﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:04,155
(اسمي (سيدني بريستو

2
00:00:04,546 --> 00:00:07,804
تم تجنيدي منذ 7 سنوات بواسطة
فرع سري من استخبارات امريكية

3
00:00:07,935 --> 00:00:09,281
(تدعى (إس دي 6

4
00:00:09,673 --> 00:00:13,104
أقسمت أن ألتزم بالسر لكنني
لم أستطِع إخفاء ذلك عن خطيبي

5
00:00:13,236 --> 00:00:15,537
وحينما عرف
رئيس (إس دي 6) بذلك

6
00:00:15,667 --> 00:00:17,407
أمر بقتله

7
00:00:18,145 --> 00:00:19,664
وعندئذٍ علمت الحقيقة

8
00:00:19,795 --> 00:00:22,011
إن (إس دي 6) ليس فرعاً من
استخبارات امريكية

9
00:00:22,185 --> 00:00:25,270
كنت أعمل لحساب اشخاص
الذين اعتقدت أنني أحاربهم

10
00:00:25,530 --> 00:00:28,615
ولذلك ذهبت للمكان الوحيد الذي
يمكنه مساعدتي على القضاء عليهم

11
00:00:28,745 --> 00:00:33,524
الان أعمل كعميلة سرية لستخبارات
(امريكية ووسيطي يُدعى (مايكل فون

12
00:00:35,133 --> 00:00:37,695
يوجد شخص واحد آخر
يعلم حقيقة ما أفعله

13
00:00:37,826 --> 00:00:42,170
عميل مزدوج آخر داخل
إس دي 6)، شخص بالكاد أعرفه)

14
00:00:43,300 --> 00:00:44,907
أبي

15
00:01:00,461 --> 00:01:04,328
(من قتل (ألويز كيرتز
...و(دانيال هيكت)؟ الذي فعل هذا

16
00:01:04,414 --> 00:01:07,022
أعطَى (ألويز) هذا الدبوس -
إنه يعمل -

17
00:01:07,152 --> 00:01:08,585
هل تقصد الان؟ -
أجل -

18
00:01:08,976 --> 00:01:12,278
(لديك أسئلة بخصوص (كايت جونز

19
00:01:12,408 --> 00:01:15,232
ي مدى أنت مستعد للخوض
في هذا امر؟

20
00:01:15,406 --> 00:01:16,884
أحتاج لسماع تأكيدك

21
00:01:18,448 --> 00:01:20,838
إنه شيء غير معتاد يا سيدي

22
00:01:21,012 --> 00:01:23,269
(بينما كانت (سيدني
...في خزانة المصرف

23
00:01:23,401 --> 00:01:25,833
كان هناك بالتأكيد إرسال
(إضافي من (جينيف

24
00:01:26,225 --> 00:01:30,742
،أرسلت لـ(إس دي 6) لتجد جاسوساً
(حينما أنظر لنتائج اختبار (سيدني

25
00:01:30,873 --> 00:01:33,046
أجد إشارة واحدة
فلم تتعلثم و مرة

26
00:01:33,176 --> 00:01:35,694
سيدني بريستو) هي الجاسوسة)

27
00:01:49,250 --> 00:01:51,727
أجل -
لقد قبضنا عليها -

28
00:02:30,220 --> 00:02:32,654
كنّا نعلم منذ فترة أن بيننا جاسوساً

29
00:02:33,697 --> 00:02:36,303
وأن شخصاً ما يعمل ضدنا

30
00:02:36,651 --> 00:02:40,517
عند تواجدك في (جينيف) مع العميلة
بريستو)، قمنا بالتقاط إرسال)

31
00:02:41,343 --> 00:02:46,643
من جهة ثالثة وذلك أكد ما
اعتقده قسم امن لعدة أسابيع

32
00:02:46,773 --> 00:02:49,424
إن العميلة (بريستو) هي الجاسوسة

33
00:02:50,118 --> 00:02:53,897
،(حينما كنت بالمهمة مع (بريستو
هل كان هناك أية مؤشرات؟

34
00:02:53,985 --> 00:02:55,636
ك

35
00:02:57,592 --> 00:03:00,850
نحتاج لمعرفة
مدى الضرر الذي لحق بنا

36
00:03:00,980 --> 00:03:03,066
ماذا تطلب مني؟ -
...(يجب أن تقنع (بريستو -

37
00:03:03,197 --> 00:03:05,716
إننا نعتقد أنكما تعمن سوياً

38
00:03:05,847 --> 00:03:11,798
وإذا لم تطلعنا على العمل الذي قمت
به ضدنا، فسنعذبك حتى الموت

39
00:03:14,058 --> 00:03:16,143
هل متأكد أن هذا سيفلح؟ -
...تهديد الزمء -

40
00:03:16,274 --> 00:03:18,923
يعتبر أسلوب استجواب أساسي

41
00:03:21,269 --> 00:03:23,529
...سيدني) بالتحديد)

42
00:03:25,919 --> 00:03:29,394
أجل، أظنها ستستجيب

43
00:03:33,174 --> 00:03:39,387
سيد (راسك)، أنت تتفهم أنه يجب
أن يظهر عليك أنك استجوبت

44
00:04:01,805 --> 00:04:05,063
يظنونني جزءاً من هذا -
ماذا تعني؟ -

45
00:04:05,628 --> 00:04:10,060
،توقفي عن هذه اعيب
أنت تعلمين ما أقصده

46
00:04:10,799 --> 00:04:16,013
لقد تم بعث إرسال من
موقعنا بـ(جينيف)، من المصرف

47
00:04:16,968 --> 00:04:19,271
إنهم يعلمون أنه أحدنا

48
00:04:19,399 --> 00:04:22,659
يريدون معرفة مدى
الضرر الذي لحق بهم

49
00:04:22,963 --> 00:04:26,048
وهناك شخص واحد بهذه الغرفة
يمكنه اجابة على هذا السؤال

50
00:04:26,222 --> 00:04:30,176
،(سيدني)
أعلم لحساب من تعملين

51
00:04:30,306 --> 00:04:33,956
ولكنني أريدك
أن تخبريهم بما تعرفين

52
00:04:34,521 --> 00:04:36,867
قالوا إنهم سيقتلونني

53
00:04:38,084 --> 00:04:39,777
ببطء

54
00:04:43,166 --> 00:04:46,510
هل تصدقهم؟ -
إنهم  يحاولون المخادعة -

55
00:04:48,423 --> 00:04:50,161
هل تصدقهم؟

56
00:04:51,247 --> 00:04:52,767
أجل

57
00:05:04,976 --> 00:05:07,279
(هل قامت (سيدني بريستو
بنقل مكتبها؟

58
00:05:07,365 --> 00:05:10,711
قام قسم امن
بإخء مكتبها منذ ساعة

59
00:05:15,229 --> 00:05:18,314
اركعا على ركبتيكما وضعا
وجهيكما على ارض، الان

60
00:05:22,441 --> 00:05:24,918
يريد (سلون) أن يعرف
إذا كنت ستتحدثين إليه

61
00:05:33,390 --> 00:05:37,430
ك، ليس لديّ ما أقوله

62
00:05:43,990 --> 00:05:45,902
ماذا يجري يا (ستيف)؟

63
00:05:46,859 --> 00:05:48,726
تحدث إليّ -
ماذا تعرف؟ -

64
00:05:48,856 --> 00:05:50,507
ماذا أعرف؟ -
هل تحدثت إلى (سلون)؟ -

65
00:05:50,638 --> 00:05:52,506
جئت إليك مسبقاً -
(يجب عليك أن تتحدث لـ(سلون -

66
00:05:52,636 --> 00:05:56,937
أسدِ إلي صنيعاً -
أخبرني ماذا يحدث؟ -

67
00:05:57,763 --> 00:05:59,891
لم تسمع هذا مني

68
00:06:00,934 --> 00:06:06,061
بينما كانت (سيدني) مع (راسك) في
جينيف) تم تسجيل إرسال من موقعها)

69
00:06:06,191 --> 00:06:08,060
ولم يكن إرسالنا

70
00:06:08,190 --> 00:06:10,927
(يظنون أنها (سيدني -
هذه ليست أول إشارة -

71
00:06:11,014 --> 00:06:14,489
إنها تعمل لحساب جهة أخرى

72
00:06:15,012 --> 00:06:17,225
ما الذي يعرفونه بالضبط؟

73
00:06:22,570 --> 00:06:24,960
جاك)، أنا آسف)

74
00:07:29,391 --> 00:07:31,781
(اسمي (سيدني بريستو

75
00:07:32,476 --> 00:07:36,995
لقد كنت أراك بالمكتب
وكنت دائماً أتساءل عما تعمله

76
00:07:40,773 --> 00:07:42,903
أظن أن هذا عملك

77
00:08:09,405 --> 00:08:12,489
سيدي، يجب عليك رؤية هذا

78
00:08:38,194 --> 00:08:43,756
كل ما أقوله هو ربما يجب
علينا التحدث قبل أن تبدأ

79
00:09:29,288 --> 00:09:31,287
هناك تغيير بالخطة

80
00:09:32,670 --> 00:09:35,536
كنت محل شك
في الاسابيع الماضية

81
00:09:35,711 --> 00:09:40,925
نحن نعلم بوجود جاسوس وكان
يوجد دئل أنك أنت الجاسوسة

82
00:09:41,284 --> 00:09:45,236
(حينما كنت في (جينيف
التقطنا إرسال جهة ثالثة

83
00:09:45,368 --> 00:09:48,800
(ممّا أكد خيانتك لـ(إس دي 6

84
00:09:50,190 --> 00:09:53,622
،الذي عرفته لتوي
إنه لم يكن إرسالك

85
00:09:54,839 --> 00:09:58,228
(كان إرسال (راسك -
(راسك) -

86
00:09:59,314 --> 00:10:02,833
ما هذا؟
ما الذي يجري بحق السماء؟

87
00:10:02,920 --> 00:10:05,961
(أريد التحدث إلى (سلون

88
00:10:06,048 --> 00:10:08,438
ك

89
00:10:08,568 --> 00:10:11,001
!كلّا

90
00:10:15,519 --> 00:10:17,214
(سيدني)

91
00:10:18,560 --> 00:10:21,688
لم أصدق قط أنك خنتنا

92
00:10:21,819 --> 00:10:25,164
(وحينما علمت أن (راسك
كان الجاسوس

93
00:10:26,858 --> 00:10:28,987
أحسست كأن براءتي أنا أثبتت

94
00:10:43,412 --> 00:10:45,063
هذا مستحيل -
أعلم ذلك -

95
00:10:45,193 --> 00:10:48,365
هل تقولين إن (راسك) كان يبعث
إشارات لستخبارات الروسية

96
00:10:48,495 --> 00:10:50,798
في نفس الوقت الذي تبعثين فيه
إشارات لستخبارات امريكية؟

97
00:10:50,884 --> 00:10:53,839
وتتبعت (إس دي 6) إشارته
وليس إشارتي

98
00:10:53,968 --> 00:10:56,098
لتعلمي أن استخبارات امريكية
...لم تسجل أي اتصال

99
00:10:56,228 --> 00:10:58,138
بينه وبين استخبارات الروسية

100
00:10:58,226 --> 00:11:00,920
(في الزنزانة حينما حاول (راسك
...إقناعي بالتكلم سألته أسئلة

101
00:11:01,051 --> 00:11:04,092
عن استجوابه... حينما أخبرني
أنهم سيعذبونه حتى الموت

102
00:11:04,223 --> 00:11:08,133
كان يطرف عينيه على فترات غير
منتظمة... عمة واضحة على كذبه

103
00:11:08,263 --> 00:11:11,391
ولذلك لم أتكلم نني
عرفت أنه ليس في خطر

104
00:11:11,522 --> 00:11:14,606
سواء (سلون) ما زال يعتقد أنني
...الجاسوسة ويستغلني بطريق ما

105
00:11:14,737 --> 00:11:18,430
،ك
إذا كان يشتبه بك ما أطلق سراحك

106
00:11:18,560 --> 00:11:21,384
(أو احتمال الثاني أن (راسك
عميل لستخبارات الروسية

107
00:11:21,514 --> 00:11:24,555
أو احتمال الثالث -
إن (راسك) هو كبش الفداء -

108
00:11:24,686 --> 00:11:27,814
إنه كان بريئاً
تم التضحية به خراجي

109
00:11:29,856 --> 00:11:31,985
في البداية اعتقدت
أن استخبارات امريكية هي المنفذ

110
00:11:32,115 --> 00:11:33,766
ك

111
00:11:34,939 --> 00:11:37,980
من الممكن أن يكون (راسك) بالفعل
يعمل لحساب استخبارات الروسية

112
00:11:38,111 --> 00:11:41,195
فلنعتبر أنك أوفر الناس حظاً
في هذه المدينة

113
00:11:41,630 --> 00:11:43,715
آسفة على اتصالي بك
في عطلة نهاية اسبوع

114
00:11:43,846 --> 00:11:48,147
كنت بحاجة للتحدث إليك -
لا تعتذري أبداً عن اتصال بي -

115
00:11:49,015 --> 00:11:52,360
بالمناسبة، اشتريت شيئاً لك -
ماذا؟ -

116
00:11:53,621 --> 00:11:58,791
يجب عليك هذا  -
أعلم، لقد كنت بمتجر للتحف  -

117
00:11:59,269 --> 00:12:01,572
ماذا كنت تعمل في متجر التحف؟

118
00:12:01,702 --> 00:12:06,568
،أعلم
إذا لم تعجبك ف تخبريني

119
00:12:06,699 --> 00:12:08,045
حسناً

120
00:12:08,175 --> 00:12:10,782
عيداً سعيداً -
عيداً سعيداً -

121
00:12:12,998 --> 00:12:14,648
هل "صعب" تعتبر كلمة؟ -
هذا جنون -

122
00:12:14,780 --> 00:12:17,126
انقضى الوقت -
توقف -

123
00:12:17,256 --> 00:12:19,341
حسناً

124
00:12:19,470 --> 00:12:22,729
(حسناً يا (إيمي -
"حسناً، "حمُق -

125
00:12:22,860 --> 00:12:26,597
حمُق" ليست كلمة، أنا أعترض" -
أظنها كلمة -

126
00:12:26,727 --> 00:12:28,291
في الغالب "حمُق" كلمة -
حمُق" ليست كلمة" -

127
00:12:28,421 --> 00:12:30,507
أصدق أنكم  تثقون بكمي  -
"ها هي كلمة "حمُق -

128
00:12:30,637 --> 00:12:32,506
أشكرك -
معناها أبله أو غبي -

129
00:12:32,636 --> 00:12:35,634
حسناً، أخوك يسبّب لي إزعاجاً -
لقد كونت كلمة "حمُق" أيضاً -

130
00:12:35,764 --> 00:12:38,935
ماذا؟ اللعنة

131
00:12:41,411 --> 00:12:44,496
يجب أن أذهب للعمل، أنا آسفة

132
00:12:44,800 --> 00:12:46,322
حسناً، هذا سخيف

133
00:12:46,452 --> 00:12:48,537
هل يمكننا التحدث عن طبيعة عملك؟

134
00:12:48,666 --> 00:12:51,795
لديّ العديد من حات افس -
أفهم  -

135
00:12:51,925 --> 00:12:56,314
أحد يجتهد في عمله مثلك
وأنت لست جرّاحة مخ

136
00:12:56,444 --> 00:13:00,267
ليتصلوا بك في منتصف الليل
نقاذ شخص ما، إنها قضايا إفس

137
00:13:00,397 --> 00:13:03,264
كم يدفعون لك في المقابل؟ -
ليس مبلغاً كافياً -

138
00:13:03,395 --> 00:13:06,784
سأتصل بهم بلغهم باستقالتك -
أستطيع التخلي عن وظيفتي  -

139
00:13:06,915 --> 00:13:10,434
لماذا؟ هل نك يجب
أن تكوني أفضل مصرفية؟

140
00:13:10,562 --> 00:13:12,648
ك، إنها وظيفتي
وأريد تأديتها على أكمل وجه

141
00:13:12,735 --> 00:13:15,907
،حسناً، تهانئي وأنا أيضاً
ولكن ما الثمن؟

142
00:13:16,168 --> 00:13:19,644
،(سيدني)
أعتقد أنك تتصرفين بحماقة

143
00:13:19,775 --> 00:13:23,380
بالنسبة لك قد تبدو وظيفتي غبية
وب هدف ولكنها ليست كذلك

144
00:13:23,511 --> 00:13:26,291
وإذا علمت ما الذي أتصدى
...له يومياً لشكرتني

145
00:13:26,422 --> 00:13:28,724
على تأدية عملي
على هذا النحو الطيب

146
00:13:30,679 --> 00:13:32,809
عمّ تتحدثين؟

147
00:13:34,329 --> 00:13:37,022
شيء، أنا ذاهبة للعمل

148
00:13:37,196 --> 00:13:38,977
إلى اللقاء

149
00:13:44,972 --> 00:13:47,319
أنيني حسّان) مطلوب القبض عليه)

150
00:13:47,667 --> 00:13:49,753
كان يبيع
اسلحة لستخبارات الروسية

151
00:13:49,883 --> 00:13:53,749
والآن دخل في شراكة
مع إحدى البلدان المارقة

152
00:13:53,880 --> 00:13:57,659
(هذه آخر صورة فوتوغرافية لـ(حسّان
(التقطت له منذ شهر في (مدريد

153
00:13:57,790 --> 00:14:01,830
منذ ذلك الوقت زدنا عدد الرجال
الذين يبحثون عنه ولم نصل لشيء

154
00:14:01,961 --> 00:14:04,567
في اسبوع الماضي بفضل العميلة
...بريستو) تمكنا من استحواذ)

155
00:14:04,699 --> 00:14:07,435
على أغلب ممتلكاته الخاصة

156
00:14:07,565 --> 00:14:11,563
،كنّا نرجو أن يجعله هذا يظهر
ونظن أن هذا ما حدث

157
00:14:11,693 --> 00:14:13,779
استخبارات الكترونية
التقطت مجموعة من اتصات

158
00:14:13,909 --> 00:14:17,124
مصدرها هذه الجزيرة الخصوصية -
ماذا يوجد هناك؟ -

159
00:14:17,254 --> 00:14:19,817
،منتجع خصوصي
مخبأ أكثر منه مصيف

160
00:14:19,947 --> 00:14:23,640
...إنها فردوس الهاربين
تسليم الهاربين هناك مشهور بضعفه

161
00:14:23,771 --> 00:14:25,509
المكان بالكامل عليه حراسة شديدة

162
00:14:25,637 --> 00:14:28,419
لكن بإمكان أي
شخص شراء ثمن دخوله

163
00:14:28,810 --> 00:14:33,286
هل تظن أن (حسّان) موجود هناك؟ -
ك، لكن أول الخيط هناك -

164
00:14:33,416 --> 00:14:36,674
،(سيفرن دريسكول)
(مواطن سابق في (بريطانيا

165
00:14:36,805 --> 00:14:38,846
مزور محنك
ومستشار عسكري

166
00:14:38,977 --> 00:14:40,759
والان يعمل لحسابه الشخصي

167
00:14:40,889 --> 00:14:44,060
جزر (سيمبا) تعتبر موطنه
في الـ12 عاماً الماضية

168
00:14:44,190 --> 00:14:46,971
هل تظن أن (دريسكول) قام بتزوير
أوراق هوية جديدة لـ(حسّان)؟

169
00:14:47,102 --> 00:14:49,317
،افتراض جيد
...(ستذهبين بصفتك (فيكتوريا كينج

170
00:14:49,448 --> 00:14:51,533
(ابنة رجل الصناعة (مارتن كينج

171
00:14:51,663 --> 00:14:58,267
(مهمتك هي العثور على (دريسكول
والتحقق من هوية (حسّان) الجديدة

172
00:15:05,522 --> 00:15:07,782
سيدني)، لقد سمعت بالذي حدث)

173
00:15:09,519 --> 00:15:11,301
هل أنت بخير؟

174
00:15:12,559 --> 00:15:14,256
أنا بخير

175
00:15:15,037 --> 00:15:16,646
(راسك)

176
00:15:18,513 --> 00:15:20,901
كانت صدمة -
لم يفعلها -

177
00:15:20,989 --> 00:15:22,684
ماذا؟

178
00:15:25,203 --> 00:15:29,374
لك عقة بالموضوع -
هل تعنين أنني خطّطت لما حدث؟ -

179
00:15:31,373 --> 00:15:33,501
ك، بالطبع

180
00:15:37,065 --> 00:15:41,279
لقد قتل (راسك) الليلة الماضية

181
00:15:46,492 --> 00:15:48,403
،(في (كينيا
(لو عثرت على (دريسكول

182
00:15:48,665 --> 00:15:50,620
،وهوية (حسّان) الجديدة
إن وجدت

183
00:15:50,751 --> 00:15:54,487
(لن أكشفها لـ(إس دي 6
وسأعطيها لك

184
00:15:59,048 --> 00:16:00,524
هل سمعت هذا؟

185
00:16:00,611 --> 00:16:02,654
ماذا؟ -
طبقة الصوت هذه -

186
00:16:02,915 --> 00:16:05,087
بالتأكيد مسدس عيار 9 مم

187
00:16:05,913 --> 00:16:08,215
إنها إصابة من مدى قريب

188
00:16:10,127 --> 00:16:12,952
إصاباتان في الصدر وواحدة بالرأس -
أجل -

189
00:16:13,037 --> 00:16:15,167
(هذه بالضبط كيفية قتل (ألويز كيرتز

190
00:16:15,297 --> 00:16:17,861
الذي بعث لي هذا الشريط
أرادني أن أسمع طريقة قتلها

191
00:16:17,991 --> 00:16:21,294
لماذا يريد هذا؟ -
أنت  تعرف أنه رجل -

192
00:16:21,814 --> 00:16:23,335
هل تسمع هذا؟

193
00:16:23,463 --> 00:16:27,115
،المهلة قبل الطلقة اخيرة
إنها طلقة الرأس

194
00:16:27,245 --> 00:16:29,721
هل يمكننا عزلها؟ -
أجل، يمكنك تحسينها -

195
00:16:29,851 --> 00:16:32,197
هذا الشريط تم تسجيله من الدبوس
الذي أعطيته لك، جهاز ارسال

196
00:16:32,329 --> 00:16:34,414
الشخص الذي استأجر تلك الفتاة
(لتدّعي أنها (كيت جونز

197
00:16:34,544 --> 00:16:35,977
هو نفس الشخص الذي أعطاها الدبوس

198
00:16:36,107 --> 00:16:37,498
وهو نفس الشخص
الذي أرسل لك الشريط

199
00:16:37,629 --> 00:16:40,192
،ليس بالضرورة
من الممكن أن يكون شخصاً آخر

200
00:16:40,322 --> 00:16:44,579
وحتى لو كان نفس الشخص فهذا تم
تسجيله بواسطة جهاز إرسال سلكي

201
00:16:44,710 --> 00:16:46,101
كان بإمكان
شخص آخر تسجيل الشريط

202
00:16:46,231 --> 00:16:48,664
تمهل، لقد توصلنا لشيء

203
00:16:49,098 --> 00:16:52,878
(لماذا يبعث أحدهم (كيت جونز
المزيفة ويريدني أن أسمع هذا؟

204
00:16:53,009 --> 00:16:54,529
انتظر

205
00:16:55,746 --> 00:16:57,396
ماذا كان هذا؟ -
تمهل -

206
00:16:57,527 --> 00:17:00,177
"هل أخبرته عن (إس دي 6)؟" -
"(إس دي 6)" -

207
00:17:00,308 --> 00:17:02,219
(إس دي 6)

208
00:17:03,045 --> 00:17:05,477
إس دي 6)، أسمعني ثانية)

209
00:17:06,433 --> 00:17:11,212
"هل أخبرته عن (إس دي 6)؟" -
ما هو (إس دي 6)؟ -

210
00:17:30,187 --> 00:17:32,881
مرحباً -
أنا آسفة نني فظة معك -

211
00:17:33,012 --> 00:17:34,749
بخصوص وظيفتي

212
00:17:34,923 --> 00:17:37,226
إنها وظيفتك

213
00:17:37,356 --> 00:17:39,485
،كنت حمقاء
آسفة نني تصرفت بحمق

214
00:17:39,615 --> 00:17:41,005
لا تعتذري

215
00:17:41,484 --> 00:17:46,349
حظت أنك تكدين مؤخراً -
أجل، أعلم -

216
00:17:46,480 --> 00:17:48,826
،لهذا أنا هنا
...(كنت أتحدث مع (فرانسي

217
00:17:48,956 --> 00:17:51,998
أنا بحاجة لعمل شيء
غير مرتبط بوظيفتي

218
00:17:52,128 --> 00:17:56,907
(فلنذهب أربعتنا إلى (أورهيد
لبضعة أيام اسبوع القادم

219
00:17:57,037 --> 00:17:59,297
لديّ رحلة الليلة -
بالطبع لديك -

220
00:17:59,427 --> 00:18:02,164
ولكن لديّ إجازة طوال اسبوع المقبل

221
00:18:02,338 --> 00:18:04,944
أجل، سأشترك معكم

222
00:18:09,984 --> 00:18:12,982
ماذا؟ -
لست بمفردك، أليس كذلك؟ -

223
00:18:14,416 --> 00:18:16,544
مرحباً -
(مرحباً، (جيني -

224
00:18:16,674 --> 00:18:20,541
هل تريدين الدخول؟ -
ك، يجب عليّ الذهاب -

225
00:18:20,672 --> 00:18:23,192
أنا سعيدة برؤيتك -
أنا أيضاً -

226
00:18:23,323 --> 00:18:25,190
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

227
00:18:34,532 --> 00:18:37,181
"(كينيا)"

228
00:18:51,910 --> 00:18:54,907
هل يمكنني مساعدتك؟ -
(أنا (فيكتوريا كينج -

229
00:18:55,298 --> 00:18:57,992
إنكم بانتظاري -
(مرحباً بك في جزيرة (سيمبا -

230
00:18:58,122 --> 00:19:00,207
دعيني أتأكد من أن جناحك جاهز

231
00:19:00,338 --> 00:19:03,944
المكان الذي ستقصدينه فخم للغاية

232
00:19:04,075 --> 00:19:08,854
لهذا صنعت لك تلك القطعة الرائعة

233
00:19:08,984 --> 00:19:11,808
ليست تلتقط الصور بهدوء
ولها عدسات مكبرة فحسب

234
00:19:11,938 --> 00:19:15,066
ولكنها أيضاً في غاية اناقة

235
00:19:46,826 --> 00:19:48,346
أنا آسف

236
00:19:48,476 --> 00:19:52,691
جناحك جاهز، استمتعي بإقامتك -
سأحاول -

237
00:20:18,151 --> 00:20:21,626
أنا آسفة للغاية بخصوص الموسيقى -
معذرة؟ -

238
00:20:21,757 --> 00:20:26,275
أحياناً حينما أفرط في تناول الشراب
أستمع للموسيقى بصوت عالٍ

239
00:20:26,840 --> 00:20:29,490
والليلة الماضية
أفرطت في تناول الشراب

240
00:20:30,141 --> 00:20:32,835
لم أسمع أي موسيقى الليلة الماضية

241
00:20:33,878 --> 00:20:35,659
هذا مستحيل

242
00:20:37,310 --> 00:20:42,611
أنت مقيم في جناح 47 -
ك، ليتني كنت كذلك -

243
00:20:42,828 --> 00:20:46,086
(اسمي (سيفرون دريسكول -
(اسمي (فيكتوريا كينج -

244
00:20:47,086 --> 00:20:53,342
شكلك مألوف، أين تقيم؟ -
أنا نزيل هنا بجناح 350 -

245
00:20:54,081 --> 00:20:58,468
يمكنك المجيء بأي وقت -
إنني محرجة للغاية -

246
00:20:59,120 --> 00:21:01,684
إنني أحب الموسيقى الصاخبة

247
00:21:03,335 --> 00:21:05,246
سأراك حقاً

248
00:21:10,243 --> 00:21:13,066
،(سيد (ستولر
(مرحباً أنا (ديل تيبني

249
00:21:13,197 --> 00:21:14,630
تركت لك رسالة -
أجل -

250
00:21:14,761 --> 00:21:18,801
كيف حالك؟
(أنا صحفي وأتحرى عن (إس دي 6

251
00:21:18,931 --> 00:21:21,017
تحريت عنها على شبكة الإنترنت
وحصلت على موقع واحد يذكرها

252
00:21:21,147 --> 00:21:25,797
كانت من شهادة في قضية ترافعت
(فيها، قضية ضد (ديفيد ماكنيل

253
00:21:25,927 --> 00:21:27,578
ديفيد ماكنيل) صديق قديم لي)

254
00:21:27,708 --> 00:21:30,227
!عظيم
هل تتذكر شيئاً عن (إس دي 6)؟

255
00:21:31,140 --> 00:21:33,920
ك،  أتذكر
فجمع المعلومات استغرق أعواماً

256
00:21:34,051 --> 00:21:37,656
(أحاول فهم ما هو بالضبط (إس دي 6

257
00:21:37,787 --> 00:21:41,350
(هل تعتقد أن السيد (ماكنيل
كان ربما متورطاً فيها؟

258
00:21:41,480 --> 00:21:44,825
،ديفيد ماكنيل) مواطن عادي)
وظيفته برمجة الحاسوب

259
00:21:44,955 --> 00:21:47,215
بدأ مشروعه الخاص
وأراد أشخاص آخرون شراءه

260
00:21:47,345 --> 00:21:51,255
شركة واحدة بالتحديد لا
(تقبل الرفض، وحينما رفض (ديفيد

261
00:21:51,604 --> 00:21:55,600
في ذلك اليوم بدأت الحكومة
في التحقيق

262
00:21:55,731 --> 00:21:59,945
حكم عليه للسرقة وانتهاك قوانين
مكافحة احتكارات بالسجن لـ16 عاماً

263
00:22:00,076 --> 00:22:02,595
،إذا كان بريئاً
فلماذا لم يستأنف الحكم؟

264
00:22:05,332 --> 00:22:10,763
زوجته انتحرت
وابنته تعيش معي وزوجتي

265
00:22:11,458 --> 00:22:13,717
ديفيد) أراد التأكد)
من عدم حدوث مكروه لها

266
00:22:13,848 --> 00:22:16,932
أنت تقول إن السيدة (ماكنيل) قتلت

267
00:22:31,791 --> 00:22:35,354
،هاتف جوال
يبدو كهاتف جوال ولكن انظري

268
00:22:36,570 --> 00:22:40,523
فهو يطابق
(نظام بطاقة المفتاح (جيريكو

269
00:22:40,654 --> 00:22:42,739
(كالذي يُستخدم على جزيرة (سيمبا

270
00:23:32,181 --> 00:23:34,180
من أنت بحق السماء؟

271
00:23:42,569 --> 00:23:46,304
أين (سيفرن)؟ كان من المفترض
أن يقابلني هنا منذ 20 دقيقة

272
00:23:46,435 --> 00:23:48,564
،أنت تصوّب مسدسك نحوي
أبعده عني

273
00:23:48,694 --> 00:23:52,344
من أنت؟ -
انظر إليّ، انظر بإمعان -

274
00:23:52,473 --> 00:23:54,516
أ تعرف هذا الوجه؟
أ تعرف من أكون؟

275
00:23:54,603 --> 00:23:55,993
لا

276
00:24:32,749 --> 00:24:34,182
آسف

277
00:24:45,738 --> 00:24:48,128
أنيني حسّان) ليس فقط)
لديه اسم جديد

278
00:24:48,260 --> 00:24:50,388
(ولكن وجه جديد ويعيش في (هافانا

279
00:24:50,952 --> 00:24:53,820
(يستخدم الان اسم (نبسيني سعد

280
00:24:53,951 --> 00:24:57,122
وكما تعلم فقد خرق اتفاقاً
(مع (إس دي 6

281
00:24:57,774 --> 00:25:01,076
لقد سرق منا وبقية المنظمات تراقبنا

282
00:25:02,250 --> 00:25:04,464
ولابد لنا من جعل (حسّان) عِبرة

283
00:25:04,595 --> 00:25:10,721
هل نعلم مكانه في (هافانا)؟ -
(ك، لذلك سأرسلك إلى (كوبا -

284
00:25:11,286 --> 00:25:17,456
أريدك أن تقابل الذين نتعامل معهم
والعثور على (حسّان) وقتله

285
00:25:20,844 --> 00:25:23,929
أشكرك -
(سمعت بموضوع (راسك -

286
00:25:24,059 --> 00:25:26,101
(والان موضوع (حسّان

287
00:25:27,578 --> 00:25:30,359
بد وأنه كان أسبوعاً شاقاً

288
00:25:36,311 --> 00:25:40,438
في تلك الليلة، منذ سنوات

289
00:25:41,090 --> 00:25:45,173
ربما سنتان قبل أن نتقابل

290
00:25:45,304 --> 00:25:48,823
كنت انتهيت لتوي من أول اجتماع
عن الشرق اقصى في البيت ابيض

291
00:25:49,256 --> 00:25:52,082
كنت حديث العهد بالعمل
في استخبارات امريكية

292
00:25:52,212 --> 00:25:56,471
بعد انتهاء اجتماع ركب
(الجميع للذهاب إلى (نغلي

293
00:25:56,817 --> 00:25:58,640
لكنني لم أفعل

294
00:25:58,946 --> 00:26:00,726
أخبرتهم أنني سأمشي بعض الوقت

295
00:26:01,380 --> 00:26:03,855
واستغرب الجميع
نها كانت ليلة باردة

296
00:26:05,028 --> 00:26:08,026
قلت لهم إنني محتاج
للتمشية في الهواء الطلق

297
00:26:10,155 --> 00:26:12,154
...لكن الحقيقة

298
00:26:13,154 --> 00:26:15,369
أنني غلبتني العواطف

299
00:26:16,325 --> 00:26:19,756
تراءى لي وأنا أهبط
...درج البيت ابيض

300
00:26:20,973 --> 00:26:23,797
أنني أعيش اللحظة المثالية

301
00:26:25,405 --> 00:26:28,186
كل شيء كان مليئاً بامل

302
00:26:29,184 --> 00:26:36,178
دوري في استخبارات امريكية
وعقتي بزوجة لم أكن قد قابلتها بعد

303
00:26:37,482 --> 00:26:42,001
مع ذلك شعرت بإحساس موحش

304
00:26:42,783 --> 00:26:47,735
تجولت لبعض الوقت وانتهى بي امر
عند نصب (جفرسون) التذكاري

305
00:26:47,867 --> 00:26:50,257
كان دائماً المكان المفضل لديّ

306
00:26:52,254 --> 00:26:56,599
،نظرت عبر البحيرة
نصب (لينكولن) التذكاري كان هناك

