1
00:00:26,079 --> 00:00:28,623
"هل رغبت في ذلك يوماً؟"

2
00:00:30,709 --> 00:00:32,669
"هل رغبت فيه بشدة؟"

3
00:00:33,086 --> 00:00:38,842
"هذا يمزقني"

4
00:00:43,680 --> 00:00:45,891
"نحاول إخفاءه"

5
00:00:47,893 --> 00:00:50,353
"من دون جدوى"

6
00:00:50,812 --> 00:00:53,440
"إنني أخسرك"

7
00:00:54,775 --> 00:00:56,902
"يوماً بعد يوم"

8
00:00:59,738 --> 00:01:04,993
"وأعرف في أعماق قلبي البارد"

9
00:01:05,535 --> 00:01:09,623
"أنني قد أعيش أو أموت"

10
00:01:09,998 --> 00:01:13,960
"أؤمن بأنني إذا حاولت"

11
00:01:14,127 --> 00:01:18,715
"ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت"

12
00:01:21,635 --> 00:01:24,596
"أنا وأنت"

13
00:01:26,139 --> 00:01:29,810
"أنا وأنت"

14
00:01:30,644 --> 00:01:34,523
"أنا وأنت"

15
00:02:31,747 --> 00:02:34,833
لا بد أنني أبعدت عيني
...عن الطريق و

16
00:02:36,251 --> 00:02:39,171
...ثم -
ألا تتذكرين؟ -

17
00:02:40,297 --> 00:02:42,924
...كنت أقود السيارة و

18
00:02:43,050 --> 00:02:44,760
هل شربت شيئاً يا سيدتي؟

19
00:02:44,926 --> 00:02:46,636
لا

20
00:02:50,015 --> 00:02:53,477
عجزت عن النوم الليلة الماضية
فأخذت قرصاً في الساعة الثانية صباحاً

21
00:02:53,602 --> 00:02:55,145
ألا تذكرين أنك ركبت السيارة؟

22
00:02:55,270 --> 00:02:56,646
كلا

23
00:02:57,355 --> 00:02:59,232
لكنك اجتزت اختبار الكحول؟

24
00:03:00,609 --> 00:03:01,985
نعم

25
00:03:03,153 --> 00:03:05,697
عزيزتي، يجب أن تستخدمي المنّوم بحذر

26
00:03:07,574 --> 00:03:08,950
!مهلاً

27
00:03:11,536 --> 00:03:13,538
مرحباً يا (بوني)، ماذا تفعلين؟

28
00:03:13,663 --> 00:03:15,040
أمشي

29
00:03:15,749 --> 00:03:17,292
في هذا المكان المنعزل؟

30
00:03:17,417 --> 00:03:19,044
هذا ليس مكاناً منعزلاً

31
00:03:19,169 --> 00:03:20,837
أنت تسيرين على جانب
الطريق السريع

32
00:03:21,004 --> 00:03:23,215
كنت أتنزه -
حسناً -

33
00:03:24,257 --> 00:03:25,634
ماذا عنكما؟

34
00:03:27,636 --> 00:03:29,012
هل تحتاجين إلى توصيلة؟

35
00:03:29,596 --> 00:03:33,350
لمَ أرغب في توصيلة وأنا أتنزه
على قدميّ يا (مادلين)؟

36
00:03:33,475 --> 00:03:35,936
هل تتعاطين المخدرات؟ -
ماذا تقولين؟ -

37
00:03:36,228 --> 00:03:37,729
هل تتعاطينها أنت؟ -
أنا آسفة -

38
00:03:37,854 --> 00:03:41,191
أنا أمشي فقط، ألا يمكنني أن أمشي؟ -
آسفة، قلت ذلك بعفوية -

39
00:03:43,902 --> 00:03:45,570
هل تفهمين قصدي؟

40
00:03:45,695 --> 00:03:47,948
يجب أن أخرج (آبيغيل) من بيتها

41
00:03:48,073 --> 00:03:49,449
تلك المرأة ليست بخير

42
00:03:51,993 --> 00:03:54,871
شكراً -
لا، كنّ ثماني نساء -

43
00:03:56,915 --> 00:04:01,128
أنت وكيل إعلامي مذهل
شكراً، إلى اللقاء

44
00:04:01,253 --> 00:04:03,046
ماذا؟ -
احزر من ستظهر -

45
00:04:03,171 --> 00:04:08,385
على غلاف مجلة السيدات الأولى
في (أمريكا) الشهر المقبل

46
00:04:08,510 --> 00:04:10,804
لا أعرف -
بل أعتقد أنك تعرف -

47
00:04:10,929 --> 00:04:13,932
أعتقد أنك تعرف لأنها زوجتك

48
00:04:14,057 --> 00:04:16,685
!حبيبتي، فتاة الغلاف -
غوردن كلاين)؟) -

49
00:04:16,810 --> 00:04:19,229
لطالما توقعت هذا لك -
(أنا العميل الخاص (مايكل نيلسون -

50
00:04:19,354 --> 00:04:21,523
من المباحث الفدرالية
ضع يديك على غطاء السيارة من فضلك

51
00:04:21,690 --> 00:04:23,608
ما الأمر؟ -
ضع يديك على الغطاء فوراً -

52
00:04:23,734 --> 00:04:25,736
حسناً، ماذا يحدث؟ -
هيا -

53
00:04:25,861 --> 00:04:27,863
لا تقاطعينا يا سيدتي -
أنت موقوف بتهمة التآمر -

54
00:04:27,988 --> 00:04:30,240
مهلاً، هناك سوء فهم

55
00:04:30,365 --> 00:04:32,826
(هذا زوجي (غوردن كلاين -
من فضلك يا سيدتي -

56
00:04:32,993 --> 00:04:35,162
أنت متهم بالاحتيال المالي -
(اتصلي بـ(ووكر) يا (ريناتا -

57
00:04:35,287 --> 00:04:39,499
ماذا تفعلون؟ لا يمكنكم الاعتداء
على الناس في مكان عام

58
00:04:39,624 --> 00:04:42,961
لديك الحق بالتزام الصمت
وبحضور محامي أثناء الاستجواب

59
00:04:43,086 --> 00:04:46,089
ماذا يعني ذلك؟ -
!اتصلي بـ(ووكر) حالاً -

60
00:04:47,049 --> 00:04:49,259
يجب أن تتوقفي يا سيدتي، اهدئي

61
00:04:49,426 --> 00:04:51,136
أنتم تأخذون زوجي مكبل اليدين

62
00:04:51,261 --> 00:04:53,263
نتفهم ذلك، سنزودك بالمعلومات

63
00:04:58,685 --> 00:05:01,021
لقد أقلقتني كثيراً

64
00:05:01,897 --> 00:05:04,733
أنا المخطئة، لقد تعرضت
لحالة طارئة صباح اليوم

65
00:05:04,858 --> 00:05:06,651
وجاءت (سيليست) لإنقاذي

66
00:05:07,611 --> 00:05:08,987
أين سيارتك؟

67
00:05:10,447 --> 00:05:11,823
لقد تعطلت

68
00:05:12,199 --> 00:05:13,742
هل الولدان بخير؟

69
00:05:13,867 --> 00:05:15,494
نعم، إنهما يستعدان للمدرسة

70
00:05:15,619 --> 00:05:17,913
هل خرجت بهذه الملابس؟ -
اضطررت إلى ذلك -

71
00:05:18,038 --> 00:05:19,414
كانت حالة طارئة

72
00:05:19,873 --> 00:05:21,541
أي حالة طارئة؟

73
00:05:22,542 --> 00:05:24,169
النوع الذي يواجهه قصار القامة

74
00:05:26,922 --> 00:05:28,757
أنا لا أعجبك يا (مادلين)، صحيح؟

75
00:05:30,509 --> 00:05:32,052
أنا واثقة من أن نيتك حسنة

76
00:05:32,511 --> 00:05:34,805
عندما كنت صغيرة جداً

77
00:05:36,598 --> 00:05:39,309
رحلت عائلتي من مكان إقامتنا
وانتقلت إلى مدرسة جديدة

