[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Downloads/[Erai-raws] Mahoutsukai no Yome - 09 [720p][Multiple Subtitle].mkv Video File: ../Downloads/[Erai-raws] Mahoutsukai no Yome - 09 [720p][Multiple Subtitle].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 117 Active Line: 132 Video Position: 8790 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Trebuchet MS,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,2,21,21,30,0 Style: Main,MCS Madinah S_U normal.,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00271F1C,&H00463C3B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: Magus-Top,Trebuchet MS,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,21,21,35,0 Style: Magus-Next_Episode,Times New Roman,49,&H00FFFFF9,&H000000FF,&H00538B1E,&H0020222B,0,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,0,2,21,21,79,1 Style: Magus-Flashback,Trebuchet MS,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00720806,&H00000000,0,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,2,21,21,30,1 Style: Magus-Flashback-internal,Trebuchet MS,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00720806,&H00000000,0,-1,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,2,21,21,35,1 Style: TM,Cocon® Next Arabic,48,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&HBD000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,140,140,45,1 Style: Copyright,Midan,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,30,30,10,1 Style: Here-Arabic,AF_Hijaz,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,35,1 Style: Here-Romaji,Althea,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,30,30,35,1 Style: Cycle-Arabic,Boahmed Alhour,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00334B4D,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,8,22,22,32,1 Style: Cycle-Romaji,Iwata Gyousho Pro-Kami B,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00334B4D,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,8,22,22,32,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:04:44.15,0:04:45.12,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}Um... Comment: 0,0:20:57.54,0:20:58.29,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}Huh? Comment: 0,0:21:59.45,0:22:00.84,Main,Gremlin,0,0,0,,{\be1}Kaboosh! Dialogue: 0,0:01:52.67,0:02:01.08,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati :ترجمة وإعداد Dialogue: 1,0:00:00.70,0:00:03.99,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(2990,3290,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا شيء... لا شيء سواي هنا Dialogue: 2,0:00:00.70,0:00:03.99,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&)\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(2990,3290,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا شيء... لا شيء سواي هنا Dialogue: 1,0:00:03.96,0:00:07.94,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3680,3980,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا أحد... لا أحد غيري هنا Dialogue: 2,0:00:03.96,0:00:07.94,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3680,3980,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا أحد... لا أحد غيري هنا Dialogue: 1,0:00:08.16,0:00:13.24,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4780,5080,\blur4\alpha&H50&\bord0)}أنا وحيدة هنا Dialogue: 2,0:00:08.16,0:00:13.24,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4780,5080,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}أنا وحيدة هنا Dialogue: 1,0:00:22.61,0:00:28.59,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(5680,5980,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا أستطيع التنفس بصدر من حطام Dialogue: 2,0:00:22.61,0:00:28.59,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(5680,5980,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا أستطيع التنفس بصدر من حطام Dialogue: 1,0:00:31.50,0:00:39.18,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\bord0)}يتهاطل المطر أشبه ببكاء غافٍ Dialogue: 2,0:00:31.50,0:00:39.18,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}يتهاطل المطر أشبه ببكاء غافٍ Dialogue: 1,0:00:39.79,0:00:44.35,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4260,4560,\blur4\alpha&H50&\bord0)}...من أجل النجاة في هذا العالم Dialogue: 2,0:00:39.79,0:00:44.35,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4260,4560,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}...من أجل النجاة في هذا العالم Dialogue: 1,0:00:44.35,0:00:48.60,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\bord0)}ما الزهرة التي علي التزين بها؟ Dialogue: 2,0:00:44.35,0:00:48.60,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}ما الزهرة التي علي التزين بها؟ Dialogue: 1,0:00:48.43,0:00:52.74,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4010,4310,\blur4\alpha&H50&\bord0)}أريد الإيمان Dialogue: 2,0:00:48.43,0:00:52.74,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4010,4310,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}أريد الإيمان Dialogue: 1,0:00:52.78,0:00:57.03,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لكني لا أستطيع Dialogue: 2,0:00:52.78,0:00:57.03,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لكني لا أستطيع Dialogue: 1,0:00:57.31,0:01:00.69,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3080,3380,\blur4\alpha&H50&\bord0)}نفسي واهنة ولا تحمل معنى Dialogue: 2,0:00:57.31,0:01:00.69,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3080,3380,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}نفسي واهنة ولا تحمل معنى Dialogue: 1,0:01:00.65,0:01:03.97,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\bord0)}ومع ذلك تعانق قلبي Dialogue: 2,0:01:00.65,0:01:03.97,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}ومع ذلك تعانق قلبي Dialogue: 1,0:01:04.01,0:01:10.91,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(6600,6900,\blur4\alpha&H50&\bord0)}"أسمع صوتًا يناديني قائلًا "تعال إلى هنا Dialogue: 2,0:01:04.01,0:01:10.91,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(6600,6900,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}"أسمع صوتًا يناديني قائلًا "تعال إلى هنا Dialogue: 1,0:01:10.61,0:01:13.93,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\bord0)}غد