﻿1
00:01:01,047 --> 00:03:00,123
@D700mka :ترجمة

2
00:03:41,990 --> 00:03:45,126
فإذاً، يا (جيمي)
...أخبرني

3
00:03:45,159 --> 00:03:47,996
ما هي الحِكاية بالضّبط
بينك و بين (ليلي)؟

4
00:03:49,398 --> 00:03:52,000
.في الواقع، لا تُخبرني
.سأخمّن ما هي

5
00:03:53,368 --> 00:03:56,037
.أنت كلبٌ مدلّل

6
00:03:56,070 --> 00:03:58,072
.و أنت مُخلصٌ لها، دائِماً و أبداً

7
00:03:58,106 --> 00:03:59,574
،و ستفعَل أيّ شيء هي تُريده

8
00:03:59,608 --> 00:04:01,376
.في حال أنّها ستهجُرك فجأة

9
00:04:04,946 --> 00:04:07,181
أصبتُ مربط الفرس مباشرة، أليس كذلك؟

10
00:04:55,296 --> 00:04:57,432
.حسناً

11
00:04:57,466 --> 00:04:59,067
.أنت بخير
.لِنتحدّث

12
00:05:02,336 --> 00:05:05,406
،فإذاً، في حالة أنّك لا تعرف

13
00:05:05,440 --> 00:05:07,776
.فإنّ اسمي (كينتون)

14
00:05:07,809 --> 00:05:10,311
.أنا رئيس الأمن في شركة (أمايا)

15
00:05:11,646 --> 00:05:13,147
.و أنا واقعٌ في ورطة

16
00:05:14,449 --> 00:05:17,652
وَرطتي هي أنّه عليّ كَبح

17
00:05:17,686 --> 00:05:20,054
،وضعٌ مُعقّد للغاية

18
00:05:20,088 --> 00:05:23,925
.و لكن الوضع يرفُض لأن يكون مكبُوح

19
00:05:23,958 --> 00:05:26,795
...في الحقيقة

20
00:05:26,828 --> 00:05:28,262
.إنّه وضعٌ مُتتالي

21
00:05:29,631 --> 00:05:33,167
بمجرّد أن يبدأ أمرٌ مُتسلسل
.فإنّ الدّافع يكون للذّعر

22
00:05:33,201 --> 00:05:35,403
تشعُر و كأنّك واقِفٌ أمام انهيارٍ جليديّ

23
00:05:35,436 --> 00:05:37,872
.حامِلاً دلوٍ و مِجرفة

24
00:05:39,708 --> 00:05:42,110
.لكنّني لن أكون مذعوراً

25
00:05:43,311 --> 00:05:45,179
.سأقول لك السّبب

26
00:05:45,213 --> 00:05:46,715
...منذُ أمَدٍ بعيد

27
00:05:49,618 --> 00:05:51,920
،عندما كنتُ قريباً من عُمرك

28
00:05:51,953 --> 00:05:54,623
،ربّما أكبر قليلاً

29
00:05:54,656 --> 00:05:56,457
.كنت في وكالة الإستخبارات المركزية

30
00:05:56,491 --> 00:05:59,193
".كنتُ مُرتكزاً على "هونغ كونغ

31
00:05:59,227 --> 00:06:02,296
و كُنّا نعمل نحوَ ما نُسمّيه

32
00:06:02,330 --> 00:06:04,533
.القَرن الأمريكي

33
00:06:04,566 --> 00:06:07,468
كان القرن الـ20 يتمحوَر حول الحَرب في أوروبّا

34
00:06:07,502 --> 00:06:10,371
،و الشّيوعيّة في روسيا و آسيا

35
00:06:10,404 --> 00:06:13,141
و لكن القرن الـ21 كان سيُحدِثُ

36
00:06:13,174 --> 00:06:16,711
.كُل ذلك من أجلِ النّجوم و الأشرِطة
<font color="#ffff00">= التي العلَم الأمريكي =</font>

37
00:06:16,745 --> 00:06:19,514
.بدَتِ الأمور أنّها ستسيرُ على ما يُرام

38
00:06:19,548 --> 00:06:21,550
،فالإتّحاد السّوفيتي قد انهارَ وقتها

39
00:06:21,583 --> 00:06:25,019
.أوروبا كانت ضعيفة و مُستقرّة بإحكام

40
00:06:25,053 --> 00:06:26,855
،و في منطقتي

41
00:06:26,888 --> 00:06:30,825
كانت قد بدأت انتِفاضة شعبيّة
.في الصّين القارّية

42
00:06:30,859 --> 00:06:33,027
".كانت نُقطة التّركيز "بكين

43
00:06:33,061 --> 00:06:35,129
مِئات الآلاف من المُتظاهرين

44
00:06:35,163 --> 00:06:37,866
".قد احتلّوا ساحَة "تيانانمن

45
00:06:37,899 --> 00:06:39,834
.لم يتزَحزحُوا عنها

46
00:06:39,868 --> 00:06:42,036
،ثمّ عند حدٍّ مُعيّن

47
00:06:42,070 --> 00:06:45,540
...دعَانا رئيس مكتبي في مكتبهِ و قال

48
00:06:45,574 --> 00:06:47,909
.تمّ الإنتهاء من الصّين

49
00:06:47,942 --> 00:06:50,478
.مهما تفعلهُ الحُكومة فلن يُحدث فَرقاً

50
00:06:50,511 --> 00:06:52,914
،ستَنتشِر الإعتِراضات في جميع أنحاء البلاد

51
00:06:52,947 --> 00:06:54,949
.و النّظام سيَنهار

52
00:06:56,417 --> 00:06:58,386
.مرحلة التحوّل قد بلغَت ذروتها

53
00:06:58,419 --> 00:07:01,522
.الأمرُ المُتتالي كان لا يُقهَر

54
00:07:01,556 --> 00:07:03,558
أتعلَم ما الذي حدَثْ بعد ذلك؟

55
00:07:06,060 --> 00:07:07,696
الحُكومة الصّينية

56
00:07:07,729 --> 00:07:11,365
قد أرسلَت نفوذ جُنود و دبّابات
"إلى ساحة "تيانانمن

