﻿1
00:00:17,166 --> 00:00:18,626
‫"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:18,918 --> 00:00:21,086
‫- كيف حال (جيسي)؟
‫- إنّها مصابة بفشل كلواي

3
00:00:21,295 --> 00:00:23,213
‫ألن تعمل كليتاي مجدداً؟

4
00:00:23,339 --> 00:00:26,216
‫التجربة السريرية تسببت بضرر
‫لا رجعة عنه

5
00:00:27,509 --> 00:00:29,720
‫سأجري زراعة ثلاثية وأصنع التاريخ

6
00:00:29,845 --> 00:00:33,599
‫- وربما المجيء إلى هنا كمتدربة
‫- لا يسعني التفكير بأجمل من هذا

7
00:00:34,099 --> 00:00:37,728
‫مستشفى (ريد روك ماونتن)
‫هو أكبر تكتل صحي بالجنوب الشرقي

8
00:00:37,853 --> 00:00:41,065
‫- لا نحتاج إلى مستشفى (تشاستين)
‫- سنكون أقوى معاً

9
00:00:41,190 --> 00:00:42,691
‫علينا مواصلة المقاومة

10
00:00:42,816 --> 00:00:45,194
‫الخطر منخفض جداً على المتبرع

11
00:00:45,444 --> 00:00:48,072
‫- أيحتاج أحد إلى كلية هنا؟
‫- شكراً لك يا أبي

12
00:00:48,739 --> 00:00:51,283
‫- أبي
‫- أنتِ صغيرتي

13
00:00:51,408 --> 00:00:52,868
‫ستكون الأمور على ما يرام

14
00:00:55,955 --> 00:00:57,414
‫أين عربة الإنعاش؟

15
00:01:08,111 --> 00:01:10,071
‫زهرة (سوزان) ذات العيون السوداء
‫هي المفضلة لدي

16
00:01:11,615 --> 00:01:13,617
‫أتذكرين عندما هربتِ
‫من رحلة العائلة؟

17
00:01:13,742 --> 00:01:15,494
‫حتماً كان عمركِ أربعة
‫أو خمسة سنين

18
00:01:16,995 --> 00:01:19,623
‫- أجل
‫- جن جنون أمي وأبي

19
00:01:19,748 --> 00:01:21,541
‫ولكنّي عرفت أين أعثر عليكِ

20
00:01:23,293 --> 00:01:24,753
‫هنا

21
00:01:26,546 --> 00:01:30,467
‫كان أبي لطيفاً بذلك اليوم
‫فقد كان يبكي عندما حملني

22
00:01:30,592 --> 00:01:36,765
‫وأتذكر أنّي كنت سعيدة جداً
‫بين ذراعيه

23
00:01:43,313 --> 00:01:44,981
‫أظل أحاول إعادة الوقت للوراء

24
00:01:48,193 --> 00:01:50,695
‫حتماً هناك شيء
‫كنت أستطيع فعله بشكل مختلف

25
00:01:51,947 --> 00:01:53,824
‫تذكري ما قلته لكِ يا (نيك)

26
00:02:00,121 --> 00:02:02,082
‫هذا ليس خطؤكِ

27
00:02:08,839 --> 00:02:10,298
‫الوقت تأخر

28
00:02:17,973 --> 00:02:19,432
‫حان الوقت الآن

29
00:02:24,521 --> 00:02:26,314
‫علينا نثر رفاتها

30
00:02:33,905 --> 00:02:36,158
‫مضى قرابة الشهر
‫يا عزيزتي (نيكي)

31
00:02:37,617 --> 00:02:39,077
‫لست مستعدة لذلك

32
00:03:00,348 --> 00:03:03,977
‫"الطبيب المتاح
‫إلى قسم العناية المركزة..."

33
00:03:04,227 --> 00:03:07,939
‫أهلاً بك بيوم مجزي آخر
‫تحت سقف مستشفى (ريد روك ماونتن)

34
00:03:09,191 --> 00:03:11,193
‫(ريد روك)، (ريد روك)

35
00:03:11,860 --> 00:03:15,780
‫- كيف حال (نيك)؟
‫- ما تزال كما هي، ليست بخير

36
00:03:16,323 --> 00:03:17,782
‫نحن قلقون بشأنها

37
00:03:18,867 --> 00:03:20,327
‫إنّنا مشتاقون لها

38
00:03:20,911 --> 00:03:22,996
‫- كيف نستطيع المساعدة؟
‫- ستكون هنا صباحاً

39
00:03:23,121 --> 00:03:25,040
‫- من أجل تالي عملية والدها الجراحية
‫- سأتحدث إليها

40
00:03:25,624 --> 00:03:27,083
‫جميل

41
00:03:35,008 --> 00:03:36,468
‫أين (جونا)؟

42
00:03:36,885 --> 00:03:40,138
‫غفلت عيناي عنه ثانيتان واختفى

43
00:03:40,430 --> 00:03:43,809
‫اسمعي، ربما أنّه مختبئ بمكان ما
‫فهو يخاف الحقن

44
00:03:51,149 --> 00:03:54,402
‫كم تظنين أنّكِ ستجنين
‫من مركز الجراحة العصبية الجديد هذا؟

45
00:03:54,903 --> 00:03:57,656
‫العمليات المنتظمة لهجمات الدماغ
‫والنخاع الشوكي الخطيرة

46
00:03:57,781 --> 00:03:59,282
‫تعود بنصف مليار دولار سنوياً

47
00:03:59,491 --> 00:04:02,786
‫وهل سيكون جراح الأعصاب الجديد
‫الذي ستقومين بتعيينه فعّال وناجح؟

48
00:04:03,411 --> 00:04:06,081
‫كان في مستشفاه الأخير
‫وسيكون كذلك إن جاء إلى هنا

49
00:04:06,456 --> 00:04:08,333
‫- متى ستقابله؟
‫- على الغداء اليوم

50
00:04:09,668 --> 00:04:12,003
‫لن يسلّم إلى (تشاستين)
‫ما لم تتوافقا

51
00:04:12,379 --> 00:04:13,964
‫سأفعل ما بوسعي

52
00:04:22,848 --> 00:04:25,350
‫لم أستطع النوم مساء أمس
‫وأنا أفكر بالعودة إلى هنا

53
00:04:28,145 --> 00:04:30,564
‫"هيا، (جيسي)"

54
00:04:32,774 --> 00:04:34,234
‫"استمروا بالمحاولة"

55
00:04:35,861 --> 00:04:37,946
‫هل ستستطيعين العمل
‫في هذا المكان مجدداً؟

56
00:04:39,322 --> 00:04:40,782
‫لا أعلم

57
00:04:41,408 --> 00:04:43,243
‫هنا قتلت (جيسي)

58
00:04:43,410 --> 00:04:45,036
‫لم يقتل أحد (جيسي) يا أبي

59
00:04:45,162 --> 00:04:48,498
‫دخلت إلى عملية وقلبها ضعيف
‫وماتت بسبب جلطة دموية كبيرة

60
00:04:48,623 --> 00:04:50,834
‫فهذه مضاعفات معروفة
‫قد تحدث لأي أحد

61
00:04:51,084 --> 00:04:52,836
‫أجل، أريد رؤية سجلاتها

62
00:04:53,086 --> 00:04:55,589
‫وأحصل على رأي آخر
‫فيما بسبب موتها

63
00:04:56,173 --> 00:04:59,509
‫لماذا؟ قاموا بتشريح الجثة
‫وأنا رأيت النتائج

64
00:04:59,634 --> 00:05:01,678
‫أجل، يجب أن نسأل خبيراً عنها
‫وهذا كل ما في الأمر

65
00:05:01,803 --> 00:05:04,764
‫أنا... ربما تكون لدينا حالة
‫لنقيم عليها دعوى قضائية

66
00:05:04,890 --> 00:05:06,349
‫هذا لا يصدق

67
00:05:07,350 --> 00:05:10,228
‫دوماً تبحث عن وجهة نظر معينة
‫حتى في موت ابنتك

68
00:05:10,353 --> 00:05:12,689
‫كلا، لست أفعل ذلك
‫والأمر غير متعلق بالمال

69
00:05:12,814 --> 00:05:15,400
‫- ولكن على أحدهم هنا تحمل المسؤولية
‫- ماتت (جيسي)

70
00:05:16,151 --> 00:05:18,236
‫ولن تعود أبداً، وليس هناك نفع
‫من إلقاء اللوم على أحدهم

71
00:05:18,361 --> 00:05:20,739
‫- فأنا لا ألومك بنهاية المطاف؟
‫- ماذا؟ أتلومينني؟

72
00:05:21,072 --> 00:05:22,532
‫ولمَ لتفعلي ذلك؟

73
00:05:22,657 --> 00:05:24,910
‫عرّضت حياتي للخطر
‫فقد قمت بالتبرع بكلية

74
00:05:25,035 --> 00:05:26,495
‫وأخيراً

75
00:05:27,704 --> 00:05:29,164
‫لم تنفع

76
00:05:30,207 --> 00:05:31,666
‫إذن، أنت تلومني

77
00:05:32,125 --> 00:05:36,129
‫لأنّك تبرعت بكلية
‫ومع ذلك ماتت (جيسي)

78
00:05:36,421 --> 00:05:38,381
‫- كلا، لا ألومكِ
‫- بلى

79
00:05:38,840 --> 00:05:41,009
‫أنت تلومني لأنّي دفعتها للجراحة
‫ولكنها كانت فرصتها الوحيدة

80
00:05:41,134 --> 00:05:43,678
‫- وقد فعلت المستحيل لأحميها
‫- مهلاً، مهلاً

81
00:05:43,929 --> 00:05:46,973
‫مهلاً يا (نيك)، أنا لا ألومكِ

82
00:05:47,098 --> 00:05:48,558
‫قم بالعملية التالية للجراحة وحدك

83
00:05:48,683 --> 00:05:50,143
‫- سأذهب لأمشي
‫- بربكِ

84
00:06:13,124 --> 00:06:15,418
‫حسناً، معذرة للحظة وسأعود

85
00:06:16,586 --> 00:06:22,092
‫أهلاً بكِ يا (إلويز) بيومكِ الأول
‫كمتدربة سريرية في (تشاستين)

86
00:06:22,801 --> 00:06:25,679
‫أشعر وكأنّي أحلم، تخيلت هذه اللحظة
‫مرات عدة وأنا...

87
00:06:25,846 --> 00:06:27,889
‫- لا أصدق أنّ هذا حقيقي
‫- (ديفن)

88
00:06:29,140 --> 00:06:31,184
‫- أتذكر الطبيبة (برافيش)؟
‫- بالطبع، مرحباً يا (إلويز)

89
00:06:31,393 --> 00:06:34,354
‫كنتِ تتعافين من زراعة ثلاثية
‫بآخر مرة رأيتكِ فيها

90
00:06:34,479 --> 00:06:38,191
‫أتمنى أن أتوافق مع المكان هنا
‫وأصبح طبيبة في المستشفى التي أنقذتني

91
00:06:38,316 --> 00:06:40,861
‫يمكنكِ تعلم الكثير من هذا الشاب
‫فهو أفضل المتدربين

92
00:06:41,236 --> 00:06:42,904
‫وقريباً، سيصبح بسنته الثانية
‫كطبيب مقيم

93
00:06:43,029 --> 00:06:46,449
‫- مع متدربة تعمل معه ليقوم بتعذيبها
‫- أجل

94
00:06:46,700 --> 00:06:48,160
‫لا تفعل ذلك

95
00:06:50,537 --> 00:06:54,207
‫سيقوم الطبيب (برافيش) الآن
‫بإطلاعك على تدابير السلامة الاحتياطية

96
00:06:54,332 --> 00:06:55,792
‫التي عليكِ اتّخاذها
‫عندما تكوني حول المرضى

97
00:06:55,917 --> 00:06:58,795
‫تعلم أنّي أتعامل مع التليف الكيسي
‫طيلة حياتي

98
00:06:58,920 --> 00:07:01,339
‫فأنا خبيرة بمجال العدوى هنا

99
00:07:01,590 --> 00:07:03,884
‫- أعدكِ بأنّي أستطيع الاعتناء بنفسي
‫- سأظل متذكراً كلامكِ

100
00:07:04,009 --> 00:07:05,468
‫أيّها الطبيب (هوكينز)
‫أحتاج إلى المساعدة

101
00:07:05,594 --> 00:07:07,929
‫طفل بعمر 8 سنوات مفقود
‫واسمه (جونا)

102
00:07:31,953 --> 00:07:34,789
‫"احترس"

103
00:07:58,605 --> 00:08:01,650
‫كان هنا على السرير
‫عندما ذهبت لإحضار الماء

104
00:08:01,775 --> 00:08:04,236
‫يظن أحدهم أنّ رأى طفلاً
‫يدخل مخرج الدرجات إلى القبو

105
00:08:04,361 --> 00:08:06,696
‫لا أعلم لمَ لم يوقفوه
‫ولكنّي سأذهب لتفقده

106
00:08:35,141 --> 00:08:36,601
‫(آني)

107
00:08:37,435 --> 00:08:39,354
‫(كونراد)، أحقاً؟

108
00:08:40,230 --> 00:08:44,109
‫يا للروعة! لم أركِ منذ...

109
00:08:44,234 --> 00:08:46,570
‫سباق الدراجات الجبلية، أصحيح؟

110
00:08:46,695 --> 00:08:49,030
‫- أمضى سنتان الآن؟ أجل
‫- تسعدني رؤيتكِ

111
00:08:49,156 --> 00:08:52,159
‫- وأنا كذلك
‫- هل احتاجوا إلى دكتور فيزياء جسيمات

112
00:08:52,284 --> 00:08:54,911
‫- لإصلاح هذا الشيء مجدداً؟
‫- أجل، حاول السباك أن يخون

113
00:08:55,036 --> 00:08:57,873
‫ولكنّك أنت تعرف كم تحتاج
‫مسرعات شعاع البروتون للعناية

114
00:08:57,998 --> 00:09:00,500
‫- إنّها كذلك حقاً
‫- أكل الأمور بخير؟

115
00:09:01,334 --> 00:09:04,171
‫نزلت إلى هنا بحثاً عن طفل
‫هرب من غرفة الطوارئ

116
00:09:04,296 --> 00:09:07,716
‫لم أرى أحداً قط
‫لنتفقد غرفة العلاج

117
00:09:13,889 --> 00:09:15,724
‫مهلاً، مهلاً، أشتم رائحة غاز...

118
00:09:21,980 --> 00:09:23,440
‫ما هذا؟

119
00:09:27,068 --> 00:09:29,863
‫إشعار إغلاق من مستشفى
‫(ريد روك ماونتن)، لا تنزعها"

120
00:09:30,113 --> 00:09:31,990
‫- ماذا حدث؟
‫- وقع انفجار

121
00:09:32,115 --> 00:09:33,658
‫بغرفة مسرع الإشعاع البروتوني

122
00:09:44,127 --> 00:09:46,755
‫- حريق
‫- لا تتحركي

123
00:09:47,631 --> 00:09:49,341
‫علينا العثور على الطفل

124
00:09:55,722 --> 00:09:57,182
‫(جونا)

125
00:09:59,142 --> 00:10:00,602
‫(جونا)

126
00:10:06,858 --> 00:10:09,027
‫دعني أذهب
‫علي العثور على (جونا)

127
00:10:09,152 --> 00:10:11,905
‫ابني، كلا، كلا، علي العثور عليه

128
00:10:12,030 --> 00:10:14,533
‫- ماذا يحدث؟ أين (كونراد)؟
‫- نزل للأسفل

129
00:10:18,870 --> 00:10:20,330
‫يا إلهي!

130
00:10:30,549 --> 00:10:32,676
‫- يجب أن يكون هنا
‫- (كونراد)

131
00:10:33,802 --> 00:10:35,804
‫(كونراد)، أنا (نيك)، افتح الباب

132
00:10:36,888 --> 00:10:38,348
‫افتح الباب

133
00:10:38,807 --> 00:10:41,810
‫- يا إلهي! أنت تنزف
‫- أنا بخير، أنا بخير

134
00:10:42,102 --> 00:10:44,062
‫- لا أستطيع فتح الباب
‫- دعيني أحاول، هيا

135
00:10:44,396 --> 00:10:46,648
‫حتماً أنّه تضرر من الانفجار
‫إنّه عالق

136
00:10:46,773 --> 00:10:49,234
‫غادروا المبنى فهناك حريق
‫وقد يحترق المكان كلّه

137
00:10:49,359 --> 00:10:51,361
‫- لن نتركك
‫- أهناك أحد آخر معك؟

138
00:10:51,778 --> 00:10:53,238
‫المرأة والطفل وهما جريحان جداً

139
00:10:53,363 --> 00:10:55,031
‫اذهب واستدعي من يساعد بكسر الباب
‫لنغادر المبنى

140
00:10:55,157 --> 00:10:58,034
‫- هيا، هيا
‫- اخرجي من هنا يا (نيك)، هيا

141
00:10:58,618 --> 00:11:00,078
‫- كلا
‫- اذهبي

142
00:11:18,221 --> 00:11:21,266
‫(آني)، أيمكنكِ الزحف للباب؟

143
00:11:21,391 --> 00:11:22,851
‫- أجل، أجل
‫- انطلقي

144
00:11:53,006 --> 00:11:54,466
‫(كونراد)

145
00:11:56,051 --> 00:11:57,511
‫يا إلهي!

