1
00:00:25,578 --> 00:00:28,206
"‫" هل رغبت في ذلك يوماً؟

2
00:00:30,124 --> 00:00:32,251
"‫" هل رغبت فيه بشدة؟

3
00:00:32,502 --> 00:00:34,670
"!‫" يا للعجب

4
00:00:36,589 --> 00:00:38,800
"‫" هذا يمزقني

5
00:00:43,096 --> 00:00:45,598
"‫" نحاول إخفاءه

6
00:00:47,350 --> 00:00:50,019
"‫" من دون جدوى

7
00:00:50,270 --> 00:00:53,022
"‫" إنني أخسرك

8
00:00:54,190 --> 00:00:56,484
"‫" يوماً بعد يوم

9
00:00:59,195 --> 00:01:04,576
"‫" وأعرف في أعماق قلبي البارد

10
00:01:04,993 --> 00:01:09,247
"‫" أنني قد أعيش أوأموت

11
00:01:09,455 --> 00:01:13,501
"‫" أؤمن بأنني إذا حاولت

12
00:01:13,626 --> 00:01:18,840
"‫" ستؤمنين بما بيننا أنا وأنت

13
00:01:21,092 --> 00:01:24,513
"‫" أنا وأنت

14
00:01:25,639 --> 00:01:29,310
"‫" أنا وأنت

15
00:01:30,019 --> 00:01:32,772
"‫" أنا وأنت

16
00:02:02,510 --> 00:02:03,970
‫أنا دفعته

17
00:02:04,470 --> 00:02:05,847
‫لا

18
00:02:06,472 --> 00:02:07,849
‫لم يدفعه أحد

19
00:02:10,101 --> 00:02:13,646
‫- لا أحد
"‫-" ألم أقض أوقاتاً ممتعة؟

20
00:02:15,440 --> 00:02:19,485
"‫" كل ما أملكه ضاع ورُهن

21
00:02:19,610 --> 00:02:24,782
"‫" غنى أغنية صغيرة، لن يستغرق هذا طويلاً

22
00:02:24,907 --> 00:02:30,038
"‫" غنيها جيداً، مرة أو مرتين

23
00:02:30,288 --> 00:02:35,418
"‫" يا إلهي! ألم أقض أوقاتاً ممتعة؟

24
00:02:35,960 --> 00:02:39,881
"‫" كل ما أملكه ضاع ورُهن

25
00:02:40,506 --> 00:02:41,883
‫نعم

26
00:02:55,730 --> 00:02:57,106
‫أخطأت خطأ كبيراً

27
00:02:59,234 --> 00:03:01,027
‫ليس هناك طريقة أخرى لقول هذا

28
00:03:02,821 --> 00:03:06,324
‫ولا أظن أنني سأجمل خطأي
‫وأجعله يظهر بشكل أفضل

29
00:03:06,866 --> 00:03:10,161
‫لكني أستميت لاصلاحه

30
00:03:11,788 --> 00:03:14,332
‫هل فكرت بسبب ضلالك؟

31
00:03:15,835 --> 00:03:18,838
‫- كيف سيثق زوجك بأن هذا لن يتكرر؟
‫- لأنه لن يتكرر

32
00:03:18,963 --> 00:03:20,589
‫لكن كيف يمكنه الوثوق بذلك؟

33
00:03:22,049 --> 00:03:24,593
‫- ولماذا عليه أن يثق به؟
‫- شكراً لك

34
00:03:25,261 --> 00:03:29,724
‫- سنتحدث عن خيانتك بعد قليل
‫- خيانتي؟

35
00:03:29,849 --> 00:03:33,894
‫الزنا شكل من أشكال الخيانة الزوجية
‫واللامبالاة شكل آخر

36
00:03:34,312 --> 00:03:38,524
‫أنت وصفت نفسك بأنك رجل
‫تحب المجاراة والوفاق وعدم إثارة الأمور

37
00:03:38,649 --> 00:03:42,945
‫هذا يجعلك إما متعاوناً لدرجة رائعة
‫أو منفصلاً لدرجة عميقة

38
00:03:44,280 --> 00:03:47,450
(‫هل من الممكن أن (مادلين
‫كانت تحاول استرعاء انتباهك؟

39
00:03:47,742 --> 00:03:51,287
‫لقد حظت بانتباهى دائماً

40
00:03:52,663 --> 00:03:57,251
‫الإخلاص من طرفي لم يكن مشكلة قط

41
00:04:01,089 --> 00:04:03,091
‫لماذا خنته؟

42
00:04:03,883 --> 00:04:05,760
‫- لا أعرف
‫- لو أردتِ التخمين

43
00:04:07,678 --> 00:04:09,180
‫هل أخمن أنا؟

44
00:04:10,932 --> 00:04:12,308
‫أنت لا تؤمنين بنفسك

45
00:04:12,433 --> 00:04:16,229
‫ كيف ستثقين بالمعادلة الارتباطية
‫وانت لا تؤمنين بالحاصل الكلي لنفسك؟

46
00:04:16,354 --> 00:04:19,357
‫- لا أبرع في الرياضيات
‫- لأنك لم تلتحقى بالجامعة؟

47
00:04:19,899 --> 00:04:22,110
!‫- عفواً
‫- تحدثت مسبقاً

48
00:04:22,235 --> 00:04:24,445
‫عن عدم رغبة ابنتك بالالتحاق بالجامعة

49
00:04:24,612 --> 00:04:29,284
‫- هل لذلك علاقة بإدراكها
‫- لا ادري ما علاقة هذا بموضوعنا

50
00:04:29,409 --> 00:04:31,327
‫هل التحقت بالجامعة؟

51
00:04:32,620 --> 00:04:35,999
‫مرة أخرى، لا أجد علاقة بين ما يحدث

52
00:04:36,124 --> 00:04:39,961
‫(أبيغيل) ستكون لا شيء من دون الجامعة
‫ربما لأنك أنت لا شيء؟

53
00:04:44,841 --> 00:04:46,551
‫هل أنت أخبرتها بهذا؟

54
00:04:46,843 --> 00:04:49,012
‫لماذا تركك زوجك الأول؟

55
00:04:50,138 --> 00:04:51,765
‫لأنة وغد

56
00:04:55,018 --> 00:04:57,687
‫أخبريني عن والديك
‫كيف كان زواجهما؟

57
00:04:58,772 --> 00:05:02,108
‫- جيداً، دام زواجهما 40 عاماً
‫- جيداً؟ 40 عاماً؟

