﻿1
00:00:17,174 --> 00:00:22,171
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- سنقدّم (ثري بي لايف) للعامة اليوم

2
00:00:22,257 --> 00:00:24,647
‫هل أنت شريكة
‫(بيل) و(كين) الجديدة إذاً؟

3
00:00:24,778 --> 00:00:26,428
‫هما الشريكان الجديدان، أنا المؤسسة

4
00:00:26,689 --> 00:00:28,470
‫- عليك الاتصال بي
‫- حسناً

5
00:00:28,774 --> 00:00:31,684
‫عيّنوني لأكون الدكتور الجديد
‫لفريق (جورجيا) الوطني لكرة القدم

6
00:00:31,816 --> 00:00:33,944
‫سيبقى هذا في مستشفى (سينت جون)

7
00:00:34,074 --> 00:00:37,072
‫إلّا بوجود مستشفى آخر
‫أقرّر اعتباره داراً لي

8
00:00:37,246 --> 00:00:39,636
‫- ما الشروط؟
‫- رئيس الأطباء المقيمين

9
00:00:40,158 --> 00:00:41,852
‫- أنا مسرور لعودتك
‫- بصحّتكم

10
00:00:46,587 --> 00:00:49,498
‫أخبرتك بأنّ تناول سلطة الـ(سيزر)
‫كطبق جانبي فكرة سيئة

11
00:00:54,278 --> 00:00:56,537
‫هل تعرف العلامة الجانبية الصغيرة
‫التي أضافوها إلى قائمة الطعام؟

12
00:00:58,623 --> 00:01:00,099
‫هل تعنين التي أشارت
‫إلى احتوائها للبيض النيء؟

13
00:01:00,404 --> 00:01:05,051
‫- لمَ تجاهلتها؟
‫- لأنّك تحبين المجازفة مثلي

14
00:01:05,878 --> 00:01:08,137
‫أردت أن أكون معك حقّاً
‫في أول يوم لعودتك إلى (تشيستين)

15
00:01:08,267 --> 00:01:09,788
‫أعرف، ولكنّه يوم واحد فقط

16
00:01:10,135 --> 00:01:11,830
‫وسنحظى بأيام كثيرة أخرى

17
00:01:13,089 --> 00:01:15,696
‫إلّا إن استمريت بتجاهل العلامات

18
00:01:18,042 --> 00:01:19,520
‫حسناً

19
00:01:19,649 --> 00:01:21,128
‫المطبخ جاهز

20
00:01:22,039 --> 00:01:23,516
‫لدي الموز

21
00:01:24,298 --> 00:01:25,776
‫- الرز
‫- هريس التفاح والخبز المحمص

22
00:01:25,863 --> 00:01:27,514
‫أجل، أعرف حمية (برات)

23
00:01:29,730 --> 00:01:31,163
‫استمتع بأول يوم من عودتك

24
00:01:32,597 --> 00:01:34,595
‫- سأكون معك معنوياً
‫- حسناً، أحبّك

25
00:01:35,986 --> 00:01:37,593
‫رائع، مدلّلتي الصغيرة

26
00:01:38,418 --> 00:01:39,896
‫اذهب، سأتقيأ مجدّداً

27
00:01:40,851 --> 00:01:44,110
‫- ابتعد عن المشاكل
‫- اتصلي بي إن احتجت لشيء

28
00:02:05,702 --> 00:02:07,180
‫(برافيش)؟

29
00:02:07,310 --> 00:02:09,873
‫- هل يبدو مألوفاً لك؟
‫- لا، لا، لماذا؟

30
00:02:10,438 --> 00:02:13,175
‫لا أعرف
‫أعتقد بأنّه كان يعمل هنا

31
00:02:13,698 --> 00:02:18,128
‫يصعب تذكّر ذلك
‫مع كثرة العاملين هنا

32
00:02:18,911 --> 00:02:20,692
‫أجل، هل انتهيتما؟

33
00:02:21,517 --> 00:02:23,386
‫انتظر، أتذكّر ذلك الصوت حقّاً

34
00:02:23,690 --> 00:02:25,168
‫الدكتور (كونراد هوكينز)

35
00:02:25,514 --> 00:02:28,990
‫الرجل الذي واجه (ريد روك)
‫وعاش لسرد القصة

36
00:02:31,814 --> 00:02:33,291
‫هل تشتاق إلى هذا؟

37
00:02:37,114 --> 00:02:38,591
‫لدرجة لا تعرفها

38
00:02:39,850 --> 00:02:41,720
‫ما رأيك بالعمل بقسم الطوارئ؟

39
00:02:41,936 --> 00:02:43,414
‫نحتاج إلى المساعدة

40
00:02:43,893 --> 00:02:45,325
‫العمل هناك، أنا موافق

41
00:02:50,277 --> 00:02:51,712
‫تسرّني رؤيتك يا عزيزتي

42
00:02:51,930 --> 00:02:53,405
‫دكتور (هوكينز)

43
00:02:55,449 --> 00:02:57,838
‫- مرحباً بعودتك
‫- شكراً

44
00:02:58,490 --> 00:02:59,923
‫تسرّني العودة

45
00:03:03,574 --> 00:03:05,006
‫لنذهب

46
00:03:07,831 --> 00:03:09,265
‫هل أعدت (هوكينز) إلى هنا؟

47
00:03:09,786 --> 00:03:11,219
‫دعني أعاود الاتصال بك

48
00:03:13,696 --> 00:03:16,217
‫وقّع صفقة مربحة
‫مع فريق رياضة وطني ممتاز

49
00:03:16,345 --> 00:03:18,346
‫- ما يزال واشياً
‫- أعرف ذلك

50
00:03:18,910 --> 00:03:20,387
‫المجازفة أو المكافأة

51
00:03:20,691 --> 00:03:22,168
‫اتّخذت قراري

52
00:03:22,689 --> 00:03:25,904
‫- ذلك جنون
‫- اتّضح بأنّه ممتاز

53
00:03:26,600 --> 00:03:28,164
‫وتحب (ريد روك) الممتازين

54
00:03:28,294 --> 00:03:29,772
‫أجل، أدرك ذلك

55
00:03:29,945 --> 00:03:31,422
‫هل تتذكّر من أكون؟

56
00:03:32,726 --> 00:03:34,158
‫احذر يا (باريت)

57
00:03:35,854 --> 00:03:37,287
‫كن حذراً

58
00:03:38,242 --> 00:03:39,851
‫كان عليك إبلاغي بهذا

59
00:03:40,372 --> 00:03:43,674
‫عدم إبلاغي عن عودة (هوكينز)
‫دلالة على عدم احترامك للجراح

60
00:03:43,891 --> 00:03:46,933
‫والذي أكسبك وأكسب (ريد روك)
‫أكثر من أي شخص آخر

61
00:03:47,626 --> 00:03:49,061
‫ليس كما في الماضي

62
00:03:49,627 --> 00:03:51,538
‫محاسبتك في الاتجاه الخاطئ

63
00:03:52,059 --> 00:03:56,143
‫أضف ذلك لمركز الأعصاب الباهظ
‫الذي نبنيه نيابة عنك

64
00:03:57,446 --> 00:03:58,968
‫استناداً إلى تقديري

65
00:04:00,010 --> 00:04:02,052
‫- أعتقد بأنّ عليك العمل بجهد
‫- العمل بجهد؟

66
00:04:04,225 --> 00:04:05,658
‫ماذا تعني؟

67
00:04:06,831 --> 00:04:08,655
‫لدى الجميع تاريخ صلاحية

68
00:04:10,610 --> 00:04:12,088
‫الجميع كذلك

69
00:04:26,903 --> 00:04:28,988
‫- أنا موافق
‫- وأنا أيضاً

70
00:04:29,770 --> 00:04:32,290
‫برغم أنّ أغلب الأشخاص
‫لا يفعلون هذا بهذه الطريقة

71
00:04:32,550 --> 00:04:36,201
‫ذلك صحيح، عندما يبدأ الأغلب
‫يظهرون لبعضهم أفضل صفاتهم فقط

72
00:04:36,331 --> 00:04:38,938
‫ويخفون أسوأ صفاتهم
‫ويتظاهرون بأنّهم أشخاص آخرون

73
00:04:39,068 --> 00:04:41,328
‫قد يستغرق الأمر أشهراً
‫لمعرفة الشخص الذي تعمل معه

74
00:04:41,675 --> 00:04:43,109
‫بل سنوات

75
00:04:44,064 --> 00:04:48,235
‫سنكشف كل شيء
‫بالإضافة للبيض غير الصالح للأكل

76
00:04:48,365 --> 00:04:50,190
‫والفطائر المحلّاة المميتة

77
00:04:51,537 --> 00:04:53,014
‫استجواب للإفطار

78
00:04:53,232 --> 00:04:54,926
‫لن تكون المرّة الأولى
‫التي سأشهد فيها

79
00:04:56,403 --> 00:04:57,837
‫- حسناً، هلّا نبدأ من هناك
‫- حسناً

80
00:04:58,749 --> 00:05:00,227
‫مرحباً

81
00:05:00,617 --> 00:05:03,398
‫تفقّدت عملية نقل الفتق
‫التي خارج المستشفى للتو

82
00:05:03,744 --> 00:05:05,222
‫أخرج جرحه الكثير من الدم

83
00:05:10,566 --> 00:05:12,044
‫هل قاطعتكما؟

84
00:05:19,256 --> 00:05:20,689
‫استمتعا بوجبتكما

85
00:05:26,337 --> 00:05:29,423
‫- أين كنّا؟
‫- كنت سأسألك عن أسوأ انفصالاتك

86
00:05:30,596 --> 00:05:32,028
‫أجل

87
00:05:32,940 --> 00:05:35,331
‫لا، لن نناقش ذلك

88
00:05:35,505 --> 00:05:37,026
‫- ماذا؟ نحن فقط...
‫- لا

89
00:05:37,111 --> 00:05:38,589
‫أنا آسف، مستحيل

90
00:05:40,370 --> 00:05:41,847
‫هل ذلك جهاز استدعائي؟

91
00:05:41,978 --> 00:05:43,412
‫أعتقد...