78
00:05:39,434 --> 00:05:42,979
لذا كنت خائفة للغاية
وقدم لي أبي نصيحة ممتازة

79
00:05:43,105 --> 00:05:48,568
(قال لي "(ماري لويز
"ابحثي عن المتنمرة وصادقيها

80
00:05:50,570 --> 00:05:52,697
هل أنا المتنمرة في هذه الحكاية؟

81
00:05:53,323 --> 00:05:55,158
في أفضل أيامك

82
00:05:55,283 --> 00:05:57,536
أعتقد أنك هبة من السماء

83
00:05:58,120 --> 00:05:59,955
ولكن في أيامك السيئة

84
00:06:00,622 --> 00:06:02,207
لا تكونين كذلك بالتأكيد

85
00:06:05,752 --> 00:06:07,212
!غريبة الأطوار

86
00:06:07,754 --> 00:06:09,131
ماذا؟

87
00:06:11,091 --> 00:06:12,467
ماذا؟

88
00:06:13,844 --> 00:06:15,846
هل فكرت في موعدنا التجريبي؟

89
00:06:16,346 --> 00:06:18,807
موعدنا التجريبي؟ -
ستكون تلك تجربة -

90
00:06:19,474 --> 00:06:22,060
سنستحم ونرتدي ملابسنا
ونذهب إلى مطعم

91
00:06:22,185 --> 00:06:25,605
ونأكل ونتحدث، وإن لم تكن تلك كارثة
يمكننا الخروج معاً في موعد حقيقي

92
00:06:28,817 --> 00:06:30,193
نعم

93
00:06:31,236 --> 00:06:36,199
لا أريد الإساءة إليك
أعتقد أنك إنسان صادق جداً

94
00:06:36,324 --> 00:06:40,203
لكنك غريب للغاية

95
00:06:43,206 --> 00:06:46,752
التعصب ضد غرباء الأطوار من أنواع التعصب
القليلة التي ما زالت مقبولة اجتماعياً

96
00:06:47,669 --> 00:06:49,588
في الواقع، أنا أتمتع بحدس عاطفي

97
00:06:50,172 --> 00:06:51,840
يراودني شعور معين
تجاه الناس أحياناً

98
00:06:52,049 --> 00:06:53,550
هل راودك شعور تجاهي؟

99
00:06:53,675 --> 00:06:59,639
بصراحة، لا
لكنك متسامحة وودودة

100
00:06:59,973 --> 00:07:02,267
كما أنك جميلة، وملابس الصيد تلائمك

101
00:07:02,476 --> 00:07:05,270
كيف لا أفكر في الاحتمالية على الأقل؟

102
00:07:17,824 --> 00:07:19,826
هل ستتطلقان أنت وأبي؟

103
00:07:20,869 --> 00:07:22,245
ماذا؟

104
00:07:22,621 --> 00:07:25,791
بالطبع لا يا عزيزتي

105
00:07:26,625 --> 00:07:28,001
لماذا تقولين هذا؟

106
00:07:28,835 --> 00:07:30,420
أبي لا يضحكك أبداً

107
00:07:31,046 --> 00:07:32,464
وتبدين غاضبة منه

108
00:07:32,839 --> 00:07:35,550
لست غاضبة منه، حسناً؟

109
00:07:39,262 --> 00:07:40,639
ممن أنت غاضبة؟

110
00:07:42,224 --> 00:07:43,600
لا أحد

111
00:07:52,943 --> 00:07:54,319
اسمعي

112
00:08:19,428 --> 00:08:20,804
من هذا؟

113
00:08:24,141 --> 00:08:27,686
ما زلت أشتاق إليه
لا أعتقد أن هذا سينتهي يوماً ما

114
00:08:34,526 --> 00:08:36,945
عندما تحدثت إلي عن العودة
إلى مواعدة الرجال

115
00:08:37,529 --> 00:08:41,867
شعرت بأن تلك إهانة، بل سخافة

116
00:08:44,536 --> 00:08:45,912
لا أريد غيره

117
00:08:47,622 --> 00:08:49,666
أود تجربة شيء ما

118
00:08:53,962 --> 00:08:57,090
استرجعي إحدى المرات
التي اعتدى فيها عليك

119
00:08:58,300 --> 00:09:02,345
تلك المرة في الخزانة
بعد حفلة عيد الميلاد الخاصة بمكتبه

120
00:09:04,473 --> 00:09:08,643
أريدك أن تغمضي عينيك
لإعادة ذلك الموقف

121
00:09:10,062 --> 00:09:13,482
...أرجوك، لا تطلبي مني -
الأمر مهم، أيمكنك أن تحاولي؟ -

122
00:09:18,111 --> 00:09:19,905
أريدك أن تغمضي عينيك

123
00:09:22,407 --> 00:09:23,950
لإعادة ذلك الموقف

124
00:09:55,732 --> 00:09:58,485
والآن أريد أن تتخيلي
صديقة مقربة في مكانك

125
00:10:02,489 --> 00:10:04,825
(لتكن (مادلين
تخيلي (مادلين) في مكانك

126
00:10:04,950 --> 00:10:07,828
اعذريني، لا أستطيع -
(لتكن (مادلين -

127
00:10:28,515 --> 00:10:29,933
!لا

128
00:10:32,352 --> 00:10:34,896
!لا

129
00:10:59,546 --> 00:11:01,131
هل تستحق (مادلين) ذلك؟

130
00:11:03,967 --> 00:11:07,596
(هل ينبغي أن تستمر (مادلين
في تلك العلاقة؟

131
00:11:19,107 --> 00:11:20,484
السترة

132
00:11:22,110 --> 00:11:23,487
شكراً

133
00:11:24,738 --> 00:11:26,865
ليس اليوم -
حسناً -

134
00:11:29,201 --> 00:11:31,453
هل هذه مزحة؟ -
تفضلي إلى هنا يا سيدتي -

135
00:11:34,539 --> 00:11:36,124
ارفعي ذراعيك مثل طائرة

136
00:11:39,503 --> 00:11:40,879
!يا إلهي

137
00:11:45,425 --> 00:11:48,053
غوردن)، ما هذا؟)

138
00:11:49,346 --> 00:11:50,722
ما هذا؟

139
00:11:55,143 --> 00:11:57,020
سأخرج بكفالة

140
00:12:01,233 --> 00:12:03,610
تحدث إلي -
لقد راهنت بمبلغ كبير -

141
00:12:03,735 --> 00:12:05,737
لبيع بعض الأسهم على المكشوف

142
00:12:07,280 --> 00:12:11,493
(شركة (سول هوفمان)، دواء (فيديرول
لقد حدثتك عنهم

143
00:12:11,618 --> 00:12:14,538
المضاد للتجلط، ظننت أنه فشل

144
00:12:14,663 --> 00:12:18,417
هذا صحيح، وكنت أعرف ذلك

145
00:12:18,542 --> 00:12:21,920
ولكن، لم يعلم أحد غيري بذلك

146
00:12:23,422 --> 00:12:26,883
!تباً -
ثم فشلت نتائج الاختبارات -

147
00:12:27,008 --> 00:12:29,261
لذا بدأت أبيعها على المكشوف

148
00:12:29,636 --> 00:12:31,763
وهل يجب أن تُسجن
عقاباً على ذلك؟

149
00:12:34,141 --> 00:12:36,143
!يا إلهي

150
00:12:36,268 --> 00:12:39,062
حسناً، اسمعي

151
00:12:39,896 --> 00:12:41,440
هذا ليس أسوأ ما في الأمر

152
00:12:42,357 --> 00:12:43,734
ماذا؟

153
00:12:44,735 --> 00:12:46,570
لقد راهنت بالمزرعة

154
00:12:48,113 --> 00:12:51,199
مزرعتنا، ستكون هناك دعاوى مدنية

155
00:12:51,324 --> 00:12:52,701
لا

156
00:12:53,535 --> 00:12:55,912
يُحتمل أن نفلس مع نهاية العام
أو حتى قبل ذلك

157
00:12:56,038 --> 00:12:58,248
...تمهّل، لست

158
00:12:58,373 --> 00:13:01,251
اسمعي، ستكون (أمابيلا) بخير

159
00:13:01,376 --> 00:13:03,962
لا يمكنهم الاقتراب من وديعتها
إنها غير قابلة للالغاء

160
00:13:04,087 --> 00:13:06,631
لكنني لم أوقع على شيء
ولم أفعل شيئاً

161
00:13:06,757 --> 00:13:08,925
أموالي بأمان -
أعرف أنك لم تفعلي ذلك -

162
00:13:09,051 --> 00:13:11,970
لكنها ممتلكات مشتركة
...(أما وديعة (أمابيلا

163
00:13:13,305 --> 00:13:14,973
!تباً

164
00:13:16,224 --> 00:13:17,601
(غوردن)

165
00:13:18,810 --> 00:13:24,524
لن أسمح بألا أكون ثرية -
قد يكون هذا أمراً إيجابياً -

