﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:02,892
<font color="Cyan">...(سابقًا في (فايكنج

2
00:00:02,917 --> 00:00:05,310
لم تخبريه، أليس كذلك؟ -
.ابنتنا توفيت -

3
00:00:07,292 --> 00:00:08,291
من هؤلاء القوم؟

4
00:00:08,316 --> 00:00:11,948
.(إنهم من (باريس
.للبيع بسعر مناسب

5
00:00:11,973 --> 00:00:16,132
!لا تلمسني! أريد الطلاق -
.علينا منعه من المغادرة -

6
00:00:16,157 --> 00:00:19,602
.أفهمك! تريد التحدث بلغتنا

7
00:00:20,833 --> 00:00:23,450
،)مولاتي (كوينثرث
.أشكر الرب على تحريرك

8
00:00:23,475 --> 00:00:26,446
.(هذا (ماجنس -
.(ابن (راجنر لوثبروك -

9
00:00:26,471 --> 00:00:28,790
.(ووريث عرش (مرسيا

10
00:00:28,815 --> 00:00:33,372
.(بيون لوثبروك) غادر (كاتيجت)
.ستكون فرصة مثالية لاغتياله

11
00:00:33,397 --> 00:00:34,843
.أعرف الرجل المناسب للمهمة

12
00:00:34,868 --> 00:00:37,826
لو أوقفك أحدهم، أخبره أنكَ
.(ترتدي خاتم الملك (هوريك

13
00:00:37,851 --> 00:00:39,700
.أقتل (بيون) الشجاع

14
00:00:42,517 --> 00:00:44,784
ماذا ستفعل؟ -
.(لقد عانيت بما يكفي يا (هيلجا -

15
00:00:53,326 --> 00:00:58,736
<font color="Orange">المزيد، أعطني المزيد
أعطني المزيد

16
00:00:59,026 --> 00:01:03,142
<font color="Orange">لو كان لدي قلب لأحببتك

17
00:01:04,664 --> 00:01:08,750
<font color="Orange">لو كان لدي صوت لغنيّت

18
00:01:10,311 --> 00:01:14,745
<font color="Orange">بعد مرور الليل عندما أستيقظ

19
00:01:15,655 --> 00:01:21,169
<font color="Orange">سأرى ما يجلبه الغد

20
00:01:27,296 --> 00:01:32,005
<font color="Orange">لو كان لدي صوت لغنيّت

21
00:01:32,030 --> 00:01:37,981
<font color="Cyan">|| فايكنج ||
الموسـ 4 ـم، الحلقـ 4 ـة
"عيد الشتاء"

22
00:01:47,963 --> 00:01:50,430
.لا أستطيع التوقف عن التفكير بالموت

23
00:01:53,663 --> 00:01:55,463
.الموت مخادع

24
00:01:56,242 --> 00:01:57,807
.موت الأطفال

25
00:01:58,778 --> 00:02:00,560
.موت الأصدقاء

26
00:02:03,108 --> 00:02:06,002
.ولكن موتي أنا مازال يُراوغني

27
00:02:09,066 --> 00:02:16,219
في عالمي نؤمن بأن
.يوم موتك مقدّر

28
00:02:24,196 --> 00:02:26,063
أتريدين أن تعرفي يوم موتكِ؟

29
00:02:28,185 --> 00:02:33,678
في عالمي يجب أن يكون لديك حياة
.تستحق العيش، قبل أن تفكّر بالموت

30
00:02:35,272 --> 00:02:43,888
في عالمي تقتلني الحيرة ما بين
.الانتحار وقتل جميع من حولي

31
00:02:46,760 --> 00:02:51,910
.يجب أن أغادر
.إذ لدي نفس الشعور

32
00:03:02,205 --> 00:03:03,738
.ملك وجارية

33
00:03:04,545 --> 00:03:09,591
،كلينا لديه واجب خدمة الآخرين
.سواء أحببتي ذلك أم لا

34
00:03:39,286 --> 00:03:40,802
ما اسمكِ؟

35
00:03:47,314 --> 00:03:48,580
...(يدو)