92
00:05:43,542 --> 00:05:45,844
‫انظري إلى ذلك
‫أنقذني جهاز الاستدعاء

93
00:05:45,976 --> 00:05:47,539
‫- هل أرسلت استدعاء لنفسك؟
‫- ماذا؟

94
00:05:47,669 --> 00:05:49,451
‫- ماذا؟
‫- ماذا تعنين؟ من يفعل ذلك؟

95
00:05:49,581 --> 00:05:51,580
‫- اسمعي، عليّ الذهاب
‫- حسناً

96
00:05:51,708 --> 00:05:53,143
‫سأراك لاحقاً

97
00:05:54,664 --> 00:05:56,922
‫إلى الحجرة السادسة

98
00:05:57,358 --> 00:05:58,835
‫حسناً، لنفعل هذا

99
00:06:06,656 --> 00:06:08,653
‫(دوغ)، أنا الدكتور (هوكينز)
‫ما المشكلة؟

100
00:06:10,739 --> 00:06:12,390
‫كان يوم الثلاثاء لتناول الـ(تاكو)

101
00:06:12,912 --> 00:06:16,126
‫وأعدّه بلذة من أجل الأطفال
‫مع صلصة الـ(كيسو) والفلفل الأخضر

102
00:06:16,778 --> 00:06:18,950
‫كنت أنظف الطاولة ونظرت للأسفل

103
00:06:19,168 --> 00:06:21,296
‫- ورأيته حينئذ
‫- ماذا رأيت؟

104
00:06:22,427 --> 00:06:23,904
‫اللعاب

105
00:06:24,903 --> 00:06:27,466
‫كنت مشغولة بجلسة تصوير
‫عندما ساء الأمر كثيراً

106
00:06:27,945 --> 00:06:30,638
‫الإصابة بصداع من الأضواء الساطعة
‫أمر شائع

107
00:06:35,460 --> 00:06:36,937
‫بؤبؤاك صغيران

108
00:06:37,459 --> 00:06:38,892
‫يعني بأنّ حجمهما أصغر
‫من الحجم الطبيعي

109
00:06:39,022 --> 00:06:40,717
‫أعرف ما يعنيه، شكراً

110
00:06:41,239 --> 00:06:42,759
‫متى سأصبح بحالة طبيعية؟

111
00:06:43,020 --> 00:06:44,714
‫أنا بحالة ممتازة
‫من الأعلى إلى الأسفل

112
00:06:45,018 --> 00:06:46,800
‫لمَ أنت هنا إذاً يا (راج)؟

113
00:06:50,231 --> 00:06:51,927
‫اسمع، أصاب بالإسهال كل 20 دقيقة

114
00:06:52,491 --> 00:06:53,968
‫خرجت في موعد مساء أمس

115
00:06:54,186 --> 00:06:55,880
‫واضطررت للذهاب إلى المرحاض
‫قبل وصول الطعام إلى الطاولة

116
00:06:56,922 --> 00:06:59,269
‫وكان علينا مشاهدة فيلم
‫بعد العشاء ولكننا ألغينا ذلك

117
00:06:59,660 --> 00:07:01,528
‫أفضّل مشاهدته عبر هاتفي
‫وأنا في المرحاض

118
00:07:02,224 --> 00:07:03,656
‫حسناً

119
00:07:04,698 --> 00:07:07,698
‫حسناً، أرسلتموني إلى قسم الطوارئ

120
00:07:07,826 --> 00:07:10,999
‫لشخص لديه لعاب
‫وامرأة مصابة بصداع وآخر بإسهال

121
00:07:11,564 --> 00:07:13,259
‫أعطيناك بعض الحالات السهلة إذاً

122
00:07:13,563 --> 00:07:15,041
‫لا نريد أن نخسرك مجدّداً

123
00:07:16,517 --> 00:07:18,559
‫لا تتولّى حالات خطيرة
‫في أول يوم لعودتك هنا

124
00:07:23,468 --> 00:07:24,945
‫أستطيع الاستفادة من حالة خطيرة

125
00:07:31,419 --> 00:07:34,025
‫- هل تمانع انضمامي إليكم؟
‫- عاد (هوكينز) إلى العمل

126
00:07:34,634 --> 00:07:36,067
‫تسرّني رؤيتك

127
00:07:36,415 --> 00:07:37,893
‫سيهبطون قريباً

128
00:07:56,357 --> 00:07:59,006
‫امرأة بسن الـ54
‫واصطدمت مزلجتها بقارب ذي محرّك

129
00:07:59,138 --> 00:08:01,528
‫أصابتها مروحته بمنطقة الحوض
‫ونبضها 126

130
00:08:01,658 --> 00:08:03,091
‫حسناً، (فوس)، تعال معي

131
00:08:03,221 --> 00:08:05,698
‫- احذروا من تحريك شفرة المروحة
‫- حسناً

132
00:08:06,263 --> 00:08:07,870
‫- ما اسمها؟
‫- (بيكي كوبل)

133
00:08:08,175 --> 00:08:10,130
‫(بيكي)، سنهتم بك، حسناً؟

134
00:08:10,476 --> 00:08:12,997
‫- ماذا لدينا؟
‫- ذكر بسن الـ55، نفس الحادثة

135
00:08:13,170 --> 00:08:14,821
‫صدم رأسه على سطح القارب
‫ولكنّه لم يفقد وعيه

136
00:08:14,951 --> 00:08:16,864
‫وكانت نتيجة معيار (غلاسكو) للغيبوبة
‫14 درجة في موقع الحادث بسبب ارتباكه

137
00:08:17,168 --> 00:08:19,210
‫أنا بخير، أنقذوا زوجتي رجاءً

138
00:08:19,818 --> 00:08:21,295
‫(بيكي)، هل تعرفين أين أنت؟

139
00:08:22,077 --> 00:08:24,598
‫- المستشفى
‫- ضغط دمها 75 على 40

140
00:08:24,728 --> 00:08:26,900
‫ونبضها 140
‫ونسبة الأكسجين لديها 99%

141
00:08:27,030 --> 00:08:28,855
‫حرارتها باردة ونفسها ضيق
‫وتكاد تصاب بصدمة

142
00:08:29,898 --> 00:08:31,330
‫لا، هي مصدومة الآن

143
00:08:31,462 --> 00:08:33,026
‫صلوها بوحدتي (أوه) سالب الآن

144
00:08:33,156 --> 00:08:34,850
‫وابدؤوا بإجراءات نقل الدم

145
00:08:35,241 --> 00:08:36,848
‫دكتور (فيلدمان)
‫هل يمكنك وضع الخط المركزي؟

146
00:08:42,106 --> 00:08:43,583
‫يوجد دم في حوضها

147
00:08:43,713 --> 00:08:46,320
‫قد تكون المروحة السبب
‫في المزيد من النزيف السيئ

148
00:08:46,451 --> 00:08:48,406
‫(بيكي)، هل تستطيعين تحريك أصابع
‫قدمك اليسار؟

149
00:08:50,447 --> 00:08:51,925
‫رائع، ماذا عن القدم اليمين؟

150
00:08:54,098 --> 00:08:58,225
‫لا أستطيع تحريك ساقي

151
00:08:58,877 --> 00:09:00,354
‫ماذا يحدث؟

152
00:09:03,438 --> 00:09:04,871
‫حجم البؤبؤين متساو ويستجيبان للضوء

153
00:09:05,393 --> 00:09:07,261
‫- لن تحتاج إلى قطب
‫- بمَ تشعر؟

154
00:09:07,913 --> 00:09:09,781
‫أشعر بصداع

155
00:09:09,868 --> 00:09:12,040
‫ورؤيتي غير واضحة قليلاً

156
00:09:12,214 --> 00:09:14,343
‫حسناً، ربّما أنت مصاب بارتجاج
‫ولذلك سأجري بعض الفحوصات

157
00:09:16,124 --> 00:09:18,514
‫لدي مريض آخر، عليّ الذهاب
‫هل ستكون بخير؟

158
00:09:18,731 --> 00:09:20,208
‫- أجل
‫- هل أنت متأكد؟

159
00:09:21,424 --> 00:09:23,250
‫(جون)؟ شدّ على أصابعي

160
00:09:23,727 --> 00:09:25,465
‫شدّ على أصابعي، جيد، جيد

161
00:09:25,769 --> 00:09:27,811
‫- هل تعيشان في (أتلانتا) إذاً؟
‫- أجل

162
00:09:28,203 --> 00:09:30,808
‫ولكنّنا نقضي أغلب الوقت
‫على الطريق

163
00:09:32,764 --> 00:09:34,241
‫لماذا؟

164
00:09:34,459 --> 00:09:40,237
‫أنشأت مؤسسة (كوبل) مع (بيكي)
‫قبل 15 سنة

165
00:09:40,367 --> 00:09:42,234
‫اضغط بقدميك، هيّا، ذلك جيد

166
00:09:43,190 --> 00:09:47,752
‫أجل، نساعد في القضايا التي تهمّنا

167
00:09:48,057 --> 00:09:49,491
‫والرعاية الصحية أحدها

168
00:09:50,360 --> 00:09:52,879
‫ولذلك نعرف هذا الرجل جيّداً

169
00:09:53,010 --> 00:09:54,487
‫(جون)

170
00:09:55,051 --> 00:09:56,876
‫يؤسفني سماع خبر الحادث

171
00:09:57,094 --> 00:09:58,962
‫شكراً (لوغان)، أنا...