166
00:13:24,649 --> 00:13:27,444
...ثمة مراحل في الحياة

167
00:13:27,569 --> 00:13:31,907
!لن أقبل بألا أكون ثرية

168
00:13:44,586 --> 00:13:46,004
إنه ذكي جداً

169
00:13:47,130 --> 00:13:52,386
لا أعتقد أنه يتظاهر
بأي شيء، إنه صريح

170
00:13:52,761 --> 00:13:56,890
لكنه غريب الأطوار
(وكأنه مصاب بمتلازمة (آسبرغر

171
00:13:57,015 --> 00:14:01,853
ثمة شيء ما، لا أعرف
لم أتعرف على شخص مثله من قبل

172
00:14:02,312 --> 00:14:04,064
إنهم يتظاهرون بذلك أحياناً

173
00:14:04,648 --> 00:14:06,400
الإصابة بمتلازمة (آسبرغر)؟ -
نعم -

174
00:14:06,525 --> 00:14:08,318
كي لا يحاسَبوا على قول الحماقات -
بوني)؟) -

175
00:14:09,319 --> 00:14:11,321
أمي؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

176
00:14:15,992 --> 00:14:18,537
مرحباً، ماذا جاء بك إلى هنا؟

177
00:14:19,329 --> 00:14:20,706
!مفاجأة

178
00:14:24,459 --> 00:14:25,961
اتصل بي زوجك

179
00:14:26,920 --> 00:14:28,296
ماذا؟

180
00:14:28,714 --> 00:14:30,090
لم يكن يحق لك ذلك

181
00:14:30,215 --> 00:14:32,259
لا يتعلق الأمر بالحق
بل بالاحساس بالخوف

182
00:14:32,384 --> 00:14:34,136
من ماذا؟ -
من فقدانك -

183
00:14:34,261 --> 00:14:37,347
نيثن)، إن كنت تخشى فقداني)
فلمَ لا تحاول التحدث إلي؟

184
00:14:37,472 --> 00:14:40,267
تعرفين أنني حاولت، لقد حاولت

185
00:14:40,851 --> 00:14:42,227
تعرفين ذلك

186
00:14:42,686 --> 00:14:46,314
لقد اضطربت بسبب انتهاء
(زواجي من (مادلين

187
00:14:47,149 --> 00:14:49,401
الطلاق يتسبب بصدمة

188
00:14:49,568 --> 00:14:51,153
نظن أن العلاقة ستدوم
إلى الأبد، لكنها تنتهي

189
00:14:51,278 --> 00:14:55,449
وبعد حدوث ذلك، لا نثق بأي شيء

190
00:14:56,116 --> 00:14:59,870
لم تغب عني يوماً حقيقة
أن الزواج علاقة هشة

191
00:14:59,995 --> 00:15:01,580
ويمكن أن تزول

192
00:15:02,748 --> 00:15:05,584
وأنت، لا أعرف إلى أين ذهبت

193
00:15:05,917 --> 00:15:07,294
لكنك لست هنا

194
00:15:21,767 --> 00:15:24,686
إنه في السجن، وقد يبقى هناك

195
00:15:24,811 --> 00:15:26,938
وقد خسر ثروتنا كلها

196
00:15:27,397 --> 00:15:29,483
قد يخرج لأيام -
ماذا؟ -

197
00:15:29,608 --> 00:15:31,485
نعم، لقد أضاع كل شيء

198
00:15:31,610 --> 00:15:34,571
نقودي ونقوده -
تعالي معي -

199
00:15:34,696 --> 00:15:37,574
ماذا؟ -
لن ندخل إلى هناك -

200
00:15:38,492 --> 00:15:41,703
!هذه كارثة، يا إلهي

201
00:15:42,371 --> 00:15:47,292
!لقد أعادني ذلك الوغد إلى الجحر
!أعادني إلى الجُحر

202
00:15:47,417 --> 00:15:53,298
!هذه هي طفولتي
هذا ما سعيت للتخلص منه

203
00:15:53,590 --> 00:15:55,801
...وكانت (كوينلان) هناك، أؤكد لك -
ماذا؟ -

204
00:15:55,967 --> 00:15:58,595
أعتقد أنها كانت تراقبنا
وأنها أبلغت أحداً ما

205
00:15:58,720 --> 00:16:00,138
ظننت أن المباحث الفدرالية اعتقلته

206
00:16:00,263 --> 00:16:03,058
ولكن من أبلغ المباحث؟

207
00:16:03,350 --> 00:16:06,520
ولماذا أخذت المباحث الفدرالية حاسوبي؟

208
00:16:06,645 --> 00:16:08,688
(لقد دخلوا مكتبي وأخذوا جهاز الـ(آيباد

209
00:16:08,814 --> 00:16:10,565
ماذا؟ -
حسناً -

210
00:16:10,690 --> 00:16:16,196
يجب أن أتصل بمحامي عقارات
وأعدّ قائمة بالممتلكات، أنت محقة

211
00:16:16,321 --> 00:16:18,323
هل تحتاجين إلى قرص مهدىء؟

212
00:16:19,491 --> 00:16:21,326
عندما نكتم مشاعرنا

213
00:16:21,493 --> 00:16:25,372
وخاصة السيئة منها
فإنها تتحول إلى وحوش بشعة

214
00:16:25,539 --> 00:16:26,957
وهذا ليس جيداً

215
00:16:27,082 --> 00:16:30,711
أريد أن تعرفوا
أن بإمكانكم التحدث إلي

216
00:16:31,002 --> 00:16:34,005
يمكنكم التحدث عن أي شيء
مثل تعرضكم لتعليق سلبي

217
00:16:34,172 --> 00:16:36,758
أو شيء حدث هنا أو الأخبار

218
00:16:36,883 --> 00:16:40,011
إذا أردتم التحدث عن أي شيء
فأنا موجود

219
00:16:45,976 --> 00:16:47,352
هل من أحد؟

220
00:16:51,398 --> 00:16:53,442
ماذا عن موت الأب؟

221
00:16:56,486 --> 00:16:58,363
قال ذلك ببساطة شديدة

222
00:16:58,488 --> 00:17:03,285
دون إظهار علامات الصدمة
لا أعرف إن كان ذلك أفضل أم أسوأ

223
00:17:06,288 --> 00:17:07,956
أما زالا يتلقيان استشارات نفسية؟

224
00:17:09,207 --> 00:17:12,294
نعم -
يؤسفني هذا فعلاً -

225
00:17:14,671 --> 00:17:16,131
هل ارتكبتُ خطأ؟

226
00:17:16,256 --> 00:17:18,925
لا، من الجيد أن نتكلم عن مشاعرنا

227
00:17:19,426 --> 00:17:20,802
...لكن

228
00:17:23,346 --> 00:17:27,184
أعتقد أن من الأفضل أن تتحدث إلي
وليس في المدرسة

229
00:17:27,392 --> 00:17:29,478
لكنك لا تحبين التحدث بالأمر

230
00:17:29,603 --> 00:17:31,104
هذا ليس صحيحاً

231
00:17:31,229 --> 00:17:33,523
تحبين التصرف
وكأن كل شيء على ما يرام

232
00:17:38,195 --> 00:17:39,780
لا يجدر بي فعل ذلك

233
00:17:40,072 --> 00:17:42,866
نحن عائلة

234
00:17:43,116 --> 00:17:49,456
وينبغي أن يكون أفراد العائلة
منفتحين وصادقين مع بعضهم البعض

235
00:17:50,791 --> 00:17:52,834
لا أعتقد أننا كذلك

236
00:17:53,085 --> 00:17:56,713
(ماذا؟ بالطبع نحن كذلك يا (ماكس

237
00:17:58,215 --> 00:17:59,591
بالطبع نحن كذلك

238
00:18:08,433 --> 00:18:11,395
!جدتي -
ضعاهما على المنضدة من فضلكما -

239
00:18:14,606 --> 00:18:16,900
...مرحباً، ماذا

240
00:18:17,359 --> 00:18:19,194
طرأ أمر ما في المدرسة

241
00:18:20,028 --> 00:18:21,947
كما قلتِ تلك الليلة

242
00:18:24,324 --> 00:18:25,867
ما زالا في حالة حزن

243
00:18:27,160 --> 00:18:29,413
الوضع صعب جداً، أتفهمينني؟

244
00:18:34,209 --> 00:18:35,836
نعم، أفهمك

245
00:18:36,086 --> 00:18:38,797
(بعد الحادث الذي فقدنا فيه (ريموند

246
00:18:38,922 --> 00:18:42,634
كنت واثقة من أنني
لن أتمكن من الاستمرار

247
00:18:43,760 --> 00:18:46,638
لم أكن واثقة من شيء
إلى هذا الحد في حياتي

248
00:18:46,930 --> 00:18:49,641
أنني لن أتجاوز الأزمة، لكنني تجاوزتها

249
00:18:49,891 --> 00:18:51,351
(بسبب (بيري

250
00:18:52,644 --> 00:18:54,730
وستتجاوزينها أيضاً بسبب الولدين

251
00:18:58,817 --> 00:19:00,944
ماذا حدث صباح اليوم؟

252
00:19:04,614 --> 00:19:06,199
لا أدري

253
00:19:08,660 --> 00:19:10,454
أخذت قرصاً منوماً
عندما عجزت عن النوم

254
00:19:10,579 --> 00:19:13,623
وفجأة وجدت نفسي أقود السيارة

255
00:19:13,749 --> 00:19:15,250
هل حدث ذلك من قبل؟

256
00:19:15,375 --> 00:19:16,752
لا

257
00:19:21,214 --> 00:19:25,635
قررت أن أستأجر شقة في المنطقة

258
00:19:25,844 --> 00:19:31,141
كي أكون قريبة
ولا أكون... أنت تعلمين

259
00:19:31,808 --> 00:19:34,644
أريد أن أكون موجودة
(عندما تحتاجين إلي يا (سيليست