57
00:07:11,399 --> 00:07:13,768
.أطلقوا النّيران على كُل شخص أمامهم

58
00:07:13,802 --> 00:07:17,271
استَولَوا على الإنقلاب من بِدايته

59
00:07:17,305 --> 00:07:19,307
.و سحَقُوا الحياة اللّعينة بسببه

60
00:07:23,111 --> 00:07:26,214
اليوم، الصّين هي أكثر قوّة جبّارة
.على وجهِ الأرض

61
00:07:26,247 --> 00:07:29,584
أكثر قُوّة جبّارة قد عرفَها العالم
.على الإطلاق

62
00:07:31,252 --> 00:07:33,722
.ثمّ اتّضحَ الأمر أنّه

63
00:07:33,755 --> 00:07:35,757
.القَرن الصّيني

64
00:07:40,995 --> 00:07:42,964
.انتهَت القصّة

65
00:07:42,997 --> 00:07:44,498
مغزَى كلامي؟

66
00:07:46,467 --> 00:07:48,637
.كُل شيء قابِل للكَبح

67
00:07:48,670 --> 00:07:50,939
و لكن فقط إذا كُنت على استِعداد
.لأن تفعَل ما يَلزمهُ الأمر

68
00:07:52,607 --> 00:07:54,609
.فأنا على استِعداد لِفعل ما يلزمهُ الأمر

69
00:07:56,110 --> 00:07:57,578
هل تُصدّقني؟

70
00:07:59,648 --> 00:08:01,616
،أنت مُعارِض

71
00:08:01,650 --> 00:08:03,051
،و أنا الدبّابة

72
00:08:03,084 --> 00:08:04,585
هل تُصدّقني؟

73
00:08:05,854 --> 00:08:08,657
..أجل.

74
00:08:10,625 --> 00:08:13,261
.أعتقدُ أنّك تُصدّقني

75
00:08:13,294 --> 00:08:15,029
.و لكن أريد أن أكون واثِقاً

76
00:08:26,975 --> 00:08:28,943
.إخرس
.إخرس

77
00:08:28,977 --> 00:08:31,379
.إخرس

78
00:08:34,716 --> 00:08:36,751
،أيّـاً كان ما كُنتم تفعلانه أنت و (ليلي)

79
00:08:36,785 --> 00:08:39,453
،كُل من كُنتم تتحدّثون إليه

80
00:08:39,487 --> 00:08:43,291
،كُل ما كُنتما تُخطّطانِ فِعله
.فقَد انتهى الآن

81
00:08:43,324 --> 00:08:46,795
...مالَم تفعل كما أقول بالضّبط

82
00:08:46,828 --> 00:08:48,830
.لا أحد تكترثُ بشأنه في أمان

83
00:08:51,138 --> 00:08:52,639
هل كلامي واضِح؟

84
00:08:54,368 --> 00:08:56,871
.أجل...

85
00:08:59,540 --> 00:09:01,042
.جيّد

86
00:09:59,353 --> 00:10:00,455
.(ليلي)

87
00:10:01,869 --> 00:10:04,228
كم عدد الخطَوات التالية
التي تُفكّرين فيها؟

88
00:10:04,611 --> 00:10:05,673
.لا أدري

89
00:10:05,806 --> 00:10:07,119
...ثلاثة

90
00:10:07,857 --> 00:10:09,271
.ثلاثة

91
00:10:11,115 --> 00:10:13,294
فإذاً لماذا وضعتِ الضّربة المُضادّة هناك؟

92
00:10:13,818 --> 00:10:16,657
.لقد أعجبتني
.إنّها مُحكمة

93
00:10:16,962 --> 00:10:19,431
لماذا هي مُحكمة؟

94
00:10:19,954 --> 00:10:22,087
.إنّها تبدُو مُحكمة

95
00:10:26,823 --> 00:10:29,698
.في الواقع، إنّكِ على حقّ

96
00:10:30,011 --> 00:10:31,628
.فهي كذلك

97
00:11:29,801 --> 00:11:31,237
.يا إلَهي

98
00:11:37,665 --> 00:11:39,133
...أراد منّي أن أفعلها

99
00:11:39,167 --> 00:11:41,202
...لِذا أخبرته
.حسناً، لقد أخبرتهُ بكلّ شيء

100
00:11:41,235 --> 00:11:43,371
:أخبرته
"...هذا ما نحنُ على وشك أن نفعله"

101
00:11:54,515 --> 00:11:56,517
.مهلاً
هل أنتِ بخير؟

102
00:11:58,987 --> 00:12:01,622
.آسفة. أجل
.إنّني بخير

103
00:12:05,726 --> 00:12:07,361
إذا كنتِ تُريدين أن تكوني لوَحدكِ
.فإنّني أتفهّم

104
00:12:07,395 --> 00:12:08,662
.أستطيع أن أترككِ لوحدكِ

105
00:12:08,696 --> 00:12:11,399
.لا يوجد شيء خطير
.فلا أحد قد مات

106
00:12:14,202 --> 00:12:15,336
.لقد انفصلتِ للتّو

107
00:12:21,042 --> 00:12:24,879
.حسناً... ذلك يُحسب كأمرٍ خطير

108
00:12:26,614 --> 00:12:28,582
.على ما أظنّ

109
00:12:30,018 --> 00:12:33,888
.لِذا... أجل، أشعُر بمثلِ التّعَب

110
00:12:36,724 --> 00:12:39,727
من المُحتمَل أنّكِ قد انفصلتِ
.من أجلِ سببٍ ما

111
00:12:45,299 --> 00:12:47,068
.بسبب أنّه ليس الرّجلُ المُناسب

112
00:12:49,402 --> 00:12:50,903
.أجل

113
00:12:52,543 --> 00:12:56,213
.لِذلك... ما حدَث قد حدَث

114
00:12:58,419 --> 00:12:59,555
.هذا كان كلاماً فظّاً

115
00:13:03,117 --> 00:13:06,420
.أنتِ مُحقّة تماماً
.أعتذِر

116
00:13:08,889 --> 00:13:11,725
أتعلمين، كنت أتحدّث مع نفسي
.ليس معكِ

117
00:13:12,760 --> 00:13:13,928
ماذا تقصد؟

118
00:13:16,430 --> 00:13:18,466
.أنا في نفس الحالة

119
00:13:18,499 --> 00:13:21,302
.باستِثناء بِضعة أشهُر إضافيّة في نهاية الطّريق

120
00:13:21,335 --> 00:13:23,771
ثمّ إنّني أصبحتُ خبيراً فعليّاً

121
00:13:23,804 --> 00:13:25,573
.في هزيمة ذاتي

122
00:13:25,606 --> 00:13:28,576
لِذا فإنّني أصِفُ التّعَب مثل
"ما حدَث قد حدَث"

123
00:13:28,609 --> 00:13:31,679
...لأنّها تجعلني أشعُر و كأنّني حازِم

124
00:13:33,081 --> 00:13:34,815
.عَوضاً عن عِقاب لَوم النّفس

125
00:13:38,419 --> 00:13:40,021
.بصيغةٍ أخرى، تجاهليني

126
00:13:43,424 --> 00:13:45,426
...في الواقع

127
00:13:45,459 --> 00:13:47,461
.بِصراحة، أنت على حقّ

128
00:13:47,495 --> 00:13:48,963
.ما حدَث قد حدَث

129
00:13:48,997 --> 00:13:50,598
.لا تقلقي

130
00:13:51,799 --> 00:13:53,501
.ليسَت جميع الإنفصالات بذلك السّوء

131
00:13:53,534 --> 00:13:55,649
هذا يعني أنّه لديكِ مُتعة لانهائيّة
.في المُواعدة بانتِظاركِ

132
00:13:55,669 --> 00:13:57,738
.يالِلهَول

133
00:13:57,771 --> 00:13:59,740
.يالها من فكرة

134
00:13:59,773 --> 00:14:02,443
،بصِدق، مهما كان السّوء الذي تتذكّرينه

135
00:14:02,476 --> 00:14:04,612
.فالأمرُ أكثر سوءاً بكثير

136
00:14:04,645 --> 00:14:07,015
.أعني، جزئيّة التّطبيق خارجة عن السّيطرة

137
00:14:07,048 --> 00:14:09,417
و لكن لا يوجد أي خَيار إذا كنتِ تُريدين
.أن تُقابلين شخصٌ ما

138
00:14:09,450 --> 00:14:11,419
،و أنا لا أقصِد مُقابلة شخصٌ مُميّز

139
00:14:11,452 --> 00:14:14,522
.أقصِد، حرفيّاً، مُقابلة أيّ شخص

140
00:14:19,193 --> 00:14:22,430
حسناً، أعتقِد أنّني فعلتُ ما يكفي
.لكي أبهجكِ

141
00:14:22,463 --> 00:14:25,599
.أجل
.أحسنتَ الفِعل

142
00:14:25,633 --> 00:14:28,269
.سأراكِ في الجِوار
.Tinder على تطبيق

143
00:14:28,302 --> 00:14:30,004
.كلّا

144
00:14:32,040 --> 00:14:33,641
.كلّا، ولا حتى أنا أريد

145
00:14:35,076 --> 00:14:36,810
.سأراكِ في الجِوار فعليّاً

146
00:14:38,179 --> 00:14:39,880
.بالتأكيد

147
00:15:43,043 --> 00:15:45,446
<font color="#ffff00">".انظُر إلى هناك"</font>

148
00:15:45,479 --> 00:15:46,947
<font color="#ffff00">"أستشعُر حقّاً بأيّ شفقَة"</font>

149
00:15:46,980 --> 00:15:50,284
<font color="#ffff00">إذا أحد هذه النّقاط توقّفت"
"عن التحرّك للأبد؟</font>

150
00:15:50,318 --> 00:15:53,287
<font color="#ffff00">لو عرضتُ عليك 20 ألف جنيه استرليني"
"،على كلّ نُقطة قد توقّفت</font>

151
00:15:53,321 --> 00:15:56,290
<font color="#ffff00">،أكُنت ستُخبرني، أيّها العجوز"
"أن أحتفِظ بأموالي؟</font>

152
00:15:56,324 --> 00:15:59,059
<font color="#ffff00">"أو كُنت... ستحسب عدد النّقاط"</font>

153
00:15:59,093 --> 00:16:00,894
<font color="#ffff00">"التي يُمكنك تحمّل استِخدانها؟"</font>

154
00:16:00,928 --> 00:16:04,064
<font color="#ffff00">مُعفى من ضريبة الدّخل، أيّها العجوز"
".مُعفى من ضريبة الدّخل</font>

155
00:16:04,098 --> 00:16:05,333
<font color="#ffff00">"...الطّريقة الوحيدة"</font>

156
00:16:06,600 --> 00:16:08,602
.(ليلي)

157
00:16:13,107 --> 00:16:14,608
.أنا مُغرم بكِ

158
00:16:21,849 --> 00:16:25,085
.هذه هي المرّة الأولى لأحدُنا أن ينطِق بذلك

159
00:16:25,119 --> 00:16:27,121
.أنتِ مُبدِعة

160
00:16:28,156 --> 00:16:29,823
.غير مُتوقّعة التصرّفات

161
00:16:29,857 --> 00:16:31,892
.فُكاهية

162
00:16:31,925 --> 00:16:33,794
.ذكيّة

163
00:16:33,827 --> 00:16:35,296
.مُثيرة

164
00:16:35,329 --> 00:16:37,331
.رائِعة بِمعنى الكلمة

165
00:16:38,599 --> 00:16:41,269
....لِذلك، أجل
.فأنا مُغرم بكِ

166
00:16:44,037 --> 00:16:46,039
.إنّني مُغرمة بك أيضاً

167
00:16:46,940 --> 00:16:48,509
حقّاً؟

168
00:16:55,383 --> 00:16:56,850
.جميل

169
00:17:00,854 --> 00:17:03,457
<font color="#ffff00">".تستطيع أن تُوفّر المال هذه الأيام..."</font>