36
00:03:58,988 --> 00:04:01,810
.باسم الاب والابن والروح القدس

37
00:04:02,369 --> 00:04:03,550
.آمين -
.آمين -

38
00:04:05,973 --> 00:04:06,870
.آمين

39
00:04:07,770 --> 00:04:12,677
عندما يأتي صديقي وحليفي
،لزيارتي في ذكرى الميلاد

40
00:04:13,243 --> 00:04:15,047
.يجب أن نسرع على الطعام

41
00:04:16,017 --> 00:04:17,482
،)إذًا يا مولاتي (كوينثرث

42
00:04:18,236 --> 00:04:22,726
يبدو أننا وصلنا في الوقت المناسب
.لنحتفل بتحريركِ من الأسر

43
00:04:23,345 --> 00:04:24,345
.أجل

44
00:04:25,254 --> 00:04:27,354
ولكن ماذا يعني ذلك لـ(مرسيا)؟

45
00:04:27,379 --> 00:04:33,143
وكيف نستعيد الشرعية بمملكة
مكسورة ومجروحة مثلها؟

46
00:04:34,489 --> 00:04:36,311
.حسنٌ، علينا أن نغزوها

47
00:04:36,482 --> 00:04:40,183
نورثمبيا) و(وسكس) معًا)
.سيهزمون المجلس الحاكم

48
00:04:40,640 --> 00:04:42,944
.وأنتِ ستعودين كملكة

49
00:04:44,343 --> 00:04:45,343
.بالطبع

50
00:04:46,358 --> 00:04:47,778
.بفضلك

51
00:04:48,593 --> 00:04:52,679
(وابنكِ (ماجنس
.سيكون وريث العرش

52
00:04:56,211 --> 00:04:59,041
.(ابن (راجنر لوثبروك

53
00:05:01,516 --> 00:05:08,963
،لقد سبق وأقسمت أمام الرب وملائكته
،)أن يومًا ما سوف أقتل (راجنر لوثبروك

54
00:05:09,889 --> 00:05:14,485
انتقامًا لاعتدائه الوحشي
.والاستفزازي تجاه مملكتي

55
00:05:19,580 --> 00:05:22,502
وهل ستقتل ابنه الغير شرعي أيضًا؟

56
00:05:31,610 --> 00:05:33,494
<i>.هيا بنا</i>

57
00:05:46,967 --> 00:05:48,650
<i>!إننا نحضر الجذع من أجل العيد</i>

58
00:05:49,211 --> 00:05:51,007
<i>!لعل الآلهة تباركه</i>

59
00:05:54,784 --> 00:06:03,576
،يا قوم! جزع العيد سيحرق بالاحتفال
.وسيجلب دفئه ونوره لتلك الأيام المظلمة

60
00:06:03,936 --> 00:06:10,872
،لعل الملك (راجنر) وعائلته
!يشعرون بدفئ النار وحب الناس

61
00:06:13,314 --> 00:06:14,842
<i>!هيا</i>

62
00:06:56,300 --> 00:06:58,963
.آيفار) استيقظ، ويسأل عنكِ)

63
00:07:21,682 --> 00:07:23,562
.انتبه

64
00:07:26,010 --> 00:07:29,091
<i>.(لا أطيق انتظارًا كي أذهب لـ(باريس -
.أضف المزيد -</i>