307
00:26:56,904 --> 00:27:01,291
لم أعلم كيف سيتجسد ذلك
الإحساس الموحش

308
00:27:02,333 --> 00:27:08,156
لم أستطِع إسناده لشيء، لم تكن
استخبارات امريكية قد خانتني بعد

309
00:27:09,156 --> 00:27:13,065
أو تم تشخيص مرض زوجتي
بأنه ورم ليمفاوي

310
00:27:14,933 --> 00:27:17,584
لم يكن أي من ذلك قد حدث بعد

311
00:27:18,583 --> 00:27:23,579
فحينما تسلك الحياة طريقاً مأساوياً
...كما حدث هذا اسبوع

312
00:27:23,710 --> 00:27:30,660
أذكّر نفسي بأنني كنت أتنبأ
بهذا منذ فترة

313
00:27:34,789 --> 00:27:39,784
(أريد قتل (حسّان

314
00:27:40,913 --> 00:27:43,261
قبل نهاية اسبوع

315
00:27:43,912 --> 00:27:47,518
هوية (حسّان) الجديدة
(هي (نبسيني سعد

316
00:27:49,691 --> 00:27:52,731
وهذا هو رقم جواز سفره، عدت
إلى (لوس أنجلوس) هذا الصباح

317
00:27:52,862 --> 00:27:55,555
...(وقابلت (سلون
أخبرته أن مهمتي في (كينيا) فشلت

318
00:27:55,685 --> 00:27:57,989
وأنني لم أتمكن من معرفة
هوية (حسّان) الجديدة

319
00:27:58,119 --> 00:28:00,205
اكتشف (سلون) الليلة الماضية
...(أن (حسّان

320
00:28:00,335 --> 00:28:03,810
(أو أياً كان اسمه الان في (كوبا

321
00:28:05,374 --> 00:28:09,980
(أرسل (سلون) والدك إلى (كوبا
(لقتل (حسّان

322
00:28:10,675 --> 00:28:13,760
بعد أن قابل والدك (سلون)، قابلني

323
00:28:14,802 --> 00:28:18,669
،سأسافر إلى (كوبا) بعد 30 دقيقة
ما المهمة المضادة؟

324
00:28:19,798 --> 00:28:22,318
(ربما يريد (سلون
...قتل (حسّان) ولكن

325
00:28:22,450 --> 00:28:25,794
استخبارات امريكية تحتاج إليه
حياً، نحتاج لقائمة عمئه

326
00:28:25,924 --> 00:28:29,531
سنعلم منها اسلحة التي باعها
ومن اشتراها، إنها  تثمّن

327
00:28:29,661 --> 00:28:32,615
أريد درساً في التجارة
الدولية للأسلحة

328
00:28:32,745 --> 00:28:36,916
(حسناً، اذهب إلى (كوبا
(واستخدم اتصالاتك لتصل إلى (حسّان

329
00:28:37,048 --> 00:28:41,869
،لكن بدلًا من قتله أخبره بالحقيقة
إن (إس دي 6) أرسلتك لتقتله

330
00:28:41,999 --> 00:28:44,476
ثم أقنعه أنك ستنقلب
(ضد (إس دي 6

331
00:28:44,606 --> 00:28:49,256
وأنك تنوي تركهم ومستعد لتزييف
موته في مقابل قائمة عمئه

332
00:28:49,386 --> 00:28:51,861
إنك ترتكب خطأ جسيماً -
حقاً؟ -

333
00:28:51,992 --> 00:28:53,860
(لتثق في رجل كـ(حسّان

334
00:28:53,991 --> 00:28:57,902
سيكون هناك فريق من استخبارات
امريكية منتظراً في موقع تزييف قتله

335
00:28:57,987 --> 00:29:00,682
لن يصبح (حسّان) حراً مرة أخرى

336
00:29:01,290 --> 00:29:03,200
وهذا كل ما حدث؟

337
00:29:03,419 --> 00:29:04,939
هذا كل شيء

338
00:29:05,069 --> 00:29:08,111
(سيحضر والدك (حسّان
لستخبارات امريكية

339
00:29:10,830 --> 00:29:12,395
ماذا؟

340
00:29:14,133 --> 00:29:17,565
،شيء، يجب أن أرحل
سيأتي بعض أصدقائي لزيارتي

341
00:29:18,173 --> 00:29:20,823
فرانسي)، صحيح؟) -
(أجل، و(ويل -

342
00:29:20,953 --> 00:29:22,518
(ويل)

343
00:29:23,212 --> 00:29:25,516
سأراك حقاً -
حسناً -

344
00:29:33,075 --> 00:29:35,291
حسّان) لن يصبح حراً مرة أخرى)

345
00:29:35,595 --> 00:29:38,201
سأتصل بك في الساعة السادسة غداً

346
00:29:39,678 --> 00:29:45,500
(لديّ نسخة من إرسال (راسك
(التي اعترضته (إس دي 6

347
00:29:48,890 --> 00:29:54,104
فحصت أيضاً سجتهم وقارنتهم
وهم ليسوا متطابقين

348
00:29:54,668 --> 00:29:57,316
لقد زوّرت ارسال وجعلته
(يبدو كأنه من (راسك

349
00:29:57,404 --> 00:30:01,403
بتغيير الجهة اصلية
رسال اشارة

350
00:30:02,879 --> 00:30:05,877
...من تظن نفسك

351
00:30:06,007 --> 00:30:10,352
لتتحرى عني وتفحص
ملفي وتشك في اختياراتي؟

352
00:30:10,483 --> 00:30:14,740
،فلنواجه كلنا الحقيقة
أنت لست هذا الشخص

353
00:30:15,001 --> 00:30:20,692
و خبرتك و درجة ذكائك
تمنحك هذا الحق

354
00:30:20,822 --> 00:30:23,342
ولهذا سأقترح عليك اقتراحين

355
00:30:23,646 --> 00:30:26,948
...أولًا أن تتوقف عن هذا وثانياً

356
00:30:27,209 --> 00:30:31,554
في المرة القادمة حينما يطلبون منك
أن تكون وسيطي، ارفض

357
00:30:33,248 --> 00:30:35,855
راسك) لم يرسل شيئاً) -
بالطبع لم يرسل -

358
00:30:35,941 --> 00:30:38,766
إذا كان في حوزتك معلومات إرسال
إس دي 6)، فلماذا تسألني؟)

359
00:30:38,896 --> 00:30:44,544
لم أحصل على معلومات إرسال
إس دي 6)، حدس لا أكثر)

360
00:30:47,976 --> 00:30:55,145
كنت قد علمت أن ابنتي كانت
ستتعرض للتعذيب وغالباً كانت ستعدم

361
00:30:55,796 --> 00:30:58,055
لم أملك الوقت طلب المساعدة

362
00:31:16,304 --> 00:31:17,867
بعض الشاشات تعطلت
بغرفة تكنولوجيا المعلومات

363
00:31:17,997 --> 00:31:20,952
أريد فحص كل اتصات الان

364
00:31:31,248 --> 00:31:34,638
كنت أعرف أن تغيير
ارسال مقامرة خطرة

365
00:31:34,768 --> 00:31:38,070
،كان يمكنهم أن يكتشفوا تداخلًا
لكن لم يكن أمامي حل آخر

366
00:31:38,200 --> 00:31:41,762
"جاري الإرسال"
"الاستخبارات الروسية"

367
00:31:48,802 --> 00:31:51,451
يمكنك الآن الحكم على تصرفي

368
00:31:54,101 --> 00:31:56,882
يهمني البتة ماذا تفعل؟

369
00:32:05,614 --> 00:32:07,092
(سِد)

370
00:32:09,090 --> 00:32:10,699
أشكرك -
عفواً -

371
00:32:11,089 --> 00:32:14,999
ما زلت ترتدي الحذاء -
هل ارتديت حذاء الثلج من قبل؟ -

372
00:32:15,129 --> 00:32:17,866
يجب أن تجرّبي ذلك
فالمشي به يحتاج لمهارة خاصة

373
00:32:17,998 --> 00:32:21,429
ما هذا؟ -
شخص بالعمل أعطاها لي -

374
00:32:21,559 --> 00:32:24,992
حقاً؟ أهو (ديكسون)؟ -
ك ما زال يتعافى، رجل آخر -

375
00:32:25,122 --> 00:32:27,425
هل أعرفه؟ -
ك، ليس شخصاً تعرفه -

376
00:32:27,511 --> 00:32:32,638
،حقاً؟ شخصاً ما
هذا ظريف أنه أعطاها لك

377
00:32:32,725 --> 00:32:34,810
أجل، كان أمراً غريباً

378
00:32:34,940 --> 00:32:37,200
لماذا؟ -
أعرف  -

379
00:32:37,330 --> 00:32:38,852
ربما تعجبينه؟ -
ك -

380
00:32:38,937 --> 00:32:41,022
ربما -
أعجبه  -

381
00:32:41,109 --> 00:32:43,804
أعجبه مثلما (جيني) معجبة بك  -
!جيني)، بالله عليك) -

382
00:32:43,934 --> 00:32:46,019
كانت تبدو جميلة في قميصك -
إنه قميص جميل -

383
00:32:46,151 --> 00:32:48,321
جميل وضيق -
حسناً، توقفي عن اهانات -

384
00:32:48,408 --> 00:32:52,015
آسفة، كان يظهر مفاتنها -
...كنت أقول فحسب إن -

385
00:32:52,145 --> 00:32:56,316
(ويل) -
حسناً... الطاهية في حاجة إليّ -

386
00:33:02,181 --> 00:33:06,657
لقد أعطاها شخص ما في العمل
هدية عيد الميد المجيد

387
00:33:06,787 --> 00:33:09,654
وبعد؟ -
ألم تعرفي بامر؟ -

388
00:33:09,828 --> 00:33:12,087
أعرف ماذا؟

389
00:33:12,304 --> 00:33:14,388
ولكنني عرفت بخصوصك

390
00:33:15,129 --> 00:33:18,690
بخصوص ماذا؟ -
أنت والمشجعة الصغيرة -

391
00:33:19,213 --> 00:33:24,383
حسناً، أولاً، لم تعد مشجعة
وثانياً، إن عقتنا ليست جدية

392
00:34:21,166 --> 00:34:24,686
،وجدت صورة قديمة مع والدي
ظللت أحدق بها

393
00:34:24,990 --> 00:34:28,726
ولسبب ما تذكرت
(سؤالي له عن (بابا نويل

394
00:34:28,856 --> 00:34:32,636
(بابا نويل) -
إذا ما كان (بابا نويل) حقيقياً -

395
00:34:32,767 --> 00:34:38,415
والدي كان يجيب
بطريقة باردة مباشرة

396
00:34:38,545 --> 00:34:43,018
،"بالطبع هو حقيقي"
في الحقيقة كنت أعلم أنه يكذب

397
00:34:43,106 --> 00:34:45,366
لهذا كنت أسأله مرة أخرى

398
00:34:45,496 --> 00:34:50,276
وحينما سألته عن (راسك) كان يجيب
بنفس الطريقة وكنت أريد تصديقه

399
00:34:50,493 --> 00:34:53,925
وحينما نظرت إلى تلك
...الصورة الغبية أدركت

400
00:34:54,056 --> 00:34:57,140
أن (راسك) لم يكن عميلًا
لستخبارات الروسية، لم يكن مذنباً

401
00:34:57,270 --> 00:34:58,704
كنت أنا -
(سيدني) -

402
00:34:58,834 --> 00:35:03,179
راسك) لم يقترف خطأ)
وبسبب شيء فعله أبي، قُتل

403
00:35:03,310 --> 00:35:05,395
راسك) لم يكن بريئاً للغاية)

404
00:35:05,525 --> 00:35:08,043
هل تريدين معرفة حقيقة (راسك)؟
...كان عضواً قديماً

405
00:35:08,131 --> 00:35:10,825
...(في الـ(إس دي 6
كان يعلم أنه يعمل بجهة غير مشروعة

406
00:35:10,956 --> 00:35:15,518
كان قائداً لدزينة عمليات قاموا فيها
بسرقة أسلحة وكيماويات ومعلومات

407
00:35:15,648 --> 00:35:18,558
وباعوها عداء
الويات المتحدة) في مقابل نقود)

408
00:35:18,689 --> 00:35:24,728
(لتمويل عمليات أخرى لـ(إس دي 6
مثل التي قتلوا فيها خطيبك

409
00:35:25,641 --> 00:35:27,856
لقد نال ما استحقه

410
00:35:28,335 --> 00:35:30,811
إذا كنت تعرف كل
...(هذا عن (راسك

411
00:35:30,941 --> 00:35:33,592
فبد وأنك تعرف أنه لم يعمل
لستخبارات الروسية

412
00:35:35,503 --> 00:35:37,631
يبدو أنه تم التضحية به

413
00:35:37,763 --> 00:35:39,891
هذا ليس خياراً يملكه أبي

414
00:35:40,021 --> 00:35:42,020
ماذا كنت لتفعلين؟

415
00:35:42,368 --> 00:35:47,667
(إذا كانت ابنتك أو ابنك أو (داني

416
00:36:09,435 --> 00:36:11,780
...اسمعي، هناك شيء آخر

417
00:36:13,345 --> 00:36:16,516
في (كوبا)، اتصل أبوك بمخبر قديم

418
00:36:16,862 --> 00:36:20,687
شخص ما ساعد في تدبير
...اجتماع بين أبيك

419
00:36:20,817 --> 00:36:23,903
(وأحد رجال (حسّان -
ماذا حدث؟ -

420
00:36:49,405 --> 00:36:52,359
،(سيدني)
لقد قبض (حسّان) على أبيك

421
00:36:53,576 --> 00:36:57,139
وماذا ستفعلون؟ -
(لدينا فريق في (هافانا -

422
00:36:57,312 --> 00:37:00,223
لكن (ديفلين)  يريد التحرك الآن

423
00:37:00,440 --> 00:37:02,786
يقول إن إرسال فريق استخبارات
(إلى الريف للبحث عن (جاك