170
00:17:03,491 --> 00:17:05,139
<font color="#ffff00">الكثير من أموالك الجيّدة ستُولج بك
.في السّجن</font>

171
00:17:05,159 --> 00:17:07,528
<font color="#ffff00">".ذلك السّجن هو في منطِقة أخرى"</font>

172
00:17:07,561 --> 00:17:09,963
<font color="#ffff00">".لا يوجد أي دليل ضدّي"</font>

173
00:17:09,997 --> 00:17:11,632
<font color="#ffff00">".بجانب قَولك"</font>

174
00:17:11,665 --> 00:17:14,668
<font color="#ffff00">يجب أن أكون في غاية السّهولة"
".بالتخلّص منك</font>

175
00:17:16,337 --> 00:17:18,539
<font color="#ffff00">".في غاية السّهولة"</font>

176
00:17:36,657 --> 00:17:39,527
.مسدّس، حاجِز، مُستشعر

177
00:17:41,562 --> 00:17:43,631
.تجرُبة الشقّ المُزدوج

178
00:17:43,664 --> 00:17:46,033
.أنا واثِقة أنّكم جميعاً على معرفةٍ بها

179
00:17:46,066 --> 00:17:48,836
..مَجرى سائِد من الجُسيمات الكمّية الفرديّة

180
00:17:48,869 --> 00:17:50,338
"...دعُونا نقول "الفوتونات
<font color="#ffff00">= الفوتون: وحدة الكمّ الضّوئي =</font>

181
00:17:50,371 --> 00:17:52,840
.يتمّ إطلاقها على شقّين في حاجز

182
00:17:52,873 --> 00:17:55,743
بشكلٍ خفيّ، الفوتون الفرديّ

183
00:17:55,776 --> 00:17:57,177
يظهَر أنّه يمرّ عبر

184
00:17:57,211 --> 00:18:00,180
كِلا الشقّين في الوقت نفسه

185
00:18:00,214 --> 00:18:02,416
كما أنّه قد اتّضَح من نمَط التّداخل

186
00:18:02,450 --> 00:18:04,084
الذي يبدأ في الظّهور

187
00:18:04,117 --> 00:18:06,554
.عندما يُصيب الفوتون المُستشعر الخلفي

188
00:18:06,587 --> 00:18:09,490
فنستنتِج أنّ الفوتون الفرديّ

189
00:18:09,523 --> 00:18:12,860
.بطريقةٍ أو بأخرى يتفاعل مع نفسه

190
00:18:12,893 --> 00:18:14,862
و الآن لدينا دليل ظاهِر الوجاهة

191
00:18:14,895 --> 00:18:17,531
.على تراكب الجسيمات الكمّية

192
00:18:17,565 --> 00:18:20,501
أنّها باستِطاعتها أن تكون موجودة
في أكثر من مكان

193
00:18:20,534 --> 00:18:22,736
.في الوقتِ ذاته

194
00:18:24,738 --> 00:18:27,841
...هذه الفِكرة

195
00:18:27,875 --> 00:18:31,078
.تجعلنا لا نشعُر بالإرتياح

196
00:18:31,111 --> 00:18:32,780
فنحنُ لسنَ مُعتادين على أمور

197
00:18:32,813 --> 00:18:35,783
.تكون في أكثر من مكان في الوقتِ ذاته

198
00:18:35,816 --> 00:18:39,687
.إنّها تتعارَض مع تجرُبتنا المُباشرة لِلعالم

199
00:18:39,720 --> 00:18:42,022
،أنا لستُ في خضم تراكُب

200
00:18:42,055 --> 00:18:45,626
.إنّني أقِف فقط هنا
و أنتم

201
00:18:45,659 --> 00:18:46,927
،لستُم في وضع تراكُب

202
00:18:46,960 --> 00:18:49,797
.فأنتم تجلسون في مقاعِدكم تماماً

203
00:18:49,830 --> 00:18:51,532
لِذا نحن نُقرّر أنّنا نحن بحاجة
.لمعلومات أكثر

204
00:18:51,565 --> 00:18:54,402
،نضَع كاشِف على أحد الشقّين

205
00:18:54,435 --> 00:18:57,705
.حتى يُمكننا الجَزم متى سيعبُر الفوتون

206
00:18:57,738 --> 00:19:01,041
،و لكن بمجرّد الكاشِف يُصبح نشِطاً

207
00:19:01,074 --> 00:19:02,543
نمطُ التّداخل

208
00:19:02,576 --> 00:19:05,546
.يختفي في المُستشعر الخلفي

209
00:19:05,579 --> 00:19:08,949
فوتون التّراكب قد انطَوى فجأة

210
00:19:08,982 --> 00:19:11,485
.إلى حالة فرديّة تقليديّة

211
00:19:11,519 --> 00:19:13,220
الفوتون حالياً

212
00:19:13,253 --> 00:19:15,956
.فقط في مكانٍ واحد

213
00:19:15,989 --> 00:19:19,427
فِعل مُلاحظتنا للجُسيم

214
00:19:19,460 --> 00:19:22,663
.قد غيّرهُ بطريقةٍ ما

215
00:19:22,696 --> 00:19:24,465
،إنّها مُشكلة مُعقّدة

216
00:19:24,498 --> 00:19:26,967
:مّما تؤدّي إلى سؤالٍ بسيط

217
00:19:27,000 --> 00:19:29,470
ما الذي حدثَ للتّو بحقّ الجحيم؟ -
...شاهِد الآن -

218
00:19:29,503 --> 00:19:31,839
.لقد طلبتُ من الأستاذة أن تستفِزّها

219
00:19:31,872 --> 00:19:34,308
لا يوجد نَقص لإجاباتٍ مُقترحة

220
00:19:34,342 --> 00:19:36,777
.لِذلك السّؤال
تفسير (كوبنهاغن)

221
00:19:36,810 --> 00:19:39,246
التي تنصّ على أن فعل القياس

222
00:19:39,279 --> 00:19:42,115
.يؤثّر على النّظام -
.من فضلكِ -

223
00:19:42,149 --> 00:19:44,918
تفسير (بينروز) الذي يُشير إلى

224
00:19:44,952 --> 00:19:47,087
أنّ انهيار وظيفة الموجة

225
00:19:47,120 --> 00:19:50,324
.ناتج عن انحناء الزّمكان

226
00:19:51,392 --> 00:19:52,860
و لكن أريد أن أتحدّث معكم

227
00:19:52,893 --> 00:19:56,497
،عن تفسير (فون نيومان فيجنر)

228
00:19:56,530 --> 00:19:59,433
الذي ينصّ على أنّ الوَعي البشري

229
00:19:59,467 --> 00:20:02,770
.هو المُعدّل الرّئيسي في عدميّة التّرابط

230
00:20:02,803 --> 00:20:04,137
هل أنتِ تمزحين؟

231
00:20:05,506 --> 00:20:06,607
.(كاتي)

232
00:20:06,640 --> 00:20:08,609
أنتِ تُقدّمين مُحاضرة

233
00:20:08,642 --> 00:20:10,544
عن (فون نيومان فيجنر)؟

234
00:20:10,578 --> 00:20:12,880
هل أنتِ جادّة؟

235
00:20:12,913 --> 00:20:14,495
نِصف الأشخاص الذين في هذه القاعة
.غير مُتخرّجين

236
00:20:14,515 --> 00:20:16,129
.قد يُصدّقون في الواقع ما تقولينه

237
00:20:16,149 --> 00:20:18,719
هناك العديد من التّخمينات المُثيرة للإهتمام

238
00:20:18,752 --> 00:20:20,220
.داخل النّظرية

239
00:20:20,253 --> 00:20:21,855
.إنّه هراءٌ مُتآمرٌ عليه

240
00:20:21,889 --> 00:20:23,491
.و الذي هو أسوأ نوعٍ من الهُراء

241
00:20:23,524 --> 00:20:26,394
...كنتِ تُفضّلين -
.تفسير (إيفريت) -

242
00:20:26,427 --> 00:20:29,397
.التي لم تذكُرينها حتى -
.(إيفريت) -

243
00:20:29,430 --> 00:20:31,532
الذي تفسيرهُ ينصّ على

244
00:20:31,565 --> 00:20:33,967
أنّه لا يوجد أي تغيير في تراكب

245
00:20:34,001 --> 00:20:36,970
.الجُسيمات الكمّية المُتواضعة

246
00:20:37,004 --> 00:20:40,574
.بالأحرى، هناك تغيير في الكَون كلّه

247
00:20:40,608 --> 00:20:44,412
.ينصّ على وجود تراكب مجهري

248
00:20:44,445 --> 00:20:46,380
...و هكذا نحن نفهم ماذا يعني ذلك

249
00:20:46,414 --> 00:20:49,383
،يعني أنّ الكَون ينشقّ بشكلٍ مُستمرّ

250
00:20:49,417 --> 00:20:52,586
مثل الجِذع و الفروع و الأغصان

251
00:20:52,620 --> 00:20:55,088
.لِشجرةٍ كبيرةٍ بِلا حدود

252
00:20:55,122 --> 00:20:56,490
،و على هذه الشّجرة

253
00:20:56,524 --> 00:21:00,193
.ستُوجد كُل العوالم المُمكنة

254
00:21:00,227 --> 00:21:03,330
.ستحدُث كُل الأحداث المُمكنة

255
00:21:03,363 --> 00:21:05,365
كُل التّواريخ و العقود الآجلة

256
00:21:05,399 --> 00:21:08,335
.عدد لا نِهائي من الأوقات

257
00:21:08,368 --> 00:21:10,170
.إنّه تفسير حتميّ

258
00:21:10,203 --> 00:21:11,505
إنّه تفسير مدعومٌ من علم الرّياضيات

259
00:21:11,539 --> 00:21:13,407
.وهو مؤيّد من قِبل التّجربة

260
00:21:14,642 --> 00:21:17,110
.و لكنّه غير مدعومٌ من قِبل العالم الحقيقي

261
00:21:21,081 --> 00:21:22,783
.مهما يكُن

262
00:21:22,816 --> 00:21:25,252
.استمتعوا، أيّها الأغبياء

263
00:21:25,285 --> 00:21:27,988
.إلى اللّقاء

264
00:21:32,225 --> 00:21:36,096
.(فون نيومان فيجنر)
.يالها من مزحةٍ سخيفة

265
00:22:02,155 --> 00:22:04,157
...(كاتي)
...(كاتي)

266
00:22:04,191 --> 00:22:05,959
...(كاتي) ...(كاتي)
...(كاتي)

267
00:22:05,993 --> 00:22:07,495
(كاتي)؟

268
00:22:12,600 --> 00:22:14,101
نعم؟

269
00:22:17,838 --> 00:22:20,140
واحدة من الأساتِذة الذين قد درّسوكِ
.صديقةٌ لي

270
00:22:22,710 --> 00:22:25,178
لقد أخبرتني أنّكِ أفضل طالبة
.قد درّستها منذُ سنوات

271
00:22:25,212 --> 00:22:27,180
.ربّما على الإطلاق

272
00:22:27,644 --> 00:22:29,879
.هذا جميل

273
00:22:30,484 --> 00:22:32,152
...لقد أخبرتني كذلك

274
00:22:32,185 --> 00:22:35,956
لم تعُد عائِلتكِ تستطيع
.أن تُغطّي رسوم الكلّية

275
00:22:38,325 --> 00:22:40,528
...أريد أن أدفَع رسوم الكلّيوة من أجلكِ

276
00:22:42,530 --> 00:22:45,198
.و أعرض عليكِ وظيفة عندما تتخرّجين

277
00:22:47,635 --> 00:22:48,969
و من أنت؟

278
00:22:56,343 --> 00:22:58,345
هل تفهمين ما الذي أطلبه؟

279
00:23:02,051 --> 00:23:03,553
.أجل

280
00:23:05,976 --> 00:23:07,478
.أفهم

281
00:23:08,061 --> 00:23:10,063
أيُعتبر جنون؟

282
00:23:12,092 --> 00:23:14,094
هل يوجد عالم من المُمكن أن يعمل فيه؟

283
00:25:35,368 --> 00:25:37,971
.هذا أفضل بكثير من المرّة الأخيرة

284
00:25:38,005 --> 00:25:41,008
.قطعتي السكّر لا تملك ولا حزمة ثغرات واحدة

285
00:25:42,475 --> 00:25:44,477
.ظهرَ لي القليل هنا في الغِلاف

286
00:25:48,515 --> 00:25:49,883
هل هذه ثغرات؟

287
00:25:51,484 --> 00:25:53,721
.أعتقد أنّ هذه فجوات فعليّة داخل الهَيكل

288
00:25:56,654 --> 00:25:58,489
.أجل، قد تكونين على حقّ

289
00:26:08,769 --> 00:26:10,270
.الجُمجمة سليمة، كذلك

290
00:26:11,404 --> 00:26:14,207
أنا الآن في مرحلة 1.2 مضروبة على عشرة

291
00:26:14,241 --> 00:26:16,576
.على تأثير 18

292
00:26:18,345 --> 00:26:19,847
.ما زال نظيف

293
00:26:21,448 --> 00:26:24,451
.أعني، انظُروا إلى جُزيئات السكّر هذه

294
00:26:25,953 --> 00:26:28,989
.السكّر حلوٌ

295
00:26:29,022 --> 00:26:31,358
.أعتقِد أنّ الفأر حلو

296
00:26:31,391 --> 00:26:33,393
.الفأر ميّت

297
00:26:33,426 --> 00:26:35,262
.حسناً، ما زال حلو

298
00:26:35,295 --> 00:26:37,364
.فإنّه يملك وجهٌ صغير لطيف

299
00:26:37,397 --> 00:26:40,200
.(فوريست)
.أعتقِد أنّنا جاهزون

300
00:26:40,233 --> 00:26:42,235
يُمكننا المُحاولة في تطبيق الإستخراج
.بالأجزاء الدّاخلية

301
00:26:43,536 --> 00:26:45,505
.رائع

302
00:26:45,538 --> 00:26:47,040
.فإذاً افعلوها

303
00:26:48,641 --> 00:26:50,443
.حسناً

304
00:26:50,477 --> 00:26:52,479
.لِنرَى

305
00:28:02,449 --> 00:28:04,451
.سكُوتٌ من الفريق

306
00:28:08,388 --> 00:28:10,390
.يعني أنّ التّجربة قد نجحت

307
00:28:13,894 --> 00:28:16,796
.أجل

308
00:28:16,830 --> 00:28:18,832
.لقد نجحت

309
00:28:19,867 --> 00:28:21,835
.واصلوا

310
00:28:21,869 --> 00:28:23,871
نُواصل في تطبيق الإستخراج؟

311
00:28:24,972 --> 00:28:26,639
أنت تقصد بالأجزاء الخارجية؟

312
00:28:26,673 --> 00:28:28,475
لِمَ لا؟

313
00:28:32,345 --> 00:28:35,315
سنفقِد الذّاكرة على نحوٍ سريع
...و لكن

314
00:28:35,348 --> 00:28:37,650
أجل، لمَ لا؟

315
00:28:37,684 --> 00:28:39,186
.لا ضَرر مُمكن أن تُسبّبه

316
00:29:17,624 --> 00:29:19,626
!اللّعنة

317
00:29:59,933 --> 00:30:02,569
<font color="#ffff00">"ثمّ بنَى منزلاً يُسمّى (كوكون)"</font>

318
00:30:02,602 --> 00:30:05,138
<font color="#ffff00">"و بقيَ بداخلهِ لمدّة، تقريباً"</font>

319
00:30:05,172 --> 00:30:08,808
<font color="#ffff00">".أسبوعين"</font>

320
00:30:08,841 --> 00:30:10,710
<font color="#ffff00">"،أكثر من أسبوعين"</font>

321
00:30:10,743 --> 00:30:12,579
<font color="#ffff00">"...و بشكلٍ مُفاجِئ"</font>

322
00:30:12,612 --> 00:30:15,115
<font color="#ffff00">".و بشكلٍ مُفاجِئ، كان قد أصبحَ فراشة"</font>

323
00:30:15,148 --> 00:30:18,952
<font color="#ffff00">".فراشة جميلة، رائِعة، مُذهلة"</font>

324
00:30:19,852 --> 00:30:21,421
<font color="#ffff00">".النّهاية"</font>

325
00:30:21,454 --> 00:30:23,290
هل هذه النّهاية؟

326
00:30:23,323 --> 00:30:24,791
.أجل

327
00:30:24,824 --> 00:30:26,326
.النّهاية

328
00:30:46,980 --> 00:30:48,681
.مرحباً، يا حُلوتي

329
00:30:48,715 --> 00:30:50,517
.أتساءَل أين أنتِ فحسب

330
00:30:53,620 --> 00:30:55,122
الحليب؟
!سُحقاً

331
00:30:56,156 --> 00:30:59,126
.كلّا، نسيتُ أمره تماماً

332
00:30:59,159 --> 00:31:02,295
كنتُ أقلّب الأوراق طَوال الصّباح
...ثمّ إنّني

333
00:31:02,329 --> 00:31:04,697
على أيّةِ حال، أجل
.لقد نسيتُ أمره

334
00:31:08,223 --> 00:31:09,725
حقّاً؟

335
00:31:23,949 --> 00:31:25,451
.نعم، إنّني أراكِ

336
00:31:27,520 --> 00:31:29,156
إذاً، اسمعي، أعيدي (أمايا) و بعد ذلك

337
00:31:29,189 --> 00:31:30,957
.سآخذُ السيارة و أذهب إلى المتجر

338
00:31:30,990 --> 00:31:32,592
.سأحضِر أغراضاً من أجل العشاء أيضاً

339
00:31:34,894 --> 00:31:36,896
.لا أعرف
معكرونة؟

340
00:31:39,932 --> 00:31:42,001
أعرفُ أنّنا بإمكاننا مُناقشة ذلك
.خلال 30 ثانية

341
00:31:42,035 --> 00:31:43,703
.بإمكاننا مُناقشة الموضوع الآن كذلك

342
00:32:01,254 --> 00:32:02,755
.كلّا

343
00:32:06,393 --> 00:32:07,894
!كلّا

344
00:32:16,136 --> 00:32:17,637
!كلّا

345
00:32:18,971 --> 00:32:20,473
!كلّا

346
00:32:22,542 --> 00:32:24,043
!كلّا

347
00:32:24,977 --> 00:32:27,747
!كلّا.. كلّا.. كلّا

348
00:32:27,780 --> 00:32:29,249
!كلّا! كلّا

349
00:32:29,282 --> 00:32:31,884
!كلّا! كلّا! كلّا

350
00:33:39,486 --> 00:33:41,454
أتعتقِدين أن أيّاً منهم

351
00:33:41,488 --> 00:33:43,490
يفهمُ ما نحن حقّاً نفعلهُ هنا؟

352
00:33:45,379 --> 00:33:46,881
.لستُ متأكّدة

353
00:33:51,761 --> 00:33:54,764
لستُ متأكّدة إذا كنت أنّك تفهمُ
ما نحن حقّاً نفعلهُ هنا حتى؟

354
00:33:58,675 --> 00:34:00,176
ما الذي تَرمين إليه؟

355
00:34:02,583 --> 00:34:06,020
أعتقِد أنّ موضوع (المُطوّرين) هو تعبيرٌ
.للطّريقة التي فرضتَ بها نفسك في المُحاكمة

356
00:34:06,045 --> 00:34:07,547
.المسألة هي قاضٍ و هيئة مُحلّفين

357
00:34:09,182 --> 00:34:10,817
،إذا نجحَت

358
00:34:10,850 --> 00:34:12,985
،فالحتميّة تمنَع الإرادة الحُرّة

359
00:34:13,019 --> 00:34:15,222
،ثمّ ستكون مُعفى عنه
.فإنّك لم ترتكِب أيّ إثم

360
00:34:15,255 --> 00:34:17,857
،و لكن لو لم تنجَح

361
00:34:17,890 --> 00:34:20,560
.فستكون تضمَن خيارات

362
00:34:20,905 --> 00:34:22,406
.حينها تكُون مُذنباً

363
00:34:25,775 --> 00:34:27,777
.إذا لم تنجَح، فقد حلّت عليّ اللّعنة

364
00:34:31,204 --> 00:34:33,206
.أجل
.بشكلٍ كبير

365
00:34:40,004 --> 00:34:41,873
ما هو مَوقِعي في هذه المُحاكمة؟

366
00:34:44,551 --> 00:34:46,519
.أنتِ شاهِدة عيان

367
00:34:47,021 --> 00:34:49,023
.كلّا

368
00:34:50,004 --> 00:34:52,006
.إنّني مُحامية الدّفاع

369
00:34:56,737 --> 00:34:58,706
.سوف أطرَح حُجّتي الإستهلاليّة

370
00:34:58,731 --> 00:35:01,234
هل أنت مُستعدّ؟

371
00:35:05,377 --> 00:35:06,879
.كلّا

372
00:35:10,059 --> 00:35:11,561
.بلى

373
00:36:23,550 --> 00:36:26,986
...لو أنّني

374
00:36:27,019 --> 00:36:28,988
...لو أنّني طلبتُ منك أن تُقدّم لي مَعروفاً

375
00:36:29,021 --> 00:36:31,524
،و لكنّني لا أستطيع أن أخبرك بالسّبب

376
00:36:31,558 --> 00:36:34,527
أتعتقِد أنّك بإمكانك أن تثِق بي
....و

377
00:36:34,561 --> 00:36:36,996
و ألّا تسأل أيّة أسئِلة، و تفعل ذلك فحسب؟

378
00:36:38,798 --> 00:36:41,167
...كلّا
.إنّني أتكلّم بجدّية

379
00:36:45,572 --> 00:36:49,342
.حسناً
.فإذاً، أريدك أن تصِل إلى أمي

380
00:36:49,376 --> 00:36:51,344
.و (لوسي) و (توم)

381
00:36:51,378 --> 00:36:54,180
.و أطفالهم

382
00:36:54,213 --> 00:36:57,116
و خُذهم إلى المكان الذي اعتَدنا
أن نذهب إليه في العَطلة

383
00:36:57,149 --> 00:36:59,151
.عِندما أنا و (لوسي) كنّا أطفالاً

384
00:37:01,842 --> 00:37:03,844
.كلّا، الفندق بجانب البُحيرة

385
00:37:08,260 --> 00:37:10,630
...لمدّة أسبوع واحد

386
00:37:10,663 --> 00:37:13,132
و لا أكترث بما يقولونه عن المدرسة

387
00:37:13,165 --> 00:37:16,903
أو الأعمال أو إطعام الحيوانات الأليفة
...أو أي شيء... أنا فقط