متهور ولا محدود Dialogue: 2,0:01:10.61,0:01:13.93,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}غد متهور ولا محدود Dialogue: 1,0:01:13.94,0:01:17.42,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3180,3480,\blur4\alpha&H50&\bord0)}ومع ذلك سينتظرني في مكان ما Dialogue: 2,0:01:13.94,0:01:17.42,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3180,3480,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}ومع ذلك سينتظرني في مكان ما Dialogue: 1,0:01:17.31,0:01:20.64,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3030,3330,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا شيء... لا شيء سواي هنا Dialogue: 2,0:01:17.31,0:01:20.64,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3030,3330,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا شيء... لا شيء سواي هنا Dialogue: 1,0:01:20.59,0:01:24.48,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3590,3890,\blur4\alpha&H50&\bord0)}لا أحد... لا أحد غيري هنا Dialogue: 2,0:01:20.59,0:01:24.48,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3590,3890,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}لا أحد... لا أحد غيري هنا Dialogue: 1,0:01:24.82,0:01:29.81,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4690,4990,\blur4\alpha&H50&\bord0)}أنا موجودة هنا Dialogue: 2,0:01:24.82,0:01:29.81,Here-Arabic,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4690,4990,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}أنا موجودة هنا Dialogue: 1,0:00:00.70,0:00:03.99,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(2990,3290,\blur4\alpha&H50&\bord0)}tatta hitotsu tatta hitotsu no Dialogue: 2,0:00:00.70,0:00:03.99,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&)\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(2990,3290,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}tatta hitotsu tatta hitotsu no Dialogue: 1,0:00:03.96,0:00:07.94,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3680,3980,\blur4\alpha&H50&\bord0)}tatta hitori tatta hitori no Dialogue: 2,0:00:03.96,0:00:07.94,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3680,3980,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}tatta hitori tatta hitori no Dialogue: 1,0:00:08.16,0:00:13.24,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4780,5080,\blur4\alpha&H50&\bord0)}watashi wa koko Dialogue: 2,0:00:08.16,0:00:13.24,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4780,5080,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}watashi wa koko Dialogue: 1,0:00:22.61,0:00:28.59,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(5680,5980,\blur4\alpha&H50&\bord0)}gareki no mune iki mo dekinai Dialogue: 2,0:00:22.61,0:00:28.59,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(5680,5980,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}gareki no mune iki mo dekinai Dialogue: 1,0:00:31.50,0:00:39.18,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\bord0)}furedasu ame nemuru you ni Cry Dialogue: 2,0:00:31.50,0:00:39.18,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}furedasu ame nemuru you ni Cry Dialogue: 1,0:00:39.79,0:00:44.35,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4260,4560,\blur4\alpha&H50&\bord0)}kono sekai wo ikinuku nonaraba Dialogue: 2,0:00:39.79,0:00:44.35,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(7380,7680,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}kono sekai wo ikinuku nonaraba Dialogue: 1,0:00:44.35,0:00:48.60,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\bord0)}donna hana wo kazareba ii no? Dialogue: 2,0:00:44.35,0:00:48.60,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}donna hana wo kazareba ii no? Dialogue: 1,0:00:48.43,0:00:52.74,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4010,4310,\blur4\alpha&H50&\bord0)}shinjitai kuse ni Dialogue: 2,0:00:48.43,0:00:52.74,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4010,4310,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}shinjitai kuse ni Dialogue: 1,0:00:52.78,0:00:57.03,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\bord0)}shinjirarezu ni Dialogue: 2,0:00:52.78,0:00:57.03,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3950,4250,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}shinjirarezu ni Dialogue: 1,0:00:57.31,0:01:00.69,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3080,3380,\blur4\alpha&H50&\bord0)}muryouku de muimi na jibun ga Dialogue: 2,0:00:57.31,0:01:00.69,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3080,3380,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}muryouku de muimi na jibun ga Dialogue: 1,0:01:00.65,0:01:03.97,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\bord0)}soredemo kokoro de idakun da Dialogue: 2,0:01:00.65,0:01:03.97,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}soredemo kokoro de idakun da Dialogue: 1,0:01:04.01,0:01:10.91,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(6600,6900,\blur4\alpha&H50&\bord0)}"kocchi e oide" to koe ga kikoeru Dialogue: 2,0:01:04.01,0:01:10.91,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(6600,6900,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}"kocchi e oide" to koe ga kikoeru Dialogue: 1,0:01:10.61,0:01:13.93,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\bord0)}mugen de mubou na ashita ga Dialogue: 2,0:01:10.61,0:01:13.93,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3020,3320,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}mugen de mubou na ashita ga Dialogue: 1,0:01:13.94,0:01:17.42,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3180,3480,\blur4\alpha&H50&\bord0)}soredemo dokoka de matsu kara Dialogue: 2,0:01:13.94,0:01:17.42,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3180,3480,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}soredemo dokoka de matsu kara Dialogue: 1,0:01:17.31,0:01:20.64,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3030,3330,\blur4\alpha&H50&\bord0)}tatta hitotsu tatta hitotsu no Dialogue: 2,0:01:17.31,0:01:20.64,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3030,3330,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}tatta hitotsu tatta hitotsu no Dialogue: 1,0:01:20.59,0:01:24.48,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(3590,3890,\blur4\alpha&H50&\bord0)}tatta hitori tatta hitori no Dialogue: 2,0:01:20.59,0:01:24.48,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(3590,3890,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}tatta hitori tatta hitori no Dialogue: 1,0:01:24.82,0:01:29.81,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur4\alpha&H50&\bord2\c&H6AA0A9&\3c&H6AA0A9&\t(4690,4990,\blur4\alpha&H50&\bord0)}watashi wa koko Dialogue: 2,0:01:24.82,0:01:29.81,Here-Romaji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\4c&H2C606A&\c&HD4D4D4&\shad2\blur0.5\fscx100\fscy100\c&HF3F3F3&)\t(4690,4990,\blur4\alpha&H50&\c&HD4D4D4&)}watashi wa koko Dialogue: 1,0:01:30.52,0:01:37.00,TM,,0,0,0,,{\fad(521,535)\an6\fs58\blur0.5\fscy98\pos(1190.333,73)}.من يأبون الإنصات أطرش من الصم Dialogue: 0,0:01:30.52,0:01:37.00,TM,,0,0,0,,{\fad(521,535)\an6\fs58\blur2\fscy98\pos(1191.833,74.5)\c&H000000&\1a&H70&\t(5985,6486,\1a&HFF&)}.من يأبون الإنصات أطرش من الصم Dialogue: 0,0:01:34.71,0:01:35.77,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1\pos(641.333,104.667)}{\a6}...إزابيل Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:40.41,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}{\a6}.بدأت أعتاد على حياتي الجديدة Dialogue: 0,0:01:41.75,0:01:43.18,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:01:46.39,0:01:48.31,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}هل تنامين في سلام؟ Dialogue: 0,0:02:08.46,0:02:10.41,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.هذا خطر يا روتس Dialogue: 0,0:02:10.41,0:02:13.90,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.آ -آسف، كنت مستمتعًا فلم أكبح نفسي Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:16.56,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أهلًا بعودتك يا روتس Dialogue: 0,0:02:17.43,0:02:19.37,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.لقد عدت يا تشيسي Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:23.45,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أيتها الفضية Dialogue: 0,0:02:23.45,0:02:24.62,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}كيف حال إلياس؟ Dialogue: 0,0:02:27.86,0:02:29.57,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}اليوم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:02:31.15,0:02:32.42,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...إلياس Dialogue: 0,0:02:34.11,0:02:36.61,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّ الفطور جاهز Dialogue: 0,0:02:40.45,0:02:41.51,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 0,0:02:42.20,0:02:45.93,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}هلّا أخبرتِ الفضية بأنّي لا أحتاج للطعام اليوم أيضًا؟ Dialogue: 0,0:02:48.20,0:02:49.90,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}ما خطبه يا ترى؟ Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:54.89,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لقد مضى أسبوعين منذ عودتنا من الكنيسة ولم يخرج من غرفته بعد Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:58.85,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}لِم لا تفتحين الباب وتسأليه؟ Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:07.99,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لنذهب يا روتس Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:15.49,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.لربّما أثّر التحول من ذلك القتال على جسده Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:16.69,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}تحول؟ Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:20.33,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}لربّما يستنفذ تغيير هيئتك طاقة كثيرة؟ Dialogue: 0,0:03:21.13,0:03:23.12,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}لِم تطرح كلامك بصيغة الاستفهام؟ Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:25.53,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع التذكر على نحو تام Dialogue: 0,0:03:25.53,0:03:29.54,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.لربّما لأنّي لم أتعود على كوني جنيًا بعد Dialogue: 0,0:03:31.85,0:03:33.58,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}هل استقررت الآن؟ Dialogue: 0,0:03:33.95,0:03:36.31,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.كنتَ تستكشف هذه الملكيّة طيلة الوقت Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:39.90,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.ذلك ضروري Dialogue: 0,0:03:39.90,0:03:41.06,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.على نحو غريزي Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:43.35,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}بصفتك كلبًا؟ Dialogue: 0,0:03:43.35,0:03:45.79,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.لا أريد الاعتراف بذلك لكنّك محقة Dialogue: 0,0:03:57.13,0:03:58.33,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:59.84,0:04:01.38,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.مـ -مهلًا، سيلكي Dialogue: 0,0:04:01.38,0:04:02.77,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}ما الأمر يا تشيسي؟ Dialogue: 0,0:04:10.78,0:04:15.20,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لا أدري ما حدث للتو لكنّنا طُردنا Dialogue: 0,0:04:17.44,0:04:19.08,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لتغيير الأجواء" Dialogue: 0,0:04:19.70,0:04:22.43,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}".عُودا قبل أن يحل الظلام Dialogue: 0,0:04:23.16,0:04:25.59,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّها أعطتنا مصروفًا Dialogue: 0,0:04:25.59,0:04:26.87,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.يبدو الأمر كذلك Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:33.00,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}لكن ألا بأس في خروجنا الآن يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:04:33.78,0:04:35.18,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.أنا برفقتك Dialogue: 0,0:04:35.56,0:04:38.54,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}!لم أركِ منذ فترة يا تشيسي Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:40.33,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أنجليكا-سان Dialogue: 0,0:04:40.68,0:04:42.33,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:04:42.33,0:04:43.29,Main,A,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا يا روبين Dialogue: 0,0:04:45.82,0:04:47.71,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...إلياس حاليًا Dialogue: 0,0:04:49.31,0:04:52.05,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا شأن له بقدومي Dialogue: 0,0:04:52.51,0:04:54.82,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.أريد معرفة حالكِ Dialogue: 0,0:04:55.31,0:04:56.51,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}ألديكِ بعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:05:29.10,0:05:30.61,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.اشتريتِ الكثير Dialogue: 0,0:05:30.61,0:05:37.59,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع اقتناء أيّ هدايا لسيلكي، لكنّي أرجو إيجاد شيء يمكنها استعماله في المنزل Dialogue: 0,0:05:37.59,0:05:38.93,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.هذا جيّد Dialogue: 0,0:05:39.55,0:05:41.85,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}والآن ألي بإلقاء نظرة؟ Dialogue: 0,0:05:45.81,0:05:48.11,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّه يعمل دون مشاكل Dialogue: 0,0:05:48.49,0:05:49.85,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}كيف حال جسدكِ؟ Dialogue: 0,0:05:50.44,0:05:51.87,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لا شيء غير مألوف Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:54.04,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.تبدو نعسانة طيلة الوقت Dialogue: 0,0:05:54.04,0:05:54.82,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}!روتس Dialogue: 0,0:05:55.11,0:05:58.08,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.تبدين منهكة خاصة بعد استعمال السحر Dialogue: 0,0:06:03.14,0:06:06.02,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}...إن حصرتِ نفسك كثيرًا فستضلين Dialogue: 0,0:06:06.60,0:06:08.84,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.عندما تقفين وحيدة يومًا ما Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:12.00,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.لا بدّ أنّك روح تشيسي الخادمة Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:12.99,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:15.21,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.تبدين شخصًا طيبًا Dialogue: 0,0:06:17.31,0:06:20.01,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.لا تحاولي فعل كل شيء بمفردك Dialogue: 0,0:06:20.01,0:06:23.39,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}ما الفائدة من وجود جيران يمدوننا بالقوة برأيك؟ Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:29.62,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.أنتِ سريعة الاهتياج لكنّك ضعيفة القلب Dialogue: 0,0:06:30.26,0:06:32.94,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.لذا عليكِ الاعتناء بجسدك Dialogue: 0,0:06:34.60,0:06:37.36,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.سأبذل ما بوسعي Dialogue: 0,0:06:41.14,0:06:43.48,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، ماذا عن المدرسة؟ Dialogue: 0,0:06:43.97,0:06:48.00,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.ما زال بوسعك الالتحاق بالمدرسة بعمرك هذا Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:49.41,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...المدرسة Dialogue: 0,0:06:50.62,0:06:53.01,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.علي رعاية الزهور والأعشاب Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:55.32,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.دراسة السحر متعبة Dialogue: 0,0:06:55.32,0:06:59.80,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.للصيف دروس وأعمال عليّ إنجازها كما الأمر مع الشتاء Dialogue: 0,0:07:00.81,0:07:06.56,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أنا راضية بمقدرتي على العيش مع إلياس والبقية فقط Dialogue: 0,0:07:07.68,0:07:11.45,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}تشيسي، ألا تعتمدين عليهم بشكل مبالغ؟ Dialogue: 0,0:07:13.82,0:07:15.28,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.أنتِ يافعة Dialogue: 0,0:07:15.64,0:07:17.21,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.ما زال أمامك وقت طويل Dialogue: 0,0:07:17.83,0:07:20.20,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.لا ينبغي أن تأكلي ما يُقدّم لك فقط Dialogue: 0,0:07:22.14,0:07:24.73,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.أنتِ طفلة اشتراها إينزوارث Dialogue: 0,0:07:25.34,0:07:28.63,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}،أعلم قليلًا أنّكِ لم تحظي بتجربة جيدة بمكان آخر Dialogue: 0,0:07:29.15,0:07:32.56,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.لكن لا داعي لتُلازميه Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:37.99,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}..أ-أنا آسفة Dialogue: 0,0:07:37.99,0:07:39.70,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لم أقصد فعل هذا Dialogue: 0,0:07:39.70,0:07:41.00,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.41,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.لا، لقد بالغت في كلامي أيضًا Dialogue: 0,0:07:43.41,0:07:44.58,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.ليس كذلك Dialogue: 0,0:07:46.83,0:07:48.62,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أعلم أنّكِ محقة Dialogue: 0,0:07:52.02,0:07:53.22,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:01.00,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.آسفة بخصوص اليوم Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:05.18,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.كلا، شكرًا لقلقك عليّ Dialogue: 0,0:08:06.15,0:08:08.51,Main,Angelica,0,0,0,,{\be1}.لا تكوني طفلة مطيعة طيلة الوقت Dialogue: 0,0:08:09.34,0:08:11.89,Main,A,0,0,0,,{\be1}.إلى اللقاء يا روبين ويا أيّها المستجد Dialogue: 0,0:08:20.09,0:08:23.10,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أنا جبانة Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:27.43,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أعتمد على شخص لا يعتبرني Dialogue: 0,0:08:27.94,0:08:33.51,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أفكّر بأنّي لا أمانع أن يتخلى عنيّ ومع ذلك لا أريد حدوث ذلك Dialogue: 0,0:08:35.75,0:08:39.11,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أنا أنانية Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:49.81,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.كنت أكره العودة إلى المنزل عندما تكون الأضواء مُنارة فيما مضى Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:52.07,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.تشيسي Dialogue: 0,0:08:52.47,0:08:54.49,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}ما الأمر يا روتس؟ Dialogue: 0,0:08:55.50,0:09:00.06,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.أنا أتشارك معك عدّة أشياء رويدًا رويدًا Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:01.34,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:09:01.81,0:09:05.93,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.الحواس، المشاعر، وحتّى الذكريات Dialogue: 0,0:09:08.67,0:09:16.20,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.إن كان ذلك الحادث لعنةً أُلقيت عليك، فأرجو أن تُلغى في القريب العاجل Dialogue: 0,0:09:17.08,0:09:17.91,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:09:18.80,0:09:19.66,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.شكرًا Dialogue: 0,0:09:25.21,0:09:26.32,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لقد عدنا Dialogue: 0,0:09:29.24,0:09:31.05,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أشكركِ على المصروف Dialogue: 0,0:09:31.34,0:09:36.12,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.هذه بعض الهدايا... لا بل بعض الحلويات الخفيفة لنا Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:40.78,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}ماذا عن إلياس؟ Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:47.13,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}،إلياس Dialogue: 0,0:09:47.48,0:09:48.98,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:10:10.62,0:10:13.97,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}إلياس، أين أنت؟ Dialogue: 0,0:10:13.97,0:10:14.91,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...إلـ Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:15.71,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}!تشيسي Dialogue: 0,0:10:19.45,0:10:21.48,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.آسف يا تشيسي Dialogue: 0,0:10:21.91,0:10:24.26,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.لا أستطيع التحكم بجسدي كما ينبغي Dialogue: 0,0:10:24.94,0:10:29.16,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.قد يخيفكِ هذا، لكن دعيني أظل على هذا الحال Dialogue: 0,0:10:31.34,0:10:36.43,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}هل ستقدم لي تفسيرًا عندما يحل الصباح؟ Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:38.19,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:10:38.56,0:10:39.67,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي Dialogue: 0,0:10:48.88,0:10:50.86,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.جسدٌ غير بشري Dialogue: 0,0:10:51.75,0:10:52.88,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}،أطراف Dialogue: 0,0:10:53.75,0:10:54.67,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}،وجه Dialogue: 0,0:10:55.75,0:10:56.51,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.عنق Dialogue: 0,0:10:58.01,0:11:00.05,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...سبب عدم خوفي على الأرجح Dialogue: 0,0:11:03.22,0:11:05.76,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.راجعٌ لكوني ملعونة Dialogue: 0,0:11:23.71,0:11:27.07,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.يا ليتني لم ألِدك Dialogue: 0,0:11:33.15,0:11:34.08,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...إلياس Dialogue: 0,0:11:36.69,0:11:37.92,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}إلياس؟ Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:07.45,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.طاب صباحك يا سيلكي Dialogue: 0,0:12:08.16,0:12:09.76,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}هل رأيتِ إلياس؟ Dialogue: 0,0:12:11.10,0:12:12.20,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:12:13.03,0:12:15.64,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.روتس، حان وقت الفطور Dialogue: 0,0:12:18.86,0:12:20.51,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك يا سيلكي Dialogue: 0,0:12:43.81,0:12:45.07,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}.تشيسي-كن Dialogue: 0,0:12:45.07,0:12:46.52,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}.أحسنتِ بقدومك Dialogue: 0,0:12:46.52,0:12:48.68,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}هل تحسنت حالتك الآن؟ Dialogue: 0,0:12:48.68,0:12:50.77,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أجل، بفضلك Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:52.15,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.لا تقترب Dialogue: 0,0:12:52.15,0:12:53.88,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.تبدو مزيفًا Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.76,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}روتس، لِم تقلّصت؟ Dialogue: 0,0:12:58.17,0:13:00.80,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.أستطيع التحرك رفقتك أسهل بهذه الهيئة Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:02.49,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:13:02.49,0:13:04.21,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}.لا بدّ أنّك روحها الخادمة Dialogue: 0,0:13:04.68,0:13:06.62,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنّكِ حصلت على أخ كبير طيب Dialogue: 0,0:13:06.62,0:13:08.23,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}...تحديق Dialogue: 0,0:13:09.27,0:13:11.92,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}عفوًا، هل رأيت إلياس؟ Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:13.82,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}إينزوارث؟ Dialogue: 0,0:13:14.47,0:13:16.35,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}...آسف ولكني لم Dialogue: 0,0:13:16.35,0:13:18.73,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.شكرًا جزيـــلًا Dialogue: 0,0:13:18.73,0:13:20.45,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:13:20.45,0:13:23.10,Main,Shovel,0,0,0,,{\be1}مهلًا! ألم تصيري تُشبهينه؟ Dialogue: 0,0:13:26.50,0:13:29.24,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}أين هو بحق؟ Dialogue: 0,0:13:30.98,0:13:33.28,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.لا بدّ أنّكِ تحبينه يا تشيسي Dialogue: 0,0:13:33.98,0:13:36.00,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}لـ -لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:36.23,0:13:38.26,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تخشين ذهابه Dialogue: 0,0:13:38.60,0:13:41.35,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.لكن قلقة عليه أكثر Dialogue: 0,0:13:42.22,0:13:43.27,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:13:43.62,0:13:45.68,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}لِم تحاولين إنكار ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:49.46,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.من المهم أن تحبي شيئًا باستثناء نفسك Dialogue: 0,0:13:51.48,0:13:57.34,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.إنّه أمر مهم لأجل حماية ذلك الشيء وأيضًا لأجلك Dialogue: 0,0:13:58.36,0:14:02.24,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.أنا أحبك يا تشيسي وسأظل أحبّ إزابيل أيضًا دومًا Dialogue: 0,0:14:02.90,0:14:04.55,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}أثمة خطب بذلك؟ Dialogue: 0,0:14:07.89,0:14:11.03,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.حبذا لو كان الأمر بتلك البساطة Dialogue: 0,0:14:11.80,0:14:13.55,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.أنت عنيدة Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:22.37,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 0,0:14:22.81,0:14:24.37,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:26.64,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.لم أركُما من قبل Dialogue: 0,0:14:26.64,0:14:29.04,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.انتقلنا إلى الجوار مؤخرًا Dialogue: 0,0:14:29.48,0:14:31.45,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:14:31.45,0:14:34.39,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}معزول لكنّه مكان جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:34.39,0:14:38.63,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.لا تترددا في القدوم لرؤية حديقتي إن كنتما مهتمان Dialogue: 0,0:14:38.63,0:14:41.82,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.ستفرح الجميلات بذلك أيضًا Dialogue: 0,0:14:43.37,0:14:45.61,Main,Service,0,0,0,,{\be1}أنتِ (سلاي بيغا)، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:45.61,0:14:46.73,Main,Service,0,0,0,,{\be1}!هذا غير مألوف Dialogue: 0,0:14:47.64,0:14:50.57,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.سآكلكِ إن تحدثت عنّي Dialogue: 0,0:14:50.87,0:14:52.10,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.ليانان شِي Dialogue: 0,0:14:52.39,0:14:56.20,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.إنّها مصاصة دماء تمنح الرجل الموهبة مقابل دمه Dialogue: 0,0:14:56.20,0:14:59.52,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.وأنت مجرد جرو Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:02.67,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}ألا يفترض أنّ صنفكم مهتم بالشباب اليافعين؟ Dialogue: 0,0:15:02.99,0:15:05.41,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.إن مصصتِ دم ذلك الشخص فسيموت فورًا Dialogue: 0,0:15:05.41,0:15:08.15,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.أنت زوجة ذي الشوك إذن Dialogue: 0,0:15:08.15,0:15:09.01,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أنا تلميذته Dialogue: 0,0:15:09.99,0:15:11.25,Main,Service,0,0,0,,{\be1}!مهلًا Dialogue: 0,0:15:12.39,0:15:14.74,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}أنتما، ما رأيكما ببعض الشاي؟ Dialogue: 0,0:15:15.91,0:15:17.95,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.نالي قسطًا من الراحة يا تشيسي Dialogue: 0,0:15:18.42,0:15:21.27,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تبدين شاحبة بسبب قلة النوم Dialogue: 0,0:15:21.60,0:15:22.74,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.سأُعلمكِ إن وجدته Dialogue: 0,0:15:22.74,0:15:23.51,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.روتس Dialogue: 0,0:15:24.42,0:15:27.28,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.مدّي يدكِ عليها وسأمزقك يا مصاصة الدماء Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:38.44,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.أنا أعيش هنا بمفردي، لذا كنت أتوق لشخص يحتسي الشاي معي Dialogue: 0,0:15:38.87,0:15:41.42,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.أنا جويل غارلاند Dialogue: 0,0:15:41.42,0:15:42.68,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:15:43.03,0:15:44.86,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.تشيسي هاتوري Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:47.29,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لديك مجموعة مذهلة من الكتب Dialogue: 0,0:15:47.29,0:15:48.42,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.أنا أحبّها Dialogue: 0,0:15:49.13,0:15:51.09,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.وأكتب بنفسي أحيانًا Dialogue: 0,0:15:51.09,0:15:52.85,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.الأمر ممتعٌ فعلًا Dialogue: 0,0:15:53.41,0:15:57.36,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.لدي قصة قصيرة في الواقع، هلّا قرأتِها إن لم تُمانعي Dialogue: 0,0:15:57.36,0:16:01.23,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...عفوًا ولكن Dialogue: 0,0:16:01.23,0:16:03.62,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}ألا تملكين وقتًا لذلك؟ Dialogue: 0,0:16:04.34,0:16:06.52,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لا أبرعُ في القراءة Dialogue: 0,0:16:06.52,0:16:08.96,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لذا قد أستغرق وقتًا طويلًا Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:10.58,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.لا مانع Dialogue: 0,0:16:26.26,0:16:28.84,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.كانت قصة حبّ Dialogue: 0,0:16:29.55,0:16:33.61,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.قصة بسيطة عن شخصين تقابلا في حديقة زهور Dialogue: 0,0:16:34.14,0:16:36.90,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لكن هنالك شيئًا يشعرك بالحنين بها Dialogue: 0,0:16:46.85,0:16:48.81,Main,Service,0,0,0,,{\be1}كانت قصة جيدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:55.51,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أجل، لكن لم يبدُ أنّك منحتهِ الموهبة Dialogue: 0,0:16:58.82,0:17:00.57,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}لِم تلازمينه؟ Dialogue: 0,0:17:00.93,0:17:02.62,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لا يبدو أنّك تمصين دمه أيضًا Dialogue: 0,0:17:03.73,0:17:10.47,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.شعرتُ وكأنّ عينانا تقابلت بذلك اليوم في حديقة الزهور Dialogue: 0,0:17:16.41,0:17:18.07,Main,Service,0,0,0,,{\be1}!إنّه ليس نوعي المفضل لعلمك Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:20.63,Main,Service,0,0,0,,{\be1}!إنّه مسن، أشعث ونحيف للغاية Dialogue: 0,0:17:21.97,0:17:26.15,Main,Service,0,0,0,,{\be1}،لا يملك أيّ شيء يكرس حياته له أو ما شابه أيضًا Dialogue: 0,0:17:27.26,0:17:29.42,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.لذا لا أستطيع شرب دمه Dialogue: 0,0:17:30.01,0:17:31.97,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.ولا أستطيع منحه ما يُمنح Dialogue: 0,0:17:33.65,0:17:35.67,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.لا أدري ما العمل Dialogue: 0,0:17:37.52,0:17:42.80,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.لربّما تفهمين شعوري الغريب هذا بما أنّك بشرية Dialogue: 0,0:17:46.91,0:17:49.81,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.آسف، لا أصدّق أني غفوت Dialogue: 0,0:17:50.14,0:17:52.13,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.صِرت نعسانًا مؤخرًا Dialogue: 0,0:17:52.70,0:17:56.92,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}أكانت تلك القصة عن الزهور الموجودة هنا؟ Dialogue: 0,0:17:57.78,0:17:58.93,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.كشفتِني Dialogue: 0,0:18:00.63,0:18:04.68,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.رأيت فيما مضى شخصًا بغاية الجمال هنا Dialogue: 0,0:18:05.04,0:18:08.94,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}...لربّما استغرقتُ في أحلام اليقظة، لكن لا بدّ أنّها Dialogue: 0,0:18:20.24,0:18:21.19,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}جويل-سان؟ Dialogue: 0,0:18:21.80,0:18:24.49,Main,Fan,0,0,0,,{\be1}.لا شيء Dialogue: 0,0:18:26.20,0:18:29.68,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.شعرت وكأنّ عينانا تقابلت مجددًا للتو Dialogue: 0,0:18:30.00,0:18:31.53,Main,Service,0,0,0,,{\be1}أكان ذلك بسببكِ؟ Dialogue: 0,0:18:36.01,0:18:38.51,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}..أأنتِ واقعة في حـ Dialogue: 0,0:18:40.90,0:18:43.81,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس الجواب الذي أبتغيه Dialogue: 0,0:18:43.81,0:18:47.12,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.نحن نحبّ عبر الاستهلاك والمنح Dialogue: 0,0:18:47.78,0:18:50.53,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.لذا أنا لا أحبّه Dialogue: 0,0:18:53.11,0:18:54.77,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.تعالي للزيارة مجددًا Dialogue: 0,0:18:54.77,0:18:56.84,Main,Service,0,0,0,,{\be1}.سيسعد جويل بذلك Dialogue: 0,0:18:56.84,0:18:58.60,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.حـ -حسنًا Dialogue: 0,0:19:08.64,0:19:13.30,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.أظنّ أنّها ليست كلمةً يحق لي قولها بينما التفكير في نفسي هو كل ما أفعله Dialogue: 0,0:19:13.58,0:19:14.38,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.تشيسي Dialogue: 0,0:19:14.87,0:19:15.74,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.روتس Dialogue: 0,0:19:15.74,0:19:16.88,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.وجدته Dialogue: 0,0:19:18.45,0:19:20.62,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.إنّه في الغابات شمال المنزل Dialogue: 0,0:19:43.75,0:19:44.83,Main,Dorg,0,0,0,,{\be1}.هناك Dialogue: 0,0:20:02.24,0:20:03.21,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.تشيسي Dialogue: 0,0:20:03.75,0:20:06.80,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.من الخطر أن تأتي إلى الغابة عند الغسق Dialogue: 0,0:20:06.80,0:20:08.77,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.تركت ملاحظة تفيد بأنّي سأعود ليلًا Dialogue: 0,0:20:08.77,0:20:13.23,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}لن تُخبرَني بشيء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:19.47,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...لِم يحدث هذا، أيّ نوع من المخلوقات تكون Dialogue: 0,0:20:20.71,0:20:23.72,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لطالما تجنبتني عندما أسأل Dialogue: 0,0:20:24.39,0:20:26.98,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.لأنّك سريعة الفهم دومًا Dialogue: 0,0:20:28.22,0:20:31.63,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.قبلتِ كلامي دون استجوابي Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:33.42,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...هذا لا يعني Dialogue: 0,0:20:34.08,0:20:36.63,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}،مهما بلغَت أنانيتي Dialogue: 0,0:20:37.25,0:20:42.59,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.فذلك لا يعني أنّي غير مهتمةٍ بك لدرجة مقدرتي على تحمل عدم معرفة أيّ شيء عنك Dialogue: 0,0:20:43.76,0:20:45.88,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.هذه أول مرة أراكِ تظهرين تعابير كهذه Dialogue: 0,0:20:47.04,0:20:49.87,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}هل أبديتُ تعابير غربية؟ Dialogue: 0,0:20:50.18,0:20:52.18,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.أجل، لم أركِ هكذا من قبل Dialogue: 0,0:20:52.96,0:20:55.11,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}أكنتِ تبحثين عني طيلة الوقت؟ Dialogue: 0,0:20:55.11,0:20:56.84,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.رغم أنّي تركت ملاحظة Dialogue: 0,0:20:58.29,0:20:58.79,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:58.79,0:20:59.86,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.يا لها من تعابير غريبة Dialogue: 0,0:21:00.38,0:21:04.13,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}هل تطلب مني أن أكتفي بتلك الملاحظة وأتركك وشأنك بعد كل ما حدث؟ Dialogue: 0,0:21:04.44,0:21:09.96,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...قد أقبل كلّ ما تقوله، لكن إن اختفيت عنّي فجأة هكذا Dialogue: 0,0:21:12.23,0:21:14.87,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}لِم كنت ترتاح هنا؟ Dialogue: 0,0:21:15.20,0:21:17.76,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.توازن جسدي اختل Dialogue: 0,0:21:17.76,0:21:20.29,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.لذا كنتُ هنا أضبطه Dialogue: 0,0:21:21.76,0:21:24.20,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.ثمة أكاذيب مدسوسة في ما يقوله Dialogue: 0,0:21:24.20,0:21:24.77,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.على الأرجح Dialogue: 0,0:21:25.42,0:21:28.58,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.رغم أنّي لم أمانع تلفيقه للأمور من قبل Dialogue: 0,0:21:29.08,0:21:31.43,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}لِم أنا خائفة لهذه الدرجة الآن؟ Dialogue: 0,0:21:34.42,0:21:39.02,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}بالنسبة للأمور التي تودين معرفتها عني، هلّا انتظرتِ قليلًا؟ Dialogue: 0,0:21:40.13,0:21:42.77,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}.أريد وقتًا لجمع أفكاري Dialogue: 0,0:21:46.74,0:21:48.82,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.سأنتظر إذن Dialogue: 0,0:21:50.80,0:21:52.10,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ غاضبة؟ Dialogue: 0,0:21:52.10,0:21:53.87,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لستُ غاضبة Dialogue: 0,0:21:53.87,0:21:55.01,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.لستُ غاضبة Dialogue: 0,0:21:55.01,0:21:57.03,Main,Hikkias,0,0,0,,{\be1}بِم تفكرين إذن؟ Dialogue: 0,0:21:57.33,0:21:59.07,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}...أخبرتك أنّي لست Dialogue: 0,0:22:02.74,0:22:04.39,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}!إلياس Dialogue: 0,0:22:05.66,0:22:06.92,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}جني؟ Dialogue: 0,0:22:07.73,0:22:09.81,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.روح إيكوز الخادمة Dialogue: 0,0:22:10.60,0:22:15.32,Main,Gremlin,0,0,0,,{\be1}"من ليندينباوم إلى ذي الشوك"\N.لدي رسالة من لينديل-ساما Dialogue: 0,0:22:15.32,0:22:18.52,Main,Gremlin,0,0,0,,{\be1}"...لي شأن مع الطفلة التي ترعاها. تعالي بسرعة" Dialogue: 0,0:22:20.36,0:22:22.40,Main,Gremlin,0,0,0,,{\be1}."إلى أرض التنانين" Dialogue: 0,0:22:38.79,0:22:44.84,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}للحفاظ على البذور التي علقتها بهذا الغصن Dialogue: 0,0:22:38.79,0:22:44.84,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,92)}eda ni musubu mi ga jukusu mae ni Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:49.47,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}من السقوط قبل نضوجها Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:49.47,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,92)}ochite shimawanu you Dialogue: 0,0:22:51.43,0:22:57.43,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,453.333)}أزهر مجددًا بوفرة على نحو مؤلم Dialogue: 0,0:22:51.43,0:22:57.43,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\\pos(626.667,513.333)}kurushii hodo ni mata sakimidareru Dialogue: 0,0:22:57.77,0:23:02.31,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(626.667,453.333)\t(3532,4533,\alpha&HFF&)}لأصل نفسي بالغد Dialogue: 0,0:22:57.77,0:23:02.31,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(626.667,513.333)\t(3532,4533,\alpha&HFF&)}asa e tsunagu you Dialogue: 0,0:23:02.73,0:23:08.74,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(1066.667,32)\alpha&HFF&\t(22,814,\alpha&H00&)}حتى وإن وُلدت مرارًا Dialogue: 0,0:23:02.73,0:23:08.74,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(1066.667,92)\alpha&HFF&\t(22,814,\alpha&H00&)}nando kurikaeshi Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:14.74,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(1066.667,32)}،مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:23:08.82,0:23:14.74,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(1066.667,92)}kurikaeshi umaretemo Dialogue: 0,0:23:15.54,0:23:17.33,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(1066.667,32)\t(777,1778,\alpha&HFF&)}سأريها دومًا Dialogue: 0,0:23:15.54,0:23:17.33,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur2.8\pos(1066.667,92)\t(777,1778,\alpha&HFF&)}itsumo atarashii Dialogue: 0,0:23:17.75,0:23:21.75,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(220,32)\alpha&HFF&\t(27,819,\alpha&H00&)}سأريها دومًا Dialogue: 0,0:23:17.75,0:23:21.75,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur2.8\pos(220,92)\alpha&HFF&\t(27,819,\alpha&H00&)}itsumo atarashii Dialogue: 0,0:23:21.75,0:23:28.13,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,32)}.سماء جديدة Dialogue: 0,0:23:21.75,0:23:28.13,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,92)}sora o misete ageyou Dialogue: 0,0:23:28.17,0:23:33.80,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,32)}سأكتب قصة لم يسبق لأحد Dialogue: 0,0:23:28.17,0:23:33.80,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(220,92)}daremo mada daremo Dialogue: 0,0:23:34.10,0:23:40.06,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}لم يسبق لأحد كتابة مثيل لها Dialogue: 0,0:23:34.10,0:23:40.06,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,92)}kaitenai monogatari Dialogue: 0,0:23:40.44,0:23:47.11,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,32)}،على خريطة ببضاء، بغاية البياض Dialogue: 0,0:23:40.44,0:23:47.11,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur2.8\pos(626.667,92)}shiroi masshiroi Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:54.99,Cycle-Arabic,,0,0,0,,{\fad(250,1500)\blur2.8\pos(626.667,32)}.سأكتبها وأغني Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:54.99,Cycle-Romaji,,0,0,0,,{\fad(250,1500)\blur2.8\pos(626.667,92)}chizu ni kaite utaou Dialogue: 0,0:23:55.79,0:23:58.74,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.تزور الفتاة أرض التنانين للمرة الثانية Dialogue: 0,0:23:58.74,0:24:03.39,Main,Chissu,0,0,0,,{\be1}.وهناك قُصَّ عليها جانبٌ لم تعلمه من قبل عن هيئة الساحر Dialogue: 0,0:24:03.39,0:24:08.25,Main,A,0,0,0,,{\be1}.لقد أتى كليلٍ واقفٍ على قدمين