172
00:10:01,482 --> 00:10:06,174
‫- إصابة (بيكي) سيئة
‫- أعدك بأنّها مع أفضل الأطباء

173
00:10:08,130 --> 00:10:09,563
‫وأنت أيضاً

174
00:10:10,084 --> 00:10:11,518
‫شكراً

175
00:10:14,386 --> 00:10:15,819
‫سأعود فوراً

176
00:10:18,642 --> 00:10:21,554
‫(جون) و(بيكي كوبل) أكبر المتبرعين
‫في (ريد روك)

177
00:10:21,685 --> 00:10:23,509
‫وأكبر تبرعاتهما لمركزنا الجديد للأعصاب

178
00:10:24,335 --> 00:10:25,941
‫أعطيتني سبباً لإعادتك إلى هنا

179
00:10:26,984 --> 00:10:29,505
‫احرص على تأكيد صحة قراري

180
00:10:30,243 --> 00:10:31,720
‫حسناً؟

181
00:10:35,838 --> 00:10:37,359
‫ارتفع ضغط الدم
‫إلى 100 على 60

182
00:10:37,489 --> 00:10:39,835
‫- وانخفض النبض إلى 90
‫- هذه فرصتنا لنقلها

183
00:10:40,487 --> 00:10:43,309
‫علّق وحدة دم أخرى
‫وأحضر المبرّد لقسم التصوير المقطعي

184
00:10:43,397 --> 00:10:44,876
‫وثم إلى غرفة العمليات
‫لإزالة المروحة

185
00:10:45,049 --> 00:10:46,482
‫هيّا، تحرّكوا

186
00:10:49,307 --> 00:10:51,000
‫انتظر، إلى أين سينقلونها؟

187
00:10:51,349 --> 00:10:54,086
‫إلى قسم التصوير
‫وذلك جزء من الإجراءات فقط

188
00:11:00,472 --> 00:11:02,384
‫كانت فكرتي الذهاب للتزلّج على الماء

189
00:11:03,687 --> 00:11:06,641
‫تحب (بيكي) الخروج وأكره الشمس

190
00:11:07,467 --> 00:11:09,293
‫إنّها أحد الأمور القليلة
‫غير المشتركة بيننا

191
00:11:11,030 --> 00:11:13,984
‫ولكنّ القارب ظهر فجأة

192
00:11:14,288 --> 00:11:16,069
‫واصطدمنا به بأعلى سرعة

193
00:11:17,980 --> 00:11:19,892
‫أتمنّى لو كانت إصابتي بالغة
‫وليس هي

194
00:11:20,544 --> 00:11:21,977
‫لا أستطيع خسارتها

195
00:11:22,804 --> 00:11:27,843
‫لا أستطيع تخيّل حياتي
‫من دون (بيكي)

196
00:11:30,406 --> 00:11:31,884
‫أتفهّم الأمر

197
00:11:33,795 --> 00:11:36,011
‫ولكنّك لن تستطيع الاهتمام بـ(بيكي)
‫إن لم نهتم بك

198
00:11:36,141 --> 00:11:37,792
‫ولذلك دعنا نركّز عليك قليلاً

199
00:11:38,574 --> 00:11:40,051
‫هل اتّفقنا؟

200
00:11:40,574 --> 00:11:42,007
‫- اتّفقنا
‫- حسناً

201
00:11:43,788 --> 00:11:46,612
‫ألاحظ من سجلك الطبي
‫بأنّك أزلت ورماً في دماغك

202
00:11:46,743 --> 00:11:48,741
‫- قبل 8 سنوات
‫- ذلك صحيح، أجل

203
00:11:49,306 --> 00:11:51,391
‫كان نمواً حميداً

204
00:11:52,520 --> 00:11:54,737
‫- لماذا؟
‫- سأطلب تصويراً مقطعياً لك

205
00:11:54,867 --> 00:11:56,604
‫للتأكّد من سلامتك فقط
‫هل ذلك جيد؟

206
00:11:57,257 --> 00:11:58,690
‫لنفعل ذلك

207
00:11:59,194 --> 00:12:00,715
‫إذاً، بفضل الإعلانات

208
00:12:01,149 --> 00:12:03,626
‫ونسبة المبيعات والشراكات الاستراتيجية

209
00:12:04,669 --> 00:12:06,927
‫ها أنت ذا يا (راندي)
‫تفضّل بالجلوس

210
00:12:07,449 --> 00:12:09,491
‫ستذكر (أندريا) الجميلة
‫الجزء المثير للاهتمام الآن

211
00:12:12,098 --> 00:12:14,617
‫تتذكّرون تقديرات ربع السنة الأول

212
00:12:15,183 --> 00:12:18,962
‫حسناً، هذه عائداتنا الحقيقية

213
00:12:19,483 --> 00:12:21,873
‫بعنا 50 ألف وحدة
‫في الشهر الأول

214
00:12:22,220 --> 00:12:23,741
‫و100 وحدة في الأسبوع الماضي

215
00:12:24,176 --> 00:12:25,653
‫هل هذه نسب حقيقية؟

216
00:12:25,740 --> 00:12:27,478
‫عرفت بأنّنا نبلي حسناً، ولكن...

217
00:12:27,608 --> 00:12:29,042
‫نواكب المطالب بصعوبة

218
00:12:29,172 --> 00:12:30,824
‫أقترح زيادة الإنتاج إذاً

219
00:12:31,040 --> 00:12:33,517
‫- مع منشأة أكبر
‫- يمكننا الانتشار لمناطق أخرى

220
00:12:34,081 --> 00:12:38,079
‫علينا الاستثمار في البحث والتطوير
‫ونؤسّس لخط إنتاج جديد

221
00:12:38,207 --> 00:12:41,033
‫ستركنون يختكم بالقرب من يختي
‫قبل نهاية السنة

222
00:12:41,423 --> 00:12:42,902
‫ربّما يمكنك التوقّف
‫عن تدريس الرياضة الهوائية

223
00:12:43,032 --> 00:12:45,681
‫- يمكنها شراء الاستوديو
‫- يمكنها شراء الرياضة الهوائية

224
00:12:45,898 --> 00:12:48,766
‫- لا أعتقد بأنّ ذلك ممكن
‫- سيكون ممكناً مع ثروتنا

225
00:12:50,069 --> 00:12:53,806
‫اسمعوا، مررت بهذا من قبل، حسناً؟

226
00:12:54,023 --> 00:12:55,631
‫نعمل مع الشركات الكبيرة الآن

227
00:12:56,065 --> 00:12:57,760
‫ومع أرباح واعدة كهذه

228
00:12:57,890 --> 00:13:00,105
‫سيحاول منافسونا شراءنا بأي طريقة

229
00:13:01,062 --> 00:13:02,495
‫ولكنّي أعتقد بأنّنا نتفق جميعاً

230
00:13:03,191 --> 00:13:05,667
‫بأنّ عامل الفوز الحقيقي
‫لا يعتمد على القارورة فقط

231
00:13:05,797 --> 00:13:08,404
‫لا، بل الذين في هذه الغرفة أيضاً

232
00:13:08,665 --> 00:13:11,966
‫جميع الرجال الذي هنا
‫وهذه السيدة الذكية

233
00:13:12,097 --> 00:13:14,574
‫واتحادنا وعملنا معاً

234
00:13:16,181 --> 00:13:19,657
‫لدينا الذهب يا أصدقائي
‫هل سنريد من شخص حرماننا منه؟

235
00:13:21,308 --> 00:13:22,785
‫أريد رؤيتهم وهم يحاولون ذلك

236
00:13:26,912 --> 00:13:28,693
‫ذلك كسر ضخم

237
00:13:29,128 --> 00:13:31,344
‫قطعت المروحة مفصلها الحرقفي

238
00:13:31,647 --> 00:13:33,125
‫ويفسّر ذلك
‫عجزها عن تحريك ساقها

239
00:13:33,255 --> 00:13:35,384
‫انفصل حوضها
‫عن عامودها الفقري كلياً

240
00:13:35,515 --> 00:13:37,383
‫ومزّق الشريان الحرقفي الداخلي

241
00:13:38,078 --> 00:13:40,945
‫الضرر هائل
‫لأنّ هذه المروحة كوبية الشكل

242
00:13:41,206 --> 00:13:46,115
‫إذاً، خطتنا إزالة المروحة
‫وإيقاف النزيف قبل استنزافها له

243
00:13:46,289 --> 00:13:47,766
‫وإن نجحنا في ذلك

244
00:13:48,723 --> 00:13:52,241
‫لن يكون إيصال حوضها
‫بعامودها الفقري أمراً سهلاً

245
00:13:52,589 --> 00:13:54,066
‫سأجهز غرفة العمليات

246
00:13:58,150 --> 00:14:00,365
‫- ما الأمر؟
‫- إصابة رضحية في الدماغ

247
00:14:01,539 --> 00:14:04,753
‫أشار سجله الطبية لعملية ناجحة
‫لإزالة ورم حميد في الدماغ

248
00:14:04,927 --> 00:14:06,709
‫ولكنّه نما من جديد

249
00:14:07,752 --> 00:14:09,185
‫أتمنّى بأنّه ما يزال حميداً

250
00:14:10,141 --> 00:14:11,749
‫سأرسل الصورة لقسم علم الأمراض
‫عندما أزيله

251
00:14:12,357 --> 00:14:15,137
‫أحتاج لمراجعة فحوصه وتقاريره السابقة

252
00:14:16,223 --> 00:14:17,875
‫يوجد نزيف أيضاً

253
00:14:18,613 --> 00:14:20,742
‫- هل يعاني من الأعراض؟
‫- صداع ورؤيته غير واضحة

254
00:14:21,611 --> 00:14:23,521
‫وستسوء حالته أكثر كلّما انتظرنا

255
00:14:24,651 --> 00:14:28,084
‫علينا إجراء عملية له قريباً
‫هل من مشاكل قد تعقّد عمليته؟

256
00:14:28,345 --> 00:14:31,907
‫نقص صوديوم متوسط في الدم
‫ولكن ربّما بسبب الجفاف

257
00:14:32,038 --> 00:14:34,428
‫ونتائج فحوصاته الأخرى عادية

258
00:14:34,558 --> 00:14:36,339
‫حسناً، سأنقله إلى غرفة عملياتي

259
00:14:42,334 --> 00:14:43,812
‫سيدي، عليك البقاء في السرير

260
00:14:45,115 --> 00:14:46,548
‫وارتد بنطالك

261
00:14:46,679 --> 00:14:48,157
‫انظر

262
00:14:50,285 --> 00:14:51,719
‫ارتجافات حزمية؟

263
00:14:53,587 --> 00:14:55,760
‫- متى بدأت؟
‫- قبل عدة دقائق

264
00:14:56,455 --> 00:14:58,584
‫- لنطلب فحوصات أخرى
‫- حسناً

265
00:14:59,583 --> 00:15:01,277
‫سنجري فحوصات
‫للتدقيق في اختلال المحلول الكهربائي

266
00:15:01,929 --> 00:15:04,186
‫هل عليّ إلغاء ليلة الأربعاء
‫لإعداد فطائر الـ(وافل)؟

267
00:15:04,622 --> 00:15:06,144
‫ربّما عليك نقلها للأسبوع القادم

268
00:15:06,359 --> 00:15:09,836
‫أحتاج إلى بعض المساعدة
‫مشكلة في التنفس بالغرفة الثامنة

269
00:15:10,271 --> 00:15:11,704
‫- (برافيش)
‫- ابقَ هنا

270
00:15:12,920 --> 00:15:14,398
‫أعطوني عدة الأنابيب

271
00:15:14,833 --> 00:15:17,570
‫بدأت بإصدار صوت أزيز
‫ولم تستطع إخراج إفرازاتها

272
00:15:17,873 --> 00:15:19,785
‫حاولنا استخدام جهاز ضغط الهواء
‫ولكنّ حالتها تقلّبت