58
00:05:02,359 --> 00:05:03,777
‫هل تتحدثين إليهما كثيراً؟

59
00:05:14,455 --> 00:05:16,457
"‫" يجب أن تستطيعي حبس أنفاسك يا عزيزتى

60
00:05:17,333 --> 00:05:19,168
"‫" لكني لا أحب هذا

61
00:05:20,920 --> 00:05:24,507
"‫" أتعرفين؟ أنا أكره أن يبتل شعري أيضاً

62
00:05:24,882 --> 00:05:27,027
‫لكن يجب أن يكون لدينا القدرة
‫على حبس أنفاسنا تحت الماء

63
00:05:27,051 --> 00:05:29,470
‫كي لا نغرق إذا حدث شيء ما يا حبيبتي

64
00:05:33,307 --> 00:05:35,101
"‫" لا أريد هذا

65
00:05:41,357 --> 00:05:45,027
‫ربما عندما كان عمري 3 أو 4 سنوات
‫دخلت إلى غرفة نوم والديّ

66
00:05:45,153 --> 00:05:46,529
‫وكان أبي

67
00:05:47,113 --> 00:05:49,949
‫يمارس الجنس مع امرأة غير أمي

68
00:05:50,241 --> 00:05:53,953
‫وكانا يصدران أصواتاً كثيرة
‫وشعرت بالخوف

69
00:05:54,662 --> 00:05:56,164
‫ثم ماذا حدث؟

70
00:05:57,415 --> 00:06:03,504
‫سحبنى إلى الخارج وأغلق الباب وقال

71
00:06:04,130 --> 00:06:07,342
‫"هناك أمور
"‫لا داعي لأن تعرفها أمك أبداً

72
00:06:07,800 --> 00:06:10,595
‫- ولم تتحدثي عن ذلك قط؟
‫- نعم

73
00:06:13,473 --> 00:06:18,728
‫أظن أن ذلك ما دمرني
(‫عندما تركني (نيثان

74
00:06:19,854 --> 00:06:22,524
‫لأني واجهت أكبر مخاوفي بشأن الزواج

75
00:06:25,068 --> 00:06:26,694
‫وهو أنه لا يمكن الوثوق به

76
00:06:28,029 --> 00:06:30,323
(‫ما كنت لايأس من (إاد

77
00:06:32,158 --> 00:06:34,536
‫- حسناً؟
‫- لقد أخطأت حقاً

78
00:06:35,370 --> 00:06:37,747
(‫لن يتركك، ليس (إد

79
00:06:41,501 --> 00:06:42,877
‫كيف حالك؟

80
00:06:43,962 --> 00:06:46,631
‫هل قمت بجولات صباحية أخرى في السيارة؟

81
00:06:49,092 --> 00:06:51,553
‫- هذا مضحك
‫- لا، لا أحاول إضحاكك

82
00:06:51,678 --> 00:06:53,388
‫لقد أخافنى ذلك حقاً

83
00:06:53,930 --> 00:06:56,016
‫ماذا تقول الطبيبة النفسية عن ذلك؟

84
00:06:56,349 --> 00:06:59,019
‫تظن أن هذا مرتبط بكوني

85
00:07:01,647 --> 00:07:03,899
‫لم أنس (بيري) بالقدر الكافي

86
00:07:05,860 --> 00:07:10,197
‫أشعر بأني الحياة بلا لون الآن
‫تبدو تافهة ومملة

87
00:07:12,909 --> 00:07:14,785
‫وميتة بقدر ما هو ميت

88
00:07:15,286 --> 00:07:17,830
‫أحياناً أفكر أنني ميتة أكثر منه

89
00:07:18,789 --> 00:07:21,042
‫- كنت أماً أفضل
‫- لا، عزيزتي

90
00:07:21,167 --> 00:07:24,170
‫- كنت أماً أفضل معه، بلى
‫- لا، تقولي ذلك

91
00:07:24,295 --> 00:07:25,671
‫كنت أفضل

92
00:07:27,882 --> 00:07:29,884
‫يجب أن أجد البهجة لاجلهما

93
00:07:31,719 --> 00:07:33,971
‫وهو يساعدني في ذلك

94
00:07:46,025 --> 00:07:47,443
‫- (جين)؟
‫- نعم

95
00:07:47,568 --> 00:07:49,028
(‫أنا (ماري لويس رأيت

96
00:07:49,153 --> 00:07:52,782
‫ ربما التقينا من قبل
(‫أنا جدة (ماكس) و(جوش

97
00:07:52,907 --> 00:07:55,576
‫- نعم، مرحباً
‫- أنا آسفة لإزعاجك هنا في العمل

98
00:07:55,702 --> 00:08:01,624
‫لكن (سيليست) أطلعتنى على خبر مثير للاهتمام

99
00:08:02,542 --> 00:08:05,587
‫ما شعورك بشأن الخضوع لاختبار الأبوة؟

100
00:08:06,713 --> 00:08:09,465
‫أعني، إخضاع (زيغي) لاختبار الأبوة

101
00:08:12,135 --> 00:08:16,431
‫لست بحاجة لاختبارأبوة
‫أعرف تماماً من والد ابني

102
00:08:17,098 --> 00:08:19,559
‫- حتى لو... ٍ
‫- لا أطلب منك شيئاً

103
00:08:19,684 --> 00:08:23,480
‫لا، أدرك ذلك، أظن أنني أسأل

104
00:08:24,522 --> 00:08:29,486
‫- لأجل ماذا؟
‫- سمعت فكرة أن ابني كان زانيا و

105
00:08:30,320 --> 00:08:31,696
‫ومغتصباً

106
00:08:31,821 --> 00:08:34,491
‫وأنا أريد سحق تلك الفكرة

107
00:08:35,617 --> 00:08:38,620
‫حسناً، يمكنني أن أخبرك
‫بأنه الرجل الوحيد الذي عاشرته

108
00:08:39,663 --> 00:08:41,081
‫حسب ما تتذكرين

109
00:08:41,539 --> 00:08:44,250
!‫- المعذرة
‫- هناك امور تحدث هذه الأيام

110
00:08:44,376 --> 00:08:46,503
‫الرجال يضعون عقاقير
‫في مشروبات الفتيات الجميلات

111
00:08:46,628 --> 00:08:52,717
‫- وتحدث أمور لا يتذكرها الناس أحياناً
‫- أنا أتذكر، على أتم وجه

112
00:08:54,053 --> 00:08:56,013
‫بوضوح أكثر مما أريد

113
00:08:57,807 --> 00:09:00,017
‫- مجرد فحص دم بسيط
‫- لا

114
00:09:05,731 --> 00:09:11,445
‫"يا لها من شبكة متشابكة التي نحيكها
"‫عندما نمارس الخداع أول مرة

115
00:09:11,863 --> 00:09:14,615
‫لكن (شارلوت) لم تقل ذلك
"!‫قالت" يا له من خنزير

116
00:09:14,740 --> 00:09:16,742
‫لم تقل شيئاً عن شبكة متشابكة

117
00:09:16,868 --> 00:09:18,244
‫لقد حاكت شبكة بالتأكيد

118
00:09:18,744 --> 00:09:23,374
‫لقد جعلت (ويلبر) يظهر غير طبيعي
‫بينما هو في الحقيقة عادي

119
00:09:24,125 --> 00:09:28,379
(‫إذن يا (زيغي
‫هل يجعل ذلك من (شارلوت) كاذبة؟

120
00:09:32,050 --> 00:09:35,428
‫هذا يجعلها ناضجة
‫تكذب لحماية شخص تحبه

121
00:09:35,553 --> 00:09:39,557
‫- هذا ما يفعله الكبار
(‫- أظن أنها كانت فقط تغيّر صورة (ويلبر

122
00:09:39,682 --> 00:09:42,518
‫تغير صورته؟ فهمت

123
00:09:42,810 --> 00:09:45,355
‫حسناً، أتريدون معرفة رأيي؟

124
00:09:46,689 --> 00:09:50,735
(‫أظن أن (شارلوت) لم ترد أن يؤكل (ويلبر

125
00:09:51,110 --> 00:09:53,530
‫لا أظن أنها أرادت أن يؤكل أي خنزير

126
00:09:53,655 --> 00:09:55,198
‫وكلنا نعرف السبب، صحيح؟

127
00:09:55,406 --> 00:09:58,201
‫الاستدامة

128
00:09:58,326 --> 00:09:59,994
‫بالضبط، بالضبط

129
00:10:00,119 --> 00:10:03,957
‫كم غالون ماء نحتاج
‫لعمل باوند واحد من النقانق؟

130
00:10:04,082 --> 00:10:06,126
‫ألف غالون

131
00:10:06,251 --> 00:10:08,837
‫ألف غالون، ولكم استحمام يكفي ذلك؟

132
00:10:08,962 --> 00:10:12,507
‫- أكثر من 50
‫- أكثر من 50 استحماماً

133
00:10:13,007 --> 00:10:19,055
‫تخيلوا، يجب أن تستحموا كل يوم
‫لمدة شهرين تقريباً كي

134
00:10:22,017 --> 00:10:24,477
"‫"عودوا للداخل
"‫"سنصل بعد حوالى 10 دقائق

135
00:10:24,602 --> 00:10:27,814
‫(أمابيلا)، ستلاقيك أمك في المدرسة
‫حسناً يا حبيبتي؟

136
00:10:27,981 --> 00:10:29,941
"‫- "أريد الذهاب معها
"‫- "نعم، تدبرنا أحداً مكانك

137
00:10:30,066 --> 00:10:31,860
"(‫" دعنى أحضر حقيبتها، (سارة

138
00:10:32,652 --> 00:10:34,696
‫- ماذا حدث؟
(‫- سيدة (كلاين

139
00:10:34,821 --> 00:10:38,742
(‫أين... أنا والدة (أمابيلا
(‫)ريناتا كلاين

140
00:10:39,034 --> 00:10:40,744
‫- ماذا... أين
(‫- سيدة (كلاين

141
00:10:40,869 --> 00:10:44,456
(‫أنا دكتور (فيلدمان
‫أحضِرت ابنتك تعاني نوبة قلق

142
00:10:44,581 --> 00:10:46,709
‫- نوبة قلق؟
‫- اعطيناها مخدرا عن طريق الفم

143
00:10:46,834 --> 00:10:49,253
‫إنها ترقد براحة وليس هناك خطر عليها

144
00:10:49,378 --> 00:10:51,648
‫- أيمكنني رؤيتها؟
‫- كانت في حالة صدمة عندما جاءت، لكن

145
00:10:51,672 --> 00:10:53,382
‫- ماذا؟
‫- إنها بخير وترقد براحة

146
00:10:53,508 --> 00:10:55,051
‫- حسناً
‫- نعم، من هنا

147
00:10:55,343 --> 00:10:56,719
‫ماذا فعلت؟

148
00:11:00,515 --> 00:11:05,228
‫هل آذاك أحد أو قال شيئاً أو

149
00:11:05,436 --> 00:11:07,647
‫لا، أنا بخير يا أمي

150
00:11:07,772 --> 00:11:12,819
‫حبيبتي، وجدوك في خزانة فاقدة الوعي

151
00:11:13,069 --> 00:11:15,697
‫- هل بحثتم عن آثار عض عليها؟
!‫- بربك يا حبيبتي

152
00:11:15,822 --> 00:11:17,573
‫لقد عضها أحدهم العام الماضي، صحيح؟

153
00:11:17,699 --> 00:11:20,994
‫إذن، ربما أحدهم يتنمر عليك
‫مرة أخرى أو

154
00:11:21,202 --> 00:11:23,955
،‫- لا
‫- حبيبتي، هل أنت بخير يا صغيرتي؟

155
00:11:24,080 --> 00:11:26,165
‫لا تتحدث إليها، أنا أتولى الامر، حسناً؟

156
00:11:26,291 --> 00:11:28,293
‫أظن أنك فعلت ما فيه الكفاية
‫ألا تظن ذلك؟

157
00:11:28,418 --> 00:11:34,549
‫- عم تتحدثين بحق السماء؟ ٍ
‫- (غوردن)، واضح أنها متوترة جداً

158
00:11:34,841 --> 00:11:36,759
‫أتظنين هذا يا (ريناتا)؟

159
00:11:37,176 --> 00:11:39,929
‫- رجاءً، رجاءً
‫- نعم، مرحباً يا دكتور

160
00:11:40,054 --> 00:11:42,849
‫أريد أن تُنقل ابنتي
‫إلى (ستانفورد) من فضلك

161
00:11:43,933 --> 00:11:47,187
‫- لماذا؟
!‫- لأنة (ستانفورد)، بربك

162
00:11:48,021 --> 00:11:50,440
‫قررنا تسريحها، يمكنها الخروج

163
00:11:50,565 --> 00:11:52,400
‫- هل سمعت؟
‫- هذا رائع

164
00:11:53,443 --> 00:11:55,278
‫أوصى الاستشارة النفسية بالتأكيد

165
00:11:56,571 --> 00:11:58,323
‫ربما للعائلة كلها

166
00:11:59,032 --> 00:12:01,493
‫أنت لا تعرف شيئاً عن عائلتي، حسناً؟

167
00:12:02,160 --> 00:12:05,372
‫أعرف أن توترك لا يفيد الموقف

168
00:12:05,580 --> 00:12:07,916
! "...‫" توترك

169
00:12:08,041 --> 00:12:12,087
‫بربك! حبيبتي، أليس ذلك رائعاً؟
‫سنذهب إلى البيت

170
00:12:12,212 --> 00:12:14,381
‫- ستذهبين إلى البيت
‫- لا تتحدث إليها

171
00:12:17,467 --> 00:12:21,346
‫- هل ستسامحينني؟
‫- نعم، بالطبع يا حبيبتي، ليست غلطتك

172
00:12:22,013 --> 00:12:25,558
‫- لقد تفوهت بكلام لا يليق
‫- ليست تلك هي المشكلة

173
00:12:25,976 --> 00:12:27,602
‫تصرفي هو المشكلة

174
00:12:28,895 --> 00:12:31,439
‫أنتما تذهبان للجلسات النفسية
‫هذا جيد، صحيح؟

175
00:12:31,565 --> 00:12:32,941
‫نعم

176
00:12:33,692 --> 00:12:36,862
‫أعني... الطبيبة تتفوه بالهراء

177
00:12:36,987 --> 00:12:41,534
‫تظن أنني أشعر بأن لا قيمة لي
‫لأني لم أتخرج من الجامعة

178
00:12:41,659 --> 00:12:44,620
‫ولهذا أنا مهووسة بالتحاقك بها

179
00:12:44,912 --> 00:12:47,039
‫لكن ذلك ليس صحيحاً كلياً

180
00:12:47,874 --> 00:12:51,377
"(‫أمي، عندما كنا نشاهد" ساحر (أوز

181
00:12:51,502 --> 00:12:55,131
‫كنت تبكين في كل مرة
‫يحصل "الفزاعة" على شهادته

182
00:12:58,676 --> 00:13:00,678
‫أنا سعيدة لأنك عدت إلى البيت

183
00:13:01,429 --> 00:13:03,556
‫لو لم تفعلي لبقيت وحدي

184
00:13:04,891 --> 00:13:06,267
‫لن يتركك

185
00:13:11,064 --> 00:13:13,733
‫مرحباً

186
00:13:14,317 --> 00:13:17,946
‫قضينا وقتاً ممتعاً جداً معاً

187
00:13:18,071 --> 00:13:20,073
‫- أهذا صحيح يا حبيبتي؟
‫- نعم

188
00:13:20,281 --> 00:13:22,242
‫هل يمكن أن تنام الدكتورة (بيب) هنا؟

189
00:13:23,159 --> 00:13:28,331
!‫حبيبتي، كم أود ذلك
‫لكن علي العودة إلى أغنامي

190
00:13:28,498 --> 00:13:30,250
‫أخشى أن تفتقد وجودي

191
00:13:31,042 --> 00:13:33,419
‫أيمكنني التحدث إلى والديك على انفراد؟

192
00:13:33,545 --> 00:13:35,088
‫ربما تحبين اللعب في الخارج

193
00:13:35,213 --> 00:13:37,465
،‫- انظري إلى غروب الشمس
‫- اعدك أن آتي لزيارتك مرة أخرى

194
00:13:37,590 --> 00:13:40,844
‫- سأحضر الشاي والكعك المحلى
‫- رائع

195
00:13:41,928 --> 00:13:43,304
‫سأخرج إليك بعد قليل

196
00:13:43,430 --> 00:13:47,559
‫رتبنا كل حيواناتها المحشوة ٍ
‫في حديقة للحيوانات الأليفة، كان ذلك رائعا

197
00:13:53,481 --> 00:13:54,983
‫لا أحد يتنمر عليها

198
00:13:55,108 --> 00:13:57,318
‫- إنها قلقة على نهاية كوكب الأرض
‫- ماذا؟

199
00:13:57,444 --> 00:13:59,779
‫واضح أنهم يتحدثون عن التغير المناخي
‫في صفها

200
00:13:59,904 --> 00:14:01,865
‫وفهمت من ذلك أننا هالكون

201
00:14:01,990 --> 00:14:04,909
،!‫- يا إلهي
‫- بحق السماء! لا بد أنك تمزحين

202
00:14:05,285 --> 00:14:08,413
‫- وهي أيضاً قلقة من دخولك السجن
‫- بالطبع

203
00:14:08,622 --> 00:14:11,833
‫- وهي قلقة عليك
‫- أنا؟

204
00:14:12,167 --> 00:14:15,295
‫تظن أن ثمة مشكلة فيك
‫وأنك هكذا منذ مدة طويلة

205
00:14:16,421 --> 00:14:21,384
‫إذن، الأسباب أنت وأنت
‫وفي الغالب نهاية العالم

206
00:14:22,802 --> 00:14:26,264
‫- أتعرفين إن كانت برية أم من مزرعة؟
‫- أعتقد أنها من مزرعة

207
00:14:26,473 --> 00:14:28,475
‫- مزرعة على أرض أم في حظائر؟
‫- عفواً؟

208
00:14:28,600 --> 00:14:31,561
‫هل رُبيت على مرافق على اليابسة
‫أم في حظائر شبكية في المحيط؟

209
00:14:32,438 --> 00:14:36,359
‫حسناً، إنها سمكة
‫لذلك أخمن أنها في المحيط

210
00:14:36,526 --> 00:14:39,654
‫- أيمكنك التحقق؟
‫- بالطبع

211
00:14:40,113 --> 00:14:41,489
‫شكراً

212
00:14:41,989 --> 00:14:43,825
‫- أنا آسف
‫- لا بأس

213
00:14:44,158 --> 00:14:46,077
‫يجب أن نكون حريصين
‫عند تناول بعض أسماك المزارع

214
00:14:46,369 --> 00:14:48,329
‫إذن، تأكل الحيوانات التي نشأت في البرية؟

215
00:14:48,454 --> 00:14:50,790
‫نعم، في الغالبء ٍ
‫لكن ثمة مشاكل فيها أيضاً

216
00:14:51,290 --> 00:14:56,295
‫ظهر البلاستيك في فحوص بعض الأسماك
‫وظهرت مضادات الكابة في فحوص السلمون

217
00:14:57,839 --> 00:15:02,385
‫يجب أن يسأل الناس من أين يأتي السمك
‫وماذا أكل كيف عاش وكيف مات

218
00:15:02,510 --> 00:15:06,973
‫إذا طُهيت بعد تصلب الأنسجة
‫فستخترق البكتيريا لحمها

219
00:15:10,435 --> 00:15:11,811
‫آسف

220
00:15:11,936 --> 00:15:13,438
‫لا، لا داعي أن تعتذر

221
00:15:13,813 --> 00:15:17,650
‫كنت أعمل في (سانتا مونيكا) للمأكولات البحرية
‫لذلك كنت مهتماً جداً بكل هذه المواضيع

222
00:15:18,026 --> 00:15:21,988
‫- هذا رائع، أنت تعلمني الكثير
‫- أحاول الظهور ذكياً

223
00:15:22,113 --> 00:15:23,490
‫وتنجح في هذا

224
00:15:25,909 --> 00:15:27,285
‫حسناً

225
00:15:28,870 --> 00:15:32,290
‫أنا آسفة جداً، آسفة جداً لأنني أزعجك

226
00:15:32,624 --> 00:15:37,420
‫لكني كنت أتساءل إن كان هناك
‫تطورات جديدة في القضية

227
00:15:39,339 --> 00:15:42,550
‫قلنا لك إننا سنتصل بك
‫لو حدثت تطورات

228
00:15:43,009 --> 00:15:44,386
‫نعم

229
00:15:46,054 --> 00:15:50,350
‫لقد عملت بجد شخصياً
‫لاكون واعية لالمك الذي لا يوصف

230
00:15:50,475 --> 00:15:52,102
‫أعرف أنك تهتمين

231
00:15:52,310 --> 00:15:54,896
‫لعلى أنشد هذا من الذين يهتمون

232
00:15:55,313 --> 00:16:00,777
‫أعرف أنه ليس مسموحاً لك
‫قول شيء عن القضية أو عن رأيك

233
00:16:01,945 --> 00:16:03,321
‫لكن

234
00:16:06,575 --> 00:16:07,951
‫إلام

235
00:16:09,744 --> 00:16:11,538
‫إلام تحتاج لأن تعرف

236
00:16:14,666 --> 00:16:18,170
‫لا تصدقين أن إبني تعثر

237
00:16:21,590 --> 00:16:22,966
‫أليس كذلك؟

238
00:16:24,886 --> 00:16:29,057
‫ألا تظنين أن من المفيد
‫التشبث بالذكريات الجميلة؟

239
00:16:29,182 --> 00:16:31,517
‫قد يكون مفيداً
‫لكن لا أظنه مفيداً هنا

240
00:16:31,684 --> 00:16:33,686
‫لكن هناك إيجابيات كثيرة

241
00:16:34,604 --> 00:16:39,734
‫كثيرة جداً، حبه لي وحبه لابنينا
‫وحب ابنينا له، أنا

242
00:16:41,069 --> 00:16:45,031
‫يجب ألا أمحو ذلك كله
‫لمجرد أنك تشعرين

243
00:16:45,156 --> 00:16:48,868
‫- كاد أن يقتلك
‫- لم يكد أن يقتلني

244
00:16:49,035 --> 00:16:51,245
‫كاد أن يخنقك بوسادة

245
00:16:51,537 --> 00:16:55,708
‫لو أصابت إحدى ركلاته رأسك لكنت ميتة

246
00:17:00,088 --> 00:17:03,967
‫أعمل مع وأعالج بعض المحاربين القدامي

247
00:17:04,175 --> 00:17:05,760
‫العديد منهم يريدون العودة للقتال

248
00:17:05,885 --> 00:17:08,805
‫لا يستطيعون التعامل مع الأمور الدنيوية
‫الحياة العادية مملة لهم

249
00:17:11,224 --> 00:17:13,643
(‫أنت تفتقدين الحرب يا (سيليست

250
00:17:15,353 --> 00:17:18,773
‫أفتقد ما كان جيداً
‫لا أفتقد ما كان سيئاً

251
00:17:18,898 --> 00:17:23,361
‫وإبقاءه في قلبي، الجزء الجيد منه
‫يجدي بالنسبة لي

252
00:17:23,570 --> 00:17:26,364
‫ويجدي للولدين ويجدي لعائلتي

253
00:17:26,489 --> 00:17:27,866
‫إنه يجدي

254
00:17:29,367 --> 00:17:32,245
‫كيف حدثت الرضة على ذراعك؟

255
00:17:32,620 --> 00:17:34,956
‫كنت أفض اشتباكاً بين الولدين

256
00:17:35,498 --> 00:17:37,667
‫الأسبوع الماضي، ربما أصابتني ضربة

257
00:17:39,544 --> 00:17:41,421
‫- هل تسببين الكدمات لنفسك؟
‫- ماذا؟

258
00:17:42,255 --> 00:17:43,632
‫هذا شائع

259
00:17:43,882 --> 00:17:49,429
‫ضحايا الاضطهاد يشعرن أحياناً
‫بارتباط بجروحهن

260
00:17:51,514 --> 00:17:53,225
‫ربما تذكرك به

261
00:17:53,725 --> 00:17:57,270
‫أنا لا أسبب لنفسي الجروح

262
00:17:58,396 --> 00:18:01,900
‫ومرضاك الآخرون ليسوا دليلاً على سلوكى
‫أنا لست مثالًا