146
00:12:01,890 --> 00:12:03,809
‫استيقظ، لا بأس

147
00:12:05,852 --> 00:12:07,354
‫نحتاج إلى المساعدة هنا

148
00:12:14,169 --> 00:12:17,547
‫مهلاً، مهلاً، أنت بأمان

149
00:12:17,714 --> 00:12:20,216
‫تم إطفاء الحريق
‫فقد كان هناك تسريب غاز

150
00:12:20,425 --> 00:12:23,303
‫- ولكنّهم أوقفوه
‫- أين (آني) و(جونا)؟

151
00:12:23,428 --> 00:12:25,096
‫إنّهما على قيد الحياة
‫وهما يتلقيان العلاج الآن

152
00:12:25,221 --> 00:12:28,057
‫دكتور (هوكينز)، سأقوم بتثبيتك
‫إن احتجت إلى ذلك

153
00:12:28,183 --> 00:12:31,019
‫استنشقت الكثير من الغاز
‫وقد سبب لك الانفجار إصابات أخرى

154
00:12:31,144 --> 00:12:33,313
‫- أتشعر بالألم؟
‫- بكل جسدي

155
00:12:36,149 --> 00:12:39,485
‫- ربما يكون ضلعك مكسور
‫- كاحلي الأيسر يؤلمني كثيراً

156
00:12:41,279 --> 00:12:42,906
‫كاحلك منتفخ حقاً

157
00:12:46,034 --> 00:12:47,994
‫- أضيفيها للائحة الصور التي نريد
‫- حسناً

158
00:12:54,250 --> 00:12:55,877
‫البؤبؤان متساويان ومتفاعلان

159
00:12:56,669 --> 00:12:59,172
‫- أأخفناكِ بأول يوم لكِ؟
‫- أأنت جاد؟ أنا بخير

160
00:12:59,297 --> 00:13:02,217
‫(إلويز)، قسم الطوارئ
‫ليس لناجي الزراعة الثلاثية

161
00:13:02,342 --> 00:13:04,928
‫أنا مرتدية الملابس والقفازين والقناع
‫وبأمان كما حال الجميع

162
00:13:05,053 --> 00:13:06,638
‫أرجوكِ، لنركز على المريض

163
00:13:08,515 --> 00:13:10,558
‫عنقي تؤلمني

164
00:13:11,392 --> 00:13:13,353
‫- علينا المحافظة على فقرته الثالثة
‫- لكِ ذلك

165
00:13:13,478 --> 00:13:15,313
‫أعلم أنّ هذا صعب عليك
‫ولكن حاول ألّا تحرك رأسك

166
00:13:15,438 --> 00:13:17,106
‫المجرى التنفسي سليم
‫والتنفس واضح بالمستوى الثاني

167
00:13:17,232 --> 00:13:19,984
‫علينا تزويده بضغط هواء عالي
‫بحال احتمالية التعرض لأول أوكسيد الكربون

168
00:13:20,109 --> 00:13:21,569
‫- اقتراح طيب
‫- لنضع له قناع التنفس

169
00:13:21,694 --> 00:13:23,780
‫واحرصي على إرسال مستوى
‫الكربوكسي هيموغلوبين لديه

170
00:13:23,947 --> 00:13:25,740
‫- ساعديني يا (إلويز)
‫- ما حالته؟

171
00:13:26,074 --> 00:13:29,410
‫جراح وحروق طفيفة
‫ولكنّي قلقة على الفقرة الثالثة

172
00:13:33,164 --> 00:13:36,084
‫(جونا)، أيمكنك الضغط على إصبعي؟

173
00:13:42,465 --> 00:13:45,426
‫احتمال وجود إصابة بالنخاع الشوكي
‫لننقله لقسم التصوير المقطعي المحوسب

174
00:13:45,552 --> 00:13:47,011
‫حسناً، هيا بنا

175
00:13:52,725 --> 00:13:55,937
‫ضغط الدم 40/60 وسرعة بضربات القلب
‫بمعدل 140، إنّها تتداعى

176
00:13:56,229 --> 00:13:58,690
‫زودوها بلتر من محلول (رينغر) اللاكتاني
‫واستعدوا لنقل الدم إليها

177
00:13:58,815 --> 00:14:01,067
‫لا صوت للتنفس بالجهة اليسرى
‫القصبة الهوائية منحرفة لليمين

178
00:14:01,192 --> 00:14:03,152
‫إنّها مصابة بالصدر المفتوح
‫حتماً الشظايا ثقبت رئتها

179
00:14:03,278 --> 00:14:04,737
‫- عدة أنبوب الصدر
‫- لا وقت لذلك

180
00:14:05,280 --> 00:14:06,739
‫أريد المبضع

181
00:14:16,916 --> 00:14:18,960
‫بدأت القراءات ترتفع
‫ولكنّ ضغطها ما يزال ينخفض

182
00:14:19,085 --> 00:14:21,421
‫(إيرفينغ)، نريد أنبوب الصدر
‫(أوكافور)، تولي تصوير الأشعة فوق الصوتية

183
00:14:30,597 --> 00:14:32,307
‫بطنها مليء بالسوائل، إنّها تنزف

184
00:14:32,432 --> 00:14:34,392
‫شظية لعينة، حالتها غير مستقرة
‫لنقلها إلى التصوير المقطعي المحوسب

185
00:14:34,517 --> 00:14:36,060
‫لننقلها لغرفة العمليات فوراً

186
00:14:41,983 --> 00:14:43,860
‫- أين تأخذونها؟
‫- لغرفة العمليات الثانية

187
00:14:48,781 --> 00:14:50,700
‫أيمكنك إكمال العملية؟ شكراً

188
00:14:54,162 --> 00:14:56,122
‫(نيك)، تباً... أأنتِ بخير؟

189
00:14:56,247 --> 00:14:58,500
‫- أنا بخير
‫- وما حال (كونراد)؟

190
00:14:58,958 --> 00:15:01,544
‫تعرض لضربة قوية
‫ولكنّه سيكون بخير، حمداً للرب

191
00:15:01,669 --> 00:15:03,963
‫- أمّا الآخران فلم يكونا محظوظين
‫- ماذا عساي أن أفعل للمساعدة؟

192
00:15:04,088 --> 00:15:05,924
‫لا شيء، عد للمنزل فحسب
‫خذ المفاتيح

193
00:15:06,174 --> 00:15:09,302
‫- سأبقى معهم
‫- بربك يا عزيزتي، (نيك)، (نيك)

194
00:15:13,223 --> 00:15:16,809
‫- الشظايا بكل مكان
‫- أنقذت هذه المرأة حياة الكثيرين

195
00:15:16,935 --> 00:15:20,396
‫وحان الوقت لننقذ حياتها
‫سأتولى الصدر وأنتِ البطن

196
00:15:21,397 --> 00:15:24,442
‫- اجلس
‫- حسناً يا سيدتي

197
00:15:30,448 --> 00:15:33,660
‫خضت سباقاً ثلاثياً مع (آني)

198
00:15:34,285 --> 00:15:38,331
‫رأيتها مرة تتخلى عن المقدمة
‫في سباق لتساعد شخصاً سقط

199
00:15:40,708 --> 00:15:42,168
‫تلك هي (آني)

200
00:15:42,794 --> 00:15:45,129
‫ألديها عائلة علينا إبلاغها؟

201
00:15:45,338 --> 00:15:47,841
‫لست متأكداً من ذلك
‫أعرف أنّها تطلقت

202
00:15:47,966 --> 00:15:51,219
‫ثم ليس بعد فترة طويلة
‫توفي ابنها بحادث سيارة

203
00:15:53,221 --> 00:15:54,681
‫يا إلهي! ذلك فظيع

204
00:15:57,934 --> 00:16:00,270
‫تفقدت الأمعاء
‫ليس هناك جراح واضحة

205
00:16:01,437 --> 00:16:02,897
‫شظية كانت في جدار المعدة

206
00:16:03,022 --> 00:16:04,899
‫التقطت ثلاثاً من الجدار الصدري

207
00:16:05,233 --> 00:16:07,735
‫وآخر واحدة أراها موجودة هناك

208
00:16:08,152 --> 00:16:11,531
‫إنّها في القوس الأبهر
‫ومرتكزة على الشريان الرئوي، بالطبع

209
00:16:11,656 --> 00:16:14,701
‫- قد تصاب باندفاع غازي إن أزلناها
‫- ربما تصاب بذلك إن لم تزلها

210
00:16:14,909 --> 00:16:16,661
‫ولكنّها لن تصاب بذلك
‫لأنّكِ تعرفين ما عليكِ فعله، أصحيح؟

211
00:16:16,786 --> 00:16:21,624
‫أجل، سأمسك الشريان الأورطي
‫الداني والقاصي

212
00:16:22,000 --> 00:16:24,544
‫وأتحكم بالشريان الرئوي
‫بخيط وعائي دموي إن دعت الضرورة

213
00:16:24,669 --> 00:16:27,630
‫أحسنتِ عملاً
‫سنسحبها عند العد لثلاثة

214
00:16:27,922 --> 00:16:31,384
‫واحد، اثنان، ثلاثة

215
00:16:34,762 --> 00:16:36,222
‫الضغط ينخفض بسرعة

216
00:16:37,098 --> 00:16:39,309
‫حسناً، سنتولى الأمر
‫(تشو)، أمّن لنا المزيد من الوقت

217
00:16:39,434 --> 00:16:40,894
‫زدنا رافع الضغط لأعلى مستوى

218
00:16:48,568 --> 00:16:52,822
‫حسناً، لقد انتهينا

219
00:16:55,783 --> 00:16:57,243
‫انظروا

220
00:16:57,994 --> 00:17:00,413
‫- الضغط يرجع لوضعه الطبيعي
‫- بالطبع

221
00:17:02,290 --> 00:17:05,418
‫أنا أحب هذه اللعبة
‫التوأمان الخارقان نجحا مجدداً

222
00:17:05,877 --> 00:17:07,337
‫خمسة لصفر ببطولة المحترفين

223
00:17:08,338 --> 00:17:09,797
‫ما الخطب؟

224
00:17:09,923 --> 00:17:13,218
‫أنا أتظاهر بالدوار لأسترعي انتباهكِ

225
00:17:13,343 --> 00:17:14,928
‫هيا، استلقي

226
00:17:15,637 --> 00:17:18,264
‫احذر، أخبرتك بأنّ الوقت مبكر
‫لتترك النقالة

227
00:17:19,098 --> 00:17:22,810
‫أحتاج إلى بعض السوائل
‫أنا مصاب بالدوار

228
00:17:22,936 --> 00:17:25,063
‫- حسناً، سأحضر لك سائل وريدي
‫- كلا، لا تفعلي

229
00:17:27,732 --> 00:17:29,192
‫ابقي معي

230
00:17:31,986 --> 00:17:33,446
‫حسناً

231
00:17:41,704 --> 00:17:43,790
‫عندما رأيتك مستلقياً على الأرض
‫كنت...