273
00:15:19,872 --> 00:15:21,912
‫ولم نستطع زيادة نسبة الأكسجين
‫عن 72%

274
00:15:35,643 --> 00:15:37,728
‫أسمع صوت خشخشة متناظر
‫ارفعي نسبة الضغط

275
00:15:40,640 --> 00:15:42,073
‫مستوى الضغط 15

276
00:15:42,767 --> 00:15:45,549
‫حسناً، أمهلنا ذلك بعض الوقت
‫ولكنّ حالتها ما تزال خطيرة

277
00:15:45,679 --> 00:15:47,634
‫حسناً، لنزودها بغاز الدم
‫ونجري صورة أشعة سينية لصدرها

278
00:15:47,764 --> 00:15:50,197
‫وزوديها بمضادات حيوية شاملة
‫بعد ظهور نتيجة فحص الدم

279
00:15:50,415 --> 00:15:52,326
‫سنبدأ بإجراءات متلازمة ضيق النفس
‫بعد إعطائها الغاز

280
00:15:53,194 --> 00:15:55,107
‫إن استمرت نسبة الأكسجين بالتناقص

281
00:15:55,628 --> 00:15:58,582
‫- سنبدأ باستنشاق الـ(إيبوبروستينول)
‫- خطة جيدة، ولكنّ هذا غريب

282
00:15:58,713 --> 00:16:00,234
‫أتت إلى هنا
‫لأنّها كانت مصابة بصداع

283
00:16:00,451 --> 00:16:02,189
‫وتعاني من مشكلة تنفس كبيرة الآن

284
00:16:02,320 --> 00:16:04,535
‫علينا معرفة المشكلة وبسرعة

285
00:16:12,920 --> 00:16:15,483
‫- هل أستطيع التحدّث إلى زوجتي؟
‫- علينا نقلكما للعمليات بسرعة

286
00:16:15,700 --> 00:16:18,133
‫- لا، لا، أرجوك، أريد...
‫- علينا أن نسرع

287
00:16:18,261 --> 00:16:19,696
‫انتظروا، انتظروا

288
00:16:22,348 --> 00:16:25,041
‫أعرف ما ستخبرني به
‫نحن بين أيد جيدة

289
00:16:25,302 --> 00:16:26,735
‫وسنكون بخير

290
00:16:27,343 --> 00:16:28,776
‫وبأنّك تحبني

291
00:16:29,603 --> 00:16:31,254
‫كنت سأبدأ بإخبارك بحبي لك

292
00:16:31,904 --> 00:16:33,902
‫ولكن أجل، كنت سأقول ذلك

293
00:16:34,860 --> 00:16:36,293
‫سأراك الليلة إذاً

294
00:16:37,031 --> 00:16:39,031
‫احرص على وجودنا معاً
‫في غرفة الشفاء

295
00:16:45,721 --> 00:16:47,199
‫خلال 20 سنة من زواجنا

296
00:16:47,807 --> 00:16:49,284
‫لم نقض ليلة منفصلين أبداً

297
00:16:50,196 --> 00:16:51,716
‫لن نريد إفساد ذلك الإنجاز

298
00:16:52,976 --> 00:16:55,540
‫لديكما متعاطفين
‫سيبذلان أقصى جهدهما لتحقيق ذلك

299
00:16:55,671 --> 00:16:57,191
‫ولكن علينا الذهاب الآن

300
00:16:59,754 --> 00:17:01,188
‫- أحبك
‫- أحبك

301
00:17:14,873 --> 00:17:17,002
‫- مرحباً
‫- "كيف حالك؟"

302
00:17:18,219 --> 00:17:19,697
‫بحال أفضل، شكراً

303
00:17:21,564 --> 00:17:22,997
‫المكان هادئ جدّاً، أين أنت؟

304
00:17:24,214 --> 00:17:25,691
‫خزانتنا للمؤن

305
00:17:26,039 --> 00:17:27,604
‫هل أصبحت خزانتنا الآن؟

306
00:17:27,864 --> 00:17:31,817
‫نتشاركها من (جيس) و(إيرفينغ)
‫ولكنّها لنا أغلب الوقت

307
00:17:35,902 --> 00:17:37,379
‫هل أنت بخير؟

308
00:17:38,161 --> 00:17:39,594
‫(نيك)

309
00:17:40,636 --> 00:17:44,504
‫أريد شكرك

310
00:17:45,242 --> 00:17:49,065
‫على مساندتي

311
00:17:49,369 --> 00:17:53,714
‫"وعدم الشك بأنّي سأكون بخير"

312
00:17:53,975 --> 00:17:56,148
‫"ولمساعدتي أيضاً"

313
00:17:58,971 --> 00:18:00,448
‫مساعدتي للعودة إلى هنا

314
00:18:01,577 --> 00:18:03,881
‫- لا تحتاج إلى شكري
‫- أجل

315
00:18:06,096 --> 00:18:07,574
‫عليّ شكرك

316
00:18:11,310 --> 00:18:12,787
‫"ستفعل ذلك لي أيضاً"

317
00:18:15,829 --> 00:18:17,262
‫ولكن عليك العودة إلى العمل

318
00:18:17,436 --> 00:18:20,825
‫سيعتقد الآخرون بأنّك مجنون
‫لتحدّثك إلى نفسك بخزانة المؤن

319
00:18:20,955 --> 00:18:22,389
‫في أول يوم عدت فيه

320
00:18:23,736 --> 00:18:26,212
‫ذلك عادل، ذلك عادل

321
00:18:27,168 --> 00:18:28,601
‫"سأعود إلى المنزل بأقصى سرعة"

322
00:18:29,643 --> 00:18:31,077
‫أعرف ذلك

323
00:18:31,512 --> 00:18:32,946
‫سأراك الليلة

324
00:18:39,158 --> 00:18:42,721
‫- مجدّداً؟
‫- لسوء الحظ، ساء إسهال (راج)

325
00:18:43,547 --> 00:18:45,459
‫ولكنّ نتائج فحوصات غوطه سلبية

326
00:18:45,850 --> 00:18:48,891
‫ارتدى السيد (كورسون) بنطاله
‫ولكنّه ما يزال مصاباً بالارتجافات الحزمية

327
00:18:49,021 --> 00:18:50,497
‫ويتصرّف وكأنّه مرتبك

328
00:18:55,582 --> 00:18:57,015
‫ماذا؟

329
00:18:58,580 --> 00:19:01,012
‫(برافيش)، ما الأمر؟

330
00:19:07,096 --> 00:19:09,224
‫- أعراض مختلطة
‫- لم أسمع ذلك المصطلح

331
00:19:09,310 --> 00:19:10,788
‫منذ كنت في كلية الطب

332
00:19:11,135 --> 00:19:14,263
‫- الانتصاف والتبوّل
‫- الإسهال والتعرّق

333
00:19:14,395 --> 00:19:16,784
‫الدمعان وتهيّج مركز الأعصاب المركزي

334
00:19:17,044 --> 00:19:18,738
‫- واللعاب
‫- أجل

335
00:19:18,869 --> 00:19:21,606
‫إن جمعت أعراض (دوغ)
‫و(سينثيا) و(راج) معاً

336
00:19:21,778 --> 00:19:23,691
‫ستحصل على تسمّم فوسفات عضوي

337
00:19:23,951 --> 00:19:26,950
‫كيف أصيب 3 مرضى
‫من دون صلة بسم

338
00:19:27,037 --> 00:19:28,861
‫يوجد في المبيدات الحشرية
‫والأسلحة الكيماوية فقط

339
00:19:28,993 --> 00:19:32,511
‫لا أعرف، ولكنّهم يظهرون أعراضاً مختلفة
‫للتعرّض لذلك السم

340
00:19:35,117 --> 00:19:36,551
‫سيكون علينا علاجهم بسرعة
‫إن كان ذلك صحيحاً

341
00:19:36,682 --> 00:19:38,593
‫ينتشر التسمّم بالفوسفات العضوي بسرعة

342
00:19:39,158 --> 00:19:42,243
‫(هاندلي)، أضيفي للمرضى الثلاثة
‫الأتروبين وغرام من الـ(2 بام)

343
00:19:42,720 --> 00:19:44,198
‫حسناً

344
00:19:47,846 --> 00:19:51,149
‫دكتورة (أوكافور)
‫لمَ لا تشدي تلك المروحة؟

345
00:19:55,060 --> 00:19:57,230
‫- لا أستطيع تحريكها
‫- إنّها عالقة في المفصل الحرقفي

346
00:19:57,318 --> 00:19:58,796
‫عليك شدّها بقوة أكبر

347
00:20:01,967 --> 00:20:03,445
‫بأقوى ما لديك يا عزيزتي

348
00:20:06,573 --> 00:20:08,745
‫- حسناً، لا أستطيع ذلك
‫- تنحّي جانباً

349
00:20:09,743 --> 00:20:11,526
‫سحبت سيف (إكسكاليبور) من قبل

350
00:20:22,387 --> 00:20:24,428
‫تبّاً، لا أستطيع إزالتها

351
00:20:25,689 --> 00:20:27,166
‫اسمحا لي

352
00:20:27,992 --> 00:20:30,120
‫ليست الصحة في القوة فقط

353
00:20:31,727 --> 00:20:34,031
‫عليكم التفكير بطريقة فريدة أحياناً

354
00:20:34,161 --> 00:20:35,638
‫المطرقة من فضلك

355
00:20:36,116 --> 00:20:37,897
‫وثم استخدموا أقصى قوتكم

356
00:20:39,940 --> 00:20:41,373
‫استعدّا

357
00:20:45,457 --> 00:20:46,934
‫- أداة الامتصاص
‫- الكماشات

358
00:20:47,064 --> 00:20:48,498
‫عدة التقطيب

359
00:20:52,494 --> 00:20:55,797
‫ما فرص عودة نمو
‫ورم دماغي حميد؟

360
00:20:56,623 --> 00:20:58,057
‫ذلك نادر ولكنّه ممكن

361
00:20:58,361 --> 00:20:59,794
‫لا تقلق، أنا هنا لمساعدتك

362
00:21:00,316 --> 00:21:03,965
‫- سنفتح الجمجمة لإزالة الورم
‫- حسناً

363
00:21:04,574 --> 00:21:06,049
‫سأستعد للعملية

364
00:21:08,179 --> 00:21:10,482
‫- شكراً دكتور (كين)
‫- على الرحب والسعة

365
00:21:18,520 --> 00:21:20,301
‫(جون)، سأحقنك بالـ(بروبوفول) الآن

366
00:21:21,431 --> 00:21:23,647
‫ابدأ بالعد التنازلي من العدد 10

367
00:21:33,551 --> 00:21:35,029
‫تنفّس

368
00:21:37,984 --> 00:21:40,982
‫- بمَ حقنته؟
‫- استرخ، تنفّس

369
00:21:41,676 --> 00:21:44,066
‫- بمَ حقنته؟
‫- لم أحقنه بشيء بعد

370
00:21:44,457 --> 00:21:46,673
‫لا بدّ من أنّك فعلت شيئاً
‫وصل نبضه إلى 150

371
00:21:46,846 --> 00:21:48,323
‫وضغط دمه 180

372
00:21:49,714 --> 00:21:51,365
‫- أتألم
‫- ماذا؟ ما الذي يؤلمك؟

373
00:21:51,495 --> 00:21:54,015
‫- أخبرني، ما الذي يؤلمك؟
‫- تؤلمني معدتي

374
00:21:54,145 --> 00:21:55,622
‫معدتك؟

375
00:21:56,839 --> 00:21:58,272
‫ألغ العملية الجراحية

376
00:22:05,226 --> 00:22:06,876
‫دكتور (أوستن)
‫تولّى الحوض من اليسار

377
00:22:07,007 --> 00:22:08,484
‫وتولّي الجهة اليمين منه
‫يا دكتورة (أوكافور)