424
00:37:02,917 --> 00:37:05,914
سيلفت انظار إلينا وهو ما لا نرغبه

425
00:37:09,173 --> 00:37:12,387
قلت إنك تتفهم ما فعله أبي لي

426
00:37:13,127 --> 00:37:16,038
إنه لم يستطِع انتظار
دون أن يفعل شيئاً

427
00:37:16,907 --> 00:37:22,468
إذن ستتفهم أنني محتاجة
(لمساعدتك للذهاب إلى (كوبا

428
00:37:28,116 --> 00:37:32,243
"سجن لومبوك الفيدرالي"

429
00:37:49,631 --> 00:37:52,585
(مرحباً، أنا (ويل تيبين -
(أنا (ديفيد ماكنيل -

430
00:37:52,715 --> 00:37:54,670
أشكرك لمقابلتي

431
00:37:54,801 --> 00:37:56,278
...هل تمانع إذا -
ك -

432
00:37:56,408 --> 00:38:00,275
حسناً -
في خطابك لم تكن محدّداً -

433
00:38:00,405 --> 00:38:03,359
أنت تكتب مقالًا عن
برنامج كمبيوتر للتشفير

434
00:38:03,490 --> 00:38:05,097
...أجل

435
00:38:07,225 --> 00:38:09,615
ك

436
00:38:09,833 --> 00:38:14,568
أعني أنه موضوع شيق ويماشي
العصر ويمكننا عمل ذلك

437
00:38:14,916 --> 00:38:18,608
لماذا نحن هنا؟ -
أنا أتحرى عن شيء -

438
00:38:19,218 --> 00:38:21,651
(اسمه (إس دي 6

439
00:38:24,518 --> 00:38:27,429
يوجد ما أقوله عن هذا الموضوع  -
لماذا؟ -

440
00:38:27,559 --> 00:38:31,121
لماذا  تخبرني بما تعرفه -
أعرف شيئاً  -

441
00:38:31,252 --> 00:38:35,596
لماذا  تخبرني بما تشتبه به -
أشتبه بشيء  -

442
00:38:38,768 --> 00:38:41,635
(لقد قابلت (روبرت ستولر

443
00:38:42,157 --> 00:38:45,806
أخبرني عن زوجتك -
...اسمعني -

444
00:38:47,153 --> 00:38:52,889
ابتعد عنه، أتفهمني؟
تتحدث إليه مرة أخرى

445
00:39:00,057 --> 00:39:02,925
"(هافانا)"

446
00:39:28,211 --> 00:39:31,772
،رجالي أخبروني أنك اتصلت بهم
كيف؟

447
00:39:31,903 --> 00:39:34,726
أعرف بمن أتصل وعما أستعلم

448
00:39:35,509 --> 00:39:40,505
نبسيني سعد) هو اسمك الجديد)
أنا أعرفه و(إس دي 6) تعرفه

449
00:39:40,635 --> 00:39:44,285
إس دي 6)... الجهة التي توظفك؟)

450
00:39:44,415 --> 00:39:45,893
أجل

451
00:39:48,022 --> 00:39:51,628
سيعلمون ماذا يحدث حينما
يرسلون أحداً ما ليتعقبني

452
00:39:53,410 --> 00:39:57,449
...انتظر، لديّ عرض لك
لذا أنا هنا

453
00:40:08,789 --> 00:40:12,786
هل تظن أن (إس دي 6) خدعتك
ولهذا قمت بسرقتهم واختفيت؟

454
00:40:13,306 --> 00:40:16,045
وقد سرقوا جزءاً كبيراً
من مالك ويريدون قتلك

455
00:40:16,175 --> 00:40:19,562
لن يتمكنوا أبداً من قتلي

456
00:40:21,084 --> 00:40:26,558
،أنت أذكى من أن تقتنع بهذا
(تذكر (إيزاك لوهان) أو (يولي شرودر

457
00:40:26,689 --> 00:40:28,730
سيعثرون عليك

458
00:40:28,862 --> 00:40:33,727
(لديهم صورة لك من جزيرة (سيمبا -
كيف؟ -

459
00:40:33,857 --> 00:40:37,333
هذا هو السؤال الذي ستسأله
لنفسك قبل أن يقتلوك

460
00:40:37,463 --> 00:40:41,070
ما عرضك؟ -
لديك شيء ذو قيمة عندي -

461
00:40:41,243 --> 00:40:43,242
قائمة عمئك

462
00:40:44,241 --> 00:40:49,976
(أريدها، ليس لـ(إس دي 6
ولكن ستخدامي الشخصي

463
00:40:55,537 --> 00:40:59,186
أعطني قائمة عمئك
وسأعطيك حريتك

464
00:41:00,968 --> 00:41:04,748
كيف؟ -
سنقوم بتزييف موتك سوياً -

465
00:41:05,182 --> 00:41:06,529
(سأرجع إلى (إس دي 6

466
00:41:06,659 --> 00:41:10,178
وأريهم الصور
وسيظنون أنك لم تعد تمثل مشكلة

467
00:41:11,872 --> 00:41:13,741
ستكون حراً

468
00:41:39,938 --> 00:41:42,806
كيف أعرف أنك  تخدعني؟

469
00:41:43,023 --> 00:41:47,237
وأنني إذا أعطيتك القائمة
...التي عملت عقداً جمعها

470
00:41:47,368 --> 00:41:49,975
لن تقتلني على أية حال؟

471
00:41:50,931 --> 00:41:54,146
...نه يمكنك أن تثق بي
فكر بامر

472
00:41:54,276 --> 00:41:58,838
،لقد اتصلت أنا برجالك
إذا كنت هنا قتلك لكنت انتظرت

473
00:41:58,968 --> 00:42:01,401
بدون محاولة اتصال بك

474
00:42:01,922 --> 00:42:04,486
لم تكن تعرف أنهم تعرّفوا
على وجهك الجديد

475
00:42:04,617 --> 00:42:08,527
كنت ستمشي في البلدة
وكنت سأقتلك مثل الغزال

476
00:42:08,744 --> 00:42:14,175
،إذا وافقت على عرضي فسنربح
إذا رفضت فسنموت

477
00:42:14,479 --> 00:42:16,520
القرار لك

478
00:42:29,772 --> 00:42:32,073
أمر شيق -
ماذا؟ -

479
00:42:32,552 --> 00:42:38,591
أظنك تعرض عليّ عرضاً جيداً ولكنني
أعلم إذا كان بإمكاني أن أثق بك

480
00:42:38,722 --> 00:42:44,240
إذن، اثبت لي أنك مستعد
(لنقب ضد (إس دي 6

481
00:42:44,370 --> 00:42:45,890
سأفعل أي شيء

482
00:42:46,021 --> 00:42:48,280
تقول إنك أتيت بمفردك؟ -
أجل -

483
00:42:48,411 --> 00:42:51,147
لدينا شخص آخر هنا

484
00:42:58,055 --> 00:43:01,182
(شخص يعمل لحساب (إس دي 6

485
00:43:20,691 --> 00:43:23,688
هاك، اقتلها

486
00:43:26,251 --> 00:43:31,726
صوّب مسدسك نحو هذه المرأة
إذا كنت من تدّعي واقتلها

487
00:43:31,826 --> 00:43:41,726
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} STARZPLAY : الترجمة مستخرجة من
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت