل المكالمة الهاتفية

1157
00:37:09,990 --> 00:37:11,090
ساعة ونصف اخرى

1158
00:37:11,160 --> 00:37:12,790
قبل ان يفكر احد

1159
00:37:12,860 --> 00:37:15,730
بإغلاق جميع المطارات
 و حينها نكون قد خسرنا كل شيء

1160
00:37:15,800 --> 00:37:17,560
بينما انتِ مقيدة في عربة

1161
00:37:17,630 --> 00:37:18,870
في مكان ما في وسط اوغندا

1162
00:37:18,930 --> 00:37:22,270
يتم اخباري ان لدي 72 ساعة

1163
00:37:22,340 --> 00:37:25,910
لاقنع اسرئيل بتحرير 460 سجينا ارهابيا

1164
00:37:25,970 --> 00:37:27,310
وبعدها سأقوم بالإتصال متوسلا

1165
00:37:27,370 --> 00:37:28,640
برئيس وزراء اسرائيل
 و يرد عليّ قائلا

1166
00:37:28,710 --> 00:37:29,940
انا اسف ايها الرئيس

1167
00:37:30,010 --> 00:37:32,410
لكن اسرائيل لا تتفاوض ببساطة

1168
00:37:32,480 --> 00:37:34,580
مع الأرهابيين

1169
00:37:34,650 --> 00:37:36,080
انها الطريقة الوحيدة التي يمكننا النجاة من خلالها

1170
00:37:36,150 --> 00:37:37,420
و حينها يكون لدينا مشكلة جديدة

1171
00:37:37,480 --> 00:37:38,320
لآن هذه الدولة ليس لديها

1172
00:37:38,390 --> 00:37:39,420
قائد يقوم بقيادتها

1173
00:37:39,490 --> 00:37:40,850
بل لها ابً

1174
00:37:40,920 --> 00:37:42,790
قد فقد صوابه 
بسبب ابنته الصغيرة

1175
00:37:42,860 --> 00:37:47,190
المحجوزة في كوخ في مكان ما في اوغندا
مع مسدس مصوب نحو رأسها

1176
00:37:47,260 --> 00:37:50,300
!هل تفهمين الآن؟

1177
00:37:52,130 --> 00:37:53,630
نعم

1178
00:38:05,710 --> 00:38:07,080
انا اسف لانني قمت بالصراخ
 يا عزيزتي

1179
00:38:07,150 --> 00:38:09,520
سامحيني

1180
00:38:09,580 --> 00:38:10,720
عزيزتي 
اريدكِ ان تحضي

1181
00:38:10,780 --> 00:38:12,790
بحريتكِ وشبابكِ

1182
00:38:12,850 --> 00:38:15,360
اريدكِ ان تحضي بكل التجارب اليومية

1183
00:38:15,420 --> 00:38:18,330
مع فتيات في نفس عمركٍ
لكن لا تنسي

1184
00:38:18,390 --> 00:38:21,460
ان هذا امتياز لكِ
و انها خبرة

1185
00:38:21,530 --> 00:38:23,660
يجب ان تقدر الى ابعد الحدود

1186
00:38:23,730 --> 00:38:26,070
و امن وحماية ملائمة

1187
00:38:26,130 --> 00:38:28,600
على الرغم انه في بعض الاحيان
يكون معوقا

1188
00:38:28,670 --> 00:38:30,800
لكنه ليس شيئا غاليا لدفعه

1189
00:38:32,910 --> 00:38:34,680
انت محق

1190
00:38:34,740 --> 00:38:35,810
انا اسفة

1191
00:38:38,310 --> 00:38:39,910
لا بأس يا عزيزتي

1192
00:38:39,980 --> 00:38:41,420
لا بأس

1193
00:38:42,420 --> 00:38:44,450
عمت مساءا

1194
00:38:44,520 --> 00:38:46,650
عمتِ مساءا عزيزتي

1195
00:38:46,720 --> 00:38:47,190
احبك

1196
00:38:47,250 --> 00:38:48,690
احبك ايضا

1197
00:38:55,600 --> 00:38:56,760


1198
00:39:03,970 --> 00:39:05,970
لا تنهض

1199
00:39:08,380 --> 00:39:10,940
مساء الخير يا سيدي الرئيس

1200
00:39:11,010 --> 00:39:13,450
مرحبا

1201
00:39:13,510 --> 00:39:15,980
سابقا, عندما كنت اتصرف بغباء

1202
00:39:16,050 --> 00:39:19,090
كان هنالك شيئ نسيت قوله

1203
00:39:19,150 --> 00:39:21,920
ماذا؟

1204
00:39:21,990 --> 00:39:24,930
أنا اسف

1205
00:39:24,990 --> 00:39:27,730
شكرا لك

1206
00:39:27,790 --> 00:39:31,000
أود الموافقة بالإجماع على المراجعة

1207
00:39:31,060 --> 00:39:32,400
و اخذ ملاحظاتي بنظر الاعتبار

1208
00:39:32,470 --> 00:39:33,970
بدون اعتراض

1209
00:39:34,030 --> 00:39:37,440
لا اعلم ما كان  خطبي يا ليو

1210
00:39:37,500 --> 00:39:39,970
اذا كان هنالك اي شي 
...استطيع القيام به للمساعدة

1211
00:39:40,040 --> 00:39:42,380
اي شيء

1212
00:39:42,440 --> 00:39:44,450
شكرا

1213
00:39:51,180 --> 00:39:52,390
دعني اخبرك شيئا

1214
00:39:52,450 --> 00:39:54,350
كان بإمكاني الاطاحة بالاثنين اللذان كانا في جهه اليسار

1215
00:39:54,420 --> 00:39:55,360
كانوا هؤلاء من حصتي

1216
00:39:55,420 --> 00:39:56,220
اي شابان؟

1217
00:39:56,290 --> 00:39:57,020
اللذان على الشمال

1218
00:39:57,890 --> 00:39:59,330
بينما كنت امام البار

1219
00:39:59,390 --> 00:40:01,060
نعم
كلا, كلا

1220
00:40:01,130 --> 00:40:02,130
لنقل انك مكاني

1221
00:40:02,200 --> 00:40:03,800
...و انا امام البار

1222
00:40:03,860 --> 00:40:04,900
الشطائر

1223
00:40:04,970 --> 00:40:05,770
شكرا لكِ دونا

1224
00:40:05,830 --> 00:40:07,630
الدفاع عن النفس 
عمل يسبب الجوع

1225
00:40:07,700 --> 00:40:09,970
سأكون في مكتبي

1226
00:40:10,040 --> 00:40:10,740
مهلا, دونا.