378
00:22:08,918 --> 00:22:12,003
‫ثبّتا هذه الأداة الكبيرة
‫على الجهتين

379
00:22:13,220 --> 00:22:15,825
‫وسنبدأ بالجزء الخطير من العملية

380
00:22:16,479 --> 00:22:18,998
‫علينا أن نصل بين حوضها
‫وعامودها الفقري

381
00:22:19,302 --> 00:22:21,300
‫- هل سنخفض المفصل الحرقفي؟
‫- صحيح

382
00:22:22,081 --> 00:22:25,297
‫ستدفعان جزئي الحوض إلى الوسط

383
00:22:25,515 --> 00:22:27,991
‫- ما مدى قوة الدفع؟
‫- يجب أن يكون الدفع متساوياً

384
00:22:28,253 --> 00:22:30,034
‫وماذا إن دفع أحدنا
‫بقوة أكبر من الآخر؟

385
00:22:30,164 --> 00:22:32,988
‫لن يكون حوضها متصّلاً باستقامة
‫بالعامود الفقري إذاً

386
00:22:33,205 --> 00:22:35,681
‫قد نسحق الأعصاب العجزية
‫ونصيبها بالشلل

387
00:22:36,767 --> 00:22:38,418
‫عليكما أن تكونا متزامنين

388
00:22:38,940 --> 00:22:40,417
‫أعرف بأنّي أستطيع الاعتماد عليكما

389
00:22:41,460 --> 00:22:42,935
‫يمكننا فعل هذا

390
00:22:43,111 --> 00:22:44,588
‫عند العد إلى 3؟

391
00:22:45,196 --> 00:22:47,716
‫1، 2، 3

392
00:22:50,106 --> 00:22:51,539
‫ببطء

393
00:22:53,929 --> 00:22:55,493
‫أريد المزيد من الضغط منكما

394
00:23:00,098 --> 00:23:02,096
‫- أشعر ببعض المقاومة
‫- سأعدّل الأمر

395
00:23:06,094 --> 00:23:07,571
‫توقّفا

396
00:23:13,132 --> 00:23:14,566
‫كيف كان أداؤنا؟

397
00:23:15,260 --> 00:23:16,738
‫هذا مذهل

398
00:23:18,085 --> 00:23:19,692
‫لم أرَ توازياً مثالياً كهذا

399
00:23:20,996 --> 00:23:23,732
‫- استعداد
‫- توافق

400
00:23:28,164 --> 00:23:31,684
‫مريضي في قسم العناية المشدّدة
‫بعد عملية جراحية ملغاة

401
00:23:31,814 --> 00:23:33,247
‫بسبب أمر لم تلاحظه

402
00:23:33,509 --> 00:23:34,986
‫لا نعرف ذلك بعد

403
00:23:36,245 --> 00:23:37,722
‫ماذا تعرف إذاً؟

404
00:23:38,895 --> 00:23:40,329
‫أنت الدكتور الباطني هنا، صحيح؟

405
00:23:41,068 --> 00:23:43,805
‫وأنت غير مهم
‫في نظام المستشفى الكبير

406
00:23:46,064 --> 00:23:47,759
‫كانت لديك مهمة واحدة

407
00:23:47,889 --> 00:23:49,497
‫وهي التأكّد من استعداد مريضي
‫للعملية الجراحية

408
00:23:50,018 --> 00:23:53,016
‫ولذلك دعني أخبرك بنصيحة
‫بمناسبة عودتك إلى هذا المستشفى

409
00:23:54,059 --> 00:23:56,665
‫أدّ مهمتك الوحيدة
‫حتّى لا يموت مريضي

410
00:24:02,269 --> 00:24:03,747
‫ماذا حدث هناك؟

411
00:24:03,878 --> 00:24:05,310
‫أكرّر ما حدث في عقلي

412
00:24:05,441 --> 00:24:08,613
‫هذا الألم الحاد في المعدة
‫مع الغثيان

413
00:24:08,743 --> 00:24:11,133
‫والحركة الدموية غير المستقرة
‫في غرفة العمليات

414
00:24:11,697 --> 00:24:13,696
‫ولكن من دون أعراض

415
00:24:13,826 --> 00:24:15,304
‫هل يُعقل بأنّ الدم تخثّر
‫في أمعائه؟

416
00:24:15,434 --> 00:24:17,345
‫فكّرت في ذلك
‫ولكنّ الصور لم تظهر شيئاً

417
00:24:17,476 --> 00:24:18,909
‫ونسبة اللاكتات ممتازة

418
00:24:19,126 --> 00:24:20,604
‫ما خطّتك إذاً؟

419
00:24:21,516 --> 00:24:23,036
‫إعادة فحصه كلياً

420
00:24:23,167 --> 00:24:24,644
‫إجراء الفحوصات مجدّداً لمعرفة المشكلة

421
00:24:27,122 --> 00:24:29,120
‫اسمع، أبلغني كيف أستطيع مساعدتك

422
00:24:29,250 --> 00:24:32,117
‫طردوك ووجدت طريقة للعودة

423
00:24:32,248 --> 00:24:34,463
‫ولكن لا تعتقد أبداً
‫بأنّهم لا يبحثون عن مبرر

424
00:24:34,550 --> 00:24:36,114
‫- لطردك مجدّداً
‫- من تعني؟

425
00:24:37,114 --> 00:24:39,850
‫طردك (كيم)
‫ولكنّه و(كين) فريق واحد

426
00:24:39,980 --> 00:24:41,458
‫يستحيل بأنّ (كين) لم يساهم بالأمر

427
00:24:41,632 --> 00:24:43,761
‫ولا يهتم (كين) بأدائك الممتاز
‫مع فريق (جورجيا) الوطني

428
00:24:44,282 --> 00:24:45,759
‫التخلّص منك أمر شخصي
‫بالنسبة إليه

429
00:24:47,063 --> 00:24:48,540
‫احذر

430
00:24:55,318 --> 00:24:56,751
‫هل أستطيع شراء القهوة لك؟

431
00:24:57,750 --> 00:24:59,228
‫لا

432
00:24:59,531 --> 00:25:01,009
‫من فضلك

433
00:25:02,442 --> 00:25:05,093
‫- حسناً
‫- قهوة كبيرة مع حليب اللوز

434
00:25:05,223 --> 00:25:07,439
‫- وكوب قهوة كبير
‫- شكراً

435
00:25:10,349 --> 00:25:11,827
‫ما الذي تريدين معرفته عنه؟

436
00:25:13,217 --> 00:25:16,214
‫يبدو (إيه جيه) مذهلاً
‫ولكنّي تعرّضت للخداع من قبل

437
00:25:16,998 --> 00:25:19,343
‫ولذلك من امرأة إلى أخرى
‫وبشكل سري

438
00:25:20,126 --> 00:25:22,645
‫هل عليّ البقاء أم الهرب؟

439
00:25:31,942 --> 00:25:34,506
‫استقرّت حالة المرضى الثلاثة
‫وأزلنا الأنبوب عن (سينثيا)

440
00:25:34,854 --> 00:25:36,765
‫- كنت محقّاً إذاً
‫- أجل

441
00:25:37,808 --> 00:25:39,719
‫ولكن كيف أصيب 3 أشخاص
‫من دون صلة ببعضهم

442
00:25:40,458 --> 00:25:42,587
‫بنفس التسمم النادر؟

443
00:25:43,152 --> 00:25:45,454
‫علينا معرفة السبب أولاً
‫وثم الاتصال مركز المقاطعة الصحي

444
00:25:45,585 --> 00:25:47,062
‫لمنع ما سبّب هذا

445
00:25:49,581 --> 00:25:51,753
‫- هل تعيش بالقرب من...
‫- (سافانا)

446
00:25:51,971 --> 00:25:54,794
‫- (تشامبلي)
‫- (ساندي سبرينغز)

447
00:25:55,013 --> 00:25:56,490
‫هل استخدمت الكيماويات مؤخّراً؟

448
00:25:57,445 --> 00:25:59,052
‫- لا
‫- لا

449
00:26:00,313 --> 00:26:01,790
‫اشتريت علبة مزيل عرق

450
00:26:02,877 --> 00:26:05,961
‫هل رشّ شخص مبيدات حشرية
‫بالقرب من منزلك أو حديقتك؟

451
00:26:06,091 --> 00:26:08,437
‫- ليست لدي حديقة
‫- ليس حسب علمي

452
00:26:09,133 --> 00:26:11,783
‫- لا
‫- أي فيتامينات أو مكملّات غذائية؟

453
00:26:13,562 --> 00:26:14,997
‫أجل

454
00:26:15,520 --> 00:26:17,952
‫أجل، اشتريت مكمّلاً غذائياً جديداً

455
00:26:18,560 --> 00:26:20,124
‫اسمه (ثري بي) كما أعتقد

456
00:26:20,342 --> 00:26:22,210
‫(ثري بي لايف)، ذلك هو

457
00:26:22,992 --> 00:26:25,207
‫أتمنّى أن أكون وسيماً
‫مثل الدكتور الذي على العلبة

458
00:26:25,338 --> 00:26:26,815
‫عندما أكون بنفس عمره، صحيح؟

459
00:26:30,421 --> 00:26:33,072
‫- 3 مرضى مختلفين
‫- ومصابون بتسمّم الفوسفات العضوي

460
00:26:33,202 --> 00:26:34,636
‫وجميعهم يتناولون الـ(ثري بي لايف)

461
00:26:34,766 --> 00:26:37,720
‫ربّما يستخدمون نفس مواد التنظيف
‫أو نفس المبيدات

462
00:26:37,850 --> 00:26:39,458
‫فحصنا تاريخهم الطبي بدقّة

463
00:26:39,588 --> 00:26:43,150
‫لا يمكنك معرفة جميع الأشياء
‫التي استخدموها...

464
00:26:43,282 --> 00:26:46,929
‫أجل، ولكن مكمّلك الغذائي
‫هو الصلة الوحيدة التي لدينا الآن

465
00:26:47,017 --> 00:26:48,538
‫- هل وزّعته على نطاق واسع؟
‫- أجل

466
00:26:48,668 --> 00:26:50,363
‫حسناً، علينا الاتصال
‫بمركز الصحة العامة وتحذيرهم منه

467
00:26:50,493 --> 00:26:52,404
‫ذلك تصرّف متهوّر

468
00:26:52,535 --> 00:26:55,186
‫لا يمكنك الاتصال بمركز الأمراض
‫بسبب 3 مرضى فقط

469
00:26:55,358 --> 00:26:57,966
‫دكتور (بيل)
‫أعرف بأنّ لديك مصلحة شخصية

470
00:26:58,097 --> 00:27:02,701
‫- ولكن علينا...
‫- ربّما لديهم أمور مشتركة أخرى

471
00:27:02,962 --> 00:27:06,656
‫وقد ندمّر سمعة منتج جيد
‫إن تصرّفنا بسرعة

472
00:27:07,002 --> 00:27:08,914
‫والذي يساعد الأشخاص وأنا أيضاً

473
00:27:09,045 --> 00:27:10,523
‫أجل، ولكن قد يموت الأشخاص
‫إن انتظرنا

474
00:27:10,653 --> 00:27:12,564
‫ولذلك، باستثناء كارثة كولينية حادة

475
00:27:12,694 --> 00:27:14,475
‫قد يصاب الأشخاص بإعاقات
‫ستدوم لفترة طويلة

476
00:27:14,606 --> 00:27:16,909
‫لا أحتاج إليك
‫لإخباري بتأثيرات التسمم بالفوسفات العضوي

477
00:27:17,039 --> 00:27:19,428
‫دكتور (بيل)
‫علينا فعل الصواب فقط

478
00:27:30,681 --> 00:27:32,939
‫أستطيع رؤيتك فقط
‫عندما ألتف لرؤيتك

479
00:27:33,157 --> 00:27:35,024
‫ولا أراك أبداً
‫عندما تقف إلى يميني

480
00:27:35,155 --> 00:27:36,850
‫ذلك بسبب الورم بالتأكيد

481
00:27:37,502 --> 00:27:41,021
‫يتسبّب النزيف ببعض التورم
‫ويؤثر ذلك في رؤيتك

482
00:27:41,454 --> 00:27:43,932
‫هل ستتحسّن حالتي؟
‫لا أريد أن أصبح أعمى

483
00:27:44,062 --> 00:27:46,104
‫سنعطيك بعض المنشطات
‫وسنقلّل من حجم التورم

484
00:27:46,234 --> 00:27:49,840
‫ستستعيد بصرك
‫إن استطعنا إزالة الورم قريباً

485
00:27:50,014 --> 00:27:54,141
‫- لمَ الاحتمال؟ لنزله الآن
‫- أجل، أعرف، أوافقك الرأي

486
00:27:54,271 --> 00:27:57,834
‫ولكن ضغط دمك المتغيّر
‫ونسبة دقات قلبك لم تستجب للعلاج

487
00:27:59,268 --> 00:28:01,440
‫ولا أستطيع المجازفة
‫بإرسالك إلى غرفة العمليات

488
00:28:01,614 --> 00:28:06,133
‫إلّا إن فكّر الدكتور (هوكينز) بخطة
‫للتأكّد من سلامتك بغرفة العمليات

489
00:28:07,870 --> 00:28:09,956
‫- ما الخطة؟
‫- أجل يا دكتور (هوكينز)

490
00:28:10,999 --> 00:28:12,474
‫ما الخطة؟

491
00:28:16,907 --> 00:28:19,731
‫(جون)، أعرف بأنّهم صوّروك وفحصوك
‫بشكل كامل

492
00:28:19,818 --> 00:28:23,815
‫ولكن هل تمانع
‫إن فحصتك مرّة أخرى؟

493
00:28:38,761 --> 00:28:40,976
‫هل آلمك ذلك بعد الحادثة؟

494
00:28:41,542 --> 00:28:42,974
‫في الحقيقة لا

495
00:28:43,756 --> 00:28:46,102
‫أشعر بذلك الألم بشكل متراوح
‫منذ فترة

496
00:28:46,971 --> 00:28:49,796
‫أشعر بأنّه يؤلمني كثيراً
‫لدرجة أنّه سيمزّقني أحياناً

497
00:28:50,273 --> 00:28:52,055
‫مثلما حدث اليوم في غرفة العمليات

498
00:28:52,359 --> 00:28:54,923
‫وثم يتحسّن فجأة

499
00:28:57,182 --> 00:28:58,615
‫والآن

500
00:28:59,396 --> 00:29:03,220
‫سأزيل رداءك لأستمع جيّداً

501
00:29:05,306 --> 00:29:06,740
‫إلى رئتيك

502
00:29:12,518 --> 00:29:14,952
‫ماذا؟ ما المشكلة؟

503
00:29:15,951 --> 00:29:19,166
‫توجد تقرحات على كتفك
‫لمَ لم أرى ذلك مسبقاً؟

504
00:29:19,295 --> 00:29:20,773
‫لمَ لم ترَ ذلك مسبقاً؟

505
00:29:20,904 --> 00:29:23,378
‫تلك مهمتك
‫ألم تفحص جسمه كاملاً؟

506
00:29:23,466 --> 00:29:25,725
‫لم تكن موجودة صباح اليوم

507
00:29:25,856 --> 00:29:28,115
‫أنا متأكّد، كنت سأعرف ذلك
‫لأنّي أصبت بها في الماضي

508
00:29:28,245 --> 00:29:29,679
‫ولذلك أكره الشمس

509
00:29:30,201 --> 00:29:32,634
‫وكنت مغطى كاملاً عندما خرجنا اليوم

510
00:29:35,502 --> 00:29:38,151
‫نقص الصوديوم في الدم
‫وألم متراوح في المعدة

511
00:29:38,282 --> 00:29:39,759
‫وجروح تقرحات جلدية

512
00:29:40,020 --> 00:29:43,451
‫التقرحات، جروح التقرحات الجلدية

513
00:29:51,837 --> 00:29:53,314
‫أحتاج إلى عينة بول

514
00:29:55,269 --> 00:29:56,745
‫الآن

515
00:30:01,047 --> 00:30:02,917
‫- لا بدّ من وجود خطأ
‫- لا أعرف

516
00:30:03,872 --> 00:30:06,478
‫ذلك غير منطقي
‫أرسلنا مئات آلاف الوحدات

517
00:30:06,609 --> 00:30:09,432
‫- لمَ مرض 3 أشخاص فقط؟
‫- ليس 3 أشخاص فقط

518
00:30:10,388 --> 00:30:14,168
‫لا، اكتشفت للتو إصابة شخصين
‫بالتسمم من الفوسفات العضوي

519
00:30:14,299 --> 00:30:15,733
‫- في مستشفى (أتلانتا) العام
‫- يا إلهي

520
00:30:15,863 --> 00:30:18,687
‫حالتهم مستقرة ويتلقّون العلاج
‫مثل المرضى في هذا المستشفى

521
00:30:18,817 --> 00:30:21,381
‫- هل يتناولان الـ(ثري بي)؟
‫- يتناولان المكملات الغذائية

522
00:30:21,511 --> 00:30:23,292
‫ولكن إن سألت بالتحديد

523
00:30:23,422 --> 00:30:26,464
‫سيجد الأطباء هناك
‫نفس الصلة التي وجدناها هنا

524
00:30:26,811 --> 00:30:29,156
‫سنختبر المنشأة
‫ونثبت بأنّه ليس خطأنا

525
00:30:29,288 --> 00:30:30,765
‫أوافقك الرأي

526
00:30:32,112 --> 00:30:34,848
‫ولكنّ (زيب) سيبدأ بمناقشة
‫استراتيجية للانسحاب

527
00:30:35,848 --> 00:30:37,802
‫- انتظر، ماذا؟ ذلك مبكّر
‫- لا، (أندريا)

528
00:30:38,020 --> 00:30:42,235
‫توجد فرصة بأنّ المكمّل هو السبب
‫مهما كانت النسبة

529
00:30:42,929 --> 00:30:44,407
‫وبأنّنا سنتوقّف بالتأكيد

530
00:30:47,231 --> 00:30:48,708
‫لا أصدّق حدوث هذا

531
00:30:49,577 --> 00:30:52,227
‫عليّ الاتصال بشركائنا

532
00:31:00,178 --> 00:31:02,003
‫جميع عناصر دمك مستقرة
‫بعد العملية

533
00:31:02,307 --> 00:31:04,521
‫- لا مزيد من النزيف
‫- النبض قوي

534
00:31:05,131 --> 00:31:06,651
‫(بيكي)، هل يمكنك تحريك أصابع قدميك؟

535
00:31:08,650 --> 00:31:10,084
‫تبدين بخير

536
00:31:10,822 --> 00:31:12,734
‫التعافي من العمليات الكبيرة صعب

537
00:31:12,907 --> 00:31:14,471
‫ولذلك سنراقبك عن قرب

538
00:31:14,948 --> 00:31:16,383
‫شكراً

539
00:31:17,034 --> 00:31:18,512
‫وماذا عن (جون)؟

540
00:31:19,555 --> 00:31:21,076
‫لم يجروا له العملية بعد

541
00:31:21,728 --> 00:31:23,291
‫- لماذا؟
‫- لا نعرف

542
00:31:23,943 --> 00:31:26,202
‫ولكنّنا نعرف بأنّ أطباءه يساعدونه

543
00:31:27,158 --> 00:31:28,591
‫ما معنى ذلك؟

544
00:31:28,895 --> 00:31:30,373
‫هل سيكون بخير؟

545
00:31:31,459 --> 00:31:34,066
‫- هل أستطيع أن أكون معه؟
‫- عليك التعافي أولاً

546
00:31:34,718 --> 00:31:36,151
‫وثم يمكنك مساندته

547
00:31:38,063 --> 00:31:40,496
‫عندما أجروا له العملية الجراحية
‫لدماغه قبل 8 سنوات

548
00:31:41,191 --> 00:31:42,668
‫أمسكت بيده طوال الليل

549
00:31:43,798 --> 00:31:47,272
‫استطعت إبقاءه معي
‫بالإمساك به جسدياً

550
00:31:48,186 --> 00:31:49,532
‫ونجح ذلك

551
00:31:49,663 --> 00:31:52,661
‫سنعيدكما إلى بعضكما
‫في أقصى سرعة ممكنة

552
00:31:57,353 --> 00:31:59,352
‫ونضع البول أمام الشمس الآن

553
00:31:59,482 --> 00:32:01,437
‫دكتور (هوكينز)، نفذ صبري

554
00:32:01,742 --> 00:32:03,174
‫انتظر فقط

555
00:32:04,043 --> 00:32:07,128
‫لن أقف هنا
‫وأحدّق في بول رجل آخر معك

556
00:32:07,259 --> 00:32:09,127
‫بينما يستمر تورّم ورم (جون)

557
00:32:10,213 --> 00:32:11,690
‫ليس لدينا وقت لهذا

558
00:32:15,731 --> 00:32:17,426
‫قضينا ذلك الوقت جيداً

559
00:32:21,640 --> 00:32:23,378
‫ماذا يحدث؟

560
00:32:23,812 --> 00:32:25,593
‫(جون)، تغيّر لون بولك

561
00:32:25,768 --> 00:32:28,722
‫يفسّر ذلك ما حدث
‫في غرفة العمليات ويشخّص حالتك

562
00:32:28,896 --> 00:32:32,588
‫أنت مصاب بالـ(بروفيريا)
‫وتعني وجود كمية (بروفرين) كبيرة

563
00:32:32,718 --> 00:32:34,195
‫وتراكمه في أعضائك

564
00:32:34,325 --> 00:32:36,280
‫وعندما يحدث ذلك
‫تؤثر عوامل معينة فيك

565
00:32:36,585 --> 00:32:39,582
‫مثل الإضاءة الساطعة
‫في غرفة العمليات لحدوث أزمة

566
00:32:39,799 --> 00:32:44,970
‫ويسبّب التقرحات وألم المعدة
‫وحتّى تلف الأعضاء

567
00:32:45,579 --> 00:32:47,316
‫هل عرفت ذلك من بولي؟

568
00:32:49,315 --> 00:32:52,964
‫بالإضافة إلى فحصك
‫وآلام معدتك وتقرحاتك الجلدية

569
00:32:53,094 --> 00:32:54,571
‫ولكن أجل

570
00:32:55,006 --> 00:32:57,613
‫عندما حوّلت البروفيريات بولك
‫للون غامق أسفل أشعة الشمس

571
00:32:57,743 --> 00:32:59,698
‫تأكّد تحليلي الطبي

572
00:33:00,089 --> 00:33:01,523
‫هل كنت مصاباً بذلك
‫طوال حياتي إذاً؟

573
00:33:01,958 --> 00:33:04,520
‫إنّه مرض نادر جدّاً
‫ويمكن عدم تمييزه بسهولة

574
00:33:04,912 --> 00:33:10,604
‫ولكنّ الخبر الجيد
‫هو أنّنا نستطيع علاجك

575
00:33:13,166 --> 00:33:15,209
‫سنرسل فحصاً لتأكيد ذلك بالطبع

576
00:33:15,339 --> 00:33:17,989
‫ولكنّي واثق من عودتك
‫إلى غرفة العمليات قريباً

577
00:33:18,249 --> 00:33:20,292
‫والتي سأحضّرها لك مع الدكتور (كين)

578
00:33:22,090 --> 00:33:25,653
‫جهزت لائحة من الأدوية
‫التي قد تكون مميتة للمريض

579
00:33:25,783 --> 00:33:28,302
‫- تفادوا استخدامها مهما كلّف الأمر
‫- لم أحظ بمريض (بورفيريا)

580
00:33:28,434 --> 00:33:31,040
‫- منذ كنت دكتوراً مقيماً
‫- أجل، هذه حالة نادرة

581
00:33:31,344 --> 00:33:32,952
‫ولذلك جهزت قائمة للجميع

582
00:33:33,428 --> 00:33:36,384
‫يمكنكم استخدام الـ(بروبوفول) لتخديره
‫ولا بأس بالـ(مورفين)

583
00:33:36,515 --> 00:33:38,513
‫ولكن أبلغوني
‫قبل إعطائه أي مضاد حيوي

584
00:33:38,642 --> 00:33:40,946
‫الدكتور (هوكينز) محق
‫علينا مراجعة القائمة معاً

585
00:33:41,076 --> 00:33:43,379
‫وسبب تدهور حالة (جون)
‫في غرفة العمليات مسبقاً

586
00:33:43,509 --> 00:33:46,246
‫هو هذه الأضواء الساطعة
‫ولذلك أحضرنا هذه المرشحات

587
00:33:46,376 --> 00:33:48,897
‫سنستطيع الرؤية بعد وضعها
‫ولكنّها ستغير الطول الموجي للأضواء

588
00:33:49,027 --> 00:33:50,461
‫الذي يصل جسم (جون)

589
00:33:50,591 --> 00:33:52,069
‫لتفادي أزمة بروفيرية

590
00:34:02,147 --> 00:34:04,928
‫- ماذا حدث؟
‫- كانت بخير بعد العملية

591
00:34:05,059 --> 00:34:06,926
‫وثم تسارعت دقات القلب البطيني
‫وانخفض ضغطها

592
00:34:07,231 --> 00:34:08,708
‫أوقفي الضغط، سأفحص النبض

593
00:34:10,315 --> 00:34:12,575
‫تبّاً، لديها رجفان بطيني
‫عليها استخدام الشحنات مجدّداً

594
00:34:12,705 --> 00:34:14,573
‫سأشحنها إلى 200، الآن

595
00:34:15,921 --> 00:34:17,527
‫- أعيدوا الضغط
‫- سأتولّى الأمر

596
00:34:18,006 --> 00:34:19,439
‫حصلنا على نتائج المختبر

597
00:34:19,613 --> 00:34:22,567
‫الهيموغلوبين مستقر ولا تنزف

598
00:34:22,697 --> 00:34:25,565
‫ولكنّ نسبة الكالسيوم أقل من 5
‫ولا يساعد ذلك قلبها

599
00:34:25,783 --> 00:34:28,520
‫حسناً، نحتاج إلى كالسيوم أكثر
‫أريد غرام كلوريد كالسيوم الآن

600
00:34:28,650 --> 00:34:30,822
‫طلبناه قبل ساعات
‫ولدينا نقص بكمية كلوريد الكالسيوم

601
00:34:30,952 --> 00:34:32,430
‫خذيه من عربة الطوارئ

602
00:34:32,862 --> 00:34:35,428
‫كان علينا منحها كالسيوم أكثر
‫بعد نقل الدم إليها

603
00:34:35,558 --> 00:34:38,207
‫ذلك ما يحدث
‫عندما توقف الشركات إنتاج أدوية

604
00:34:38,338 --> 00:34:40,033
‫التي تنقذ الأرواح
‫ولا تكسبهم الكثير من المال

605
00:34:41,510 --> 00:34:43,031
‫أضفت كلوريد الكالسيوم

606
00:34:43,161 --> 00:34:46,029
‫تابعي الضغط
‫سأتفقّد نبضها بعد 30 ثانية

607
00:34:46,376 --> 00:34:47,810
‫أتمنّى أن ينجح هذا

608
00:34:50,242 --> 00:34:51,676
‫ها هو

609
00:34:53,675 --> 00:34:55,109
‫حان الوقت لإزالة الورم

610
00:34:56,629 --> 00:34:59,410
‫- كيف الأضواء؟
‫- تفي بالغرض

611
00:34:59,845 --> 00:35:02,799
‫لا تشتّتني الحركة الدموية غير المستقرة

612
00:35:03,017 --> 00:35:04,449
‫ربّما عليك متابعة تلك الإشارة

613
00:35:13,400 --> 00:35:14,833
‫الملقط

614
00:35:16,137 --> 00:35:17,744
‫ساءت حالة زوجته (بيكي) للتو

615
00:35:19,916 --> 00:35:21,393
‫ما يزالون يعملون على علاجها

616
00:35:25,260 --> 00:35:26,737
‫أرسله إلى قسم علم الأمراض

617
00:35:27,563 --> 00:35:29,779
‫مرّت ساعات على إدخاله
‫لمَ يزيل ورمه الآن؟

618
00:35:30,299 --> 00:35:31,778
‫إنّها عملية جراحية حساسة

619
00:35:36,426 --> 00:35:39,250
‫الدكتور (كين) مشغول الآن
‫بعملية جراحية معقّدة جدّاً

620
00:35:39,815 --> 00:35:42,335
‫ومع الاحتياطات الإضافية للبروفيريا

621
00:35:45,115 --> 00:35:46,592
‫(جون) رجل محظوظ

622
00:36:08,532 --> 00:36:12,572
‫أراكم جميعاً

623
00:36:13,311 --> 00:36:14,788
‫كانت العملية ناجحة

624
00:36:14,962 --> 00:36:17,525
‫أزلنا الورم
‫ويبدو بأنّه كان حميداً

625
00:36:17,873 --> 00:36:20,262
‫ولدينا خطة لعلاج البروفيريا

626
00:36:21,131 --> 00:36:23,694
‫حصلت على أفضل عناية
‫في مستشفى (تشيستين) اليوم

627
00:36:24,433 --> 00:36:26,258
‫- كما وعدتك
‫- ولكن (بيكي)

628
00:36:27,084 --> 00:36:28,561
‫أين هي؟

629
00:36:28,647 --> 00:36:31,167
‫عانت من جروح خطيرة
‫من الحادثة

630
00:36:31,297 --> 00:36:33,296
‫ولكن كما أخبرتني مسبقاً
‫يا (جون)

631
00:36:33,557 --> 00:36:38,380
‫زوجتك قوية كفاية لمساندتكما

632
00:36:40,247 --> 00:36:44,028
‫نجت من عملية جراحية
‫صعبة جدّاً

633
00:36:44,286 --> 00:36:45,853
‫ولكن لا تقلق

634
00:36:46,156 --> 00:36:48,719
‫سنحرص على عدم التفريق بينكما
‫هذه الليلة أيضاً

635
00:36:49,719 --> 00:36:51,196
‫لن تفسدا ذلك الإنجاز

636
00:36:57,539 --> 00:36:58,972
‫ماذا الآن؟

637
00:36:59,668 --> 00:37:01,101
‫لا أريد الاستسلام

638
00:37:02,318 --> 00:37:03,796
‫ماذا إن كنت مخطئة؟

639
00:37:03,926 --> 00:37:05,620
‫ماذا إن كانت مكمّلاتي مضرّة؟

640
00:37:07,488 --> 00:37:10,096
‫اسمعي، لا نعرف بعضنا جيداً

641
00:37:11,008 --> 00:37:14,613
‫ولكنّك أثبت لي إلى الآن
‫بأنّك امرأة مجتهدة

642
00:37:16,395 --> 00:37:18,177
‫ولذلك أؤمن بأنّك بارعة

643
00:37:19,480 --> 00:37:22,086
‫وأؤمن بأنّك ستفعلين الصواب

644
00:37:27,343 --> 00:37:28,821
‫أعرف بأنّه ليس الـ(ثري بي)

645
00:37:29,038 --> 00:37:30,471
‫- أعرف ذلك
‫- لا تعرفين ذلك في الحقيقة

646
00:37:31,775 --> 00:37:33,295
‫أتوقّع حصولنا على دعوات قضائية كثيرة

647
00:37:33,425 --> 00:37:35,077
‫أرجوك، لا تذكر ذلك

648
00:37:35,207 --> 00:37:36,988
‫حسناً، حالما نختبر منشاة التصنيع...

649
00:37:37,118 --> 00:37:39,204
‫سنكون في برنامج (سيكستي مينيتس)
‫إن انتظرنا ذلك

650
00:37:39,334 --> 00:37:41,594
‫أعرف بأنّكما قلقان على مصداقيتكما

651
00:37:41,941 --> 00:37:43,418
‫- إن...
‫- سمّمنا الأشخاص؟

652
00:37:43,721 --> 00:37:45,722
‫أجل، أعتقد بأنّنا قلقان قليلاً
‫على ذلك

653
00:37:45,807 --> 00:37:48,111
‫حسناً، تذكّرا بأنّي السبب
‫لوجودنا هنا

654
00:37:48,284 --> 00:37:52,455
‫حقّقنا هذا النجاح
‫بسبب منتجي ومهارتي وحكمي

655
00:37:52,933 --> 00:37:55,583
‫أطلب منكما أن تثقا بي
‫لحل هذه المشكلة

656
00:37:56,233 --> 00:37:57,668
‫أرجوكما

657
00:37:59,277 --> 00:38:00,710
‫- ما عدد الوحدات التي بعناها؟
‫- عدداً كافياً

658
00:38:00,840 --> 00:38:02,491
‫لدرجة أنّ سحب المنتج
‫سيكلّفنا ملايين أخرى

659
00:38:03,056 --> 00:38:05,533
‫كل ذلك لحماية منتج
‫لا نعرف إن استحق العناء

660
00:38:05,619 --> 00:38:08,139
‫- عند انتهاء هذه المشكلة
‫- حان الوقت للانسحاب

661
00:38:08,574 --> 00:38:11,137
‫أوافقك الرأي، علينا حماية أنفسنا
‫وتقليل الخسائر

662
00:38:11,832 --> 00:38:13,613
‫أعتقد بأنّ علينا إعلان إفلاسنا

663
00:38:14,004 --> 00:38:15,482
‫سد التكاليف

664
00:38:15,612 --> 00:38:18,740
‫- وعدم إبقاء شيء ضروري لقضية
‫- حسناً، كل ما لدي بهذه الشركة

665
00:38:18,871 --> 00:38:20,303
‫- لا تفعلا هذا
‫- انتهى الأمر

666
00:38:20,477 --> 00:38:21,955
‫حسناً؟

667
00:38:22,129 --> 00:38:23,563
‫أنا آسف

668
00:38:23,693 --> 00:38:26,734
‫لا تصنعي مكملاتك الغذائية
‫من سماد المرة القادمة

669
00:38:29,472 --> 00:38:31,166
‫لا تعرف ما تتحدّث عنه

670
00:38:31,947 --> 00:38:34,033
‫أنت مجرّد كسول انضم للأرباح

671
00:38:34,163 --> 00:38:38,161
‫وأقدّر المال الذي أعطيتنا إياه
‫ولكن لا تتحدّث إلي هكذا مجدّداً

672
00:38:39,725 --> 00:38:41,245
‫لا أمانع فعل هذا وحدي

673
00:38:41,854 --> 00:38:43,287
‫إن كان ذلك ما سأتعرّض له

674
00:38:44,721 --> 00:38:46,199
‫توجد طريقة أخرى

675
00:38:52,281 --> 00:38:54,236
‫سأشتري حصتكما

676
00:38:55,322 --> 00:38:56,972
‫سأتحمّل مسؤوليتكما

677
00:38:57,972 --> 00:38:59,797
‫أأنت متأكّد من أنّ لديك المال
‫لهذه المهمة الانتحارية؟

678
00:39:01,535 --> 00:39:02,968
‫سأتدبّر أمري

679
00:39:06,140 --> 00:39:09,095
‫50% من قيمة حصتكما

680
00:39:11,092 --> 00:39:13,613
‫إن أمكنني استعادة جزء من مالي

681
00:39:14,004 --> 00:39:15,479
‫وتفادي هذه المشكلة

682
00:39:16,219 --> 00:39:17,652
‫لا يهمّني كيف ستفعل ذلك

683
00:39:20,347 --> 00:39:21,780
‫أنا موافق

684
00:39:24,822 --> 00:39:26,256
‫حسناً

685
00:39:26,994 --> 00:39:28,471
‫ولكن افعل ذلك بسرعة

686
00:39:40,288 --> 00:39:42,374
‫لماذا فعلت...

687
00:39:43,374 --> 00:39:44,981
‫لماذا؟

688
00:39:46,936 --> 00:39:50,932
‫في هذه المرحلة
‫قرّرا بأنّه خطأ (ثري بي)

689
00:39:51,237 --> 00:39:54,974
‫هما خائفان
‫وأعتقد بأنّ الاحتمالات أفضل بقليل

690
00:39:55,233 --> 00:39:58,840
‫أجل، في الأمر مجازفة

691
00:40:01,230 --> 00:40:04,836
‫ولكنّها فرصة لاستعادة الملكية
‫لشخصين أهتم بأمرهما

692
00:40:08,789 --> 00:40:10,571
‫- شكراً
‫- لا، لا تشكريني

693
00:40:10,701 --> 00:40:16,001
‫تأمّلي بأنّنا لسنا مخطئين

694
00:40:18,738 --> 00:40:20,911
‫وإلّا سأكون قد ارتكبت أكبر خطأ
‫في حياتي الآن

695
00:40:22,128 --> 00:40:23,561
‫ودمّرتنا الاثنين

696
00:40:39,854 --> 00:40:41,287
‫أين صديقتك؟

697
00:40:42,416 --> 00:40:44,025
‫لديها مشكلة الآن

698
00:40:45,762 --> 00:40:47,237
‫هل تبحث عن عيوبها؟

699
00:40:47,847 --> 00:40:49,323
‫حسناً، ما يزال الوقت مبكّراً

700
00:40:49,454 --> 00:40:50,932
‫أتعرفين؟

701
00:40:51,062 --> 00:40:52,496
‫تبحث عن عيوبك

702
00:40:53,452 --> 00:40:55,928
‫- بمَ أخبرتها؟
‫- تعني ما لم أخبرها به

703
00:40:57,926 --> 00:41:00,490
‫أتعرفين؟ تستمتعين بهذا كثيراً

704
00:41:04,705 --> 00:41:09,222
‫أخبرتها بأنّك متعاطف وبارع

705
00:41:11,874 --> 00:41:13,959
‫وبأنّ التصرف الحكيم
‫هو التمسّك بك بقوة

706
00:41:18,173 --> 00:41:21,344
‫وأخبرتها عن قططك الخمسة

707
00:41:21,866 --> 00:41:23,516
‫استحقت المرأة ذلك التحذير

708
00:41:52,321 --> 00:41:53,799
‫مرحباً

709
00:42:00,402 --> 00:42:03,053
‫لا يبدو بأنّك عملت لـ12 ساعة
‫ولا تفوح منك رائحة تلك المناوبة

710
00:42:03,617 --> 00:42:05,356
‫لدي دش في مكتبي الجديد

711
00:42:05,833 --> 00:42:07,310
‫أتذكّر ذلك الدش

712
00:42:08,266 --> 00:42:09,699
‫كيف حالك؟

713
00:42:10,047 --> 00:42:11,525
‫أشعر بتحسن كبير

714
00:42:12,393 --> 00:42:13,782
‫لقد نجوت

715
00:42:14,001 --> 00:42:16,173
‫أجل، ونجا مريضاي أيضاً

716
00:42:17,390 --> 00:42:18,868
‫أحقّاً ذلك؟

717
00:42:19,171 --> 00:42:22,082
‫كان هناك ثنائي مذهل
‫وهما معاً منذ 20 سنة

718
00:42:22,255 --> 00:42:24,081
‫ولم يقضيا ليلة وهما منفصلان

719
00:42:25,514 --> 00:42:26,991
‫ذلك مذهل حقّاً

720
00:42:28,078 --> 00:42:29,511
‫شيء أطمح له

721
00:42:30,685 --> 00:42:32,726
‫- مستحيل
‫- مستحيل، صحيح؟

722
00:42:32,900 --> 00:42:34,378
‫لا

723
00:42:34,508 --> 00:42:37,766
‫أعني، أنا أحبك
‫ولكنّ قضاء وقت خاص صحي

724
00:42:38,505 --> 00:42:40,069
‫لدينا طريقة مناسبة لنا

725
00:42:41,024 --> 00:42:42,502
‫وهي مناسبة جدّاً

726
00:42:43,632 --> 00:42:46,238
‫والتي تتطلّب قضاء الليلة منفصلين
‫في بعض الأحيان

727
00:42:46,847 --> 00:42:48,497
‫ليال كثيرة وباستثناءات نادرة

728
00:42:49,540 --> 00:42:51,017
‫مع بعض المشاكل

729
00:42:51,148 --> 00:42:52,581
‫توقّفي

730
00:42:53,059 --> 00:42:54,710
‫الليلة ليست من تلك الليالي

731
00:43:03,574 --> 00:43:05,006
‫كم مشكلة؟

732
00:43:10,004 --> 00:43:11,437
‫أعرف بأنّك لست نائمة

733
00:43:22,000 --> 00:43:26,000
{\shad5\bord3\Hc&H920301&\3c&H920301&\4c&\blur7}
alsugair ترجمة أصلية iBelieve7