260
00:19:34,811 --> 00:19:36,313
ولا أكون موجودة
عندما لا تحتاجين إلي

261
00:19:37,522 --> 00:19:42,027
أنا شاكرة جداً لك على كل ما فعلته
لكن الخصوصية قد تفيدنا

262
00:19:47,783 --> 00:19:50,369
أخبرتني (مادلين) بأنكما تجادلتما

263
00:19:51,328 --> 00:19:52,871
إنها لا تعجبني

264
00:19:53,747 --> 00:19:55,999
يجب أن تحاولي تقبلها -
لقد حاولت -

265
00:19:56,124 --> 00:19:57,876
لكنها ليست شخصاً محبباً

266
00:20:01,338 --> 00:20:03,465
لقد كانت منقذة بالنسبة إلي

267
00:20:03,632 --> 00:20:05,509
إنها إنسانة رائعة

268
00:20:06,385 --> 00:20:07,969
أنت مخطئة

269
00:20:08,428 --> 00:20:11,473
هل أخبرتك يوماً
بأنها أنقذت (ماكس) من الغرق؟

270
00:20:11,640 --> 00:20:13,016
حقاً؟

271
00:20:15,769 --> 00:20:17,145
وأين كنت أنت؟

272
00:20:19,356 --> 00:20:22,150
ماذا؟ -
...اشعر بأنك تنظرين إلي دائماً -

273
00:20:23,568 --> 00:20:26,655
بعين الريبة -
لا، لا أقصد ذلك -

274
00:20:27,697 --> 00:20:31,618
لكنك لغز بالنسبة إلي

275
00:20:31,743 --> 00:20:35,247
هكذا وصفك (بيري) لي في البداية
هل كنت تعرفين ذلك؟

276
00:20:38,291 --> 00:20:39,668
توقفا

277
00:20:41,420 --> 00:20:44,464
توقفا، هذا يكفي -
توقف -

278
00:20:44,589 --> 00:20:48,009
توقفا، قلت هذا يكفي -
توقف -

279
00:20:48,135 --> 00:20:51,638
توقفا -
!تباً لك -

280
00:20:51,763 --> 00:20:53,473
ماذا قلت؟ -
!تباً -

281
00:20:53,598 --> 00:20:56,893
!لا! لن تكون مثله

282
00:20:59,980 --> 00:21:04,359
(أنا آسفة يا (ماكس
أيمكنني رؤيته؟ أنا آسفة

283
00:21:05,861 --> 00:21:07,237
أنا آسفة

284
00:21:08,822 --> 00:21:10,240
!يا إلهي

285
00:21:10,907 --> 00:21:12,367
(تعال يا (جوش

286
00:21:13,827 --> 00:21:15,203
هل أنت بخير؟

287
00:21:16,830 --> 00:21:18,206
هل أنت بخير؟

288
00:21:27,340 --> 00:21:28,759
هل تشمين تلك الرائحة؟

289
00:21:29,509 --> 00:21:31,261
إنها تنظف الجيوب الأنفية تماماً

290
00:21:32,846 --> 00:21:36,224
لدينا وسائل مبتكرة جديدة
لتحسين أنفسنا

291
00:21:37,642 --> 00:21:39,978
تطبيقات دعم الذات تملأ هواتفنا

292
00:21:41,271 --> 00:21:46,777
لكننا أحياناً لا نحتاج إلى شيء
سوى التوقف عن الحركة والتنفس

293
00:21:47,694 --> 00:21:50,864
تنفس الهواء المحيط بنا

294
00:21:51,573 --> 00:21:53,158
أهذا الكلام موجه لي يا أمي؟

295
00:21:54,785 --> 00:21:56,328
أتريدين أن أتنفس بطريقة أفضل؟

296
00:22:02,250 --> 00:22:03,919
(أخبريني بما يحدث يا (بوني

297
00:22:04,711 --> 00:22:08,799
لا شيء، (نيثن) يتوهم -
نيثن) رجل أبله) -

298
00:22:09,216 --> 00:22:15,138
إنه أحمق تماماً من حيث
الذكاء العاطفي والاجتماعي

299
00:22:16,431 --> 00:22:17,808
لكنني أتساءل في أحيان كثيرة

300
00:22:18,100 --> 00:22:19,851
إذا كان هذا سبب زواجك به

301
00:22:20,227 --> 00:22:23,563
أنت محاطة بأشخاص لا يفهمونك

302
00:22:24,231 --> 00:22:25,607
ولا يشبهونك

303
00:22:26,191 --> 00:22:28,860
لم أرَ شخصاً واحداً
أسود البشرة منذ مجيئي إلى هنا

304
00:22:29,820 --> 00:22:31,321
ألهذا تسكنين هذا المكان؟

305
00:22:31,988 --> 00:22:36,284
كلنا نعرف كم تحبين إقامة الحواجز
بينك وبين الآخرين

306
00:22:37,035 --> 00:22:38,662
أنت خارجة عن السيطرة

307
00:22:40,163 --> 00:22:41,832
(هناك شيء في الأجواء يا (بوني

308
00:22:42,457 --> 00:22:43,834
وهو لا يعجبني

309
00:22:50,424 --> 00:22:52,759
لقد قررت أن أركض

310
00:22:54,469 --> 00:22:55,846
من أجل السعي للترشح؟

311
00:22:56,930 --> 00:22:59,349
أنا جدي، قررت أن أمارس هواية الركض

312
00:22:59,474 --> 00:23:02,185
لأن (بوني) تحب الركض
إنها مهووسة به

313
00:23:02,436 --> 00:23:05,272
إنني أحاول مشاركتها اهتماماتها -
هل ستعفيني من الغداء إذن؟ -

314
00:23:05,605 --> 00:23:08,442
أتذكر ما قلته لي السنة الماضية
بشأن إعطائي سبباً؟

315
00:23:09,359 --> 00:23:11,236
هلا نفعل ذلك
لنتخلص من الرغبة في فعله

316
00:23:13,321 --> 00:23:15,824
لقد طلبت مني تناول الغداء مع زوجتك

317
00:23:15,949 --> 00:23:19,619
والآن تدعوني إلى عراك؟

318
00:23:19,745 --> 00:23:23,206
هل تفضل أحدهما إن كنت
لا أملك الوقت للأمرين معاً؟

319
00:23:25,625 --> 00:23:27,002
حقاً؟

320
00:23:27,544 --> 00:23:29,838
هل تعني أنك غير موافق؟ -
حسناً -

321
00:23:30,255 --> 00:23:33,425
لا تفعل هذا يا صديقي، أنا أحذرك

322
00:23:37,179 --> 00:23:39,222
"القضية رقم 6273"

323
00:23:39,347 --> 00:23:41,725
(الولايات المتحدة) ضد (غوردن كلاين)

324
00:23:42,350 --> 00:23:44,936
جيمس تيلور) ممثلاً)
عن الادعاء يا سيادة القاضي

325
00:23:48,774 --> 00:23:52,235
(ستيف غاردنر) ممثلا عن السيد (كلاين)
نرد بأنه غير مذنب

326
00:23:56,907 --> 00:23:58,366
(سيد (كلاين

327
00:23:58,658 --> 00:24:02,496
أنت متهم بالاحتيال المالي والإلكتروني
والاحتيال في التحويلات المالية

328
00:24:02,788 --> 00:24:07,459
(بمخالفة الفصل (17 أيه
من قانون الأوراق المالية لعام 1933

329
00:24:07,584 --> 00:24:11,588
(والقاعدة رقم 105 من النظام (إم
من قانون الأوراق المالية والأصول

330
00:24:13,006 --> 00:24:15,675
مسألة الكفالة -
لا سوابق له يا سيدي القاضي -

331
00:24:15,884 --> 00:24:20,806
أطلب أن يدفع المتهم كفالة
تتجاوز مليون دولار

332
00:24:20,931 --> 00:24:23,225
نظراً لخطورة التهمة

333
00:24:23,475 --> 00:24:25,644
مليون دولار مبلغ كبير

334
00:24:25,936 --> 00:24:29,898
الكفالة مليون دولار
خمسمائة ألف نقداً

335
00:24:30,023 --> 00:24:31,400
!توقفوا

336
00:24:32,776 --> 00:24:35,862
سنجتمع يوم الثلاثاء لتحديد موعد

337
00:24:35,987 --> 00:24:37,739
شكراً يا سيادة القاضي -
شكراً -

338
00:24:47,332 --> 00:24:52,087
أتوقع أن يؤسس أحدهم شركة ناشئة
لصنع البطاطا المقلية المثالية

339
00:24:52,212 --> 00:24:57,342
ستكون مغذية وصحية وخالية
من السعرات، ستحقق أرباحاً هائلة

340
00:24:57,551 --> 00:24:59,928
أتذكر عندما كنت تسمينها
بومب فريكس)؟)

341
00:25:02,305 --> 00:25:06,101
البطاطا المقلية، عندما كانت طفلة
(قلت لها إن اسمها (بوم فريتس

342
00:25:06,226 --> 00:25:09,062
(وأصبحت تسميها (بومب فريكس

343
00:25:09,563 --> 00:25:11,690
لم ألحظ يوماً
أنك تأكلين البطاطا المقلية

344
00:25:12,357 --> 00:25:15,902
أنا آكلها -
صحيح، لكنك لم تلاحظ -

345
00:25:16,027 --> 00:25:17,571
أليست هذه عادتك؟

346
00:25:18,530 --> 00:25:20,574
ماذا؟ -
لا تكن حساساً -

347
00:25:20,699 --> 00:25:22,576
لا، لست حساساً

348
00:25:22,701 --> 00:25:24,369
عزيزتي -
ماذا تعنين؟ -

349
00:25:27,080 --> 00:25:28,540
أنا ألاحظ الأمور

350
00:25:30,834 --> 00:25:34,212
لقد لاحظت شيئاً وطلبت منك المجيء

351
00:25:34,755 --> 00:25:36,131
أنا هنا

352
00:25:37,340 --> 00:25:39,843
لأنك غير مؤهل للتواصل مع زوجتك

353
00:25:44,306 --> 00:25:46,558
لقد عدت إلى الشرب يا أمي -
لا -

354
00:25:47,559 --> 00:25:50,812
أشرب كأساً واحدة أحياناً

355
00:25:51,313 --> 00:25:52,689
لا بأس بكأس واحدة

356
00:25:53,648 --> 00:25:56,318
لكن مائة كأس أمر غير مقبول -
لقد ولّت تلك الأيام -

357
00:25:57,444 --> 00:26:00,113
مشكلتك هي أنك غافل -
هلا تتوقفين -

358
00:26:00,238 --> 00:26:03,450
(اتصلت بي لتقول إن (بوني
تعاني من مشكلة ما

359
00:26:04,451 --> 00:26:05,994
وإنها ليست على طبيعتها

360
00:26:06,953 --> 00:26:08,538
وإن ذلك مستمر منذ ستة أشهر

361
00:26:08,663 --> 00:26:10,749
أو سنة تقريباً

362
00:26:13,168 --> 00:26:15,670
(هلا تحدد الفترة أكثر يا (نيثن

363
00:26:15,796 --> 00:26:20,675
أيمكنك تحديد تاريخ معين
أو موقف معين؟

364
00:26:21,843 --> 00:26:23,220
لأنني قادرة على تحديد ذلك

365
00:26:25,472 --> 00:26:27,015
بدأت المشكلة بعد تلك الأمسية

366
00:26:27,933 --> 00:26:30,018
ذهبتما إلى حفلة الطلاب

367
00:26:30,852 --> 00:26:32,354
التي مات فيها رجل

368
00:26:33,313 --> 00:26:34,773
وكانت (بوني) موجودة

369
00:26:36,858 --> 00:26:40,112
لقد رأت زوجتك رجلاً
يسقط على السلالم ويشج رأسه

370
00:26:40,278 --> 00:26:42,781
ويتناثر دمه في كل مكان ويموت

371
00:26:43,615 --> 00:26:47,619
لا أعرف، من المرجح أنها
تعاني من توتر ما بعد الصدمة

372
00:26:47,744 --> 00:26:49,705
أنا بخير -
نحن في مطعم -

373
00:26:49,871 --> 00:26:54,042
ماذا يعني ذلك؟ هل يفترض
أن نتجاهل الأمر وكأن شيئاً لم يكن؟

374
00:26:54,167 --> 00:26:57,003
ليست الأمور كما يرام
ابنتك ليست بخير

375
00:26:58,213 --> 00:27:01,800
ومعالجة الأسى بالتعاطي
ليست ملائمة لزوجك

376
00:27:01,967 --> 00:27:04,469
وأشك في أن ذلك مناسب لطفلتك

377
00:27:04,594 --> 00:27:07,264
وبحسب ما أراه
...هذا لا ينفعك

378
00:27:07,389 --> 00:27:08,765
أمي

379
00:27:12,853 --> 00:27:14,271
يسرني وجودك هنا

380
00:27:18,525 --> 00:27:21,236
أيمكننا تناول العشاء مثل عائلة طبيعية؟

381
00:27:21,361 --> 00:27:23,488
إننا نتناول العشاء مثل عائلة طبيعية

382
00:27:24,114 --> 00:27:26,032
التدخل في شؤون بعضنا
هو مهمة العائلة

383
00:27:26,158 --> 00:27:27,534
لهذا اتصل بي

384
00:27:42,466 --> 00:27:44,259
أليس لديك إخوة؟

385
00:27:44,468 --> 00:27:48,930
كان لدي أخ وتوفي
عندما كنت في الخامسة من عمري

386
00:27:51,099 --> 00:27:52,517
يؤسفني ذلك

387
00:27:53,935 --> 00:27:55,312
وأنت؟

388
00:27:58,315 --> 00:27:59,691
أنا وحيدة والديّ

389
00:28:02,152 --> 00:28:04,446
بحسب علمي -
حقاً؟ -

390
00:28:04,571 --> 00:28:10,327
نعم، لست قريبة جداً من أبي
لذا لا يمكنني التأكد

391
00:28:12,412 --> 00:28:15,791
إذن، لقد توفيت والدتك

392
00:28:16,625 --> 00:28:19,294
وليس لديك إخوة بحسب علمك

393
00:28:20,087 --> 00:28:22,631
ولا تكلّمين والدك كثيراً

394
00:28:27,511 --> 00:28:30,013
...لا أقصد التصرف بغرور ولكن

395
00:28:31,848 --> 00:28:33,809
إذا نجحت هذه العلاقة

396
00:28:35,852 --> 00:28:37,771
ستكونين لي وحدي

397
00:28:49,241 --> 00:28:51,952
وضعت الولدين في سريريهما -
(شكراً يا (ماري لويز -

398
00:28:52,077 --> 00:28:54,621
لا بد أنهما كانا منهكين
لقد نام (ماكس) بسرعة

399
00:28:56,123 --> 00:28:58,125
قالا لي إن لديهما أخ

400
00:28:59,584 --> 00:29:01,753
من الواضح أن (بيري) كان له ابن

401
00:29:01,920 --> 00:29:04,005
ماذا؟ -
من امرأة أخرى -

402
00:29:04,256 --> 00:29:05,799
والصبي في صفهما

403
00:29:07,843 --> 00:29:09,886
يبدو أن لدي حفيد آخر

404
00:29:12,305 --> 00:29:16,226
أيمكنك التمتع باللباقة الكافية
لإخباري باسمه؟

405
00:29:18,937 --> 00:29:21,022
لا -
"كيف لهما أن يعرفا ذلك؟" -

406
00:29:21,148 --> 00:29:24,234
لا أعرف، لقد أخبرنا
تلك المحققة الحقيرة

407
00:29:24,401 --> 00:29:26,611
!أمي -
أنا آسفة -

408
00:29:26,737 --> 00:29:31,450
سيليست)، اكتشفي ما يعرفه الولدان)
بالضبط واتصلي بي

409
00:29:31,575 --> 00:29:34,077
"إلى اللقاء" -
ماذا الآن؟ -

410
00:29:34,661 --> 00:29:36,955
سيليست) تواجه المشاكل مع التوأم)