65
00:07:29,116 --> 00:07:30,471
!آيفار)! انظر) -
.(انهض يا (أوبِ

66
00:07:30,562 --> 00:07:35,825
.انظر، هذا دبق النبات
أتعرف ما المميز به؟

67
00:07:36,605 --> 00:07:38,102
.إنه مسحور

68
00:07:39,033 --> 00:07:41,166
.تعال -
.احذر -

69
00:07:41,921 --> 00:07:42,513
.هاك

70
00:07:43,383 --> 00:07:44,390
.خذ هذا

71
00:07:45,113 --> 00:07:47,642
.أحسنت، ضعه هناك كأخوتكَ

72
00:07:47,801 --> 00:07:49,201
.ضعه هناك -
.لا أريد ذلك -

73
00:07:49,291 --> 00:07:51,559
.هيّا، يُمكنك فعلها، لا بأس

74
00:07:51,584 --> 00:07:54,058
.افعلها -
.اعطنياه -

75
00:07:54,629 --> 00:07:56,940
ماذا تفعلين؟ -
.إنه لا يريد فعلها -

76
00:07:57,450 --> 00:07:59,963
.توقفي عن معاملته وكأن به عيبًا

77
00:08:00,692 --> 00:08:05,132
.دعيه يفعل كالأطفال الآخرين ويكون مثلهم -
.ولكنه ليس مثلهم -

78
00:08:05,320 --> 00:08:10,119
.إنه مختلف، لا يُمكنك أن تجعله كما تريد
.لا يُمكنك أن تجعله مثلك، إنه ليس أنت

79
00:08:10,661 --> 00:08:14,840
.إن كنت ستعامليه كالعاجز، سيظل عاجزًا -
.لا تقلق بشأن ذلك -

80
00:08:15,774 --> 00:08:18,413
.آيفار) مسئوليتي، ليس مسئوليتك)

81
00:08:19,961 --> 00:08:23,557
.إنني أحبه بقدر ما تحبيه -
.لا يبدو أنكَ كذلك -

82
00:08:39,592 --> 00:08:42,869
تُرى مَن ذا الذي يُعكّر صفوي؟

83
00:08:53,154 --> 00:08:55,591
.لقد أتيت أخيرًا

84
00:08:57,960 --> 00:09:00,863
.لقد انتظرتكَ طويلاً

85
00:09:03,909 --> 00:09:09,064
ماذا تعني بأنكَ انتظرتني طويلاً؟ -
.مئات السنين -

86
00:09:10,127 --> 00:09:17,814
.مٌلقى بتلك الأرض الكئيبة
.منتظرًا بالفراغ ما بين الحياة والموت

87
00:09:19,479 --> 00:09:23,218
منتظرًا..؟ -
.تعرف ماذا أعني بالضبط -

88
00:09:24,468 --> 00:09:26,291
.لا تتلاعب بي

89
00:09:27,488 --> 00:09:35,083
.لقد انتظرت وأتفهّم
.أرني أنكَ تفهم

90
00:09:35,824 --> 00:09:37,857
.أرنى مَن تكون

91
00:10:48,462 --> 00:10:49,481
،)دوق (رولو

92
00:10:49,884 --> 00:10:52,940
بواسطة السلطة المخولّة لي
،من قداسة البابا

93
00:10:52,991 --> 00:10:58,928
،أنا هنا لإيصال أوراق الطلاق
.(لأنهي رسميًا زواجك بالأميرة (جيسلا

94
00:10:59,641 --> 00:11:05,102
،بما أن أركان الزواج لم تكتمل
.فوفقًا للقانون المسيحي، لا وجود له

95
00:11:06,430 --> 00:11:12,463
...(كما أقدّر، قس (لوبوس
!أن هذا الشمالي لا يفهمني

96
00:11:12,866 --> 00:11:19,621
ما أدراك أيها العجوز؟
.إني أفهم، لقد تعلمت لغتكم

97
00:11:21,634 --> 00:11:25,973
،)أميرتي (جيسلا
.أتوسل لكِ ألا تطلقيني

98
00:11:26,624 --> 00:11:30,546
.واثق أن مصيري سيكون معكِ

99
00:11:31,990 --> 00:11:38,567
وأقسم، أنني مثلكِ، مستعد
.للدفاع عن (باريس) حتى الموت

100
00:11:42,020 --> 00:11:42,955
.غادر

101
00:11:43,710 --> 00:11:49,146
..لقد قطعت طريق طويل من (روما)، بالطبع -
.بالطبع ستجد طعامًا بأماكن أخرى بالقصر -