232
00:17:47,168 --> 00:17:48,628
‫خفت كثيراً

233
00:17:51,172 --> 00:17:52,966
‫لن أبرح مكاني

234
00:17:54,133 --> 00:17:55,593
‫أنتِ عالقة معي

235
00:18:01,724 --> 00:18:04,727
‫- أنا أحبّكِ
‫- وأنا كذلك

236
00:18:12,193 --> 00:18:15,029
‫رأيت هذا الأمر مرة واحدة مسبقاً
‫خلال مسيرتي المهنية

237
00:18:15,530 --> 00:18:17,574
‫خلع في عظم مؤخرة الرأس والعنق

238
00:18:18,032 --> 00:18:20,493
‫- ماذا يعني هذا؟
‫- فصل رأس داخلي

239
00:18:20,869 --> 00:18:24,372
‫يحدث عند انفصال العمود الفقري
‫عن قاعدة الجمجمة

240
00:18:24,497 --> 00:18:26,499
‫حتماً أنّ الانفجار قد تسبب بذلك

241
00:18:26,833 --> 00:18:28,501
‫المريض الذي رأيته مسبقاً

242
00:18:30,295 --> 00:18:32,172
‫- هل نجا؟
‫- كلا

243
00:18:32,797 --> 00:18:34,257
‫معظمهم لا ينجون

244
00:18:35,967 --> 00:18:37,427
‫لننقله إلى غرفة العمليات

245
00:18:49,141 --> 00:18:51,477
‫الحسية الجسدية المستحثة
‫وأقصى ضغط للزفير

246
00:18:51,602 --> 00:18:54,146
‫أدمج الفقرة الأولى والثانية

247
00:18:55,940 --> 00:18:57,400
‫أرومة

248
00:18:58,275 --> 00:18:59,735
‫مجدداً

249
00:19:03,906 --> 00:19:06,325
‫إنّه الحبل الشوكي
‫سأجري استئصال للصفيحة الفقرية

250
00:19:06,450 --> 00:19:08,494
‫لأفسح المجال للحبل الشوكي
‫ثم نعيد الدمج

251
00:19:08,661 --> 00:19:10,996
‫ألن يقود ذلك لينتهي به المطاف
‫مصاباً بشلل رباعي؟

252
00:19:11,497 --> 00:19:13,416
‫ليس إن ساعدته بذلك
‫أعطني قراضة العظم

253
00:19:14,834 --> 00:19:17,962
‫ماذا ما تزال تفعل هنا؟
‫يفترض أن تقابل الطبيب (كين)

254
00:19:18,087 --> 00:19:19,964
‫ما يزال اثنان من مرضى اليوم
‫بحالة سيئة

255
00:19:20,256 --> 00:19:21,799
‫وهما يتلقيان العناية

256
00:19:22,591 --> 00:19:24,051
‫لا يحتاجون إليك هنا

257
00:19:27,138 --> 00:19:29,140
‫الدكتور (كين) ليس طبيباً ينتظر

258
00:19:30,182 --> 00:19:31,892
‫أتعرف كم هي فواتيره؟

259
00:19:32,935 --> 00:19:34,395
‫80 مليون دولار سنوياً

260
00:19:36,856 --> 00:19:39,066
‫80 مليون دولار

261
00:19:40,401 --> 00:19:42,194
‫أريد منك التركيز
‫على ذلك الرقم

262
00:19:44,238 --> 00:19:45,698
‫تمت العملية

263
00:19:49,493 --> 00:19:52,705
‫(كيت فوس) أعادت للتو
‫رأس ذلك الطفل

264
00:19:52,830 --> 00:19:55,624
‫لو أخطأت بدرجة ملم واحد

265
00:19:55,750 --> 00:19:58,669
‫فسيعيش طفل بعمر 8 سنوات مشلولاً
‫أو يموت

266
00:19:58,794 --> 00:20:01,213
‫فاتورة الطبيبة (فوس)
‫مليونا دولار سنوياً

267
00:20:01,672 --> 00:20:04,467
‫(كين) مستقبلنا
‫وأصبحت (فوس) ماضينا

268
00:20:05,718 --> 00:20:08,012
‫ولا أستطيع أن أضمن لك
‫أن يتم تجديد عقدها

269
00:20:11,140 --> 00:20:14,643
‫ما نحتاج إليه هو أطباء أكثر
‫من سجيتها

270
00:20:17,563 --> 00:20:22,068
‫"أدعو ألّا يكون الأوان قد فات..."

271
00:20:25,821 --> 00:20:27,281
‫شكراً لك

272
00:20:34,371 --> 00:20:36,791
‫"أنتظر في الـ..."

273
00:20:37,708 --> 00:20:41,337
‫- "تعلمين أنّي أحب ذلك عندما..."
‫- حضرة الطبيب (كين)

274
00:20:42,129 --> 00:20:44,006
‫- نادني (باريت)
‫- أنا (راندولف)

275
00:20:45,007 --> 00:20:46,759
‫لديك موهبة ممتعة

276
00:20:47,009 --> 00:20:49,553
‫أجل، إنّها لوحات فنية من الخارج
‫كلّها من (جورجيا)

277
00:20:50,137 --> 00:20:52,848
‫أحاول أينما أعيش
‫أن أنغمس بالثقافة المحلية

278
00:20:53,933 --> 00:20:55,851
‫أيمكنني أن أحضر لكما شمبانيا؟

279
00:20:56,185 --> 00:20:57,645
‫كلا

280
00:20:57,812 --> 00:20:59,897
‫سيكون هذا لطيفاً
‫أجل، أحضري لي، من فضلكِ

281
00:21:03,401 --> 00:21:04,860
‫أنحن الوحيدان هنا؟

282
00:21:06,278 --> 00:21:07,738
‫لم يبدأ العرض بعد

283
00:21:08,697 --> 00:21:10,157
‫عرضوا علي نظرة مسبقة
‫لا أعلم

284
00:21:10,282 --> 00:21:13,202
‫ربما ظنوا أنّي سأشتري
‫لو كنت أول المنتقين

285
00:21:14,370 --> 00:21:15,830
‫كانوا محقين

286
00:21:16,080 --> 00:21:18,916
‫اسمع، أنا آسف على تأخري
‫مررنا بحالة طارئة صباح اليوم

287
00:21:19,041 --> 00:21:23,379
‫أجل، سمعت، أصحيح أنّكم خسرتم
‫قسم العلاج بالإشعاع البروتوني؟

288
00:21:24,296 --> 00:21:25,756
‫أجل

289
00:21:26,715 --> 00:21:28,926
‫تدمر استثمار بـ220 مليون دولار

290
00:21:29,051 --> 00:21:31,595
‫لو لم أكن أعلم شيئاً
‫لقلت إنّ (ريد روك) فجروه

291
00:21:32,596 --> 00:21:34,306
‫كنت أفكر بالأمر ذاته

292
00:21:34,932 --> 00:21:37,977
‫أقسام العلاج بالإشعاع البروتوني
‫تخسر الملايين سنوياً

293
00:21:38,102 --> 00:21:42,440
‫عندما بنوه في (تشاستين)، كانت لديهم
‫توقعات بالربح أبعد من شمال الحقيقة

294
00:21:43,065 --> 00:21:45,234
‫- إلى أي بعد شمالاً؟
‫- منطقة القطب الشمالي

295
00:21:46,777 --> 00:21:50,072
‫ويخرج الآن (ريد روك)
‫بتعويض تأمين كبير و...