411
00:29:37,080 --> 00:29:38,999
هل اكتشفا أن (زيغي) هو أخوهما؟

412
00:29:39,458 --> 00:29:40,876
من أخبرك بذلك؟

413
00:29:41,418 --> 00:29:43,170
سمعتك ذات مرة تتكلمين على الهاتف

414
00:29:43,295 --> 00:29:44,838
هل أخبرت (ماكس) و(جوش)؟

415
00:29:44,963 --> 00:29:47,924
أخبرتهما فقط بأن لهما أخاً
في الصف الثاني

416
00:29:48,508 --> 00:29:50,719
!(يا للهول يا (كلوي -
لم اقل من هو -

417
00:29:50,844 --> 00:29:52,554
هل أخبرت (زيغي) بذلك؟

418
00:29:52,888 --> 00:29:56,433
(مهلاً، هل (بيري رايت
هو والد (زيغي)؟

419
00:29:57,851 --> 00:29:59,478
!اذهبي إلى غرفتك -
آسفة -

420
00:29:59,603 --> 00:30:00,979
أعطيني هاتفك

421
00:30:01,271 --> 00:30:02,689
سأتعامل معك لاحقاً

422
00:30:04,316 --> 00:30:06,234
"أنا آسفة جداً، إنها معاقبة الان"

423
00:30:10,113 --> 00:30:11,907
علي إنهاء المكالمة -
"...حسناً" -

424
00:30:13,325 --> 00:30:14,701
!تباً

425
00:30:14,826 --> 00:30:17,621
مرحباً، أيمكننا التحدث قليلاً؟

426
00:30:18,205 --> 00:30:19,581
ماذا فعلت؟

427
00:30:19,831 --> 00:30:21,208
لم تفعل شيئاً

428
00:30:22,876 --> 00:30:28,090
(هل أخبرتك (كلوي مكينزي
بشيء يتعلق بهوية والدك؟

429
00:30:30,592 --> 00:30:33,053
(قالت إنه والد (ماكس) و(جوش

430
00:30:34,262 --> 00:30:35,639
أهذا صحيح؟

431
00:30:47,859 --> 00:30:49,444
منذ متى تعلم بالأمر؟

432
00:30:49,945 --> 00:30:51,488
منذ شهر أغسطس

433
00:30:51,655 --> 00:30:55,075
زيغي)، أنت تعرف منذ شهر أغسطس)
ولم تقل لي شيئاً؟

434
00:30:56,201 --> 00:30:58,120
توقعت أن تكذبي علي

435
00:31:00,831 --> 00:31:02,249
لم أكن أعرف

436
00:31:02,708 --> 00:31:06,545
طوال السنوات التي كنت تسألني
فيها عن هويته أو مكانه

437
00:31:07,629 --> 00:31:09,506
لم أكن أعرف من هو

438
00:31:13,510 --> 00:31:15,971
لم أعرف قبل ليلة الألعاب

439
00:31:16,847 --> 00:31:19,725
لمَ لم تخبريني؟ -
لم أعرف كيف أخبرك -

440
00:31:21,226 --> 00:31:23,019
فضلت أن أنتظر

441
00:31:24,312 --> 00:31:25,689
إلى متى؟

442
00:31:26,148 --> 00:31:27,983
ربما إلى أن تكبر

443
00:31:31,611 --> 00:31:33,447
هل قالت (كلوي) أي شيء آخر؟

444
00:31:35,782 --> 00:31:39,161
قالت إن السيد (رايت) "عدى" عليك

445
00:31:39,327 --> 00:31:42,873
هكذا وُجدت أنا

446
00:31:54,134 --> 00:31:55,510
لا

447
00:32:04,478 --> 00:32:05,937
ماذا كانت تقصد إذن؟

448
00:32:07,230 --> 00:32:08,857
هل أستطيع الجلوس بجانبك؟

449
00:32:18,325 --> 00:32:23,121
(أعتقد أن (كلوي
"سمعت بالصدفة كلمة "اعتداء

450
00:32:27,709 --> 00:32:29,127
وماذا يعني ذلك؟

451
00:32:43,558 --> 00:32:46,311
أردت إخبارك -
لكنك لم تخبريني -

452
00:32:47,062 --> 00:32:49,314
كنت أحاول الحفاظ
(على خصوصية (جين) و(سيليست

453
00:32:49,439 --> 00:32:52,150
لكنني زوجك -
أيمكنك أن تفهم -

454
00:32:52,275 --> 00:32:58,240
أو تفكر للحظة في الانتهاك الكبير
لخصوصية المرأة عند التحدث عن الاغتصاب؟

455
00:32:58,365 --> 00:33:02,285
ماذا عن الانتهاك الكبير لأسرتنا وزواجنا؟

456
00:33:02,452 --> 00:33:05,580
أنا زوجك ويفترض
أن أساعدك في هذه المسائل

457
00:33:06,206 --> 00:33:11,086
لا عجب أنها سمعتك تهمسين
(على الهاتف يا (مادلين

458
00:33:11,503 --> 00:33:13,422
أرأيت ما فعلته ابنتنا؟

459
00:33:14,172 --> 00:33:17,467
هل أصبحنا نخفي الأسرار عن بعضنا؟

460
00:33:18,009 --> 00:33:19,386
!أرجوك

461
00:33:20,303 --> 00:33:21,680
!يا للهول

462
00:33:26,727 --> 00:33:28,103
أمي

463
00:33:29,146 --> 00:33:30,856
أنا آسفة جداً مرة أخرى

464
00:33:33,567 --> 00:33:35,736
أعرف ذلك يا عزيزتي

465
00:33:36,945 --> 00:33:40,991
لا يمكنك إخبار أصدقائك بأمورخاصة
تسمعيننا نقولها على الهاتف

466
00:33:42,075 --> 00:33:43,452
حسناً

467
00:33:43,618 --> 00:33:45,579
لا تسترقي السمع بعد الآن أيتها الشابة

468
00:33:45,829 --> 00:33:47,664
هل أبي غاضب مني؟

469
00:33:50,042 --> 00:33:53,503
أبوك غاضب
لكن هذا ما يميز العائلات

470
00:33:53,670 --> 00:33:56,757
قد نغضب ونتشاجر

471
00:33:56,965 --> 00:34:01,053
لكننا نتجاوز الأمر دائماً ونتقارب
من جديد، هذا ما تفعله العائلات

472
00:34:01,762 --> 00:34:03,805
سنكون بخير -
حسناً -

473
00:34:06,224 --> 00:34:07,851
هل أستطيع استعادة هاتفي؟

474
00:34:11,104 --> 00:34:14,357
ومتى حدث هذا الشيء؟

475
00:34:14,608 --> 00:34:16,526
منذ حوالي تسع سنوات؟

476
00:34:17,402 --> 00:34:20,155
عندما كنتما تحاولان
بكل طاقتكما إنجاب طفل؟

477
00:34:20,614 --> 00:34:21,990
!أرجوك

478
00:34:24,159 --> 00:34:26,787
متى اكتشفت أمر هذه
العلاقة الغرامية المزعومة؟

479
00:34:26,953 --> 00:34:30,332
لم تكن علاقة غرامية
بل كانت اغتصاباً

480
00:34:30,457 --> 00:34:33,168
متى اكتشفت؟

481
00:34:33,335 --> 00:34:34,836
ليلة وفاته

482
00:34:39,341 --> 00:34:44,179
...إذن كيف يمكنك
ربما كان لهذه المرأة عدة شركاء

483
00:34:44,304 --> 00:34:49,059
ربما كانت تحت
...تأثير المخدرات، وربما

484
00:34:49,476 --> 00:34:51,311
ماذا لو كانت مخطئة؟

485
00:34:51,686 --> 00:34:55,107
ألا ترغبين بكل جوارحك
أن تكون مخطئة؟

486
00:34:55,690 --> 00:34:59,694
ألا ترغبين في أن تعرفي
أنه لم يكن خائناً

487
00:34:59,861 --> 00:35:04,324
وأن تصدقي أنه لم يكن
قادراً على فعل ما اتهمته به

488
00:35:05,534 --> 00:35:09,121
لم يكن قادراً على ذلك
لن أصدق هذا الكلام أبداً

489
00:35:09,663 --> 00:35:12,541
لم يكن ابنك بريئاً، كان يضربني

490
00:35:12,666 --> 00:35:14,793
لا أصدقك -
ضربني عدة مرات -

491
00:35:14,918 --> 00:35:16,878
لمَ لم تلجئي إلى الشرطة؟

492
00:35:17,003 --> 00:35:20,799
كان يجدر بي فعل ذلك -
لكنك لم تفعليه -

493
00:35:20,924 --> 00:35:23,927
لا، لم يكن الأمر بسيطاً -
لا أصدقك -

494
00:35:24,052 --> 00:35:26,513
لا أفهم سبب استعدادك لتصديقها

495
00:35:26,638 --> 00:35:31,435
لا أفهم سبب استعدادك
لاغتيال شخصيته

496
00:35:31,560 --> 00:35:34,187
وذكراه وحقيقته

497
00:35:35,313 --> 00:35:37,190
هذا صعب جداً

498
00:35:37,566 --> 00:35:43,071
إنني أخبرك بحقيقة الأمر
لا أعفي نفسي من اللوم

499
00:35:43,196 --> 00:35:46,825
لكنني أقول لك إننا كنا عنيفين
مع بعضنا البعض

500
00:35:47,534 --> 00:35:54,374
وأحياناً كان ذلك يؤدي
إلى علاقة جنسية

501
00:35:56,084 --> 00:35:57,461
...لست

502
00:35:58,045 --> 00:36:01,965
كنا نحب بعضنا -
لكنه كان يضربك -

503
00:36:04,092 --> 00:36:05,552
كنا مريضين

504
00:36:06,386 --> 00:36:08,013
ولم تبلغي الشرطة

505
00:36:10,015 --> 00:36:13,769
سأذهب أنا إلى الشرطة

506
00:36:15,395 --> 00:36:18,190
ماذا؟ -
للحصول على بعض الإجابات -

507
00:36:18,565 --> 00:36:20,400
لقد أخفيت بعض الأمور، صحيح؟

508
00:36:20,692 --> 00:36:23,862
أغفلت مسألة أبوّته لطفل آخر

509
00:36:24,237 --> 00:36:28,366
وأخفيت خططك للرحيل
وأنك استأجرت شقة

510
00:36:30,494 --> 00:36:33,705
وأنك كنت تنوين هجره
في الليلة التي مات فيها

511
00:36:34,581 --> 00:36:35,957
أخفيت ذلك

512
00:36:38,627 --> 00:36:43,215
وأنك اكتشفت خيانته

513
00:36:43,340 --> 00:36:45,634
...قبل عشر ثوان

514
00:36:48,929 --> 00:36:52,349
من سقوطه إلى حتفه على السلالم

515
00:36:54,434 --> 00:36:55,977
لقد أخفيت ذلك

516
00:38:17,267 --> 00:38:18,643
كيف حال (زيغي)؟

517
00:38:19,895 --> 00:38:21,271
...إنه

518
00:38:22,773 --> 00:38:25,692
لا أعرف -
وأنت؟ -

519
00:38:26,610 --> 00:38:29,237
...علي إخبارك بشيء

520
00:38:31,948 --> 00:38:34,201
لقد أخبرت (زيغي) بظروف ما حدث

521
00:38:34,951 --> 00:38:36,411
هل تعنين العنف؟

522
00:38:38,330 --> 00:38:42,834
أخبرته بالقليل، لكنه يعرف أنه
(لا يستطيع إخبار (ماكس) و(جوش

523
00:38:43,877 --> 00:38:46,129
لكننا اتفقنا -
أعرف -

524
00:38:46,254 --> 00:38:48,840
كنا ننوي الانتظار -
أعرف لكنني لم أعد أستطيع الكذب عليه -

525
00:38:49,174 --> 00:38:53,220
لا أستطيع، لقد بُنيت حياته
كلها على أساس من الأكاذيب

526
00:38:53,345 --> 00:38:55,347
لا أستطيع الاستمرار

527
00:38:55,680 --> 00:38:59,393
وأعرف أن عليك حماية ولديك
لكن علي أن أحمي ابني

528
00:39:00,310 --> 00:39:02,354
يجب أن أكون صادقة معه

529
00:39:05,690 --> 00:39:08,360
هذا موقف سيئ

530
00:39:11,780 --> 00:39:13,824
هل أخبرت ولديك بشأن (زيغي)؟

531
00:39:14,157 --> 00:39:17,202
...ليس بعد، أنا

532
00:39:19,788 --> 00:39:21,456
سأخبرهما

533
00:39:28,130 --> 00:39:30,674
بوني)، مرحباً) -
مرحباً -

534
00:39:31,091 --> 00:39:32,759
أيمكننا التحدث قليلاً؟ -
بالطبع -

535
00:39:35,011 --> 00:39:40,100
لا أقصد بأي حال من الأحوال
(أن ألومك أو ألوم (نيثن

536
00:39:40,225 --> 00:39:44,146
ولكنني أعتقد أن على (آبيغيل) أن تسكن معي

537
00:39:44,396 --> 00:39:46,440
نعم، إنها بحاجة إلى أكثر
مما يمكنني تقديمه لها

538
00:39:50,277 --> 00:39:53,321
ماذا يحدث؟ هل أنت بخير؟

539
00:39:54,698 --> 00:39:56,575
لا، قلت لك إنني لست بخير

540
00:39:56,700 --> 00:39:58,910
إنني أمر بوقت عصيب

541
00:40:01,163 --> 00:40:05,709
...أحياناً أستيقظ مذعورة بسبب شعور

542
00:40:07,961 --> 00:40:10,088
بأن ذلك سيقضي علينا جميعاً

543
00:40:11,715 --> 00:40:13,175
من تقصدين؟

544
00:40:15,135 --> 00:40:16,511
الكذبة

545
00:40:18,805 --> 00:40:20,182
علي الذهاب

546
00:40:36,865 --> 00:40:39,826
كنت تحبين تلك الأغنية -
وكنت أحب التودد إليك -

547
00:40:39,951 --> 00:40:41,536
أتعتقد أن ذلك سيحدث مجدداً؟

548
00:40:44,331 --> 00:40:46,375
أعطني سبباً واحداً

549
00:40:48,377 --> 00:40:49,753
أردت طائرة نفاثة خاصة

550
00:40:50,754 --> 00:40:53,215
ماذا دهاك؟ -
أنت مثير للشفقة -

551
00:40:54,758 --> 00:40:56,802
نحن كائنات لها رغبات

552
00:40:57,052 --> 00:41:00,097
يا للهول! هذا صحيح

553
00:41:00,222 --> 00:41:03,475
أنا وأنت، وخاصة أنت

554
00:41:03,850 --> 00:41:05,227
ماذا؟ -
ماذا تفعلين؟ -

555
00:41:05,352 --> 00:41:08,271
ماذا تقول؟ -
ماذا تفعلين؟ -

556
00:41:08,855 --> 00:41:10,690
هل تمازحني؟

557
00:41:10,941 --> 00:41:13,443
هل أوضحت لك يوماً
أنني أردت المزيد؟

558
00:41:13,568 --> 00:41:15,695
أهذا ما قلته لك؟ -
أنا أردت المزيد -

559
00:41:15,821 --> 00:41:19,074
اخرج من السيارة رجاءً -
أرجوك، لا تكوني درامية -

560
00:41:19,199 --> 00:41:21,284
وقودي السيارة -
هل ستلومني؟ -

561
00:41:21,410 --> 00:41:24,538
هل قلت إنني ألومك؟ -
هل ستلومني وقد أضعت نقودي؟ -

562
00:41:24,663 --> 00:41:28,250
لم أقل ذلك -
اخرج، هذه سيارتي -

563
00:41:28,375 --> 00:41:32,212
اخرج من السيارة -
!يا للهول -

564
00:41:32,587 --> 00:41:33,964
!يا إلهي

565
00:41:34,339 --> 00:41:37,843
!اتركوني وشأني للحظة

566
00:41:43,473 --> 00:41:44,850
!تباً

567
00:42:12,586 --> 00:42:15,380
لست أقاوم فكرة العودة إلى هنا

568
00:42:15,505 --> 00:42:17,632
هذا يريحني

569
00:42:17,758 --> 00:42:22,012
بشرط ألا يكون هدفك الرئيسي
هو إقناعي بدخول الجامعة

570
00:42:22,137 --> 00:42:25,849
الهدف هو نقلك إلى بيئة مستقرة

571
00:42:25,974 --> 00:42:28,852
تعزز مهاراتك التنفيذية في اتخاذ القرار

572
00:42:29,102 --> 00:42:32,189
هذه عبارة جميلة -
أيمكنني قول شيء واحد؟ -

573
00:42:32,773 --> 00:42:34,441
أعتقد أنك تتصرفين بطيش يا عزيزتي

574
00:42:34,566 --> 00:42:38,278
الحياة عبارة عن أساسات
نقف عليها ونتطور منها

575
00:42:38,403 --> 00:42:44,034
وأشعر بأنك تستبعدين
الأساس الأهم وهو التعليم

576
00:42:44,159 --> 00:42:47,704
كنت تدعين أن العائلة
هي الأساس الأهم

577
00:42:47,829 --> 00:42:49,873
بالطبع، إنها في غاية الأهمية

578
00:42:50,082 --> 00:42:52,000
وهل تخليت عنها؟

579
00:42:52,667 --> 00:42:54,044
ماذا تعنين؟

580
00:42:54,628 --> 00:42:57,047
كنت على علاقة بالمخرج
المسرحي العام الماضي

581
00:42:57,172 --> 00:42:59,341
هذا غير لائق -
هذا تصرف منافق -

582
00:42:59,466 --> 00:43:03,303
والنقاش لا يدور حولي
بل هو عنك وعن مستقبلك

583
00:43:03,887 --> 00:43:05,263
(إد)

584
00:43:06,765 --> 00:43:08,141
مرحباً

585
00:43:09,017 --> 00:43:10,435
ما الأمر؟

586
00:43:12,312 --> 00:43:14,272
كنا نتحدث عن الجامعة فقط

587
00:43:15,399 --> 00:43:16,775
أهذا كل ما في الأمر؟

588
00:43:18,568 --> 00:43:21,029
ما الذي قالته عن علاقتك
بالمخرج المسرحي؟

589
00:43:22,280 --> 00:43:25,033
لا، لقد أخطأت سماع ذلك

590
00:43:36,002 --> 00:43:39,172
إلى أين تذهب؟ -
لفحص أذنيّ -

591
00:43:43,218 --> 00:43:46,388
!تباً -
قلت إنه ليس في البيت -

592
00:43:48,098 --> 00:43:51,935
لكننا نعرفه أساساً -
ستلتقيان به الآن -

593
00:43:52,060 --> 00:43:55,397
بصفته أخ لكما

594
00:43:56,314 --> 00:43:59,317
نحن صديقان له أصلاً، ما الفرق؟

595
00:44:02,404 --> 00:44:03,822
لا أدري

596
00:44:05,782 --> 00:44:09,411
لكنني أعرف أنه جزء
من عائلتكما الآن

597
00:44:12,122 --> 00:44:17,711
وليست العائلة كل شيء دائماً
ولكنها تمثل كل شيء أحياناً

598
00:44:18,962 --> 00:44:21,089
هل أبي شخص سيئ؟

599
00:44:21,506 --> 00:44:23,300
لا، لا

600
00:44:24,968 --> 00:44:28,138
كان أبوكما شخصاً رائعاً وجميلا

601
00:44:30,015 --> 00:44:31,516
ربما كان ضعيفاً

602
00:44:35,729 --> 00:44:39,024
مثلنا جميعاً
...وربما ارتكب الأخطاء ولكن

603
00:44:41,902 --> 00:44:47,199
كان أبوكما رجلاً جميلاً ورائعاً

604
00:45:04,132 --> 00:45:05,509
حسناً

605
00:45:07,552 --> 00:45:09,096
شكراً لأنك عدت

606
00:45:09,846 --> 00:45:11,223
...أنا

607
00:45:13,266 --> 00:45:17,104
بقدر فهمي للأمر
وأنا لا أستوعب ما فعلته

608
00:45:17,270 --> 00:45:23,568
كان الأمر يتعلق بي
وأنا آسفة جداً

609
00:45:23,693 --> 00:45:25,821
لم تكن أنت السبب

610
00:45:25,946 --> 00:45:27,948
ربما كان السبب هو علاقتنا كثنائي

611
00:45:28,073 --> 00:45:30,242
وأعتقد أننا بحاجة إلى علاج نفسي

612
00:45:30,492 --> 00:45:32,536
حسناً -
ولكن يجب أن تعرف -

613
00:45:32,661 --> 00:45:37,124
بأنه لا علاقة لك بالأمر
وقد حدث منذ زمن بعيد جداً

614
00:45:37,249 --> 00:45:40,919
ولا علاقة له بمدى حبي لك
...لأنني أحبك كثيراً و

615
00:45:43,296 --> 00:45:45,632
وأنا بحاجة إلى معرفة ما تفكر فيه

616
00:45:46,174 --> 00:45:50,512
أفكر في أنك أخفيت ذلك السر

617
00:45:51,555 --> 00:45:53,056
(عن (بيري) و(زيغي

618
00:45:54,850 --> 00:45:57,978
وفي أنك خنتني

619
00:46:01,898 --> 00:46:04,025
وأنك أخبرت (آبيغيل) بالأمر

620
00:46:05,652 --> 00:46:08,655
أعرف، لقد حدث ذلك في لحظة ضعف

621
00:46:08,780 --> 00:46:10,198
متى؟

622
00:46:11,199 --> 00:46:12,617
في العام الماضي

623
00:46:13,744 --> 00:46:15,287
إذن فهي تعرف منذ سنة؟

624
00:46:16,121 --> 00:46:19,499
ابنتي؟ وأنا أعتبرها ابنتي فعلاً

625
00:46:19,624 --> 00:46:23,336
تعلم بهذا منذ سنة -
نعم، أنا آسفة -

626
00:46:24,254 --> 00:46:25,630
...أنا

627
00:46:27,049 --> 00:46:30,052
أنا مستعدة لفعل أي شيء لإصلاح خطئي -
هل تعرف (كلوي)؟ -

628
00:46:30,385 --> 00:46:33,263
لا، بالطبع لا

629
00:46:33,638 --> 00:46:35,432
كيف يمكنك التأكد من ذلك؟

630
00:46:35,599 --> 00:46:39,311
لا، أؤكد لك أنها لا تعرف
...أنا آسفة، هي

631
00:46:40,812 --> 00:46:43,857
لا يتعلق الأمر بك، إنه يتعلق بي

632
00:46:43,982 --> 00:46:50,322
ويتعلق بنا نحن -
ماذا تعني كلمة "نحن"؟ -

633
00:46:52,324 --> 00:46:55,369
لا يمكن أن تعني الصدق

634
00:46:56,578 --> 00:46:59,831
ولا الحقيقة ولا الثقة

635
00:47:00,957 --> 00:47:06,463
ولا تعني أن يثق أحدنا بالآخر
إذن، ماذا تعني "نحن"؟

636
00:47:09,966 --> 00:47:12,511
سألتني عما أفكر فيه وسأخبرك

637
00:47:13,095 --> 00:47:15,806
أفكر في أن ما بيننا انتهى

638
00:47:40,706 --> 00:47:44,626
أنا أقدّر مجيئك فعلاً يا أمي

639
00:47:46,420 --> 00:47:49,506
هل يعني هذا أنك اكتفيت؟

640
00:47:56,722 --> 00:48:00,100
لا أريد هذا في حياة عائلتي

641
00:48:02,310 --> 00:48:04,104
لن نخوض في ذلك الحديث مجدداً

642
00:48:09,443 --> 00:48:12,028
لقد شاهدت رؤى
(متعلقة بذلك مؤخراً يا (بوني

643
00:48:13,321 --> 00:48:15,449
وأعرف أنك رأيتها أيضاً -
أمي -

644
00:48:17,951 --> 00:48:21,246
إنها قوية يا عزيزتي -
لا تكملي -

645
00:48:23,582 --> 00:48:25,417
هناك شخص يغرق -
توقفي -

646
00:48:27,044 --> 00:48:30,630
أرى الكثير من المياه
وشخصاً يغرق

647
00:48:34,051 --> 00:48:36,178
وأراك تغرقين الآن أيضاً
من ناحية ما

648
00:48:40,390 --> 00:48:42,225
من سيحميك يا عزيزتي؟

649
00:48:44,478 --> 00:48:46,855
لا أحتاج إلى حمايتك

650
00:48:48,565 --> 00:48:51,234
لا من الأرواح الشريرة
ولا من الرؤى

651
00:48:51,359 --> 00:48:52,736
مم تحتاجين الحماية إذن؟

652
00:48:55,489 --> 00:48:56,865
أخبريني

653
00:49:01,161 --> 00:49:03,538
ماذا فعلتِ هذه المرة؟

654
00:49:12,005 --> 00:49:13,382
أريدك أن تغادري

655
00:49:17,886 --> 00:49:19,513
أنا أيضاً أحبك يا عزيزتي

656
00:49:23,642 --> 00:49:25,936
"أنت دعوتها وعليك التخلص منها"

657
00:49:26,144 --> 00:49:32,109
أتخلص منها؟ ما رأيك في سم الفئران"
"أو تمضية نهاية الأسبوع مع (مادي)؟

658
00:49:37,322 --> 00:49:39,449
أنا جادة، هلا تطلب منها الرحيل

659
00:49:44,621 --> 00:49:46,331
هلا تخبرينني بما يحدث

660
00:49:49,835 --> 00:49:51,294
كن صبوراً يا حبيبي

661
00:49:54,923 --> 00:49:56,299
تصبح على خير