388
00:37:16,936 --> 00:37:19,439
.يجب عليهم أن يفعلون ذلك
.يجب عليك أن تجعلهم يفعلونها

389
00:37:23,271 --> 00:37:25,273
.لقد قُلت أنّني لا أستطيع أن أخبرك بالسّبب

390
00:37:29,545 --> 00:37:31,047
...كلّا، يا أبي

391
00:37:32,700 --> 00:37:35,369
أنت تعلم طريقة عملي في شركة أمن الإنترنت؟

392
00:37:37,557 --> 00:37:40,427
حسناً، لقد تعاقدنا على نحوٍ فرعي
مع وكالة الأمن القومي

393
00:37:40,460 --> 00:37:42,161
و اخترقَت سُلطة أجنبية نِظامنا

394
00:37:42,194 --> 00:37:45,064
.و حصلُوا على جميع تفاصيلنا الشّخصية

395
00:37:45,097 --> 00:37:47,700
لِذا فقد أمرَتنا وكالة الأمن القومي لنتأكّد

396
00:37:47,734 --> 00:37:49,035
أنّ عائِلاتنا الحاليّة في أمان

397
00:37:49,068 --> 00:37:51,804
...حتى يُصلحون كل شيء
.حسناً

398
00:37:56,208 --> 00:37:58,611
.نعم، لدينا حماية كبيرة هنا

399
00:37:58,645 --> 00:38:01,080
،رِفاق بالأسلِحة، سمّها ما شِئت
.على مدار السّاعة

400
00:38:02,214 --> 00:38:04,016
فإذاً، هل ستفعل ذلك، يا أبي؟

401
00:38:04,682 --> 00:38:06,184
.(جيبال)

402
00:38:10,885 --> 00:38:12,386
.شكراً لك

403
00:38:17,464 --> 00:38:20,132
.أجل، إنّني بخير تماماً

404
00:38:20,166 --> 00:38:22,802
.أحبّك أيضاً
.أحبّكم جميعاً يا رفاق

405
00:38:25,638 --> 00:38:27,273
.حسناً، يا أبي
.عليّ أن أذهب

406
00:38:32,512 --> 00:38:34,013
.حسناً، وداعاً

407
00:39:01,207 --> 00:39:03,610
لِذا أحتاجُ إلى إضافة تحذيرٍ هام

408
00:39:03,643 --> 00:39:06,679
.لِعلاقة العمل لدينا

409
00:39:06,713 --> 00:39:08,681
.أنا لَن أذهب إلى السّجن

410
00:39:08,715 --> 00:39:10,750
هل تفهمان؟

411
00:39:10,783 --> 00:39:13,352
.عليكُما أن تأخذانِ ذلك في الإعتبار بالكامل

412
00:39:13,385 --> 00:39:16,155
لا يجب أن تَقلق حيال ذهابك إلى السّجن
.يا (كينتون)

413
00:39:16,188 --> 00:39:18,290
.أختلف معكِ

414
00:39:18,324 --> 00:39:21,093
.قتلتُ رجُلاً
وضعتُ فتاته في مُستشفى مجانين

415
00:39:21,127 --> 00:39:24,831
.و أرعبتُ صديقتها لحدّ الصّمت

416
00:39:24,864 --> 00:39:27,667
،على أمل أنّ تُفلح تلك الخُدعة
،و لكن إذا لم تُفلح

417
00:39:27,700 --> 00:39:30,970
،أيضاً أشعُر أنّ هذا القَرف سيُلاحقني

418
00:39:31,003 --> 00:39:33,706
عندها فإنّ شروط اتّفاقيتنا
.تكون عديمة الوجود و باطِلة

419
00:39:33,740 --> 00:39:35,508
سأتصرّف

420
00:39:35,542 --> 00:39:37,977
.بسلوك مُهتمّ بمصلحة الذّات

421
00:39:40,412 --> 00:39:41,881
ماذا يعني ذلك؟

422
00:39:41,914 --> 00:39:44,617
.لقد قُلت لك للتّو
.أنا لَن أذهب إلى السّجن

423
00:39:44,651 --> 00:39:47,319
.لا يُمكنك تدمير حياتي بدون تدمير حياة نفسك

424
00:39:47,353 --> 00:39:49,956
.(ليلي تشان) تُعتبر تهديد

425
00:39:50,106 --> 00:39:52,475
الأمر ليس في سُلطتك لكي تقتلها
.يا (كينتون)

426
00:39:53,847 --> 00:39:55,348
هل تقابلنا؟

427
00:39:56,529 --> 00:39:58,898
.لم أقُل أنّك تفتقِر القُدرة على قتلها

428
00:39:58,931 --> 00:40:00,967
.لقد قُلت الأمرُ ليس في سُلطتك

429
00:40:01,000 --> 00:40:03,903
.حسناً، سأخبركِ أمراً

430
00:40:03,936 --> 00:40:05,938
.لقد سمحتِ لي بالقلق حيال ذلك للتّو

431
00:43:17,296 --> 00:43:18,798
(ليلي)؟

432
00:43:20,366 --> 00:43:21,868
(ليلي)؟

433
00:43:23,369 --> 00:43:25,537
.سأخرجكِ

434
00:43:27,239 --> 00:43:28,674
ماذا؟

435
00:43:28,707 --> 00:43:30,576
.أحبّكِ، يا حبيبي

436
00:43:30,609 --> 00:43:32,678
.أتمنّى لو أحببتِني، لكنّكِ لستِ كذلك

437
00:43:32,711 --> 00:43:34,680
.إنّه المُخدّر الذي يتحدّث فحسب

438
00:43:34,713 --> 00:43:35,882
.هيّا، لنذهب

439
00:43:39,451 --> 00:43:42,922
.هكذا

440
00:43:44,791 --> 00:43:47,126
.ها أنتِ ذا

441
00:43:47,159 --> 00:43:50,229
.حسناً

442
00:43:55,866 --> 00:46:08,700
@D700mka :ترجمة

