1
00:00:02,200 --> 00:00:04,233
...(سابقاً على (هانيبال

2
00:00:04,500 --> 00:00:06,933
قتلت (أبيغيل هوبز) (نك بويل)

3
00:00:07,200 --> 00:00:09,666
،يجب ألاّ نخبر أحد
أنا قلق عليك يا (ويل)

4
00:00:09,866 --> 00:00:13,700
أنت تتعاطف مع القتلة
الذين يجعلك (جاك كرافورد) تفكر فيهم

5
00:00:13,700 --> 00:00:16,066
بحيث تخسر نفسك لهم

6
00:00:18,133 --> 00:00:21,066
ـ ربّما يجب عمل صورة لدماغي
ـ أتشعر بأنّك متزعزع ؟

7
00:00:21,666 --> 00:00:24,166
ـ هل هناك مشكلة يا (ويل) ؟
لم تشعر بالوقت -

8
00:00:24,233 --> 00:00:26,300
ـ هناك خطب ما بي
ـ أنا صديقك يا (ويل)

9
00:00:26,333 --> 00:00:29,100
لا آبه بالأرواح التي تنقذها، بل آبه بحياتك

10
00:00:29,366 --> 00:00:31,900
وحياتك تنفصل عن الواقع

11
00:00:36,466 --> 00:00:39,766
"(غرينوود)، (ديلوير)"

12
00:04:16,733 --> 00:04:21,633
أشعر بأن أعصابي تصدر أصواتاً
مثل مسننات الأفعوانية

13
00:04:21,666 --> 00:04:25,366
وهي تصعد للأعلى كي تندفع للأسفل
بشكل حتمي بعد ذلك

14
00:04:25,400 --> 00:04:27,766
أصوات سريعة تنتهي بسرعة

15
00:04:27,900 --> 00:04:31,300
(أبيغيل هوبز) أنهت حياة (نيكولاس بويل)

16
00:04:33,066 --> 00:04:35,200
كما ينفجر البالون

17
00:04:39,533 --> 00:04:41,400
لقد أزهقت روحاً

18
00:04:42,900 --> 00:04:45,333
ـ أنت أزهقت روحاً
ـ نعم

19
00:04:46,166 --> 00:04:47,900
نعم، وأنت كذلك

20
00:04:49,300 --> 00:04:51,366
أنت تعيش حالة حزن يا (ويل)

21
00:04:51,433 --> 00:04:54,800
ليس على الروح التي أزهقتها
بل على الروح التي سلبت منك

22
00:04:55,466 --> 00:05:00,266
إن استطاعت (أبيغيل) البدء من جديد ونسيان
رعب والدها فأنت تستطيع ذلك أيضاً

23
00:05:01,200 --> 00:05:04,500
يمكنك تحرير نفسك من الجنون والقتل

24
00:05:06,033 --> 00:05:08,433
لقد كذبنا من أجلها

25
00:05:09,033 --> 00:05:12,166
كلانا نعرف عدم واقعية إزهاق الأرواح

26
00:05:12,500 --> 00:05:14,566
والناس الذين يموتون حين لا يكون أمامنا
خيار آخر

27
00:05:14,600 --> 00:05:18,066
نعرف أنهم في تلك اللحظة
،لا يكونون لحماً

28
00:05:18,833 --> 00:05:22,566
بل يكونون نوراً وهواءً ولوناً

29
00:05:23,866 --> 00:05:26,133
أليست هذه هي الحياة ؟

30
00:05:26,400 --> 00:05:28,633
هل تشعر بأنك على قيد الحياة يا (ويل) ؟

31
00:05:29,800 --> 00:05:32,133
أشعر بأنني أتلاشي

32
00:05:32,666 --> 00:05:36,766
هل فقدت الإحساس بالوقت مرة أخرى ؟
أو هل أصبت بهلوسات ؟

33
00:05:39,466 --> 00:05:41,166
نعم

34
00:05:41,566 --> 00:05:44,700
أريد منك رسم واجهة ساعة

35
00:05:45,800 --> 00:05:50,100
مع الأرقام، العقرب الصغير يشير
إلى الساعة والكبير يشير إلى الدقيقة

36
00:05:50,833 --> 00:05:53,633
ـ لماذا ؟
ـ إنه تمرين

37
00:05:54,833 --> 00:05:59,866
أريد أن تركز على اللحظة الراهنة
فكر في مكان وجودك الآن قدر الإمكان

38
00:06:00,066 --> 00:06:02,966
وفي الوقت، فكر فيمن تكون

39
00:06:06,100 --> 00:06:08,600
الساعة 7 و16 دقيقة مساءً

40
00:06:09,333 --> 00:06:12,133
أنا في (بالتيمور)، (ماريلاند)

41
00:06:14,900 --> 00:06:17,900
اسمي هو (ويل غراهام)

42
00:06:18,433 --> 00:06:20,200
مذكرة بسيطة

43
00:06:20,900 --> 00:06:23,866
مقبض تتمسك من خلاله بالواقع

44
00:06:24,900 --> 00:06:27,300
وتعرف أنك على قيد الحياة

45
00:06:50,700 --> 00:06:53,900
‘‘(هانيبال)، الحلقة الـ 10 : (طعام بارد)’’

46
00:08:04,900 --> 00:08:06,400
(ويل)

47
00:08:47,900 --> 00:08:49,700
ماذا حدث في الداخل ؟

48
00:08:50,300 --> 00:08:53,200
ـ شعرت بالارتباك
ـ رأيتك مرتبكاً ورأيتك غاضباً

49
00:08:53,233 --> 00:08:56,766
ـ لكن لم أرك خائفاً هكذا قط
ـ أنا معتاد على الخوف

50
00:08:57,266 --> 00:09:00,400
يمكنني تدبر هذا الأمر، لقد ارتبكت فحسب
 يمكنني أن أعود إلى الداخل

51
00:09:00,500 --> 00:09:03,233
رأيت تعابير وجهك
حين خرجت من تلك الغرفة

52
00:09:03,266 --> 00:09:07,266
ما الذي حدث لك هناك
وأفقدك القدرة على الكلام فجأة ؟

53
00:09:07,300 --> 00:09:13,100
حين أكون خائفاً فإنني أرى وأسمع بشكل أفضل
لكن لا يمكنني التحدث بطلاقة

54
00:09:13,133 --> 00:09:17,300
(ويل)، لقد لوثت مسرح الجريمة
لم تفعل هذا سابقاً

55
00:09:19,700 --> 00:09:22,100
ظننت أنني كنت مسؤولاً عنها

56
00:09:22,400 --> 00:09:24,866
ماذا تقصد ؟ ظننت أنك قتلت تلك المرأة ؟

57
00:09:24,866 --> 00:09:28,066
...ـ أحياناً نظراً إلى عملي
...ـ عملك

58
00:09:28,466 --> 00:09:32,066
هو أنك تأخذ كل الأدلة المتوفرة
في مسرح الجريمة

59
00:09:32,100 --> 00:09:37,133
تقوم بالاستقراء وإعادة البناء
لأسلوب تفكير القاتل

60
00:09:39,066 --> 00:09:42,733
لا تفكر في نفسك على أنك القاتل

61
00:09:42,800 --> 00:09:45,566
لقد تهت في عملية إعادة البناء

62
00:09:46,866 --> 00:09:48,866
للحظة فقط

63
00:09:49,800 --> 00:09:53,500
أعرف أنك لا تحب أن تكون محط قلق أحد
لكنني قلق عليك رسمياً

64
00:09:53,500 --> 00:09:56,400
ـ رسمياً ؟
ـ نعم، هذا صحيح

65
00:10:00,666 --> 00:10:03,466
ظننت السبب الذي جعلك تدفعني
...لرؤية الدكتور (ليكتر)

66
00:10:03,500 --> 00:10:08,233
عوضاً عن طبيب نفسي من مكتب التحقيقات
...الفيدرالية هو أن تبقى صحتي النفسية

67
00:10:09,633 --> 00:10:13,066
ـ موضوعاً غير رسمي
ـ أريد أن أكون حذراً معك فقط

68
00:10:13,266 --> 00:10:16,533
لا نريد تحطيمك هنا
أهذا ما يحدث ؟

69
00:10:17,066 --> 00:10:18,933
هل حطمتك ؟

70
00:10:19,833 --> 00:10:24,800
ألديك شخص يقوم بهذا العمل وهو غير محطم
أفضل مما أقوم به أنا محطماً ؟

71
00:10:28,033 --> 00:10:30,233
الخوف يجعلك وقحاً يا (ويل)

72
00:10:35,233 --> 00:10:37,400
كان اسمها (بيث لابو)

73
00:10:38,300 --> 00:10:40,366
لقد غرقت في دمها

74
00:10:40,433 --> 00:10:46,600
وبقية دمها على الأرض وتحت السرير
كانت تحاول الاختباء من القاتل

75
00:10:46,633 --> 00:10:49,600
لقد سحبها إلى تحت السرير
كان ينتظرها هناك

76
00:10:50,033 --> 00:10:52,200
قاومت كي تخرج من هناك

77
00:10:52,800 --> 00:10:56,900
كان يعرفها، إنه شخص كان يهتم بها
أو يظن ذلك

78
00:10:56,933 --> 00:11:01,300
ـ كان يهتم أكثر من اللازم
ـ إذاً هو حبيب أو حبيب سابق

79
00:11:01,333 --> 00:11:03,866
أو زميل في العمل أو الرجل الذي يعبئ
مشترياتها في أكياس في البقالة

80
00:11:03,900 --> 00:11:07,633
لديّ مجموعة بصمات واضحة على مقبض السكين
أعتقد أنها بصماتك

81
00:11:07,700 --> 00:11:09,233
آسف

82
00:11:10,233 --> 00:11:13,100
هناك أنسجة جلدية أخرى
أفترض أنها للقاتل

83
00:11:13,133 --> 00:11:17,966
الجلد متضرر إلى درجة كبيرة
بحيث لم يترك أي بصمات مفيدة لنا

84
00:11:18,000 --> 00:11:21,933
خدشت الضحية قاتلها بشكل كافٍ
لدخول أنسجة تحت أظفارها

85
00:11:22,233 --> 00:11:24,066
ولم ينزل منه دم

86
00:11:24,133 --> 00:11:25,866
لماذا لم ينزف ؟

87
00:11:25,966 --> 00:11:31,066
يبدو أنه بعد أن جز وجه الضحية بالسكين
كان يحاول إعادة جلدها إلى مكانه

88
00:11:32,666 --> 00:11:35,066
كما لو أنه كان ينزع قناعاً ؟

89
00:11:39,666 --> 00:11:43,900
ما زالت رائحة الدم عالقة بيدَي

90
00:11:44,000 --> 00:11:49,000
لا أتذكر رؤية مسرح الجريمة
قبل أن أرى نفسي أقتلها

91
00:11:49,600 --> 00:11:53,533
لقد تلاشت تلك الذكريات من ذهنك
مع ذلك أنت تدرك غيابها

92
00:11:53,633 --> 00:11:58,733
العنف الذي تخيلته هائل جداً
...بحيث يبدو حقيقياً أكثر

93
00:11:59,466 --> 00:12:01,533
من الحقيقة التي أعرفها

94
00:12:01,633 --> 00:12:03,366
ما الحقيقة التي تعرفها ؟

95
00:12:03,400 --> 00:12:05,333
أعرف أنني لم أقتلها

96
00:12:05,500 --> 00:12:08,966
لا يمكن أن أكون قد فعلت
لكنني أتذكر جزها بالسكين

97
00:12:08,966 --> 00:12:10,866
أتذكر رؤيتها تموت

98
00:12:10,900 --> 00:12:15,033
عليك تخطي هذه الأوهام
التي تمنعك من إدراك الواقع

99
00:12:18,333 --> 00:12:21,066
ما الأوهام الوحشية التي كانت
لدى ذلك القاتل ؟

100
00:12:21,100 --> 00:12:24,100
لم تكن وحشية بل وحيدة

101
00:12:24,900 --> 00:12:27,333
بائسة وحزينة

102
00:12:27,766 --> 00:12:30,400
لمحت نفسي في المرآة

103
00:12:31,100 --> 00:12:34,533
وقد تجاهلت نفسي تماماً

104
00:12:34,766 --> 00:12:38,733
أهملت نفسي كأنني مجرد غريب

105
00:12:39,900 --> 00:12:44,566
عليك أن تكون صريحاً في المواجهة
بين حدودك وعملك

106
00:12:44,966 --> 00:12:47,500
ـ وكيف يؤثر ذلك عليك
...ـ إن كنت تعني بالحدود

107
00:12:47,500 --> 00:12:51,566
الفرق بين الجنون والرشد
فأنا لا أقبل ذلك

108
00:12:52,533 --> 00:12:55,433
ـ ما الذي تقبله ؟
ـ أعرف نوع جنوني

109
00:12:55,433 --> 00:12:57,033
وهو ليس هذا النوع من الجنون

110
00:12:57,100 --> 00:13:00,266
قد تكون هذه نوبات

111
00:13:00,733 --> 00:13:02,633
قد يكون ورماً

112
00:13:04,166 --> 00:13:05,900
جلطة دموية

113
00:13:07,266 --> 00:13:09,500
يمكنني أن أنصحك بطبيب أعصاب

114
00:13:11,600 --> 00:13:16,233
لكن إن لم تكن المشكلة عضوية
...فعليك تقبل أن ما تعاني منه

115
00:13:16,433 --> 00:13:18,166
هو مرض نفسي

116
00:13:28,166 --> 00:13:31,700
مركز (نوبل هيلز) للرعاية الصحية"
"(بالتيمور)، (ماريلاند)

117
00:13:31,766 --> 00:13:33,500
أنت في أيدٍ أمينة

118
00:13:34,466 --> 00:13:37,900
الدكتور (ليكتر) هنا من أعقل الرجال
الذين أعرفهم

119
00:13:38,033 --> 00:13:42,600
أوافقك الرأي، أنا والدكتور (ستكليف)
كنا طبيبين مقيمين معاً في (هوبكينز)

120
00:13:42,700 --> 00:13:46,900
كان ذلك قبل وقت طويل جداً
حين لم تكن تخاف تلطيخ يديك بالدم

121
00:13:46,933 --> 00:13:51,900
لطالما كنت منجذباً إلى طريقة عمل العقل
أجده أكثر دينامية من عمل الدماغ

122
00:13:51,933 --> 00:13:55,266
الصور المعروضة مثيرة للاهتمام
أكثر من آلة العرض نفسها

123
00:13:55,566 --> 00:13:58,433
إلى أن تتعطل آلة العرض بالطبع

124
00:14:00,700 --> 00:14:03,633
...إذاً يا (ويل)، هذا الصداع

125
00:14:04,100 --> 00:14:06,600
متى بدأ بشكل جدي ؟

126
00:14:07,300 --> 00:14:11,566
ـ قبل شهرين أو 3 أشهر
ـ حين عاد (ويل) إلى العمل

127
00:14:11,633 --> 00:14:13,666
وهو الوقت الذي التقيته به

128
00:14:14,033 --> 00:14:18,900
ـ والهلوسات ؟
ـ لا أتذكر متى بدأت بالضبط

129
00:14:21,066 --> 00:14:24,600
أدركت بشكل تدريجي
أنني قد لا أكون أحلم

130
00:14:45,900 --> 00:14:47,833
إنه التهاب الدماغ

131
00:14:47,933 --> 00:14:50,833
ـ هل هذا تشخيصك المبكر ؟
ـ نعم

132
00:14:50,866 --> 00:14:53,766
ـ بناءً على ماذا ؟
ـ أشم رائحته

133
00:14:55,333 --> 00:14:58,700
إذاً، تطورت حاسة الشم لديك من تمييز
...عطور الممرضات

134
00:14:58,700 --> 00:15:01,866
إلى تشخيص أمراض المناعة الذاتية ؟

135
00:15:01,933 --> 00:15:05,466
بدأ يمشي أثناء نومه
ولاحظت رائحة مميزة

136
00:15:06,566 --> 00:15:10,166
وكيف هي رائحة التهاب الدماغ ؟

137
00:15:10,900 --> 00:15:14,566
إنها حارة، حلوة ومرتفعة الحرارة

138
00:15:18,200 --> 00:15:21,233
إن اشتبهت بذلك فلماذا لم تقل شيئاً ؟

139
00:15:22,400 --> 00:15:24,133
كان عليّ التأكد

140
00:15:24,733 --> 00:15:27,900
بدأت الأعراض ببطء وساءت تدريجياً

141
00:15:27,933 --> 00:15:31,000
بالأمس طلبت منه رسم ساعة

142
00:15:33,366 --> 00:15:35,400
هذا ما رسمه

143
00:15:38,200 --> 00:15:39,866
إهمال المسافات

144
00:15:39,933 --> 00:15:44,566
والصداع وفقدان الشعور بالزمان والمكان
والهلوسات وتغير الحالة الذهنية المستمر

145
00:15:44,600 --> 00:15:46,666
إنها الأعراض المعروفة

146
00:15:47,966 --> 00:15:53,966
من النادر التمكن من دراسة الآثار النفسية
لهذا النوع من الأمراض على عقل الإنسان

147
00:15:55,466 --> 00:16:00,400
ومن النادر أكثر القدرة على دراسة
الآثار العصبية لذلك

148
00:16:00,666 --> 00:16:04,200
على الطبيب أن يأخذ بعين الاعتبار
الفائدة النهائية من الدراسة العلمية

149
00:16:04,266 --> 00:16:07,833
حتى في هذا العصر ما زلنا
نعرف القليل عن الدماغ

150
00:16:08,466 --> 00:16:10,866
هناك اكتشافات عظيمة في الانتظار

151
00:17:11,800 --> 00:17:14,733
الجزء الأيمن من دماغه ملتهب تماماً

152
00:17:16,233 --> 00:17:18,900
إنه التهاب الدماغ المضاد لمُستقبل
(إن إم دي إيه)

153
00:17:18,966 --> 00:17:24,366
ـ ستسوء الأعراض أكثر
ـ أعرف، هذا مؤسف لـ(ويل)

154
00:17:26,733 --> 00:17:28,666
ماذا تشم مني ؟

155
00:17:30,566 --> 00:17:32,466
الفرصة

156
00:17:40,933 --> 00:17:42,833
لم نجد أي شيء غير طبيعي

157
00:17:42,933 --> 00:17:45,966
لا تشوهات في الأوعية ولا أورام

158
00:17:46,133 --> 00:17:49,233
لا انتفاخ ولا نزيف ولا دليلاً
على وجود جلطة

159
00:17:49,300 --> 00:17:52,866
لا شيء، لا تعاني من أي مشكلة عصبية

160
00:17:54,933 --> 00:17:58,166
إذاً، ما أعاني منه حالة نفسية

161
00:17:59,366 --> 00:18:03,366
في الواقع، لا يمكن لصورة الدماغ
...تشخيص

162
00:18:03,733 --> 00:18:05,266
الاضطرابات النفسية

163
00:18:05,366 --> 00:18:11,100
يمكنها فقط نفي وجود أمراض عضوية
كالأورام التي قد تكون لها أعراض مماثلة

164
00:18:14,633 --> 00:18:16,400
اسمع، سنجري فحوصاً أخرى

165
00:18:16,466 --> 00:18:20,000
سنأخذ عينات دم أخرى
...لكن أتصور

166
00:18:20,166 --> 00:18:23,166
أنها لن تعطينا تشخيصاً حاسماً

167
00:18:28,300 --> 00:18:34,166
كنت تعرف منذ لحظة دخولك إلى قاعته
أنك تضع (ويل) في بيئة قد تكون مدمرة

168
00:18:34,200 --> 00:18:39,033
كانت هناك 8 طالبات جامعة مقتولات
في (مينيسوتا) وقبض (ويل) على قاتلهنّ

169
00:18:39,100 --> 00:18:41,866
كما أنه أصيب بمرض ذلك القاتل

170
00:18:42,633 --> 00:18:45,300
لا يمكنه التوقف عن التفكير
في شعور قتل شخص ما

171
00:18:45,366 --> 00:18:50,500
أفضّل أن يفقد صوابه على أن يقتل أبرياء
آخرون وأعتقد أنه يوافقني الرأي

172
00:18:51,300 --> 00:18:53,100
(ويل) شخص بريء

173
00:18:54,933 --> 00:18:59,266
...نعم، إنه كذلك، أعني
(ويل) رجل فريد

174
00:18:59,933 --> 00:19:04,866
يمكنه تخطي كل تجربة أدفعه لخوضها
إنه يقاوم للنهوض من جديد دائماً

175
00:19:05,600 --> 00:19:08,366
ليس دائماً، حتى الآن فقط

176
00:19:12,333 --> 00:19:14,500
لقد استشار طبيب أعصاب اليوم

177
00:19:14,633 --> 00:19:18,066
لم يجد أي مشكلة لديه
وقد أزعجه ذلك كثيراً

178
00:19:18,600 --> 00:19:21,133
أتعني أنه كان يرجو أن تكون لديه مشكلة ؟

179
00:19:21,300 --> 00:19:24,566
أعتقد أنه كان يريد إجابة
غير المرض النفسي

180
00:19:25,600 --> 00:19:27,666
هل تعتقد أنه مريض نفسياً ؟

181
00:19:28,666 --> 00:19:31,866
مشكلة (ويل) أن لديه كثيراً
من الخلايا المرآتية العصبية

182
00:19:31,933 --> 00:19:34,333
تكون أدمغتنا مليئة بها ونحن أطفال

183
00:19:34,400 --> 00:19:37,633
يفترض أن تساعدنا على الانخراط اجتماعياً
ومن ثم تتلاشي

184
00:19:38,100 --> 00:19:43,033
لكن (ويل) احتفظ بها
مما يجعل معرفة نفسه أمراً صعباً

185
00:19:43,566 --> 00:19:49,566
،حين تأخذه إلى مسرح جريمة يا (جاك)
يكون الصراخ عالقاً في الهواء

186
00:19:49,933 --> 00:19:52,933
إنه لا يفكر ويتأمل فقط في تلك الأماكن

187
00:19:53,400 --> 00:19:55,466
إنه يمتص ما فيها أيضاً

188
00:21:25,733 --> 00:21:28,066
الساعة 10 و36 دقيقة

189
00:21:29,566 --> 00:21:31,866
أنا في (غرينوود)، (ديلوير)

190
00:21:32,400 --> 00:21:34,600
اسمي (ويل غراهام)

191
00:22:10,400 --> 00:22:12,466
الساعة 1 و17 دقيقة صباحاً

192
00:22:12,600 --> 00:22:15,300
نحن في (غرينوود)، (ديلوير)

193
00:22:16,100 --> 00:22:18,266
واسمي (ويل غراهام)

194
00:22:18,366 --> 00:22:20,100
وأنت على قيد الحياة

195
00:22:20,500 --> 00:22:24,200
إن كنت تسمعينني فأنت على قيد الحياة

196
00:22:31,400 --> 00:22:34,666
"(غرينوود)، (ديلوير)"

197
00:22:46,700 --> 00:22:50,733
لمَ اتصلت بي أنا ؟ لمَ لم تتصل بـ(جاك)
أو بالشرطة ؟

198
00:22:50,800 --> 00:22:53,733
...اتصلت بك لأنني

199
00:22:54,500 --> 00:22:58,166
لست متأكداً تماماً إن كان ما رأيته حقيقياً

200
00:23:03,166 --> 00:23:06,500
ـ إذاً، لنثبت ذلك
ـ أمسكت بذراعها

201
00:23:08,066 --> 00:23:13,733
وانفصلت طبقة كاملة من الجلد الميت
عن النسيج السفلي، كأنها ترتدي قفازاً

202
00:23:13,766 --> 00:23:16,533
ـ لهذا لم تنزف
ـ نعم، لا يوجد تدفق للدم

203
00:23:16,533 --> 00:23:18,600
لا يوجد شيء حي يربط بين الأنسجة

204
00:23:18,666 --> 00:23:20,433
ماذا فعلت بها ؟

205
00:23:25,466 --> 00:23:28,100
ـ لا أعرف
ـ لا تتذكر ؟

206
00:23:31,333 --> 00:23:35,300
قد يكون التهاباً عنقودياً
إما هذا وإما الجذام

207
00:23:35,333 --> 00:23:38,766
كان لون عينيها متغيراً
ويبدو عليها سوء التغذية والاصفرار

208
00:23:38,800 --> 00:23:41,733
كان كبدها معطلاً
...كانت

209
00:23:42,933 --> 00:23:44,833
مختلة

210
00:23:45,933 --> 00:23:50,300
إذاً، شوهت وجه امرأة
لأنها ظنته قناعاً

211
00:23:53,200 --> 00:23:55,500
إنها لا ترى الوجوه

212
00:23:56,533 --> 00:24:00,833
إن كانت هي من قتلت (بيث لابو)
فقد لا تعرف أنها فعلت ذلك

213
00:24:02,066 --> 00:24:06,166
ـ لماذا عادت ؟
ـ لتقنع نفسها بأنها لم تقتلها

214
00:24:07,433 --> 00:24:09,800
ألهذا عدت أنت ؟

215
00:24:12,700 --> 00:24:18,600
دعيني أوضح الأمر مجدداً
أعرف أنني لم أقتل (بيث لابو)

216
00:24:19,666 --> 00:24:21,733
أريد معرفة من قتلها فحسب

217
00:24:22,300 --> 00:24:24,233
وأنا أيضاً

218
00:24:27,866 --> 00:24:30,633
أنت محور تخمينات كثيرة في المكتب

219
00:24:30,800 --> 00:24:32,833
حقاً ؟ ماذا يقولون ؟

220
00:24:32,933 --> 00:24:38,233
أن (جاك) دفعك إلى شفير الهاوية
وأنت تدفع بنفسك إلى الهاوية الآن

221
00:24:43,766 --> 00:24:47,900
هذه القاتلة لا يمكنها تقبل واقعها

222
00:24:52,533 --> 00:24:55,433
يمكنني الشعور بما تشعر به أحياناً

223
00:24:57,166 --> 00:25:02,233
قلت إنني أشعر بأنني عاقل نسبياً

224
00:25:12,400 --> 00:25:15,300
الساعة 7 و5 دقائق مساءً

225
00:25:16,233 --> 00:25:18,800
أنا في (بالتيمور)، (ماريلاند)

226
00:25:18,833 --> 00:25:22,000
واسمي (ويل غراهام)

227
00:25:22,833 --> 00:25:25,100
شكراً لك على مجاراتي

228
00:25:30,300 --> 00:25:32,600
أشعر بأنني أرى شبحاً

229
00:25:32,866 --> 00:25:35,033
ـ تعني القاتلة أم نفسك ؟
ـ كلينا

230
00:25:35,100 --> 00:25:38,933
إنها حقيقية، تعرف أنها حقيقية
يوجد دليل على ذلك

231
00:25:39,666 --> 00:25:41,433
...حين وجدتها

232
00:25:42,133 --> 00:25:44,366
لم تفقد صوابك

233
00:25:45,166 --> 00:25:48,600
ـ فقدت الإحساس بالوقت
ـ فقدت الإحساس بالوقت مجدداً ؟

234
00:25:54,566 --> 00:25:56,833
تحدثت إلى الدكتور (ستكليف)

235
00:25:56,900 --> 00:26:01,066
وناقشنا تفاصيل زيارتك
هل ترغب في مناقشتها معي ؟

236
00:26:01,133 --> 00:26:04,100
لا توجد تفاصيل، لم يجد أي مشكلة

237
00:26:04,500 --> 00:26:06,966
إذاً، لنواصل البحث عن إجابات

238
00:26:07,300 --> 00:26:10,566
لعلك ستسمح لي بإجراء فحوص خاصة بي

239
00:26:11,566 --> 00:26:15,466
لن تنشر شيئاً عني
أليس كذلك دكتور (ليكتر) ؟

240
00:26:16,600 --> 00:26:20,500
إن كان هناك شيء يحمل قيمة علاجية
...للآخرين

241
00:26:20,566 --> 00:26:24,200
فسأكتبه بطريقة مجردة بحيث يستحيل تمييزه

242
00:26:25,600 --> 00:26:28,633
أسدِ إلي معروفاً وانشره بعد الموت

243
00:26:29,566 --> 00:26:31,733
بعد موتك أو موتي ؟

244
00:26:32,166 --> 00:26:34,333
أيهما أسبق

245
00:26:41,066 --> 00:26:43,666
هل فكرت في متلازمة (كوتارد) ؟

246
00:26:43,766 --> 00:26:47,866
إنه اضطراب أوهام نادر
يعتقد فيه الشخص أنه ميت

247
00:26:47,933 --> 00:26:49,866
هل تقصد القاتلة أم تقصدني ؟

248
00:26:49,933 --> 00:26:52,766
ـ القاتلة بالطبع
ـ حسناً، بالطبع

249
00:26:53,666 --> 00:26:59,033
لم تستطع رؤية وجه الضحية
أو كانت تحاول الكشف عنه

250
00:27:00,200 --> 00:27:03,733
عدم القدرة على تمييز الآخرين
مرتبطة بمتلازمة (كوتارد)

251
00:27:03,800 --> 00:27:06,766
إنه اختلال في المناطق المسؤولة عن تمييز
الوجوه في الدماغ

252
00:27:06,800 --> 00:27:11,366
وكذلك في اللوزة
التي تضفي المشاعر على عملية التمييز

253
00:27:12,633 --> 00:27:15,600
حتى أقرب الناس إليها سيبدون مخادعين

254
00:27:15,600 --> 00:27:19,733
إذاً، طلبت مساعدة شخص تحبه وتثق به

255
00:27:20,700 --> 00:27:23,633
فشعرت بأنها تعرضت للخيانة
فأصبحت عنيفة

256
00:27:23,700 --> 00:27:27,633
لا يمكنها الثقة بأي شيء أوأي شخص
كانت تظنه أهلاً للثقة فيما مضى

257
00:27:28,766 --> 00:27:31,000
مرضها النفسي يمنعها من ذلك

258
00:28:22,000 --> 00:28:26,066
طابقنا عينات أنسجة من مسرح الجريمة
مع السجلات الطبية لابنتك

259
00:28:26,800 --> 00:28:29,333
شعرت بشيء من الارتياح حين تلقيت
تلك المكالمة

260
00:28:29,433 --> 00:28:32,333
...ظننتكم وجدتموها وأنها

261
00:28:33,833 --> 00:28:35,400
بسلام

262
00:28:35,633 --> 00:28:37,866
ظننت أنها قد تكون ميتة ؟

263
00:28:38,433 --> 00:28:41,233
أيجعلني هذا أبدو أماً سيئة ؟

264
00:28:41,900 --> 00:28:45,700
حاولت أن أكون أماً صالحة
حاولت فعل كل ما بوسعي

265
00:28:45,733 --> 00:28:47,500
لا أريد لها أن تتألم فحسب

266
00:28:47,566 --> 00:28:51,333
لا أحد يشك في تفانيك تجاه ابنتك
يا سيّدة (مادشين)

267
00:28:51,533 --> 00:28:53,800
كم كان مدى معرفتها بـ(بيث لابو) ؟

268
00:28:55,566 --> 00:28:58,700
كانت صديقتين مقربتين
كانتا في المدرسة نفسها

269
00:28:58,766 --> 00:29:02,133
إلى أن لم يعد الذهاب إلى المدرسة آمناً
بالنسبة إلى (جورجيا)

270
00:29:03,500 --> 00:29:08,666
متى انتبهت أول مرة إلى أن ابنتك
تعاني من مرض نفسي ؟

271
00:29:10,033 --> 00:29:14,633
حين كانت في التاسعة
وقالت لي إنها تفكر في قتلي

272
00:29:15,300 --> 00:29:17,833
وقالت إنها ميتة

273
00:29:19,266 --> 00:29:21,500
ما الأعراض التي كانت لديها ؟

274
00:29:22,400 --> 00:29:26,100
كانت تصاب بنوبات وهلوسات
واكتئاب ذهاني

275
00:29:28,133 --> 00:29:31,433
كنت أشعر بالامتنان حين تفقد القدرة
على الحركة

276
00:29:31,966 --> 00:29:34,033
هل كانت تتصرف بعنف ؟

277
00:29:34,133 --> 00:29:35,866
أحياناً

278
00:29:35,933 --> 00:29:38,166
ماذا قال طبيبها ؟

279
00:29:38,933 --> 00:29:44,366
ليس كثيراً، كانت تقضي أشهراً متتالية
في المستشفى

280
00:29:44,433 --> 00:29:49,466
فحوصات الدم وصور الدماغ
لم يقدم أي منها إجابة حاسمة

281
00:29:49,766 --> 00:29:52,633
لم يستطيعوا أن يحددوا لي مشكلتها

282
00:29:54,466 --> 00:29:56,533
أما زلت لا تعرفين ؟

283
00:30:01,733 --> 00:30:05,066
كانوا يقولون إنه إما هذا أو ذاك
...كما تعرف، كانوا

284
00:30:07,266 --> 00:30:09,766
كانوا يخمنون فحسب

285
00:30:10,733 --> 00:30:15,866
وقد قمت بالبحث بنفسي
كنت أدون كل كلمة يقولها الأطباء

286
00:30:15,866 --> 00:30:18,866
والمصطلحات المختلفة، تعلمت الكثير

287
00:30:19,933 --> 00:30:22,800
...لكن أكثر ما تعلمته هو

288
00:30:23,966 --> 00:30:27,733
أن ما نعرفه عن الأمراض النفسية قليل جداً

289
00:30:28,966 --> 00:30:33,066
ما يعرفونه نادراً ما يتعلق بإيجاد الحلول

290
00:30:35,100 --> 00:30:38,066
بل يتعلق بضبط التوقعات على الأغلب

291
00:30:59,200 --> 00:31:01,433
هل تضبط توقعاتك ؟

292
00:31:01,466 --> 00:31:04,233
بل أغير توقعاتي

293
00:31:05,566 --> 00:31:07,800
...حين ماتت (ميريام لاس)

294
00:31:08,366 --> 00:31:11,666
كان علي العودة إلى هذا المكتب
لتوضيب الأغراض

295
00:31:12,000 --> 00:31:16,733
لكن، كان الأمر صعباً جداً
بحيث ظننت أنه علي الرحيل فحسب

296
00:31:16,800 --> 00:31:19,566
نظراً إلى أنني تسببت بقتل متدربة

297
00:31:20,033 --> 00:31:23,333
غياب القيادة من جانبي
كان مسؤوليتي أنا

298
00:31:23,366 --> 00:31:26,233
لست أنت من قتلت (ميريام لاس)
سفاح (تشيسابيك) هو من قتلها

299
00:31:26,266 --> 00:31:28,633
لم أشعر بأن هذا ما حدث

300
00:31:28,933 --> 00:31:32,633
لقد أخرجتها من قاعة محاضرة
كما فعلت معك

301
00:31:33,700 --> 00:31:35,566
هي كانت طالبة أما أنا فأستاذ

302
00:31:35,633 --> 00:31:38,200
ما زلت مسؤولاً عنك
كما كنت مسؤولاً عنها

303
00:31:38,200 --> 00:31:41,766
ـ سأتحمل مسؤوليتي بنفسي
ـ ليس نيابة عني، لن تفعل

304
00:31:41,833 --> 00:31:46,033
يمكننا فعل هذا معاً
أنا خالفت القوانين مع (ميريام)

305
00:31:46,066 --> 00:31:49,533
وقد شجعتها على مخالفة القوانين
وأنا أخالف القوانين معك الآن

306
00:31:49,600 --> 00:31:51,866
بالسماح لعميل مضطرب أن يقوم بعمل ميداني ؟

307
00:31:51,900 --> 00:31:54,633
عميل خاص، هذا يعني أنك تمثل
مكتب التحقيقات الفيدرالية

308
00:31:54,666 --> 00:31:57,500
ـ ما زلت تمثلني
ـ هل أسأت تمثيلك يا (جاك) ؟

309
00:31:57,533 --> 00:32:01,233
لا، لكنك تثير فضولي لأعرف
...سبب بقائك هنا

310
00:32:01,433 --> 00:32:05,400
بينما يعرف كلانا أن هذا يضرك

311
00:32:05,733 --> 00:32:08,033
ـ هل تريد مني الاستقالة ؟
ـ لا

312
00:32:08,533 --> 00:32:10,866
لا، كانت أمامك فرصة للاستقالة

313
00:32:11,100 --> 00:32:12,966
لكنك لم تنتهزها، لماذا لم تفعل ؟

314
00:32:14,066 --> 00:32:19,133
دعني أقل لك رأيي، أعتقد أن عملك هنا
 أعطاك شعوراً بالاستقرار

315
00:32:20,266 --> 00:32:23,866
ـ الاستقرار جيد لك يا (ويل)
ـ الاستقرار يتطلب أساساً قوياً

316
00:32:23,866 --> 00:32:26,933
ـ وأساساتي ضعيفة جداً
ـ أنا لست ضعيفاً

317
00:32:27,066 --> 00:32:29,100
أنا متين جداً

318
00:32:30,466 --> 00:32:34,766
حين تشك في نفسك
فليس عليك أن تشك فيّ أيضاً

319
00:32:41,833 --> 00:32:43,866
اللحم الإيبيري المقدد

320
00:32:43,866 --> 00:32:46,766
ما زلت تحب أطعمتك النادرة
أليس كذلك يا (هانيبال) ؟

321
00:32:46,833 --> 00:32:50,066
كلما كانت مكلفة وكان الحصول عليها أصعب
تكون أفضل

322
00:32:50,100 --> 00:32:53,166
إنه تميز يرفع توقعات الجودة

323
00:32:53,166 --> 00:32:54,966
ليس دائماً

324
00:32:55,000 --> 00:32:59,233
يتم اختيار بضعة آلاف خنزير فقط كل عام
لعمل اللحم الإيبيري المقدد

325
00:32:59,300 --> 00:33:01,900
...لكن، هل الخنزير

326
00:33:02,500 --> 00:33:08,633
بعد أن يتم تسمينه وذبحه وتقديده هوائياً
أفضل من بقية الخنازيرحقاً ؟

327
00:33:09,133 --> 00:33:13,766
أم أن المسألة تتعلق فقط بإذاعة صيت
المنتج قبل إنتاجه ؟

328
00:33:14,733 --> 00:33:16,233
هذا غير مهم

329
00:33:16,433 --> 00:33:21,966
إن كان آكل اللحم يعتقد أنه أفضل
من غيرها فالاعتقاد يحدد الجودة

330
00:33:23,766 --> 00:33:26,966
إنها حالة يتفوق فيها علم النفس
على علم الأعصاب

331
00:33:27,000 --> 00:33:30,300
إذاً، نعرف كيف يحصل الإيبيري على الخنازير

332
00:33:30,966 --> 00:33:32,800
كيف حصلت أنت عليه ؟

333
00:33:35,233 --> 00:33:37,666
هل تشير إلى (ويل غراهام) ؟

334
00:33:38,766 --> 00:33:43,400
تعرف أنك تحب الأشياء النادرة
ما الذي يجعله نادراً ؟

335
00:33:47,400 --> 00:33:50,600
(ويل) يملك خيالاً واسعاً بشكل استثنائي

336
00:33:52,566 --> 00:33:55,233
هذا جميل، تعاطف خالص

337
00:33:56,733 --> 00:33:59,633
لا يوجد ما يعجز عن فهمه وذلك يرعبه

338
00:34:02,100 --> 00:34:04,300
لذلك أضرمت النار بعقله

339
00:34:05,533 --> 00:34:09,066
الخيال يهيج الحمى بشكل مثير للاهتمام

340
00:34:14,200 --> 00:34:18,000
إذاً، إلى أي مدى سيستمر هذا ؟

341
00:34:18,266 --> 00:34:22,333
هل ستخمد النار... أم ستدعه يحترق ؟

342
00:34:24,766 --> 00:34:28,600
(ويل) صديقي، هو سيخمد النار

343
00:34:28,666 --> 00:34:30,433
حين يكون ذلك ضرورياً

344
00:34:30,633 --> 00:34:33,066
لقد طلب مزيداً من الفحوص

345
00:34:36,333 --> 00:34:40,466
كوننا تأكدنا من تشخيص الحالة
سيكون من الأسهل إخفاء الحقيقة عنه

346
00:34:48,933 --> 00:34:50,733
ضع هذه في أذنيك

347
00:34:56,600 --> 00:34:58,900
سينتهي الأمر بسرعة

348
00:36:41,700 --> 00:36:43,600
دكتور (ستكليف)

349
00:37:03,466 --> 00:37:05,166
أنت نظيف

350
00:37:05,200 --> 00:37:09,300
لا يمكن أن تكون فعلت هذا من دون
تلطيخ نفسك بشيء ولا يوجد شيء عليك

351
00:37:12,500 --> 00:37:14,600
لا أشعر بأنني نظيف

352
00:37:15,466 --> 00:37:21,000
سلاح الجريمة عليه الأنسجة المتضررة نفسها
التي وجدناها في منزل (بيث لابو)

353
00:37:21,266 --> 00:37:23,633
ما علاقة هذا الرجل بالضحية الأخرى ؟

354
00:37:24,766 --> 00:37:26,566
أنا الرابط الوحيد

355
00:37:26,700 --> 00:37:28,466
ماذا تتذكر ؟

356
00:37:28,766 --> 00:37:33,300
أتذكر المجيء إلى هنا ودخول جهاز
الرنين المغناطيسي والخروج منه

357
00:37:33,366 --> 00:37:36,600
والعثور على جثة الدكتور (ستكليف)

358
00:37:36,666 --> 00:37:38,533
لا تشويش ؟

359
00:37:38,766 --> 00:37:41,366
لا تشويش على حد علمي

360
00:37:42,700 --> 00:37:48,433
هل كان الدكتور (ستكليف) يرى مرضى
بعد ساعات الدوام وهو وحده في العيادة ؟

361
00:37:50,200 --> 00:37:52,400
كان يقدم الكثير من التسهيلات

362
00:37:53,533 --> 00:37:56,133
تبعتك (جورجيا مادشين) إلى هنا

363
00:37:56,666 --> 00:38:00,766
وبينما كنت في جهاز الرنين المغناطيسي
فعلت هذا بطبيبك

364
00:38:02,266 --> 00:38:04,500
ـ لماذا هو ؟
ـ إنها لا تميز الوجوه

365
00:38:04,533 --> 00:38:06,900
ربما ظنت أنه أنا

366
00:38:08,033 --> 00:38:11,333
حسناً، السؤال الذي يطرح نفسه
لماذا أنت ؟

367
00:38:11,366 --> 00:38:15,633
لا أعرف
أنا معتاد على أن يتبعني الضالون

368
00:38:15,800 --> 00:38:21,866
لقد أخبرتها، حاولت إخبارها ليلة رأيتها
بأنها على قيد الحياة، ربما سمعتني

369
00:38:26,133 --> 00:38:28,966
ربما لم يخطر ذلك ببالها منذ فترة

370
00:39:12,200 --> 00:39:14,300
أنا أراك يا (جورجيا)

371
00:39:17,133 --> 00:39:19,666
فكري فيمن تكونين

372
00:39:24,800 --> 00:39:29,033
إنه منتصف الليل وأنت في (وولف تراب)
في (فيرجينيا)

373
00:39:29,200 --> 00:39:31,833
اسمك (جورجيا مادشين)

374
00:39:34,766 --> 00:39:39,100
لست وحيدة، نحن هنا معاً

375
00:39:42,466 --> 00:39:44,466
هل أنا حية ؟

376
00:40:24,933 --> 00:40:28,100
ـ هل ستتعافى ؟
ـ احتمال حدوث التهاب عالٍ جداً

377
00:40:28,133 --> 00:40:30,600
لقد فقدت معظم السوائل الحيوية لديها

378
00:40:30,666 --> 00:40:34,566
وحتى بعض كتلة العظام
يتم علاجها كضحية حريق

379
00:40:35,566 --> 00:40:39,100
ـ لكنها ستتعافى نفسياً
ـ إنها مصابة بمتلازمة (كوتارد)

380
00:40:39,600 --> 00:40:42,866
معظم المصابين بهذا الوهم
يتعافون مع العلاج

381
00:40:42,966 --> 00:40:46,633
في الحالات المتقدمة كهذه
نستخدم العلاج الكهربائي التشنجي

382
00:40:47,600 --> 00:40:49,566
أنا قلق أكثر على (ويل)

383
00:40:49,600 --> 00:40:53,566
ظننتك قلقاً أكثر على زميلك
الدكتور (ستكليف)

384
00:40:54,300 --> 00:40:58,600
أنا حزين على دكتور (ستكليف)
لكن (ويل) على قيد الحياة

385
00:40:59,700 --> 00:41:03,200
ما زال بحاجة إلى تفسير
يعيد الأمور إلى نصابها

386
00:41:03,266 --> 00:41:06,966
أنا بحاجة إلى بعض التفسيرات أيضاً

387
00:41:07,666 --> 00:41:11,100
أريد التحدث إلى هذه الشابة
حين تعود إلى وعيها

388
00:41:12,133 --> 00:41:14,466
كم تعتقد أنها ستتذكر ؟

389
00:41:14,700 --> 00:41:18,166
أرجو ألا تتذكر الكثير، من أجل مصلحتها

390
00:42:33,333 --> 00:42:43,333
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