102
00:11:49,849 --> 00:11:52,301
.لازلت أشكرك على متاعبك

103
00:12:03,500 --> 00:12:04,734
.دعنا وحدنا

104
00:12:18,644 --> 00:12:21,142
.إذًا، لقد اعترفت بحبّك وإخلاصك

105
00:12:23,695 --> 00:12:25,387
.(دعني أسألك سؤالاً يا (رولو

106
00:12:26,773 --> 00:12:32,496
.الآن يُمكننا تبادل الحديث
.ولا أنكّر أنني تأثرت بتعلمكَ لغتنا

107
00:12:33,608 --> 00:12:36,138
...دعني أسألك ما الأهم بالنسبة لكَ

108
00:12:36,441 --> 00:12:42,522
...زواجنا، ولقائك مع الإمبراطور
أم روح الفايكنج داخلك؟

109
00:12:42,547 --> 00:12:45,953
أولم أقتل جنودي؟

110
00:12:47,001 --> 00:12:51,285
أجل، ولكنّي أظن أن هذه
طباع الفايكنج، صحيح؟

111
00:12:52,710 --> 00:12:56,923
.لم يكن فعل خاص بك
.لا أدري إن كان يعني لك شيئًا

112
00:13:02,985 --> 00:13:05,269
.هذا يعني شيئًا لي

113
00:13:06,339 --> 00:13:09,626
.هذا... خاص بي

114
00:13:12,750 --> 00:13:14,183
.افعلي به ما تشائين

115
00:13:30,854 --> 00:13:32,954
.(لقد رأيت كيف تنظر لجاريتي (يدو

116
00:13:39,907 --> 00:13:41,573
.واثقة أنكَ تسمعني

117
00:13:51,087 --> 00:13:53,725
أتريد قضاء بعض الوقت معها؟

118
00:13:55,445 --> 00:13:58,915
.إذا أردت، يُمكنني ترتيب الأمر
.ولن أمانع

119
00:13:59,995 --> 00:14:01,272
.لك الحرية في الذهاب معها

120
00:14:04,005 --> 00:14:05,204
.لن أشعر بالغيرة

121
00:14:13,890 --> 00:14:15,703
.إن كان هذا ما تريديه

122
00:16:06,737 --> 00:16:08,476
.أخبريني كيف أصبحتِ جارية

123
00:16:10,194 --> 00:16:15,113
.واثق أنكِ لم تولدي جارية
.لأنكِ كما يتضح غير بارعة بالأمر

124
00:16:19,879 --> 00:16:22,212
.كنت أبحر مع عائلتي

125
00:16:23,952 --> 00:16:28,693
،صعد قراصنة على القارب وذبحوا بعضنا
.والآخرين أسروهم بغرض البيع

126
00:16:29,635 --> 00:16:31,884
.لقد فصلوني عن أشقائي

127
00:16:32,828 --> 00:16:33,785
...وبعدها

128
00:16:39,062 --> 00:16:41,797
اغتصبوكِ؟ -
.كلّا -

129
00:16:47,043 --> 00:16:49,178
.لم يجرؤوا على اغتصابي

130
00:16:51,389 --> 00:16:54,414
لماذا لم يجرؤوا على اغتصابكِ؟

131
00:16:57,489 --> 00:17:03,658
،أخذوني في رحلة طويلة
.لأيام وأسابيع

132
00:17:04,356 --> 00:17:06,627
.وبعدها باعوني إلى الفرانكيين

133
00:17:08,192 --> 00:17:09,947
.والآن، أنا هنا

134
00:17:11,499 --> 00:17:13,666
.أنا هنا، أيما كان هذا المكان

135
00:17:17,942 --> 00:17:22,005
،ومضى طويلاً منذ عرفت أين كنت
.أو لأين أنتمي

136
00:17:24,140 --> 00:17:31,672
.أعتقد أن هذا أتفه ما يُقلق الجارية
.فالجارية ليست على قيد الحياة