1227
00:40:10,800 --> 00:40:11,570
نعم؟

1228
00:40:11,640 --> 00:40:13,370
بكم كانت هذه الشطائر؟

1229
00:40:13,440 --> 00:40:14,240
$12.95

1230
00:40:14,310 --> 00:40:15,980
$لقد اعطيتك 20

1231
00:40:16,040 --> 00:40:17,110
نعم, لقد تبين

1232
00:40:17,180 --> 00:40:19,080
انك اعطيتني مالاً اكثر مما احتاج

1233
00:40:19,150 --> 00:40:20,080
لشراء ما طلبت

1234
00:40:20,150 --> 00:40:22,380
لأنني اعرفك كما انت

1235
00:40:22,450 --> 00:40:25,520
أظن انني لا اثق بك 
ان تنفق الفكة بحكمة

1236
00:40:25,590 --> 00:40:28,050
لقد قررت ان استثمرها لك

1237
00:40:28,120 --> 00:40:28,860
كان ذلك جميلا

1238
00:40:28,920 --> 00:40:30,620
فيها القليل من الموعظة

1239
00:40:30,690 --> 00:40:32,590
اريد استعادة اموالي

1240
00:40:32,660 --> 00:40:34,390
نعم, اذا 
كانوا هؤلاء من نصيبي

1241
00:40:34,460 --> 00:40:36,300
هنالك الشاب ذو الشعر الاشقر

1242
00:40:36,360 --> 00:40:38,330
البعيد عن البار

1243
00:40:38,400 --> 00:40:39,530
لم يكن بإمكانكم الاطاحة بأي من الشابان

1244
00:40:41,500 --> 00:40:42,800
جوش

1245
00:40:42,870 --> 00:40:43,840
نعم سيدي

1246
00:40:51,680 --> 00:40:54,650
ما الذي كنت تفعله 
بأخذك ابنتي لحانة؟

1247
00:40:58,120 --> 00:40:58,750
انت من اخبرني يا سيدي

1248
00:40:58,820 --> 00:40:59,620
انا اخبرتك

1249
00:40:59,690 --> 00:41:00,790
ان تأخذ تشارلي

1250
00:41:00,850 --> 00:41:02,660
عندما قالت زوي انها كانت ذاهبة
ظننت

1251
00:41:02,720 --> 00:41:05,390
انك ذاهب لشرب بعض الشعير او شيء اخر

1252
00:41:05,460 --> 00:41:06,360
الشعير, يا سيدي؟

1253
00:41:06,430 --> 00:41:07,290
نعم

1254
00:41:07,360 --> 00:41:11,500
ما هذا, اسم مدينتنا؟

1255
00:41:11,570 --> 00:41:14,000
حسنا, على اي حال
شكرا لك للقيام

1256
00:41:14,070 --> 00:41:15,540
بأي شيء قمت به

1257
00:41:15,600 --> 00:41:18,000
في الحقيقة لم اقم بشيء

1258
00:41:18,070 --> 00:41:19,610
لكن ينبغي لي ان اخبرك

1259
00:41:19,670 --> 00:41:21,440
ان تشارلي لم يتردد في وضع نفسه

1260
00:41:21,510 --> 00:41:22,880
بين زوي والخطر

1261
00:41:29,680 --> 00:41:31,590
تشارلي؟

1262
00:41:31,650 --> 00:41:34,490
سام, تعال الى هنا ايضا

1263
00:41:37,820 --> 00:41:39,860
أتعلم, لقد عملت مديرا للمسرح

1264
00:41:39,930 --> 00:41:41,730
اثناء اخراج 
التصوير الخاص بمدينتنا

1265
00:41:47,370 --> 00:41:49,700
تشارلي

1266
00:41:49,770 --> 00:41:51,070
هل انت لاعب بوكر جيد؟

1267
00:41:51,140 --> 00:41:52,170
كلا, سيدي

1268
00:41:52,240 --> 00:41:53,740
ممتاز, احضرنقودك واجلس على كرسي

1269
00:41:53,810 --> 00:41:55,110
هل جوش معاقب؟

1270
00:41:55,180 --> 00:41:56,280
معاقب؟ لا

1271
00:41:56,340 --> 00:41:56,980
هل لي ان اسأل

1272
00:41:57,040 --> 00:41:57,610
لم لا؟

1273
00:41:57,680 --> 00:42:00,650
لأنني قلت كذلك

1274
00:42:00,710 --> 00:42:03,150
مساء الخير

1275
00:42:03,220 --> 00:42:04,050
احسنتما صنعا

1276
00:42:04,120 --> 00:42:05,190
لقد اكسبتمانا بعض الوقت

1277
00:42:05,250 --> 00:42:06,590
شكرا لك سيدي

1278
00:42:06,650 --> 00:42:08,990
سمعت انكم قضيتم امسية جميلة

1279
00:42:09,060 --> 00:42:10,260
نعم

1280
00:42:10,320 --> 00:42:11,260
وانا كذلك

1281
00:42:11,320 --> 00:42:12,290
ماذا حدث؟

1282
00:42:12,360 --> 00:42:13,460
لقد قابلت رجلا غريبا

1283
00:42:13,530 --> 00:42:15,100
سي جي قم بترتيب البطاقات

1284
00:42:15,160 --> 00:42:17,630
لم يأتي الى الغرفة حاملا ملفات سياسية

1285
00:42:17,700 --> 00:42:19,970
لم يدخل بذهن صافِ

1286
00:42:20,030 --> 00:42:23,270
اراد عادة القيام بما يظن انه الافضل

1287
00:42:23,340 --> 00:42:25,710
لم امانع في قول هذه الكلمات
"لا اعلم"

1288
00:42:25,770 --> 00:42:28,470
لقد قلتها هذا الصباح

1289
00:42:28,540 --> 00:42:30,080
واشعر انني افضل لقولها

1290
00:42:30,140 --> 00:42:31,380
بالمناسبة, انا اعلم بكل شيء

1291
00:42:31,440 --> 00:42:32,450
يجب معرفته عن التعداد السكاني

1292
00:42:32,510 --> 00:42:33,810
هيا, اسألني اي شيء

1293
00:42:33,880 --> 00:42:35,050
كم عدد الأشخاص الذين يعيشون في الولايات المتحدة؟

1294
00:42:43,120 --> 00:42:45,230
هنالك بعض الامور التي لم نتطلع عليها بعد

1295
00:42:48,930 --> 00:42:50,400
هيا, توبي 
قم بالجلوس

1296
00:42:50,460 --> 00:42:51,730
اريد ان اشاهد هذا فحسب

1297
00:42:51,800 --> 00:42:53,970
لقد ربحناها
حصلنا على 40 صوتا

1298
00:42:54,030 --> 00:42:56,800
اريد فقط ان اسمع هذه

1299
00:42:57,600 --> 00:42:59,510
السيد وايدن

1300
00:42:59,570 --> 00:43:01,340
السيد وايدن, من بنسلفينيا
صوت بنعم

1301
00:43:01,410 --> 00:43:02,680
السيد وايلدر

1302
00:43:02,740 --> 00:43:06,110
السيد وايلدر من شمال كارولينا 
صوت بنعم

1303
00:43:06,180 --> 00:43:07,310
السيد ويليس

1304
00:43:07,380 --> 00:43:12,020
السيد ويليس من اوهايو 
صوت بنعم

1305
00:43:12,090 --> 00:43:13,120
السيد زانتوسكي

1306
00:43:13,190 --> 00:43:16,360
السيد زانتوسكي من مشيغان
صوت بنعم

1307
00:43:16,360 --> 00:43:24,360
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH

