[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: E:/Mahoutsukai no Yome 04.mp4 Video File: E:/Mahoutsukai no Yome 04.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 153 Active Line: 159 Video Position: 12584 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main1,MCS Madinah S_U normal.,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00271F1C,&H00463C3B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: Magus-Internal/narrator,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,30,0 Style: Magus-Top,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,36,0 Style: Magus-Next_Episode,Times New Roman,50,&H00FFFFF9,&H000000FF,&H00538B1E,&H0020222B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,20,20,80,1 Style: Magus-Flashback,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00720806,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,30,1 Style: Magus-Flashback-internal,Trebuchet MS,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00720806,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,20,20,36,1 Style: TM,Cocon® Next Arabic,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&HBD000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,140,140,45,1 Style: Here-Arabic,AF_Hijaz,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,35,1 Style: Here-Romaji,Althea,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,30,30,35,1 Style: Cycle-Arabic,Boahmed Alhour,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00334B4D,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,8,22,22,32,1 Style: Cycle-Romaji,Iwata Gyousho Pro-Kami B,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00334B4D,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,8,22,22,32,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:12:30.42,0:12:31.42,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}Wow! Comment: 0,0:12:50.78,0:12:51.88,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}Shoo. Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:55.08,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:55.08,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati.info Dialogue: 1,0:00:00.70,0:00:03.99,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(2990,3290,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا شيء... لا شيء سواي هنا Dialogue: 2,0:00:00.70,0:00:03.99,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&)\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(2990,3290,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا شيء... لا شيء سواي هنا Dialogue: 1,0:00:03.96,0:00:07.94,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3680,3980,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا أحد... لا أحد غيري هنا Dialogue: 2,0:00:03.96,0:00:07.94,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3680,3980,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا أحد... لا أحد غيري هنا Dialogue: 1,0:00:08.16,0:00:13.24,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4780,5080,\blur4\alpha&H50&\bord0)}أنا وحيدة هنا Dialogue: 2,0:00:08.16,0:00:13.24,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4780,5080,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}أنا وحيدة هنا Dialogue: 1,0:00:22.61,0:00:28.59,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(5680,5980,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا أستطيع التنفس بصدر من حطام Dialogue: 2,0:00:22.61,0:00:28.59,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(5680,5980,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا أستطيع التنفس بصدر من حطام Dialogue: 1,0:00:31.50,0:00:39.18,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\bord0)}يتهاطل المطر أشبه ببكاء غافٍ Dialogue: 2,0:00:31.50,0:00:39.18,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}يتهاطل المطر أشبه ببكاء غافٍ Dialogue: 1,0:00:39.79,0:00:44.35,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4260,4560,\blur4\alpha&H50&\bord0)}...من أجل النجاة في هذا العالم Dialogue: 2,0:00:39.79,0:00:44.35,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4260,4560,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}...من أجل النجاة في هذا العالم Dialogue: 1,0:00:44.35,0:00:48.60,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\bord0)}ما الزهرة التي علي التزين بها؟ Dialogue: 2,0:00:44.35,0:00:48.60,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}ما الزهرة التي علي التزين بها؟ Dialogue: 1,0:00:48.43,0:00:52.74,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4010,4310,\blur4\alpha&H50&\bord0)}أريد الإيمان Dialogue: 2,0:00:48.43,0:00:52.74,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4010,4310,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}أريد الإيمان Dialogue: 1,0:00:52.78,0:00:57.03,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لكني لا أستطيع Dialogue: 2,0:00:52.78,0:00:57.03,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لكني لا أستطيع Dialogue: 1,0:00:57.31,0:01:00.69,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3080,3380,\blur4\alpha&H50&\bord0)}نفسي واهنة ولا تحمل معنى Dialogue: 2,0:00:57.31,0:01:00.69,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3080,3380,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}نفسي واهنة ولا تحمل معنى Dialogue: 1,0:01:00.65,0:01:03.97,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\bord0)}ومع ذلك تعانق قلبي Dialogue: 2,0:01:00.65,0:01:03.97,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}ومع ذلك تعانق قلبي Dialogue: 1,0:01:04.01,0:01:10.91,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(6600,6900,\blur4\alpha&H50&\bord0)}"أسمع صوتًا يناديني قائلًا "تعال إلى هنا Dialogue: 2,0:01:04.01,0:01:10.91,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(6600,6900,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}"أسمع صوتًا يناديني قائلًا "تعال إلى هنا Dialogue: 1,0:01:10.61,0:01:13.93,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\bord0)}غد متهور ولا محدود Dialogue: 2,0:01:10.61,0:01:13.93,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}غد متهور ولا محدود Dialogue: 1,0:01:13.94,0:01:17.42,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3180,3480,\blur4\alpha&H50&\bord0)}ومع ذلك سينتظرني في مكان ما Dialogue: 2,0:01:13.94,0:01:17.42,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3180,3480,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}ومع ذلك سينتظرني في مكان ما Dialogue: 1,0:01:17.31,0:01:20.64,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3030,3330,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا شيء... لا شيء سواي هنا Dialogue: 2,0:01:17.31,0:01:20.64,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3030,3330,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا شيء... لا شيء سواي هنا Dialogue: 1,0:01:20.59,0:01:24.48,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3590,3890,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا أحد... لا أحد غيري هنا Dialogue: 2,0:01:20.59,0:01:24.48,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3590,3890,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا أحد... لا أحد غيري هنا Dialogue: 1,0:01:24.82,0:01:29.81,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4690,4990,\blur4\alpha&H50&\bord0)}أنا موجودة هنا Dialogue: 2,0:01:24.82,0:01:29.81,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4690,4990,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}أنا موجودة هنا Dialogue: 1,0:00:00.70,0:00:03.99,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(2990,3290,\blur4\alpha&H50&\bord0)}tatta hitotsu tatta hitotsu no Dialogue: 2,0:00:00.70,0:00:03.99,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&)\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(2990,3290,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}tatta hitotsu tatta hitotsu no Dialogue: 1,0:00:03.96,0:00:07.94,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3680,3980,\blur4\alpha&H50&\bord0)}tatta hitori tatta hitori no Dialogue: 2,0:00:03.96,0:00:07.94,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3680,3980,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}tatta hitori tatta hitori no Dialogue: 1,0:00:08.16,0:00:13.24,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4780,5080,\blur4\alpha&H50&\bord0)}watashi wa koko Dialogue: 2,0:00:08.16,0:00:13.24,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4780,5080,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}watashi wa koko Dialogue: 1,0:00:22.61,0:00:28.59,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(5680,5980,\blur4\alpha&H50&\bord0)}gareki no mune iki mo dekinai Dialogue: 2,0:00:22.61,0:00:28.59,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(5680,5980,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}gareki no mune iki mo dekinai Dialogue: 1,0:00:31.50,0:00:39.18,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\bord0)}furedasu ame nemuru you ni Cry Dialogue: 2,0:00:31.50,0:00:39.18,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}furedasu ame nemuru you ni Cry Dialogue: 1,0:00:39.79,0:00:44.35,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4260,4560,\blur4\alpha&H50&\bord0)}kono sekai wo ikinuku nonaraba Dialogue: 2,0:00:39.79,0:00:44.35,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}kono sekai wo ikinuku nonaraba Dialogue: 1,0:00:44.35,0:00:48.60,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\bord0)}donna hana wo kazareba ii no? Dialogue: 2,0:00:44.35,0:00:48.60,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}donna hana wo kazareba ii no? Dialogue: 1,0:00:48.43,0:00:52.74,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4010,4310,\blur4\alpha&H50&\bord0)}shinjitai kuse ni Dialogue: 2,0:00:48.43,0:00:52.74,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4010,4310,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}shinjitai kuse ni Dialogue: 1,0:00:52.78,0:00:57.03,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\bord0)}shinjirarezu ni Dialogue: 2,0:00:52.78,0:00:57.03,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}shinjirarezu ni Dialogue: 1,0:00:57.31,0:01:00.69,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3080,3380,\blur4\alpha&H50&\bord0)}muryouku de muimi na jibun ga Dialogue: 2,0:00:57.31,0:01:00.69,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3080,3380,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}muryouku de muimi na jibun ga Dialogue: 1,0:01:00.65,0:01:03.97,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\bord0)}soredemo kokoro de idakun da Dialogue: 2,0:01:00.65,0:01:03.97,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}soredemo kokoro de idakun da Dialogue: 1,0:01:04.01,0:01:10.91,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(6600,6900,\blur4\alpha&H50&\bord0)}"kocchi e oide" to koe ga kikoeru Dialogue: 2,0:01:04.01,0:01:10.91,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(6600,6900,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}"kocchi e oide" to koe ga kikoeru Dialogue: 1,0:01:10.61,0:01:13.93,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\bord0)}mugen de mubou na ashita ga Dialogue: 2,0:01:10.61,0:01:13.93,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}mugen de mubou na ashita ga Dialogue: 1,0:01:13.94,0:01:17.42,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3180,3480,\blur4\alpha&H50&\bord0)}soredemo dokoka de matsu kara Dialogue: 2,0:01:13.94,0:01:17.42,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3180,3480,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}soredemo dokoka de matsu kara Dialogue: 1,0:01:17.31,0:01:20.64,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3030,3330,\blur4\alpha&H50&\bord0)}tatta hitotsu tatta hitotsu no Dialogue: 2,0:01:17.31,0:01:20.64,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3030,3330,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}tatta hitotsu tatta hitotsu no Dialogue: 1,0:01:20.59,0:01:24.48,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3590,3890,\blur4\alpha&H50&\bord0)}tatta hitori tatta hitori no Dialogue: 2,0:01:20.59,0:01:24.48,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3590,3890,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}tatta hitori tatta hitori no Dialogue: 1,0:01:24.82,0:01:29.81,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4690,4990,\blur4\alpha&H50&\bord0)}watashi wa koko Dialogue: 2,0:01:24.82,0:01:29.81,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4690,4990,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}watashi wa koko Dialogue: 1,0:01:32.75,0:01:39.27,TM,,0,0,0,,{\fad(521,535)\an6\fs60\blur0.5\fscy98\pos(1190.333,73)}.البداية ضرورية لكل شيء Dialogue: 0,0:01:32.75,0:01:39.27,TM,,0,0,0,,{\fad(521,535)\an6\fs60\blur2\fscy98\pos(1191.833,74.5)\c&H000000&\1a&H70&\t(5985,6486,\1a&HFF&)}.البداية ضرورية لكل شيء Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:51.91,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.أسمع مواء قطط Dialogue: 0,0:01:57.27,0:02:02.51,Main1,Cat lady,0,0,0,,{\be1}أنتِ، تملك القطط تسعة أرواح، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:09.09,Main1,Cat lady,0,0,0,,{\be1}لِم لا تمنحينني إحداها بما أنّك تملكين الكثير؟ Dialogue: 0,0:02:29.19,0:02:30.40,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}هل استيقظتِ؟ Dialogue: 0,0:02:33.78,0:02:35.33,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير يا تشيسي Dialogue: 0,0:02:36.23,0:02:39.15,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.صـ -صباح الخير Dialogue: 0,0:02:39.15,0:02:40.58,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.فاجئتني Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:44.49,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.انهرتِ فجأة وبعدها نمت فورًا Dialogue: 0,0:02:44.49,0:02:45.97,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.آ-آسفة Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:49.49,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}أكنتُ متعبة لتلك الدرجة؟ Dialogue: 0,0:03:08.42,0:03:10.49,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}عفوًا، أين نحن؟ Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:13.97,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.إنّنا على متن القطار المنطلق إلى وجهة شهر عسلنا التالية Dialogue: 0,0:03:16.02,0:03:17.04,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.تفضل Dialogue: 0,0:03:23.50,0:03:26.59,Main1,Sealion,0,0,0,,{\be1}.ثمة مبعوث يرغب برؤيتك Dialogue: 0,0:03:27.35,0:03:28.82,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.اسمح له بالدّخول Dialogue: 0,0:03:33.75,0:03:36.64,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.هذا القطار ليس مخصصًا للبشر Dialogue: 0,0:03:39.25,0:03:40.33,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}قط؟ Dialogue: 0,0:03:40.83,0:03:44.11,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.سعدتُ بلقائك أيّها السيّد الساحر Dialogue: 0,0:03:44.68,0:03:46.55,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.تنتشر الشائعات بسرعة Dialogue: 0,0:03:46.55,0:03:50.43,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.تنتشر شائعات القطط بسرعة مائة ميل في اليوم Dialogue: 0,0:03:50.78,0:03:52.18,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.لقد تحدث Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:55.17,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}،لربّما يكون ذلك مفاجئًا لقط في روحه الأولى أو الثانية Dialogue: 0,0:03:56.17,0:03:58.50,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.لكنّي في السابعة Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:00.96,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.إن لم أستطِع التحدث فسيعني ذلك وجود علة فيّ Dialogue: 0,0:04:01.26,0:04:03.81,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}الأولى؟ السابعة؟ Dialogue: 0,0:04:04.14,0:04:06.04,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}...ألم تسمعي من قبل Dialogue: 0,0:04:06.04,0:04:08.97,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.أنّ للقطط تسعة أرواح Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:11.62,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}تسعة أرواح؟ Dialogue: 0,0:04:12.62,0:04:13.68,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.بالضبط Dialogue: 0,0:04:14.53,0:04:18.42,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.نحن القطط نغدو أكثر ذكاءً بعد كلّ روح Dialogue: 0,0:04:19.05,0:04:22.94,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.نفهم دولتنا ونبجّل ملكنا Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:30.35,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.ملكنا نحن القطط ينتظرك في أولتار أيّها السيّد الساحر Dialogue: 0,0:05:09.81,0:05:11.64,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.ثمة العديد من القطط هنا Dialogue: 0,0:05:12.30,0:05:14.70,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.كما أسلفت القول، إنّها دولة القطط Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.17,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}كان هنالك العديد من محبّي القطط هنا على مرّ الأزمنة Dialogue: 0,0:05:17.17,0:05:19.84,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.ولم يكن أحدهم قاس معنا، لذا زادت أعدادنا طبعًا Dialogue: 0,0:05:21.22,0:05:23.85,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.ثمة بعض الأسباب الأخرى أيضًا رغم ذلك Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:30.75,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}بارني! أين كنت تتسكع طيلة الوقت؟ Dialogue: 0,0:05:31.11,0:05:35.65,Main1,Top one percent of the bottom quintile,0,0,0,,{\be1}.أراد منّي الملك إلقاء نظرة على الأوضاع لذا كنت في دورية يا جاسبر Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.72,Main1,Top one percent of the bottom quintile,0,0,0,,{\be1}.تفوح منك رائحة تشعرني بالحنين Dialogue: 0,0:05:41.18,0:05:44.15,Main1,Top one percent of the bottom quintile,0,0,0,,{\be1}.رائحتك مشابهة لرائحة السحرة الذين اعتدتُ رؤيتهم منذ زمن Dialogue: 0,0:05:44.93,0:05:47.10,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.يا له من حيوانٍ ثرثار Dialogue: 0,0:05:47.36,0:05:51.47,Main1,Of one-eighth of median income,0,0,0,,{\be1}.اخرس، أنت حادّ الطبع يا ساحر الشوك Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:54.79,Main1,Of one-eighth of median income,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للقلق لأنّي لن أخدش عروسك Dialogue: 0,0:05:55.42,0:05:57.49,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}حتّى القطط تعلم بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:05:58.43,0:06:01.20,Main1,Of global gross GDP is less than half,0,0,0,,{\be1}.شائعات القطط تنتشر حتّى إلى الجانب الآخر من العالم Dialogue: 0,0:06:24.02,0:06:27.09,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.لقد نظرت إلي للتو Dialogue: 0,0:06:30.31,0:06:33.54,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، أين الملك؟ Dialogue: 0,0:06:33.98,0:06:35.78,Main1,Nyan,0,0,0,,{\be1}.بجوارك Dialogue: 0,0:06:41.58,0:06:45.32,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا بالساحر وتلميذته Dialogue: 0,0:06:45.71,0:06:48.63,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}أنتِ ملك القطط؟ Dialogue: 0,0:06:48.84,0:06:49.90,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:06:49.90,0:06:52.38,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.اسمي مولي Dialogue: 0,0:06:52.38,0:06:54.38,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.لا بدّ أنك تشيسي Dialogue: 0,0:06:54.63,0:06:59.85,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.كنت أفكّر بأيّ نوع من الأشخاص سيختار الاقتران بهذا الشخص المتشدد Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:01.35,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.اخرسي Dialogue: 0,0:07:01.35,0:07:02.70,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}...اقتران Dialogue: 0,0:07:02.70,0:07:05.04,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.أنا سعيدة بقدومكما إلى هنا Dialogue: 0,0:07:05.04,0:07:08.24,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.كنت أتسائل عمّا سأفعله لو أنّهم أرسلوا مشعوذًا إلى هنا Dialogue: 0,0:07:08.24,0:07:10.53,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}ألن يفلح الأمر إن كنا مشعوذين؟ Dialogue: 0,0:07:11.37,0:07:14.61,Main1,Twenty percent of children under thirty-four,0,0,0,,{\be1}!نحن نكره المشعوذين أيتها الشابة Dialogue: 0,0:07:14.61,0:07:17.41,Main1,Twenty percent of children under thirty-four,0,0,0,,{\be1}!إنّهم حثالة بغيضون وفوضويون Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:19.08,Main1,Twenty percent of children under thirty-four,0,0,0,,{\be1}.لا أريد الاقتراب منهم Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:23.99,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.أعلم أنّكما أُرسلتما إلى هنا من طرف الكنيسة Dialogue: 0,0:07:25.25,0:07:28.63,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}...أود أن أخبركما بأنّنا لا نعاني من خطبٍ في أرضنا Dialogue: 0,0:07:29.77,0:07:32.27,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.لكن مشكلة وقعت Dialogue: 0,0:07:32.72,0:07:35.93,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}ستساعدنا صحيح؟ أيّها الساحر؟ Dialogue: 0,0:07:36.36,0:07:39.64,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لهذا السبب أتيت، على كره Dialogue: 0,0:07:40.76,0:07:42.13,Main1,A,0,0,0,,{\be1}من أنتِ يا أختاه؟ Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:45.46,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}...إ-إلياس Dialogue: 0,0:07:45.46,0:07:49.12,Main1,A,0,0,0,,{\be1}لِمن كنتِ تتحدثين خارج منزلي؟ Dialogue: 0,0:07:52.62,0:07:57.60,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.كلا. لاحظت القطة الظريفة فوق الحائط فقط Dialogue: 0,0:07:57.60,0:07:59.61,Main1,A,0,0,0,,{\be1}.تلك قطتنا Dialogue: 0,0:08:00.01,0:08:01.79,Main1,A,0,0,0,,{\be1}أليست جميلة للغاية؟ Dialogue: 0,0:08:04.11,0:08:06.69,Main1,A,0,0,0,,{\be1}.مولي، أوشك وقت تناول الطعام Dialogue: 0,0:08:06.69,0:08:08.60,Main1,A,0,0,0,,{\be1}.لذا ادخلي بسرعة Dialogue: 0,0:08:12.09,0:08:13.81,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.إنّها مالكتي Dialogue: 0,0:08:13.81,0:08:17.55,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.اعتنيتُ بها منذ ولادتها، لذا أعتبرها كابنتي Dialogue: 0,0:08:19.89,0:08:21.43,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.إنّها فتاة ظريفة Dialogue: 0,0:08:21.63,0:08:23.50,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.إنّها ابنتي التي أفخر بها Dialogue: 0,0:08:27.13,0:08:28.14,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.إلياس Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:30.79,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.أنا أكره الأطفال Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:32.28,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}،رغم أنّهم لا يملكون سحرًا Dialogue: 0,0:08:32.28,0:08:35.11,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.إلّا أنّ قدرتهم على إدراك جوهر الكائن قويّة Dialogue: 0,0:08:35.11,0:08:37.32,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.يستطيعون كشفي أحيانًا Dialogue: 0,0:08:37.83,0:08:40.57,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.توقيت مناسب، سأذهب للقيام ببعض التحقيقات هكذا Dialogue: 0,0:08:42.50,0:08:44.36,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:08:44.83,0:08:47.38,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.أشعر بحضور بغيض Dialogue: 0,0:08:49.22,0:08:52.32,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.إذن، سأريك الأرجاء وحدك Dialogue: 0,0:09:16.91,0:09:23.41,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}منذ زمن بعيد... بعيد لدرجة أنّه حتّى نحن... بأرواحنا التسعة لا نملك حكايات عديدة لتناقلها Dialogue: 0,0:09:25.16,0:09:29.79,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.كان هنالك رجلٌ في هذه الأرض استمتع بقتلنا Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:31.75,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}قتل القطط؟ Dialogue: 0,0:09:32.62,0:09:36.02,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.أينما هربنا، أينما اختبئنا Dialogue: 0,0:09:36.02,0:09:40.18,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.كان يمسك بنا ويسلب حيواتنا Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:52.69,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.وكان ملك القطط الأول من أنهى ذلك Dialogue: 0,0:09:53.08,0:09:58.14,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.جمع الملك الأول القطط المتبقيّة، وهاجمُوا سويًا Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:02.83,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.مزقوه بمخالبهم، قضموه إلى قطع، شربُوا دمه Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:05.16,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.ولم يتركوا أثرًا له Dialogue: 0,0:10:10.63,0:10:18.18,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}مقابل كسب التبجيل، استخدام عددٍ من أرواحنا في سبيل كبح الفساد Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:21.05,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.هو دور ملك القطط من جيل لآخر Dialogue: 0,0:10:23.84,0:10:26.15,Main1,Income disparity of market value deflation,0,0,0,,{\be1}.أمعني النظر Dialogue: 0,0:10:26.15,0:10:28.34,Main1,Income disparity of market value deflation,0,0,0,,{\be1}.أنا واثق من مقدرتك على رؤيته Dialogue: 0,0:10:45.03,0:10:46.81,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.إنّه رجس Dialogue: 0,0:10:47.28,0:10:49.89,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}...الحالة الفاسدة للأرواح التي لم تُطهّر Dialogue: 0,0:10:50.44,0:10:54.24,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.كان يحاول ذلك الفساد الفرار مؤخرًا Dialogue: 0,0:10:55.34,0:11:01.64,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.إنّه يسعى لسلب أرواح كلّ من القطط والبشر دون تمييز Dialogue: 0,0:11:02.89,0:11:06.39,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.عليّ منعه من الانبثاق Dialogue: 0,0:11:06.39,0:11:08.26,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.حتّى لو قتلتي Dialogue: 0,0:11:12.28,0:11:14.35,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}بسبب وجود تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:11:14.90,0:11:17.77,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}أثمة أمٌّ لن تحمي ابنتها؟ Dialogue: 0,0:11:18.17,0:11:21.78,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.على الأقل، أنا لا أستطيع تصور ذلك Dialogue: 0,0:11:26.79,0:11:29.28,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.معك حق Dialogue: 0,0:11:34.05,0:11:35.17,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}!تشيسي Dialogue: 0,0:11:41.02,0:11:43.21,Main1,Yellow,0,0,0,,{\be1}.لا تسيئي الظن بي Dialogue: 0,0:12:11.96,0:12:13.11,Main1,A,0,0,0,,{\be1}.مينا Dialogue: 0,0:12:13.69,0:12:14.66,Main1,A,0,0,0,,{\be1}.مينا Dialogue: 0,0:12:17.76,0:12:18.76,Main1,A,0,0,0,,{\be1}.مينا Dialogue: 0,0:12:19.58,0:12:20.66,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.ماثيو Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:22.83,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.لقد عدت يا مينا Dialogue: 0,0:12:23.12,0:12:25.59,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}ألا ينبغي أن تكوني نائمة؟ Dialogue: 0,0:12:26.94,0:12:28.50,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.أنا بخير يا ماثيو Dialogue: 0,0:12:29.07,0:12:29.85,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.تفضلي Dialogue: 0,0:12:31.42,0:12:34.16,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.كان هنالك الكثير منها تزهر قرب الحديقة Dialogue: 0,0:12:34.16,0:12:35.48,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.أردت أن أريك إيّاها Dialogue: 0,0:12:36.62,0:12:37.93,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:42.45,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}كيف حال الحمى؟ Dialogue: 0,0:12:43.12,0:12:45.38,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.لا زالت مرتفعة Dialogue: 0,0:12:48.59,0:12:49.69,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.هيّا Dialogue: 0,0:12:51.88,0:12:54.50,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.كفاك تكاسلًا واذهب لاصطياد بعض الفئران أو ما شابه Dialogue: 0,0:12:55.46,0:12:57.02,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:12:57.02,0:13:00.13,Main1,,0,0,0,,{\be1}.هذا القط يحبك أنت لا غير حقًا Dialogue: 0,0:13:02.46,0:13:06.91,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.سمعت أنّ هنالك مشعوذًا جوالًا في المدينة الآن Dialogue: 0,0:13:07.44,0:13:11.35,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.سأسأله إن كان لديه دواء جيّد Dialogue: 0,0:13:12.04,0:13:14.12,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة يا عزيزي Dialogue: 0,0:13:14.12,0:13:16.51,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.دائمًا ما أثقل عليك Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:18.73,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.لا داعي للاعتذار Dialogue: 0,0:13:19.35,0:13:25.45,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.لطالما كنتِ عرضة للمرض، لكنّي ارتبطت بكِ علمًا بذلك Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:29.99,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.والآن اخلدي للنوم Dialogue: 0,0:13:30.36,0:13:34.56,Main1,Cat Dad,0,0,0,,{\be1}.لا تقومي بحياكة الجوارب أو المعاطف كالمرة السابقة Dialogue: 0,0:13:34.56,0:13:35.87,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:13:37.73,0:13:39.13,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.رافقتك السلامة Dialogue: 0,0:13:53.47,0:13:59.43,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.يا ليتني كنت أملك تسعة أرواح كالقطط Dialogue: 0,0:14:06.08,0:14:07.93,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}،كانت هذه خطيئتي Dialogue: 0,0:14:09.09,0:14:13.94,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.وعقوبتي للاعتماد على حبّه Dialogue: 0,0:14:14.49,0:14:15.86,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:14:16.30,0:14:20.58,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.يمكنك القول أنّني جوهر هذا الفساد على ما أظنّ Dialogue: 0,0:14:20.84,0:14:21.49,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}جوهر؟ Dialogue: 0,0:14:23.03,0:14:26.26,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.هذا الشخص ملتصق بي ولن يتركني Dialogue: 0,0:14:26.69,0:14:31.92,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.بسببي أصبح شيئًا بغيضًا كهذا Dialogue: 0,0:14:38.81,0:14:39.98,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}...هذا الشخص Dialogue: 0,0:14:40.93,0:14:41.81,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.ماثيو Dialogue: 0,0:14:42.99,0:14:44.77,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.زوجي Dialogue: 0,0:14:51.04,0:14:52.06,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.أرجوكِ Dialogue: 0,0:14:52.50,0:14:53.86,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}،هذا الشخص Dialogue: 0,0:14:54.47,0:14:55.48,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}...وأنا Dialogue: 0,0:14:55.48,0:14:58.12,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}...مهلًا، أنا لا أعرف شيئًا بعد Dialogue: 0,0:15:03.58,0:15:04.31,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.تشيسي Dialogue: 0,0:15:05.24,0:15:06.09,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}!تشيسي Dialogue: 0,0:15:07.61,0:15:08.52,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.تشيسي Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:12.72,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.إلياس Dialogue: 0,0:15:13.43,0:15:15.04,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.آسف لتأخري Dialogue: 0,0:15:20.07,0:15:21.33,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:22.66,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}أيمكنك التنفس؟ Dialogue: 0,0:15:22.66,0:15:23.80,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:27.21,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}ما الذي حدث للشخص الذي ألقى بتشيسي في البركة؟ Dialogue: 0,0:15:27.21,0:15:29.73,Main1,Two-fifths of the Bread and Cake,0,0,0,,{\be1}.ومضت وبعدها اختفت Dialogue: 0,0:15:31.73,0:15:34.16,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.كانت هنالك بقايا سحر في كافة أرجاء المكان Dialogue: 0,0:15:34.91,0:15:38.68,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّ شخصًا ما يحاول إعاقتنا Dialogue: 0,0:15:40.52,0:15:43.51,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}،أودّ تركك ترتاحين Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:47.55,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لكن يا تشيسي... لديّ مهمة لك Dialogue: 0,0:15:48.11,0:15:49.21,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}لي؟ Dialogue: 0,0:15:49.83,0:15:52.88,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.علينا فعل شيء بخصوص ذلك حالًا Dialogue: 0,0:15:53.19,0:15:55.29,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.أريد منكِ تطهيره Dialogue: 0,0:15:55.92,0:16:00.59,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.احتواؤه سيؤخر المشكلة الحتمية لا غير Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:04.91,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لا نحتاج سحرًا لاحتوائه بل سحرًا لتطهيره Dialogue: 0,0:16:04.91,0:16:06.92,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}سحر لتطهيره؟ Dialogue: 0,0:16:06.92,0:16:10.81,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لم أدربك على السحر كما ينبغي بعد Dialogue: 0,0:16:12.66,0:16:14.52,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لكنّي واثق من مقدرتكِ على فعلها Dialogue: 0,0:16:17.05,0:16:20.78,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}إن لم أستطِع فعلها، فهل سيفقد ثقته بي؟ Dialogue: 0,0:16:24.59,0:16:27.21,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}،إن قلتَ أنّي أستطيع فعلها Dialogue: 0,0:16:28.63,0:16:29.54,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.فسأفعلها Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:34.34,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.كما سمعت يا ملك القطط Dialogue: 0,0:16:34.58,0:16:35.95,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 0,0:16:35.95,0:16:38.64,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.سأخلي المكان من النّاس قدر المستطاع Dialogue: 0,0:16:39.26,0:16:41.51,Main1,Mop,0,0,0,,{\be1}.أعتمد عليكما Dialogue: 0,0:16:41.51,0:16:42.71,Main1,A,0,0,0,,{\be1}.حاضران Dialogue: 0,0:16:43.47,0:16:45.91,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.في الليل إذن، أثناء عدم تواجد أيّ أشخاص Dialogue: 0,0:16:54.69,0:16:57.90,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.هذه عباءة مطهّرة بماء الثلج الذائب Dialogue: 0,0:17:00.02,0:17:02.11,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.نستخدم اللبان الشحري في المبخرة Dialogue: 0,0:17:02.63,0:17:05.62,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.ولنستعمل غصن القندول بدل العصا Dialogue: 0,0:17:08.95,0:17:12.95,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.في العادة، ستحتاجين لترنيمتك وعصاك الخاصة Dialogue: 0,0:17:12.95,0:17:14.65,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لكنّنا لا نملك خيارًا آخر هذه المرة Dialogue: 0,0:17:15.17,0:17:17.55,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}أسيطول حديثك هذا؟ Dialogue: 0,0:17:18.33,0:17:19.64,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}إيرييل؟ Dialogue: 0,0:17:19.64,0:17:21.79,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}.مضت فترة يا تشيسي Dialogue: 0,0:17:22.05,0:17:24.79,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.ستساعدنا بمهمتنا لهذا اليوم Dialogue: 0,0:17:25.16,0:17:28.51,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.رغم أنّي لا أريد ذلك خصوصًا بعد ما حدث آنذاك Dialogue: 0,0:17:29.26,0:17:33.98,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}.التطهير والإبادة هما ما نبرع فيه Dialogue: 0,0:17:34.34,0:17:36.84,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}.الرياح تبدّد كلّ شيء Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:39.48,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}.اللحم، العظام وحتّى الأشجار والصخور Dialogue: 0,0:17:39.48,0:17:41.02,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}.نعصف بجميعها Dialogue: 0,0:17:41.02,0:17:46.31,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}.لذا نحن الأنسب لهذه المهمة Dialogue: 0,0:17:46.98,0:17:51.25,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، لِم أنا وليس إلياس؟ Dialogue: 0,0:17:52.88,0:17:57.18,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.أكره الاعتراف، لكنّي لست بارعًا بذلك النوع من السّحر Dialogue: 0,0:17:57.18,0:17:59.34,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.فجوهري هو الظلّ Dialogue: 0,0:18:00.23,0:18:02.04,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لست متوافقًا Dialogue: 0,0:18:06.19,0:18:07.89,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لا بأس عليك يا تشيسي Dialogue: 0,0:18:08.93,0:18:12.97,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.كلّ ما عليك فعله هو تخيّل الأمر في عقلك Dialogue: 0,0:18:13.71,0:18:21.73,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.تمني اختفائه فقط، كرياح ربيع قويّة تعصف الشتاء القارس Dialogue: 0,0:18:22.35,0:18:25.15,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.وبعدها سترشدك الإيرييل Dialogue: 0,0:18:26.14,0:18:26.88,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:18:28.03,0:18:31.29,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.فلتحبّي العالم يا تشيسي Dialogue: 0,0:18:32.51,0:18:36.66,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لربّما لم يكن العالم الذي عِشت فيه حليفك Dialogue: 0,0:18:36.99,0:18:38.47,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لكنّه لم يكن عدوك أيضًا Dialogue: 0,0:18:39.08,0:18:42.59,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.مفتاحك في القفل الفضي بالفعل Dialogue: 0,0:18:43.34,0:18:45.30,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.كلّ ما تبقى هو فتحه Dialogue: 0,0:18:51.87,0:18:55.39,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، هذا مجرد شيء أخبرني به شخص فيما مضى Dialogue: 0,0:19:00.70,0:19:04.23,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}هل تحبّ هذا المكان يا إلياس؟ Dialogue: 0,0:19:08.92,0:19:10.08,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.صحيح Dialogue: 0,0:19:38.48,0:19:41.89,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}هل سيفقد ثقته بي إن فشلت؟ Dialogue: 0,0:19:42.76,0:19:43.51,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:19:43.99,0:19:48.25,Main1,Cat Mom,0,0,0,,{\be1}.اقتُلينا... أنا وهذا الشخص Dialogue: 0,0:19:49.46,0:19:54.38,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}أنى لها قول ذلك بصوتٍ هادئ لتلك الدرجة؟ Dialogue: 0,0:19:55.28,0:20:00.50,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}كيف انتهى بهما الأمر لتلك الحال؟ Dialogue: 0,0:20:12.92,0:20:14.38,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي Dialogue: 0,0:20:14.38,0:20:15.72,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}.تحلي بالهدوء Dialogue: 0,0:20:24.84,0:20:28.61,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}أما بيدي حيلة غير محوهما؟ Dialogue: 0,0:20:30.92,0:20:33.06,Main1,Yellow,0,0,0,,{\be1}.ستُسعفينني إن لم تتحركي Dialogue: 0,0:20:33.06,0:20:34.36,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.أنتِ من ذلك الحين Dialogue: 0,0:20:35.08,0:20:36.23,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}!إيرييل Dialogue: 0,0:20:37.28,0:20:42.15,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.أعتذر، لدينا منفعة بهذا الشيء Dialogue: 0,0:20:42.15,0:20:43.92,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.لا يمكننا ترككِ تتخلصين منه Dialogue: 0,0:20:45.42,0:20:48.17,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.لا عجب في شَمّي لشيء غير مألوف Dialogue: 0,0:20:49.43,0:20:50.68,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.رينفريد Dialogue: 0,0:20:51.84,0:20:54.97,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.أنا متفاجئ من تذكرك لاسمي Dialogue: 0,0:20:56.13,0:20:58.27,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّك تعتني بها جيدًا Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:07.11,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}أبسبب كونها عينة اختبارك الثمينة يا (بيلوم مورياليس)؟ Dialogue: 0,0:21:07.80,0:21:09.45,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}عينة اختبار؟ Dialogue: 0,0:21:09.71,0:21:13.07,Main1,Ariel,0,0,0,,{\be1}!تشيسي! إيّاك والإنصات لِما يقوله Dialogue: 0,0:21:13.37,0:21:17.04,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.هذا القفاز مصنوعٌ من ألياف الحديد التي تكرهونها كثيرًا Dialogue: 0,0:21:17.35,0:21:19.06,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.تحركك يعني تعرضك للأذى Dialogue: 0,0:21:19.55,0:21:20.62,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}!إيرييل Dialogue: 0,0:21:20.62,0:21:22.80,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}لِم يقدم ساحر على فعلٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:24.39,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}ساحر؟ Dialogue: 0,0:21:24.86,0:21:26.91,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّك مخطئة Dialogue: 0,0:21:26.91,0:21:28.77,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.أنا مشعوذ Dialogue: 0,0:21:29.48,0:21:30.94,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.يا لكِ من مسكينة Dialogue: 0,0:21:30.94,0:21:33.30,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.حتّى الجنيات تخدعك Dialogue: 0,0:21:34.13,0:21:35.43,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}تخدعني؟ Dialogue: 0,0:21:36.51,0:21:38.30,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.إنّها لا تخدعك Dialogue: 0,0:21:38.63,0:21:40.81,Main1,Elias,0,0,0,,{\be1}.نحن نكره الأكاذيب Dialogue: 0,0:21:41.09,0:21:42.60,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.صحيح Dialogue: 0,0:21:42.60,0:21:45.74,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.كلّ ما تفعلونه هو إخفاء الحقيقة Dialogue: 0,0:21:47.72,0:21:52.63,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}،هكذا قيّدتَ هذه الطفلة التعيسة Dialogue: 0,0:21:52.63,0:21:55.61,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.لتُحاول استغلالها لإشباع فضولك Dialogue: 0,0:21:56.63,0:22:01.01,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}لِم لا تخبرها بالمصير الذي ينتظر (السلاي بيغا)؟ Dialogue: 0,0:22:04.20,0:22:07.67,Main1,Awesome hair,0,0,0,,{\be1}.عن الموت الذي سيزورها قريبًا Dialogue: 0,0:22:15.38,0:22:16.60,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}موت؟ Dialogue: 0,0:22:19.96,0:22:21.30,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}موتي؟ Dialogue: 0,0:22:38.79,0:22:44.84,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}للحفاظ على البذور التي علقتها بهذا الغصن Dialogue: 0,0:22:38.79,0:22:44.84,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,92)}eda ni musubu mi ga jukusu mae ni Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:49.47,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}من السقوط قبل نضوجها Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:49.47,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,92)}ochite shimawanu you Dialogue: 0,0:22:51.43,0:22:57.43,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,453.333)}أزهر مجددًا بوفرة على نحو مؤلم Dialogue: 0,0:22:51.43,0:22:57.43,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\\pos(626.667,513.333)}kurushii hodo ni mata sakimidareru Dialogue: 0,0:22:57.77,0:23:02.31,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(626.667,453.333)\t(3532,4533,\alpha&HFF&)}لأصل نفسي بالغد Dialogue: 0,0:22:57.77,0:23:02.31,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(626.667,513.333)\t(3532,4533,\alpha&HFF&)}asa e tsunagu you Dialogue: 0,0:23:02.73,0:23:08.74,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(1066.667,32)\alpha&HFF&\t(22,814,\alpha&H00&)}حتى وإن وُلدت مرارًا Dialogue: 0,0:23:02.73,0:23:08.74,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(1066.667,92)\alpha&HFF&\t(22,814,\alpha&H00&)}nando kurikaeshi Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:14.74,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(1066.667,32)}،مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:14.74,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(1066.667,92)}kurikaeshi umaretemo Dialogue: 0,0:23:15.54,0:23:17.33,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(1066.667,32)\t(777,1778,\alpha&HFF&)}سأريها دومًا Dialogue: 0,0:23:15.54,0:23:17.33,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(1066.667,92)\t(777,1778,\alpha&HFF&)}itsumo atarashii Dialogue: 0,0:23:17.75,0:23:21.75,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(220,32)\alpha&HFF&\t(27,819,\alpha&H00&)}سأريها دومًا Dialogue: 0,0:23:17.75,0:23:21.75,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(220,92)\alpha&HFF&\t(27,819,\alpha&H00&)}itsumo atarashii Dialogue: 0,0:23:21.75,0:23:28.13,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,32)}.سماء جديدة Dialogue: 0,0:23:21.75,0:23:28.13,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,92)}sora o misete ageyou Dialogue: 0,0:23:28.17,0:23:33.80,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,32)}سأكتب قصة لم يسبق لأحد Dialogue: 0,0:23:28.17,0:23:33.80,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,92)}daremo mada daremo Dialogue: 0,0:23:34.10,0:23:40.06,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}لم يسبق لأحد كتابة مثيل لها Dialogue: 0,0:23:34.10,0:23:40.06,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,92)}kaitenai monogatari Dialogue: 0,0:23:40.44,0:23:47.11,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}،على خريطة ببضاء، بغاية البياض Dialogue: 0,0:23:40.44,0:23:47.11,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,92)}shiroi masshiroi Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:54.99,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,1500)\blur2.8\pos(626.667,32)}.سأكتبها وأغني Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:54.99,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,1500)\blur2.8\pos(626.667,92)}chizu ni kaite utaou Dialogue: 0,0:23:55.64,0:23:59.33,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}.اهتز قلب الفتاة بالحقيقة التي واجهتها Dialogue: 0,0:23:59.33,0:24:01.33,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}هل قرار الطفلة اليائس Dialogue: 0,0:24:01.33,0:24:05.50,Main1,Chise,0,0,0,,{\be1}سيضع نهاية للهوس المأساوي الكامن في أعماق دولة القطط؟ Dialogue: 0,0:24:06.21,0:24:08.55,Main1,,0,0,0,,{\be1}!لا يجب عليك النظر في الدّاخل