296
00:21:50,406 --> 00:21:52,742
‫يسمّون هذا حيث ترعرعت
‫بـ"أمّن واحرق"

297
00:21:52,992 --> 00:21:54,452
‫أو ضربة حظ

298
00:21:55,202 --> 00:21:57,163
‫باستثناء بالطبع
‫أنّه كاد يموت شخصان

299
00:22:02,585 --> 00:22:05,337
‫أهناك ما يجذبك
‫أيّها الطبيب (كين)؟

300
00:22:07,757 --> 00:22:09,216
‫بالطبع

301
00:22:10,676 --> 00:22:12,136
‫سآخذ تلك اللوحة

302
00:22:12,428 --> 00:22:15,055
‫خيار صائب، سأجهز الأوراق

303
00:22:16,182 --> 00:22:18,184
‫ستتضاعف قيمتها خلال خمس سنين

304
00:22:19,852 --> 00:22:21,771
‫وإن لم يحدث ذلك
‫أستظل لوحة فنية؟

305
00:22:21,896 --> 00:22:23,814
‫أجل، أجل

306
00:22:24,774 --> 00:22:26,400
‫أتريد تناول الغداء
‫في (بروفينش غريل)؟

307
00:22:28,486 --> 00:22:29,945
‫على حساب
‫مركز (ريد روك ماونتن) الطبي

308
00:22:30,071 --> 00:22:33,824
‫حسناً، بتلك الحالة
‫سأتناول المزيد من المحار والشمبانيا

309
00:22:43,542 --> 00:22:45,002
‫شكراً لكِ

310
00:22:49,006 --> 00:22:51,967
‫- أريد الذهاب لتفقد (آني)
‫- حسناً، هيا بنا

311
00:22:52,301 --> 00:22:54,345
‫(مينا) تريد التحدث إليكِ

312
00:22:56,097 --> 00:22:58,140
‫سأكون بخير
‫لن أفعل شيئاً مجنوناً

313
00:22:59,517 --> 00:23:00,976
‫سآتي بحثاً عنك

314
00:23:09,110 --> 00:23:10,569
‫كيف حاله؟

315
00:23:11,654 --> 00:23:13,989
‫سيسبب له الكاحل مشكلة لبعض الوقت
‫ولكن...

316
00:23:16,492 --> 00:23:18,702
‫أنا سعيدة جداً أنّه بخير

317
00:23:21,372 --> 00:23:22,832
‫وكيف حالكِ أنتِ؟

318
00:23:24,417 --> 00:23:25,876
‫جميعنا كنا قلقين عليكِ

319
00:23:29,046 --> 00:23:31,799
‫ربما أنتِ التي تفهمين شعوري

320
00:23:37,930 --> 00:23:39,390
‫هل ستصبح الأمور أسهل؟

321
00:23:42,226 --> 00:23:44,019
‫أتمنى لو أستطيع أن أعدكِ
‫أنّها ستصبح سهلة

322
00:23:51,444 --> 00:23:52,903
‫رافقيني

323
00:24:01,003 --> 00:24:02,755
‫"مدخل الطوارئ"

324
00:24:04,298 --> 00:24:08,135
‫عندما توفيت شقيقتي
‫بالكاد استطعت النهوض من السرير لعامين

325
00:24:09,136 --> 00:24:10,721
‫لا أريد أن يحدث ذلك معكِ

326
00:24:15,059 --> 00:24:17,854
‫أستيقظ يومياً
‫أفكر بأنّها ليست هنا

327
00:24:20,731 --> 00:24:22,483
‫وهي لن تكون موجودة هنا مجدداً

328
00:24:25,236 --> 00:24:27,655
‫وكأنّ هناك ثقباً في قلبكِ
‫لن يمتلأ أبداً

329
00:24:33,452 --> 00:24:35,371
‫كان لدي عمل واحد طيلة حياتي

330
00:24:36,163 --> 00:24:38,791
‫- أن أعتني بـ(جيسي)
‫- حسناً، هذا ليس عملكِ

331
00:24:39,458 --> 00:24:41,294
‫أنتِ تعتنين بالكثير من الناس

332
00:24:42,086 --> 00:24:45,423
‫- أعلم أنّ مرضاي بحاجة إلي
‫- كلا، ما كنت سأقول ذلك

333
00:24:45,548 --> 00:24:50,178
‫كنت سأقول
‫إنّكِ أنتِ بحاجة إلى مرضاكِ

334
00:24:52,221 --> 00:24:55,808
‫العمل يا (نيك) الطريقة الوحيدة
‫للتخلص من الحزن

335
00:25:01,772 --> 00:25:03,232
‫- شكراً لكِ
‫- على الرحب والسعة

336
00:25:05,026 --> 00:25:06,485
‫أترين تلك المرأة وطفلتها؟

337
00:25:09,155 --> 00:25:10,615
‫أظنّ أنّ هناك خطباً ما

338
00:25:12,533 --> 00:25:14,493
‫- مرحباً، أأنتِ بخير؟
‫- أعلم

339
00:25:14,827 --> 00:25:18,623
‫طفلتي مريضة، أنّها تسعل وتلهث

340
00:25:18,998 --> 00:25:21,751
‫- لندخلها ونرى الطبيب
‫- كلا، بآخر مرة دخلت الطوارئ

341
00:25:21,918 --> 00:25:23,669
‫كلّفني الأمر 6 آلاف دولار

342
00:25:23,878 --> 00:25:26,297
‫وقاضتني المستشفى عندما لم أستطع الدفع
‫والآن يأخذون حصّتهم من أجري

343
00:25:26,422 --> 00:25:27,965
‫لا يمكننا العيش ممّا يبقى لدينا

344
00:25:28,132 --> 00:25:30,927
‫أتيت لتفقدها في العيادة المجانية
‫ولكنها مغلقة

345
00:25:31,302 --> 00:25:32,762
‫هذا فظيع

346
00:25:33,721 --> 00:25:36,390
‫وأنا هنا آمل أن تتحسن (ديانا)

347
00:25:38,851 --> 00:25:41,354
‫إنّها تلهث بشكل سيئ
‫علينا إدخالها المستشفى الآن

348
00:25:41,646 --> 00:25:43,105
‫كلا، لا بأس

349
00:25:48,611 --> 00:25:52,156
‫سارت العملية بنجاح
‫ونحن متأكدون من إزالتنا كل الشظايا

350
00:25:52,698 --> 00:25:54,158
‫كيف تشعرين؟

351
00:25:54,325 --> 00:25:57,703
‫وكأنّي قُسمت نصفين
‫وكيف حالك أنت؟

352
00:25:58,454 --> 00:26:01,791
‫(أني ديمونتي) المعتادة
‫تقلق على الجميع وتنسى نفسها

353
00:26:02,833 --> 00:26:04,293
‫بضع كدمات

354
00:26:04,460 --> 00:26:07,296
‫وكسر خفيف في عظم الكاحل
‫ولكني لم أحتج إلى عملية جراحية

355
00:26:07,713 --> 00:26:10,716
‫علينا التوقف عن الكلام
‫وأنتِ بحاجة إلى الاستراحة

356
00:26:12,009 --> 00:26:15,221
‫إن كان للإصابات أوليمباد
‫فقد هزمتني شر هزيمة

357
00:26:17,473 --> 00:26:21,143
‫متى تظن أنّي أستطيع العودة لمنزلي
‫يا دكتور (هوكينز)؟

358
00:26:22,311 --> 00:26:25,773
‫أفضّل ألّا أمكث هنا
‫أكثر مما يجب

359
00:26:27,108 --> 00:26:29,569
‫ماذا، أسبوع أو اثنين؟

360
00:26:37,076 --> 00:26:38,911
‫درجة الحرارة قرابة الـ39

361
00:26:41,414 --> 00:26:43,249
‫- تراجع تشبع الأوكسجين للتسعينات
‫- أهي بخير؟

362
00:26:43,374 --> 00:26:45,918
‫إنّها تلهث من القصبتين
‫وهي تستغل العضلات الإضافية

363
00:26:46,043 --> 00:26:47,712
‫- احتمال أن تكون عدوى
‫- عادت نتائج المختبر

364
00:26:47,879 --> 00:26:49,589
‫عينة الفيروس تشير لإصابتها
‫بفيروس تنفسي مخلوي

365
00:26:49,755 --> 00:26:51,883
‫- ارتدوا الأقنعة والملابس جميعاً
‫- يا إلهي!

366
00:26:53,259 --> 00:26:57,180
‫(إلويز)، الفيروس التنفسي المخلوي
‫خطير جداً على من أجرى زراعة رئة

367
00:26:57,305 --> 00:27:00,016
‫أنا أعي ذلك وأنا أرتدي القفازين
‫والرداء والقناع

368
00:27:00,349 --> 00:27:02,685
‫هلّا تكفوا جميعاً عن معاملتي برفق
‫ومعاملتي كأنّي متدربة فرعية

369
00:27:02,810 --> 00:27:04,604
‫كلا، لأنّكِ لستِ متدربة فرعية

370
00:27:04,979 --> 00:27:06,439
‫خرجت الأمور عن السيطرة كثيراً

371
00:27:06,772 --> 00:27:08,983
‫غادري الآن، رجاءً

372
00:27:10,985 --> 00:27:13,613
‫الدكتور (فيلدمان) محق
‫سآتي بحثاً عنكِ عندما أنتهي هنا

373
00:27:18,492 --> 00:27:22,038
‫تصلب الجزء السفلي بالرئة اليمنى
‫وعدد كريات الدم البيضاء مرتفع

374
00:27:22,288 --> 00:27:24,540
‫أخشى أنّها تعاني
‫من التهاب رئوي جرثومي

375
00:27:24,916 --> 00:27:27,335
‫- يا إلهي! أنا آسفة، ماذا فعلت؟
‫- حتى مع الرذّاذة المستمر