137
00:17:49,149 --> 00:17:51,173
.أريد أن أريكِ شيء

138
00:19:14,110 --> 00:19:15,921
ما هذا المكان؟

139
00:19:17,795 --> 00:19:18,823
.ملكي

140
00:19:24,828 --> 00:19:31,099
رغم أنه لم يسبق وتواجد أحد هنا، إلا أنه
.المكان الوحيد الذي لا أشعر فيه بالوحدة

141
00:19:51,575 --> 00:19:55,134
إذا أردتِ يُمكنكِ القدوم
.والذهاب كما تريدين

142
00:19:58,915 --> 00:20:00,603
وكيف يُمكنني هذا؟

143
00:20:01,406 --> 00:20:06,138
.أنا الملك
.كل شيء ممكن

144
00:20:08,388 --> 00:20:14,482
وماذا عن واجباتي كجارية؟ -
.لم يعد مرغوب بها -

145
00:20:17,097 --> 00:20:21,215
.إنكِ جارية شنيعة، أعفيكِ من واجباتكِ

146
00:20:22,528 --> 00:20:23,794
أهذا حقيقي؟

147
00:20:24,248 --> 00:20:27,089
.أجل، إنكِ جارية عديمة الفائدة

148
00:20:27,522 --> 00:20:32,918
كلا! أقصد قدومي وذهابي كما أريد؟

149
00:20:34,961 --> 00:20:37,220
.إذا أردتِ

150
00:20:38,173 --> 00:20:40,796
.إذا أردتِ يُمكنكِ المغادرة الآن

151
00:24:06,665 --> 00:24:08,108
من أرسلكَ؟

152
00:24:17,154 --> 00:24:18,554
من أرسلكَ؟

153
00:24:21,757 --> 00:24:23,157
من أرسلكَ؟

154
00:24:35,165 --> 00:24:36,565
من أرسلكَ؟

155
00:25:24,045 --> 00:25:25,555
.(هيلجا) -
.ادخلي -

156
00:25:29,223 --> 00:25:31,329
ماذا تريد؟ -
!فلوكي)، انتظر) -

157
00:25:31,520 --> 00:25:32,520
!واستمع

158
00:25:32,844 --> 00:25:35,714
ألا يكفيكَ أن الملكة جاءت لمنزلنا بنفسها؟

159
00:25:41,148 --> 00:25:41,798
حسنٌ؟

160
00:25:44,246 --> 00:25:47,957
فلوكي)، لقد جئت لأسلمكَ)
.ابني الغالي بيدك

161
00:25:49,050 --> 00:25:54,259
.(هذا (آيفار
.أحبه أكثر من أي شخص آخر

162
00:25:57,266 --> 00:26:02,991
.ويا (فلوكي)، أعرف أنه ذكي
.ولكنّي أريدك أن تعلمه عن آلهتنا

163
00:26:04,462 --> 00:26:06,655
.علّم (آيفار) الدين الصحيح

164
00:26:06,980 --> 00:26:10,346
علمه أن يكره الإله المسيحي
.كما أنت تكرهه

165
00:26:12,501 --> 00:26:15,684
،وحدك من يستطيع فعلها
.(ليس (راجنر

166
00:26:16,939 --> 00:26:18,523
.سأحضره لك كل يوم

167
00:26:19,677 --> 00:26:21,440
.علمه كيف يكون فايكنج

168
00:26:22,166 --> 00:26:25,413
.لقنه التعاليم القديمة والمعقدة

169
00:26:46,778 --> 00:26:53,692
.لدي شيء من أجلكَ
.دواء صيني قديم

170
00:26:54,779 --> 00:26:56,022
.لست مريضًا

171
00:26:57,102 --> 00:26:59,395
.ولكنك مازلت تتألّم

172
00:27:01,235 --> 00:27:02,894
.تفضّل

173
00:27:14,886 --> 00:27:17,727
أتظنني أريد تسميمكَ؟

174
00:30:28,665 --> 00:30:29,990
بيون)؟)

175
00:30:42,687 --> 00:30:43,870
.(لاجرثا)

176
00:30:55,223 --> 00:30:56,565
.(كالف)

177
00:30:57,462 --> 00:30:58,874
.(إرلندر)

178
00:31:03,664 --> 00:31:04,917
(توفي)

179
00:31:07,059 --> 00:31:11,377
.سمعنا أنكَ ذهبت وحدك للبريّة
لماذا؟

180
00:31:14,161 --> 00:31:16,698
أردت العثور على شخص؟ -
مَن؟ -

181
00:31:17,506 --> 00:31:18,506
.نفسي

182
00:31:20,338 --> 00:31:24,274
!ما خطبكم؟
.(أجلبوا مشروبًا لابن (راجنر لوثبروك

183
00:31:25,205 --> 00:31:26,995
.يجب أن نحتفل بوصولكَ

184
00:31:33,715 --> 00:31:35,915
.لم أكن لأسرع بالاحتفال

185
00:31:36,825 --> 00:31:38,675
.لقد حضرت لسببين

186
00:31:40,069 --> 00:31:42,269
.الأول: رؤية والدتي

187
00:31:43,809 --> 00:31:44,809
:الثاني

188
00:31:46,058 --> 00:31:47,972
.(لآخذ (توفي) معي إلى (كاتيجت

189
00:31:50,433 --> 00:31:54,808
.إنكَ تتحدث عن زوجتي -
.إنها زوجتكَ ولكنك تعاملها كجارية -

190
00:31:58,020 --> 00:32:00,108
.توفي) لها حريّة القرار)

191
00:32:01,706 --> 00:32:02,956
ماذا تريدي أن تفعلي؟

192
00:32:13,282 --> 00:32:14,686
.(أريد الذهاب مع (بيون

193
00:32:20,382 --> 00:32:23,646
.حسنٌ، ولكن يجب أن تتركي طفلكِ هنا

194
00:32:24,363 --> 00:32:26,051
جوثم) سيبقى معي، صحيح؟)

195
00:32:26,076 --> 00:32:28,944
!كلّا! لا

196
00:32:30,259 --> 00:32:34,673
!لا يُمكنني تركه -
.إذًا أرفض تطليقكِ -

197
00:32:39,108 --> 00:32:40,422
...لا أستطيع

198
00:32:46,358 --> 00:32:47,358
!(بيون)

199
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
!(بيون)

200
00:33:02,258 --> 00:33:07,439
،إذا أردتِ الذهاب مع ابني
.فلتذهبي

201
00:33:08,507 --> 00:33:10,484
.سأعتني بطفلكِ

202
00:33:15,366 --> 00:33:19,449
.(لدينا حياة واحدة يا (توفي
.اذهبي وعيشيها

203
00:33:29,882 --> 00:33:32,388
!نُخب! نُخب

204
00:33:32,960 --> 00:33:36,763
.(نُخب (نورثمبيا) و(مرسيا) و(وسكي

205
00:33:37,781 --> 00:33:39,987
.نُخب الحلفاء والأصدقاء

206
00:33:40,244 --> 00:33:42,283
.الحلفاء والأصدقاء

207
00:33:42,636 --> 00:33:44,809
<i>.الحلفاء والأصدقاء</i>

208
00:33:46,306 --> 00:33:49,396
!ونخب الثلاث ملوك

209
00:33:51,555 --> 00:33:53,055
<i>!مرحا</i>

210
00:34:15,953 --> 00:34:18,299
.أنتِ! خذي الأمير الصغير للفراش

211
00:34:18,324 --> 00:34:19,718
.أمر سموّك

212
00:34:23,936 --> 00:34:24,595
!(جوديث)

213
00:34:26,301 --> 00:34:27,694
أتظنيني أحمق؟

214
00:34:28,945 --> 00:34:33,541
هذا سيئ بما يكفي ومخالف لكل
،الأعراف والمفاهيم المقدسة

215
00:34:33,566 --> 00:34:35,897
أنه تم السماح لكِ بزخرفة
.النصوص المقدسة

216
00:34:36,008 --> 00:34:36,809
،ولكن الآن

217
00:34:37,495 --> 00:34:42,365
أرى أن هناك ملاطفة مقززة
.وغير لائقة بينك وبين حماكِ

218
00:34:44,123 --> 00:34:47,600
..يا إلهي... كلما أفكّر أنكِ ابنتي

219
00:34:48,277 --> 00:34:53,004
ماذا تكونين، سوى زوجة
!خائنة وأم فاسدة

220
00:34:53,837 --> 00:34:56,389
!أسوأ مثال للنساء

221
00:34:57,379 --> 00:35:04,059
لو طلب منّي (إيثلولف) الإذن بضربكِ
.وأنتِ مقيدة، لمنحته الإذن

222
00:35:04,566 --> 00:35:13,607
.مولاي، ضربي من عدمه لن يُحدث فرقًا
.أنا لست ملكك يا أبي ولا غيرك من الرجال

223
00:35:14,447 --> 00:35:19,053
،على الرغم من العوائق الكثيرة
.أنا حرّة

224
00:35:38,986 --> 00:35:40,522
.آمين -
.آمين -

225
00:35:42,355 --> 00:35:46,525
أين ابنتي؟ لا يجب أن يتأخر أحد
!على عيد الغطاس

226
00:35:53,277 --> 00:35:56,304
.(جيسلا) -
نعم يا أبي؟ -

227
00:35:58,851 --> 00:36:02,280
هلا انضممتِ لنا؟ -
.لست جائعة -

228
00:36:03,797 --> 00:36:07,661
أيمكنني التحدث لك
على انفراد يا زوجي؟

229
00:36:11,403 --> 00:36:15,728
،هلا عذرتني
.سموّك

230
00:37:10,668 --> 00:37:12,150
!ميلاد مجيد

231
00:37:13,190 --> 00:37:14,620
!ميلاد مجيد

232
00:38:46,257 --> 00:38:47,616
!الضوء

233
00:38:48,137 --> 00:38:49,901
<i>!الضوء</i>

234
00:39:18,440 --> 00:39:19,226
<i>!اسحب</i>

235
00:39:22,654 --> 00:39:23,854
!إلى الأمام مباشرةً

236
00:39:29,793 --> 00:39:30,551
<i>!اسحب</i>

237
00:39:35,898 --> 00:39:37,314
!أمي! أمي

238
00:39:38,054 --> 00:39:40,488
ما الخطب؟ -
.أتى رجل غريب -

239
00:39:40,635 --> 00:39:43,799
غريب؟ أين هو؟

240
00:39:44,062 --> 00:39:45,323
.إنه هنا

241
00:39:48,277 --> 00:39:49,411
.(مولاتي (آسلوج

242
00:39:50,477 --> 00:39:52,679
.اسمحي لي أن أعرّفكِ بنفسي

243
00:39:53,045 --> 00:39:57,327
اسمي (هارالد) لكن شعبي يلقبني
.بالملك ذو الشعر الأملس

244
00:39:59,581 --> 00:40:00,258
ملك؟

245
00:40:01,133 --> 00:40:03,708
.إذًا فمرحبًا بك في منزلنا

246
00:40:06,772 --> 00:40:08,304
.تعال وتدفأ بالنار

247
00:40:08,796 --> 00:40:11,475
...رجالي -
.سنهتم بهم -

248
00:40:14,377 --> 00:40:17,765
أأنت جائع؟ اجلب الشراب
.(للملك (هارالد

249
00:40:21,645 --> 00:40:23,364
‏‎.‎لا أحد يرتحل في الشتاء‎‏

250
00:40:24,445 --> 00:40:26,333
‏‎.‎إلا إن كان مضطرًا‎‏

251
00:40:27,648 --> 00:40:28,416
‏‎؟‎من أين أنت‎‏

252
00:40:29,536 --> 00:40:30,317
‏‎".‎تاندريب‎"‏‏

253
00:40:32,648 --> 00:40:33,859
‏‎.‎مملكتي صغيرة‎‏

254
00:40:34,822 --> 00:40:36,203
‏‎.‎لا أظن أنك سمعت بها‎‏

255
00:40:37,622 --> 00:40:38,820
‏‎.‎سمعت بها الآن‎‏

256
00:40:41,246 --> 00:40:44,054
،)أخبرني يا مولاي (هارلد
لم أتيت لهنا؟

257
00:40:45,146 --> 00:40:52,244
.الهائمين أنشدوا أناشيد عن زوجك
.يتلون قصص عن رحلاته بالطول والعرض

258
00:40:54,629 --> 00:40:59,705
!(غاراته على (إنجلترا) و(باريس
.إنه رجل شهير

259
00:41:01,046 --> 00:41:07,361
لمَّ لا أريد مقابلته شخصيًا؟
وأجلس عند قدميه وأتحدث له؟

260
00:41:11,625 --> 00:41:17,477
،ولكن أين... إذا سمحت لي
قد يكون؟

261
00:41:22,184 --> 00:41:23,858
.ستراه عما قريب

262
00:41:30,285 --> 00:41:32,776
.هذا جيّد! جيّد بما يكفي

263
00:41:49,297 --> 00:41:51,946
هلا لعبنا ألعاب اللوح؟

264
00:41:52,152 --> 00:41:53,481
!أجل -
أجل؟ -

265
00:41:53,699 --> 00:41:56,902
!سأحضر اللوح -
!أحضره! سنلعب ألعاب اللوح -

266
00:41:59,504 --> 00:42:02,683
!هيا! لنشرب
!لنشرب

267
00:42:03,558 --> 00:42:04,991
!سألعب دور الملك

268
00:42:11,419 --> 00:42:12,719
أين ملكي؟

269
00:42:15,305 --> 00:42:16,305
!ابدأ أنت

270
00:42:23,755 --> 00:42:29,249
،سأسألك مجددًا
لم أتيت لهنا حقًا؟

271
00:42:31,881 --> 00:42:34,380
.قطعت لأحدهم وعدًا -
مَن؟ -

272
00:42:35,708 --> 00:42:38,950
.فتاة. أميرة

273
00:42:40,656 --> 00:42:45,265
،أردت الزواج منها
.ولكنها رفضتني

274
00:42:51,519 --> 00:42:54,471
.كن أذكى من ذلك -
لماذا رفضتكَ؟ -

275
00:42:56,290 --> 00:43:00,308
.لم أكن مهمًا بما يكفي
.وتلقت عروض زواج أخرى

276
00:43:05,179 --> 00:43:06,810
لماذا لم تأخذها لنفسك؟

277
00:43:08,621 --> 00:43:13,685
،)هذا سؤال وجيه، مولاتي (آسلوج
.ولكنّي... لا أدري

278
00:43:15,053 --> 00:43:16,250
.تروقني طريقة تفكيركِ

279
00:43:18,741 --> 00:43:21,466
.قررت أن أصبح جدير بها

280
00:43:23,776 --> 00:43:24,926
.حظ عاسر

281
00:43:25,941 --> 00:43:27,441
كيف حققت ذلك؟

282
00:43:32,595 --> 00:43:34,998
!(بأني أصبحت ملك (النرويج

283
00:43:35,147 --> 00:43:37,563
.في تلك اللحظة كانت لتتزوجني قطعًا

284
00:43:50,048 --> 00:43:56,358
،)ولكن لكي تصبح ملك (النرويج
.يجب أن تزيح زوجي عن العرش

285
00:44:03,195 --> 00:44:06,302
.ملكه... مات

286
00:44:08,206 --> 00:44:09,206
!أنت الخاسر

287
00:44:11,297 --> 00:44:13,697
.أحسنتم اللعب يا رفاق، أحسنتم

288
00:44:16,526 --> 00:44:19,267
...انظروا من عاد، على قيد الحياة

289
00:44:20,871 --> 00:44:22,478
.وحسنٌ

290
00:44:58,458 --> 00:45:00,026
مَن تكون؟