376
00:27:27,460 --> 00:27:29,962
‫فما يزال معدل التنفس لديها
‫بمعدل الأربعينات، ربما سنحتاج إلى تنبيب

377
00:27:30,087 --> 00:27:32,757
‫لنعطها محلول (سيفترياكسون) بالوريد
‫و(أزيترومايسين)

378
00:27:32,882 --> 00:27:34,342
‫ولننقلها لوحدة العناية المركزة للأطفال

379
00:27:34,467 --> 00:27:35,927
‫مهلاً، ماذا؟

380
00:27:40,014 --> 00:27:43,684
‫احتمال أنّه فيروس تنفسي مخلوي
‫والتهاب رئوي جرثومي

381
00:27:43,976 --> 00:27:46,145
‫ربما تكون البكتيريا العقدية
‫وسأراهن على ذلك

382
00:27:46,771 --> 00:27:48,856
‫الجرثومة الممرضة المألوفة
‫مع الأطفال بعمرها

383
00:27:48,981 --> 00:27:51,317
‫كلام سليم
‫أنتِ تعرفين ما تقولين

384
00:27:51,651 --> 00:27:57,323
‫خبرتي بالسيطرة على العدوى
‫لا تتعدى معرفتي الموسوعية بمرض الرئة

385
00:27:57,448 --> 00:27:59,075
‫التليف الكيسي سيفعل ذلك

386
00:27:59,659 --> 00:28:01,118
‫بالطبع

387
00:28:02,578 --> 00:28:05,039
‫بعض علاجات رفض الأعضاء المزروعة
‫تسبب ذلك الارتعاش

388
00:28:05,706 --> 00:28:07,166
‫ستزول مع الوقت

389
00:28:07,792 --> 00:28:09,460
‫لن تسبب مشكلة بسنة التدريب

390
00:28:10,545 --> 00:28:13,297
‫اسمعي، أعتذر عن قسوة
‫الدكتور (فيلدمان) هناك

391
00:28:13,506 --> 00:28:15,216
‫ولكنّ عملنا يقتضي
‫بالحفاظ على سلامتك

392
00:28:15,341 --> 00:28:17,385
‫هذا جسدي وهذه حياتي

393
00:28:17,927 --> 00:28:19,720
‫وأنا لست طفلة أحد ليحميني

394
00:28:19,929 --> 00:28:21,722
‫والسلامة ليست أولويتي الرئيسية

395
00:28:22,098 --> 00:28:24,225
‫أمارس رياضة ركوب قوارب الأنهار الصعبة
‫بكل فرصة تسنح لي

396
00:28:24,976 --> 00:28:27,019
‫- حتى أنّي أهبط بالمظلة
‫- ألا تخافين؟

397
00:28:27,353 --> 00:28:31,065
‫بالطبع أنا خائفة، بكل مرة
‫أسعل فيها أفكر برفض العضو المزروع

398
00:28:31,816 --> 00:28:34,151
‫ولكني أريد العيش
‫وذلك يعني المخاطرة

399
00:28:34,986 --> 00:28:37,822
‫ما يجب أن تتذكره الآن
‫أنّي طبيبة متدربة

400
00:28:38,072 --> 00:28:39,532
‫ولست مريضتك

401
00:28:51,669 --> 00:28:54,338
‫لم أستطع فهم ما حدث
‫في الطوارئ، فما المشكلة؟

402
00:28:54,463 --> 00:28:56,549
‫اسمعي، أعدكِ بأنّها بين أيدي أمينة

403
00:28:56,674 --> 00:28:58,676
‫فهي مصابة بالفيروس التنفسي المخلوي
‫والتهاب الرئة الجرثومي

404
00:28:58,801 --> 00:29:01,387
‫وهي بحاجة إلى الأوكسجين
‫ومضادات حيوية وسوائل

405
00:29:01,512 --> 00:29:03,222
‫لا أصدق أنّي سمحت لحالتها
‫أن تسوء لهذا الحد

406
00:29:04,182 --> 00:29:05,766
‫- لو استطعت فحسب...
‫- ليس خطأكِ

407
00:29:06,392 --> 00:29:08,686
‫فأنتِ وُضعتِ في موقف مستحيل

408
00:29:08,936 --> 00:29:11,063
‫النظام محطم

409
00:29:14,358 --> 00:29:15,818
‫- أأنتِ الأم؟
‫- أجل

410
00:29:15,943 --> 00:29:17,612
‫يمكنكِ الدخول الآن
‫فلقد تحسنت حالتها

411
00:29:19,030 --> 00:29:20,489
‫شكراً لكما

412
00:29:28,289 --> 00:29:29,749
‫لو كانت العيادة ما تزال مفتوحة

413
00:29:30,166 --> 00:29:33,586
‫لاستطعنا علاج ابنتها بالمضادات
‫وتجنبنا حدوث هذا كلّه

414
00:29:33,836 --> 00:29:36,714
‫أوقف (ريد روك) التمويل
‫ولا يمكننا إدارة العيادة من دون نقود

415
00:29:37,048 --> 00:29:40,343
‫ولكن إن عدتِ
‫فيمكننا العثور على المال

416
00:29:41,677 --> 00:29:43,137
‫بطريقة أو بأخرى

417
00:29:44,263 --> 00:29:48,434
‫لا أستطيع فعل ذلك وحدي
‫ولكن معاً يمكننا النجاح يا (نيك)

418
00:29:55,024 --> 00:29:56,776
‫أجل، إنّه التكرر المرئي

419
00:29:56,901 --> 00:29:59,779
‫إنّها تظل ترى شيئاً
‫حتى بعدما لم يعد موجوداً

420
00:30:00,863 --> 00:30:03,074
‫هذا متوقع جداً
‫بعد التعرض لضربة على الرأس

421
00:30:05,952 --> 00:30:08,955
‫لا تقل لي إنّنا أخرجنا
‫هذه المرأة من حريق وانفجار

422
00:30:09,080 --> 00:30:10,581
‫وإصابة تهدد حياتها

423
00:30:10,957 --> 00:30:13,209
‫لنكتشف أنّها مصابة
‫بورم دماغي فقط

424
00:30:38,322 --> 00:30:41,242
‫سمعت الخبر للتو
‫هل (آني) مصابة بورم دماغي؟

425
00:30:43,452 --> 00:30:46,080
‫أنا آسفة جداً
‫ما مدى سوء حالتها؟

426
00:30:46,414 --> 00:30:49,792
‫إنّها مصابة بآفة قشرية
‫بمؤخرة الرأس

427
00:30:49,917 --> 00:30:53,838
‫ونزف دموي صغير ووذمة
‫التي تشير لأعراض جديدة

428
00:30:54,296 --> 00:30:56,632
‫ولا إشارات لمرض السرطان
‫بمكان آخر، بعد

429
00:30:57,425 --> 00:30:59,093
‫ربما لن يكون متنقلاً

430
00:31:00,970 --> 00:31:04,014
‫لم يستطع طبيب الأشعة التأكيد
‫علينا مراجعة تقرير علم الأمراض

431
00:31:04,306 --> 00:31:06,058
‫(كين) متأكد من أنّه يستطيع
‫إزالة الورم كاملاً

432
00:31:06,475 --> 00:31:08,853
‫ماذا؟ لا يمكنه أن يكون متأكداً
‫حتى يدخل إلى الغرفة

433
00:31:23,617 --> 00:31:25,077
‫نقود

434
00:31:26,954 --> 00:31:29,957
‫أتريد أن أشغل لك قائمة الأغاني المفضلة
‫يا دكتور (كين)؟

435
00:31:30,583 --> 00:31:32,042
‫تعرفين ذلك

436
00:31:41,927 --> 00:31:44,180
‫ولدت ونشأت في (تكساس)

437
00:31:44,889 --> 00:31:48,893
‫"أجل، سأمتطي حصاني
‫لطريق البلدة القديم..."

438
00:31:49,018 --> 00:31:52,646
‫"سأمتطيه
‫حتى لا أستطيع ذلك مجدداً..."

439
00:31:52,772 --> 00:31:54,440
‫- المنظار
‫- "أجل، سأمتطي حصاني..."

440
00:31:54,565 --> 00:31:56,066
‫"لطريق البلدة القديم..."

441
00:31:56,192 --> 00:31:59,612
‫"سأمتطيه
‫حتى لا أستطيع ذلك مجدداً..."

442
00:31:59,737 --> 00:32:01,906
‫"الأحصنة لدي في الخلف..."

443
00:32:02,073 --> 00:32:03,699
‫"مسمار الحصان مثبت..."

444
00:32:03,908 --> 00:32:07,286
‫"والقلنسوة أسود قاتم
‫والحذاء أسود ليطابق لونها..."

445
00:32:07,411 --> 00:32:10,498
‫"أمتطي حصاناً يمكنك ضرب
‫سيارتك (البورش) بالسوط..."

446
00:32:10,956 --> 00:32:14,376
‫"كنت في الوادي
‫ولا يمكنك أن تذهب لذلك الرواق الآن..."

447
00:32:14,502 --> 00:32:18,172
‫"ألا يستطيع أحد إخباري بشيء..."

448
00:32:18,297 --> 00:32:21,383
‫"لا تستطيع إخباري بشيء..."

449
00:32:21,509 --> 00:32:25,137
‫- "ألا يستطيع أحد إخباري بشيء..."
‫- سليمة

450
00:32:25,304 --> 00:32:28,432
‫"لا تستطيع إخباري بشيء..."

451
00:32:28,557 --> 00:32:31,936
‫"حياتي كفيلم
‫أركب الثيران والأغبياء..."

452
00:32:32,103 --> 00:32:33,771
‫"قبعة رعاة بقر من (غوتشي)..."

453
00:32:33,896 --> 00:32:35,606
‫- "وأقود (رانغلر)..."
‫- الكلّاب

454
00:32:35,731 --> 00:32:39,193
‫"ألا يستطيع أحد إخباري بشيء..."

455
00:32:39,318 --> 00:32:42,613
‫"لا تستطيع إخباري بشيء..."

456
00:32:42,738 --> 00:32:46,325
‫"ألا يستطيع أحد إخباري بشيء..."

457
00:32:46,450 --> 00:32:49,161
‫"لا تستطيع إخباري بشيء..."

458
00:32:49,286 --> 00:32:52,456
‫"أجل، سأمتطي حصاني
‫لطريق البلدة القديم..."

459
00:32:52,581 --> 00:32:56,627
‫"سأمتطيه
‫حتى لا أستطيع ذلك مجدداً..."

460
00:32:56,794 --> 00:32:59,672
‫"أجل، سأمتطي حصاني
‫لطريق البلدة القديم..."

461
00:32:59,797 --> 00:33:01,674
‫أعدكم بأنّ الحواف نظيفة

462
00:33:01,966 --> 00:33:03,426
‫أضيفوا هذا لعمود النصر

463
00:33:06,637 --> 00:33:08,514
‫أرسلوا العينة لقسم علم الأمراض
‫وأغلقوا الجرح

464
00:33:13,936 --> 00:33:15,688
‫- أجرى (كين) العملية بأقل من 5 دقائق
‫- أجل

465
00:33:15,813 --> 00:33:19,358
‫أجل، ولكن أنحن متأكدون
‫أنّه أزال الورم كاملاً وتركها سليمة؟

466
00:33:19,483 --> 00:33:22,361
‫عادةً، السرعة ليست قوة جيدة
‫في الجراحة

467
00:33:23,404 --> 00:33:24,905
‫بالأخص، بعمليات الدماغ

468
00:33:26,490 --> 00:33:29,326
‫إنّه يثق بمقيمة لم يقابلها قط
‫وبلا مراقبة

469
00:33:29,493 --> 00:33:31,912
‫أتساءل إن كان يكترث
‫لتقرير علم الأمراض

470
00:33:32,037 --> 00:33:34,290
‫انتهى عمله يا رفاق

471
00:33:47,344 --> 00:33:48,804
‫أهذا الشيء موجود في رأسي؟

472
00:33:49,054 --> 00:33:50,514
‫تعرف أنّه ما كان ليحدث هذا

473
00:33:50,639 --> 00:33:53,642
‫لو لم تهرب مني بالطوارئ
‫بالمقام الأول، أصحيح؟

474
00:33:53,851 --> 00:33:57,646
‫عليك أن تعدني ألّا تكرر فعلتك
‫هل اتفقنا؟

475
00:33:57,897 --> 00:34:00,024
‫- هذه بهرجة
‫- أعلم ذلك

476
00:34:00,149 --> 00:34:04,111
‫ولكنّ الخبر الجيد أنّك ستتعافى تماماً
‫وتعود كما كنت

477
00:34:04,737 --> 00:34:08,157
‫والفضل يعود للطبيبة (فوس)
‫شكراً لكِ جزيلاً

478
00:34:09,116 --> 00:34:10,576
‫على الرحب والسعة

479
00:34:12,078 --> 00:34:13,537
‫كان ذلك عملاً رائعاً

480
00:34:13,913 --> 00:34:16,207
‫أعترف تماماً بأنّي أعيش
‫لأخوض أياماً كهذه

481
00:34:16,665 --> 00:34:18,125
‫ولهذا أحب عملي

482
00:34:19,919 --> 00:34:23,297
‫الدكتور (كين) يقيم حفلاً خاصاً
‫يوم السبت

483
00:34:23,506 --> 00:34:26,258
‫سمعت ذلك، إنّها للأطباء المحترفين

484
00:34:26,592 --> 00:34:28,302
‫- كم هذا لطيف لكم
‫- أنتِ مدعوّة

485
00:34:28,427 --> 00:34:30,346
‫- كلا، لست كذلك
‫- أنا أدعوكِ الآن

486
00:34:30,471 --> 00:34:32,264
‫أريد أن تقابلي (كين)
‫وتتعرفي به

487
00:34:32,723 --> 00:34:35,309
‫- أيروق لك؟
‫- إنّه مثير للإعجاب بأي مقياس

488
00:34:35,434 --> 00:34:38,896
‫أنا معجب به كثيراً الآن
‫أريد أن يكون بجانبي مع محاميكِ

489
00:34:40,773 --> 00:34:42,233
‫أأحتاج إلى محامٍ؟

490
00:34:46,987 --> 00:34:49,490
‫- أجل
‫- هل لأنّ فاتورتي غير كافية؟

491
00:34:49,615 --> 00:34:51,492
‫لا يهم ما السبب

492
00:34:51,617 --> 00:34:54,161
‫فأنا أعرف قيمتكِ كطبيبة وصديقة

493
00:34:54,453 --> 00:34:57,581
‫وستظل مكانتكِ محفوظة في (تشاستين)
‫طالما أنا المدير التنفيذي

494
00:34:57,706 --> 00:35:00,626
‫أريد منكِ اتّخاذ هذا الرجل
‫كحليف لكِ

495
00:35:06,006 --> 00:35:07,466
‫سآتي لأقلّكِ الساعة السادسة

496
00:35:14,890 --> 00:35:17,393
‫تبدو لامعاً مع العكاز

497
00:35:18,436 --> 00:35:22,064
‫شكراً لكِ، تعزية صغيرة
‫بيوم عصيب

498
00:35:22,898 --> 00:35:24,942
‫ماذا ذكر تقرير علم الأمراض
‫الخاص بـ(آني)؟

499
00:35:26,152 --> 00:35:27,611
‫إنّه سرطان جلدي

500
00:35:29,155 --> 00:35:31,574
‫وهذا يعني أنّ (آني)
‫بالمرحلة الرابعة من السرطان

501
00:35:32,032 --> 00:35:33,492
‫يا إلهي! أنا آسفة جداً

502
00:35:34,201 --> 00:35:36,704
‫ليس انتصاراً حقاً

503
00:35:38,247 --> 00:35:41,250
‫نشر (كين) الخبر مسبقاً
‫بأنّها تعاني من مرض عضال

504
00:35:41,584 --> 00:35:43,669
‫على الأقل
‫أعترف للرجل بفعل ذلك

505
00:35:45,921 --> 00:35:47,381
‫(آني)

506
00:35:50,009 --> 00:35:51,927
‫تسعدني رؤيتكِ

507
00:35:52,595 --> 00:35:55,848
‫هذه (نيك نيفين)، فهي معي
‫تتابع حالتكِ طيلة اليوم

508
00:35:56,849 --> 00:36:00,352
‫أردت شكركِ على كل ما فعلته
‫خلال الحريق

509
00:36:01,020 --> 00:36:03,147
‫لا يعتبر شيئاً
‫مقابل ما ستفعلينه لو كنتِ مكاني

510
00:36:03,272 --> 00:36:05,316
‫أهناك ما يمكننا فعله لأجلكِ؟

511
00:36:05,441 --> 00:36:07,860
‫كيف هي معنوياتكِ؟
‫هذا ما نريد معرفته

512
00:36:08,068 --> 00:36:10,821
‫هذا جنون ولكنّ معنوياتي جيدة

513
00:36:11,071 --> 00:36:15,951
‫بعدما تحدثت مع الطبيب (كين)
‫أشعر أنّي أكثر شخص محظوظ غير محظوظ

514
00:36:16,535 --> 00:36:20,372
‫- وماذا قال؟
‫- لو لم أكن في القبو ولم أصب

515
00:36:20,623 --> 00:36:23,501
‫لكان مستحيلاً أن يكتشفوا السرطان
‫في الوقت المناسب

516
00:36:26,170 --> 00:36:28,714
‫وماذا قال الطبيب (كين)
‫عمّا سيحدث تالياً؟

517
00:36:30,382 --> 00:36:35,346
‫لو اكتشفوا المرض قبل سنين
‫لكان رتّب رعاية مسنين

518
00:36:35,471 --> 00:36:38,808
‫ولكن اليوم ومع كل علاجات
‫السرطان الجلدي

519
00:36:39,100 --> 00:36:40,976
‫ربما أعيش لعقود من الزمان

520
00:36:41,227 --> 00:36:44,522
‫صحيح، المعالجة المناعية
‫نجحت كثيراً مع السرطان الجلدي

521
00:36:44,647 --> 00:36:46,232
‫وهم يخرجون بأشياء جديدة دوماً

522
00:36:46,357 --> 00:36:48,943
‫وقال الطبيب (كين)
‫إنّ علي أن أظل متفائلة

523
00:36:49,235 --> 00:36:51,237
‫- وأقاوم المرض، أصحيح؟
‫- صحيح

524
00:36:52,154 --> 00:36:55,241
‫لا أريد التفكير بالموت
‫أكثر مما فكرت مسبقاً

525
00:36:58,035 --> 00:37:00,287
‫أخبرني (كونراد) بأنّكِ فقدتِ ابنكِ

526
00:37:01,288 --> 00:37:03,499
‫- تعازيّ الحارة
‫- أجل

527
00:37:09,672 --> 00:37:11,298
‫حدث ذلك عندما توقفت عن التسابق

528
00:37:12,299 --> 00:37:14,135
‫وأعتبر أنّه خطأ كبير الآن

529
00:37:15,094 --> 00:37:20,015
‫لا يمكنك أن تكفي عن عيش حياتكِ
‫لأنّ من تحبينه قد مات

530
00:37:20,766 --> 00:37:23,060
‫يجب أن تتذكري الأوقات الطيبة

531
00:37:24,895 --> 00:37:26,981
‫وتتخلصي من الأوقات السيئة
‫وتواصلي العيش

532
00:37:27,940 --> 00:37:29,733
‫سأنافس مجدداً في القريب العاجل

533
00:37:29,859 --> 00:37:33,946
‫سأقاتل لأتحسن
‫وأحارب العلاج الكيميائي

534
00:37:34,488 --> 00:37:36,532
‫وهل تعلمان من سيكون معي
‫خلال ذلك؟

535
00:37:37,324 --> 00:37:38,784
‫ابني

536
00:37:40,327 --> 00:37:43,664
‫لأنّه كما تعلم
‫هو لم يتركني قط

537
00:37:44,915 --> 00:37:48,753
‫جاء ليعيش معي في قلبي

538
00:37:54,483 --> 00:37:59,112
‫"لنجعل الأمر يستمر للأبد
‫لأنّ الليل ما يزال بأوله..."

539
00:37:59,362 --> 00:38:03,783
‫"صحيح أنّي أشعر بالضغط
‫بكل مرة ترحل..."

540
00:38:03,909 --> 00:38:07,662
‫جميل، مكتبه له إطلالة
‫أجمل من إطلالة مكتبي

541
00:38:08,830 --> 00:38:11,833
‫- وماذا يخبرك ذلك؟
‫- بأنّه يجني 80 مليون دولار سنوياً

542
00:38:13,043 --> 00:38:16,296
‫- أأنت جاد؟ لم تخبرني بذلك
‫- لو أخبرتكِ بذلك لما كنتِ هنا

543
00:38:16,838 --> 00:38:19,716
‫أنت تعلم كما أعلم أنّ أي أحد
‫يحاسب بذلك القدر

544
00:38:19,841 --> 00:38:21,593
‫يدير غرف جراحة عدة بالوقت ذاته

545
00:38:21,718 --> 00:38:24,221
‫- ويبالغ بالعلاج ولديه صفقات مع...
‫- حسناً، حسناً

546
00:38:24,346 --> 00:38:25,806
‫ما كان علي أن أخبركِ
‫لا تبدأي فحسب

547
00:38:26,014 --> 00:38:28,225
‫هذه هي حقيقة العلاج اليوم

548
00:38:28,975 --> 00:38:32,604
‫سنحارب عندما تدّعي الضرورة
‫ونتلاءم عند الاستطاعة

549
00:38:32,729 --> 00:38:35,482
‫وسنتعامل مع الأمر لنعيش

550
00:38:36,107 --> 00:38:42,489
‫(باريت)، أريد أن تقابل أفضل جراحة عظام
‫لدينا وصديقتي العزيزة الطبيبة (كيت فوس)

551
00:38:43,031 --> 00:38:44,491
‫أنا سعيد بلقائكِ أخيراً

552
00:38:44,699 --> 00:38:49,663
‫ما فعلته لإنقاذ طفل عانى
‫انفصال داخلي للرأس كان ذلك خارقاً

553
00:38:50,038 --> 00:38:53,083
‫شكراً لك، قد توصلك المجاملة
‫لأي مكان

554
00:38:53,792 --> 00:38:55,252
‫ولكن ليس معي أنا

555
00:39:02,175 --> 00:39:04,511
‫- أريد مكالمتك يا (راندولف)، من فضلك
‫- أجل، بالطبع

556
00:39:05,053 --> 00:39:06,513
‫سعدت بلقائكِ

557
00:39:11,017 --> 00:39:15,397
‫لمَ فعلتِ ذلك؟
‫ما المغزى من إبعاد الرجل؟

558
00:39:15,564 --> 00:39:18,233
‫وما المغزى من ملاطفته
‫وأنا أعرف حقيقته؟

559
00:39:18,358 --> 00:39:21,778
‫ما أزال أحاول فهم حقيقة
‫أنّك عينت أحداً

560
00:39:21,903 --> 00:39:25,740
‫- واضح أنّه مغرور بحجم (تكساس)
‫- أنا... مركز (ريد روك) عينوه

561
00:39:25,866 --> 00:39:29,077
‫وأتفهم لمَ فعلوا ذلك
‫فالرعاية الصحية عمل، أنا واقعي

562
00:39:29,202 --> 00:39:31,580
‫وهذا ما يحدث
‫من الساحل للساحل

563
00:39:31,705 --> 00:39:34,040
‫فهم يعينون أشخاصاً مثل (كين)
‫هذا يحدث بكل مكان...

564
00:39:34,166 --> 00:39:37,794
‫والأطباء مثلي الذين يولون المرضى
‫الأولوية يعتبرون ضرراً جانبياً

565
00:39:37,919 --> 00:39:39,963
‫- كلا
‫- سأبدأ مقابلات بمكان آخر فوراً

566
00:39:40,088 --> 00:39:42,299
‫- كلا يا (كيت)، لا تفعلي
‫- أنا آسفة

567
00:39:43,216 --> 00:39:44,676
‫ولكني لا أنتمي لهذا المكان

568
00:39:53,226 --> 00:39:55,937
‫- أرى أنّ شريكتك قد غادرت
‫- أجل

569
00:39:56,563 --> 00:39:58,690
‫أتعلم؟ لا أريد أن تمضي
‫هذه الأمسية وحيداً

570
00:39:59,274 --> 00:40:00,901
‫أترى تلك الشابة هناك؟

571
00:40:06,656 --> 00:40:08,116
‫أستطيع أن أعرفك بها

572
00:40:08,658 --> 00:40:11,244
‫اسمعني يا (راندولف)
‫ابق معي وسننمو معاً

573
00:40:12,412 --> 00:40:14,039
‫السماء حد الرجال أمثالنا

574
00:40:19,753 --> 00:40:21,588
‫سيدتاي، شكراً لقدومكما

575
00:40:36,186 --> 00:40:40,315
‫"جندي صامت في الليل..."

576
00:40:41,650 --> 00:40:43,401
‫أحتاج إلى مساعدتك بشيء ما

577
00:40:43,902 --> 00:40:45,779
‫لا يهدأ لي بال

578
00:40:46,988 --> 00:40:49,866
‫لا أستطيع أن أترك (جيسي) تموت
‫من دون معرفة ما حدث حقاً

579
00:40:51,535 --> 00:40:54,955
‫أرجوك، ألقي نظرة على هذه
‫إنّها سجلات (جيسي) الطبية

580
00:40:55,413 --> 00:40:59,209
‫أريد معرفة أنّه لم يحدث شيء سيئ
‫وقد فعلوا كل شيء بشكل صحيح

581
00:40:59,543 --> 00:41:01,461
‫أنت تعرف شعور (نيك)
‫حيال هذا الأمر

582
00:41:02,170 --> 00:41:03,630
‫الأمر غير متعلق بدعوى قضائية

583
00:41:03,922 --> 00:41:05,382
‫فقد تنازلت عن ذلك

584
00:41:08,844 --> 00:41:10,303
‫أريد الحقيقة فحسب

585
00:41:11,847 --> 00:41:13,390
‫يجب أن أعرف الحقيقة

586
00:41:14,766 --> 00:41:16,226
‫لأجل (جيسي)

587
00:41:27,904 --> 00:41:29,364
‫أظنّ أنّي مستعدة

588
00:41:40,584 --> 00:41:44,963
‫"السلام سيعثر على القلقين..."

589
00:41:48,467 --> 00:41:50,552
‫"أعلم ذلك..."

590
00:41:52,762 --> 00:41:54,222
‫شكراً لكِ

591
00:41:56,224 --> 00:41:57,684
‫أنا أحبكِ

592
00:41:59,102 --> 00:42:06,109
‫- "ولدت لتطير..."
‫- وأنا أحبّكِ يا (جيسي)

593
00:42:10,822 --> 00:42:15,827
‫"تطير..."

594
00:42:17,496 --> 00:42:22,834
‫"لتطير..."

595
00:42:24,878 --> 00:42:30,258
‫"تطير..."

596
00:42:30,842 --> 00:42:33,845
‫"ولدت لتطير..."

597
00:42:36,139 --> 00:42:42,395
Null69