263
00:18:02,859 --> 00:18:05,028
‫هل أنت مدمنة يا (سيليست)؟

264
00:18:05,487 --> 00:18:06,988
‫هل (بيري) هو مخدرك؟

265
00:18:10,909 --> 00:18:15,038
‫أظن أنه أمر جميل
‫أن تكون شغوفاً باهتماماتك

266
00:18:15,205 --> 00:18:18,167
‫شكراً، هل أنت شغوفة بأمور ما؟

267
00:18:19,001 --> 00:18:24,966
‫نعم، بالطبع، كنت أرسم كثيراً
‫كنت أحب الفن كثيراً

268
00:18:26,384 --> 00:18:30,638
‫الآن، أنا شغوفة فقط بإبني

269
00:18:31,681 --> 00:18:35,476
‫لدي طفل، ربما كان علي إخبارك
‫بهذا من قبل، لكن

270
00:18:36,102 --> 00:18:37,604
‫من المحرج ذكر الموضوع

271
00:18:39,439 --> 00:18:42,275
(‫إنه رائع، اسمه (زيغي
‫وهو في الصف الثاني

272
00:18:42,400 --> 00:18:46,321
‫- سيسرني أن أقابله
‫- نعم، ربما يوماً ما

273
00:18:47,363 --> 00:18:51,910
‫أنا متأكدة أنكما ستتفقان فهو يعرف
‫الكثير من المعلومات العشوائية أيضاً

274
00:18:52,368 --> 00:18:55,997
‫يمكنكما التحدث في الكثير
من الحقائق الغريبة

275
00:19:00,168 --> 00:19:02,045
‫أنا آسف، أنا آسف

276
00:19:03,713 --> 00:19:06,966
‫لا، لا بأس، لست المخطىء

277
00:19:10,637 --> 00:19:13,098
‫أنا فقط أفضل علاقة محايدة
‫لبعض الوقت، هذا

278
00:19:13,681 --> 00:19:16,601
‫- هذا هو شعاري الآن
‫- محايدة؟

279
00:19:16,726 --> 00:19:18,103
‫- نعم ٍ
‫- حسناً

280
00:19:19,020 --> 00:19:20,397
‫أستطيع عمل ذلك

281
00:19:29,739 --> 00:19:32,826
‫أنا

282
00:19:33,952 --> 00:19:38,164
‫أعظم وحش

283
00:19:38,748 --> 00:19:45,380
"‫" وجئت لالتهام عصفورين صغيرين

284
00:19:45,547 --> 00:19:47,424
!‫يا إلهي

285
00:19:49,426 --> 00:19:51,178
‫كان أفضل وحش

286
00:19:52,220 --> 00:19:55,056
‫- أرها القندس الغاضب
‫- نعم، دعني أراه

287
00:19:55,640 --> 00:19:58,769
‫- هل أعدت أمكما هذا لكما؟
‫- كلنا فعلنا

288
00:20:01,104 --> 00:20:04,649
‫- صوته كالدب
‫- يجب خلط الحيوانات

289
00:20:05,442 --> 00:20:07,861
‫- هنا يقلد القاتل بالسم
‫- هذه الفيديو رائع

290
00:20:08,028 --> 00:20:11,240
‫- ما الأخبار هنا؟
‫- نري جدتي دفتر الذكريات

291
00:20:11,366 --> 00:20:12,909
‫إنه رائع

292
00:20:14,869 --> 00:20:17,205
"‫- هذا فيديو" خمنوا كم أحبكم
‫- إنه ممل

293
00:20:17,330 --> 00:20:20,375
‫لا، لا، أريد رؤية هذا الفيديو

294
00:20:20,500 --> 00:20:23,252
‫- أحب هذا الكتاب
‫- حسناً

295
00:20:23,586 --> 00:20:26,214
"‫" غلبه النعاس ولم يعد يستطيع التفكير

296
00:20:26,839 --> 00:20:29,217
"‫" ثم نظر وراء شجيرات الاشواك

297
00:20:29,676 --> 00:20:31,636
"‫" حدق في الليل المظلم الممتد

298
00:20:32,929 --> 00:20:35,473
‫"لا يمكن أن يكون هناك شيء أبعد
"‫من السماء

299
00:20:36,057 --> 00:20:39,310
"‫" قال له: أحبك حتى القمر

300
00:20:39,477 --> 00:20:41,145
"‫" وأغمض عينيه

301
00:20:41,437 --> 00:20:45,608
"‫" هذا بعيد، هذا بعيد جداً

302
00:20:45,733 --> 00:20:48,445
‫"وضع الأرنب (ناتبراون) الكبير
"‫الأرنب (ناتبراون) الصغير

303
00:20:48,570 --> 00:20:50,029
"‫" في سريره المصنوع من أوراق الشجر

304
00:20:50,572 --> 00:20:54,033
‫"ثم انحني عليه وقبله قبلة المساء
"‫على جبينه

305
00:21:09,300 --> 00:21:13,679
‫- (كلوي) قال إن (أمابيلا) تعرضت لجلطة
‫- ليست جلطة، إنها نوبة فزع فقط

306
00:21:13,804 --> 00:21:15,890
‫إنها حالة مختلفة، وهي بخير تماماً

307
00:21:16,849 --> 00:21:20,937
‫- و(ماكس) يظن أن الشيطان استحوذ عليه
‫- يمكنك أن تخبر (ماكس) بأنه مخطىء

308
00:21:21,062 --> 00:21:24,106
‫لأن الشيطان لا يمكن أن يوجد
‫في أماكن عديدة في وقت واحد

309
00:21:25,650 --> 00:21:28,277
‫هيا، اركب السيارة، هيا بنا

310
00:21:28,402 --> 00:21:30,571
(‫اركب السيارة من فضلك، (زيغي

311
00:21:39,580 --> 00:21:42,792
"‫" يجب أن أجد طريقة للعودة قوياً

312
00:21:42,917 --> 00:21:45,420
"‫" يجب أن أجد طريق العودة

313
00:21:51,134 --> 00:21:54,303
"‫" يجب أن أجد نوراً يرشدني

314
00:21:54,429 --> 00:21:56,848
"‫" يجب أن أجد طريق العودة

315
00:22:02,729 --> 00:22:05,899
‫"الهروب للنجاة بحياتك
"‫لن يوصلك بعيدا

316
00:22:06,025 --> 00:22:08,736
"‫" الهرب للنجاة بحياتك بعيداً

317
00:22:12,698 --> 00:22:15,451
"‫- "أهذا هو (ريموند)، شقيق (بيري)؟
"‫- "نعم

318
00:22:15,576 --> 00:22:19,205
‫- يا إلهي! إنه يشبه (زيغي) تماماً
‫- إنه أمر يفوق التصور، أليس كذلك؟

319
00:22:21,874 --> 00:22:24,001
!‫- يا إلهي
‫- مهلاً، انظري

320
00:22:25,544 --> 00:22:27,796
‫لهما الوجنات ذاتها، هذا جنون

321
00:22:30,090 --> 00:22:33,719
‫إنه أمر مربك بعض الشيء

322
00:22:34,720 --> 00:22:37,264
‫أحب أن أكون في حياة (زيغي)، أنا

323
00:22:38,766 --> 00:22:42,019
‫أعني... أنا جدته

324
00:22:42,353 --> 00:22:47,525
‫نعم، أحتاج فقط إلى وقت
‫لا تقبل هذه الفكرة، لكن

325
00:22:47,650 --> 00:22:49,026
‫هل هو لطيف؟

326
00:22:51,529 --> 00:22:53,948
‫نعم، إنه الأفضل

327
00:22:54,323 --> 00:22:56,200
‫كان ولداي لطيفين جداً

328
00:22:57,410 --> 00:22:59,578
‫لا أظن أنه كان هناك ولداً ألطف

329
00:22:59,704 --> 00:23:04,750
(‫أو أرق من (بيري

330
00:23:06,377 --> 00:23:10,214
‫كان لطيفاً جداً ورقيقاً

331
00:23:12,425 --> 00:23:14,427
‫عندما كبر لم يعد كذلك

332
00:23:17,221 --> 00:23:19,515
‫لعل هذا سؤالًا غير عادل

333
00:23:20,516 --> 00:23:24,312
‫في ليلة لقائك مع ابني

334
00:23:24,520 --> 00:23:26,689
‫من ابتدأ العلاقة؟

335
00:23:28,775 --> 00:23:31,068
‫هل يشكل ذلك فرقاً؟

336
00:23:32,361 --> 00:23:35,615
(‫أعرف كم كان مخلصاً لـ(سيليست

337
00:23:36,657 --> 00:23:42,538
‫ولا أستطيع أن أتصوركيف
‫إلا إذا أغوي

338
00:23:43,706 --> 00:23:46,167
‫كما قد يحدث للرجال في لحظة ضعف

339
00:23:47,210 --> 00:23:49,587
‫هل كنت أنت المبتدئة يا (جين)؟

340
00:23:50,838 --> 00:23:52,215
‫لا

341
00:23:55,385 --> 00:24:00,474
‫هل تحاولين الاعتذار بالنيابة عنه؟
‫وتبرير ما فعل؟

342
00:24:00,599 --> 00:24:06,897
‫أخبرتني (سيليست) بأن حياتها الجنسية
‫مع (بيري) كانت معقدة

343
00:24:07,982 --> 00:24:10,901
‫- وكانت تتضمن العنف
‫- هل أخبرتك بذلك؟

344
00:24:12,111 --> 00:24:15,739
‫نعم، وهذا يجعلني أتساءل

345
00:24:15,865 --> 00:24:20,911
‫إن كان أساء تفسير أو فهم إشارة منك

346
00:24:22,121 --> 00:24:23,873
‫ابنك اغتصبنى

347
00:24:24,957 --> 00:24:28,294
‫وبينما كان يفعل ذلك
‫كنت اصرخ عليه ليبتعد عني

348
00:24:31,464 --> 00:24:33,674
‫لا أظن أن من الممكن عدم فهم ذلك

349
00:24:36,385 --> 00:24:42,850
‫لا أقصد الإساءة إليك
‫لكني لا أستطيع الاستسلام لفكرة أنه كان

350
00:24:46,395 --> 00:24:48,981
‫شريراً، لا أستطيع

351
00:24:50,816 --> 00:24:54,237
‫أريد كثيراً أن أصدق
‫أن ابني كان لديه طيبة

352
00:24:54,737 --> 00:24:56,364
‫لا أستطيع

353
00:24:56,489 --> 00:25:01,619
‫هل رأيت الطيبة فيه قبل رؤية الشر
‫هل رأيت

354
00:25:02,662 --> 00:25:04,038
‫الطيبة فيه؟

355
00:25:43,244 --> 00:25:47,498
‫- كأنه حرفياً لا يمكن أن يُفعل
‫- أعرف

356
00:25:47,749 --> 00:25:49,501
‫- أعرف، مرحباً
‫- مرحباً

357
00:25:49,835 --> 00:25:52,880
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

358
00:25:53,047 --> 00:25:54,423
‫نعم، ماذا تفعلان؟

359
00:25:55,216 --> 00:25:58,886
‫- ندردش
‫- نحتسى القهوة، ماذا تفعلين أنت؟

360
00:26:00,930 --> 00:26:04,350
‫- تبدين بحال أفضل، أكثرإشراقاً
‫- شكراً

361
00:26:10,564 --> 00:26:12,817
‫علي الذهاب إلى الاستوديو

362
00:26:13,109 --> 00:26:14,777
‫نعم، سأترككما

363
00:26:15,444 --> 00:26:16,821
‫حسناً

364
00:26:16,946 --> 00:26:19,156
‫شكراً على الحديث وعلى الضحك

365
00:26:19,281 --> 00:26:21,041
‫- على الرحب والسعة
‫- كنت بحاجة لذلك، لذا

366
00:26:21,617 --> 00:26:23,035
‫- سررت برؤيتك
‫- نعم، وأنا أيضاً

367
00:26:23,369 --> 00:26:24,745
‫- وداعاً
‫- وداعاً

368
00:26:24,870 --> 00:26:26,247
‫وداعاً

369
00:26:28,082 --> 00:26:30,001
‫ربما على أنا أيضاً الذهاب

370
00:26:30,126 --> 00:26:32,295
‫عم كنتما تتحدثان؟

371
00:26:32,878 --> 00:26:34,547
‫عن أمها

372
00:26:35,923 --> 00:26:38,509
‫يبدو أن الجميع لديهم مشاكل مع الأمهات

373
00:26:41,846 --> 00:26:43,681
‫إلى متى ستعاقبني؟

374
00:26:44,390 --> 00:26:49,353
‫بقدر الوقت الذي أحتاج إليه أوأريده
‫كما أظن

375
00:26:49,812 --> 00:26:51,939
‫كان ذلك رداً بارداً وقاسياً

376
00:26:52,148 --> 00:26:55,526
‫بينما قبل ثوانٍ فقط
(‫كنت دافئا وودودا مع (روني

377
00:26:56,152 --> 00:26:58,821
‫نعم، أظن ذلك مثل اثنان في واحد
‫أليس كذلك؟

378
00:26:58,946 --> 00:27:03,117
(‫يمكنني أن أغضبك أنت و(نيثن
‫في وقت واحد، فكرة جيدة

379
00:27:04,702 --> 00:27:06,287
(‫هذه قسوة يا (إد

380
00:27:07,330 --> 00:27:08,706
‫وأنت لست قاسياً

381
00:27:09,457 --> 00:27:16,339
‫حسناً، ما أنا عليه أو ما كنت عليه أياً كان
‫لم يعط النتائج المرغوبة

382
00:27:16,547 --> 00:27:18,466
‫فلماذا لا أغيره؟

383
00:27:22,679 --> 00:27:26,474
‫- لا أعرف حتى من هو الآن
‫- سيتجاوز ذلك، سيفعل

384
00:27:26,599 --> 00:27:30,770
‫إنه يتعامل معي بكراهية شديدة

385
00:27:31,312 --> 00:27:33,374
‫، كيف يمكنني التفكير ٍ
‫في أن في حياتي شيئاً حقيقيا؟

386
00:27:33,398 --> 00:27:35,817
‫زواجى الأول لم يكن حقيقياً

387
00:27:36,943 --> 00:27:38,861
‫- في زواجي الثانية، أنا المخادعة
!‫- لا

388
00:27:38,987 --> 00:27:43,701
‫لم أعد حتى أؤمن بنفسي
‫وانظري إلى صداقاتي و

389
00:27:45,202 --> 00:27:48,789
‫- ماذا بشأن صداقاتك؟
(‫- لم أعرف يا (سيليست

390
00:27:49,290 --> 00:27:52,877
‫لم يكن لدي أدني فكرة
‫أنك تعانين ذلك

391
00:27:53,002 --> 00:27:54,837
‫وهذا يشعرني بأنك لم تستطيعي حتى إخباري

392
00:27:54,962 --> 00:27:57,006
‫- أنا آسفة لكتمان الأمر
‫- لا تقولي إنكآسفة

393
00:27:57,131 --> 00:27:58,507
‫لكني آسفة، إنه

394
00:27:59,550 --> 00:28:02,678
‫- لو كنت في مكانك، الأرجح أنني
‫- الأرجح ماذا؟

395
00:28:02,803 --> 00:28:04,597
‫أنك كنت ستفعلين مثلي؟

396
00:28:05,598 --> 00:28:07,850
(‫- لا، لم تكوني لتفعلي يا (مادلين
‫- لا أعرف

397
00:28:08,309 --> 00:28:11,062
‫كنت ستخرجين من ذلك الزواج بسرعة

398
00:28:12,063 --> 00:28:15,858
‫أتمنى، أتمنى لو أخبرتك، صدقيني

399
00:28:18,944 --> 00:28:21,322
‫كنت لتهبى لانقاذي

400
00:28:26,202 --> 00:28:28,663
‫ما الذي استحوذ على أحمقين مثلكما

401
00:28:28,788 --> 00:28:31,332
‫لتدرسا أطفال في الـ8 من العمر
‫أن الكوكب سيهلك؟

402
00:28:31,457 --> 00:28:35,503
‫الأطفال يسمعون باستمرار عن التغير المناخي
‫إنه موضوع الأخبار كلها

403
00:28:35,628 --> 00:28:38,965
‫وظيفتنا هي تحليل الموضوع
‫ليستطيعوا استيعابه

404
00:28:39,090 --> 00:28:43,136
‫- هنيئاً لكما، لقد تسببتما بغيبوبة لابنتي
(‫- اسمعي يا (ريناتا

405
00:28:43,261 --> 00:28:47,098
‫حددنا موعد لتجمع مساء اليوم، حسناً؟
‫لست إلام الوحيدة التي تشتكى

406
00:28:47,557 --> 00:28:48,933
‫لكنك فقط الأعلى صوتاً

407
00:28:50,476 --> 00:28:53,896
‫- أنت مثير للشفقة
‫- حسناً، سيصدمك هذا

408
00:28:54,605 --> 00:29:00,737
‫هذه المدرسة هنا لخدمة كل الأطفال
(‫وليس فقط (امابيلا

409
00:29:01,070 --> 00:29:05,783
‫أتظن أن المدرسة تعتبرني غير مهمة
‫بسبب موضوع الإفلاس؟

410
00:29:06,659 --> 00:29:09,329
‫بربك! سأصبح ثرية مرة أخرى

411
00:29:09,454 --> 00:29:13,833
‫سأنهض واشتري دباً قطبياً
‫لكل طفل في هذه المدرسة

412
00:29:14,417 --> 00:29:17,921
‫ثم سأسحقك كحشرة

413
00:29:18,046 --> 00:29:21,507
‫يتظاهر بأنه ليس مدخناً
‫ولن يضاجع أحداً منذ 15 سنة

414
00:29:21,633 --> 00:29:23,009
‫إياك أن تتحدث إلى بتلك الطريقة

415
00:29:23,134 --> 00:29:25,595
‫وأنت، لن أزعج نفسي حتى بسحقك

416
00:29:25,720 --> 00:29:27,639
(‫أنت مواطنة مثالية يا (ريناتا

417
00:29:28,056 --> 00:29:30,475
‫أخبرتك، أمهات الصف الثاني دراميات

418
00:29:31,851 --> 00:29:36,357
(‫تلك المرأة هي نسخة (مادوسا) في (مونتريه
‫ونعم، أنا أدخن

419
00:29:36,482 --> 00:29:38,526
‫- أتريد واحدة من هذه؟
‫- نعم أرجوك

420
00:29:38,692 --> 00:29:40,903
‫لدي بقعة في الخارج
‫لا يرانا فيها الأطفال

421
00:29:41,237 --> 00:29:43,239
‫تباً لهما! يا إلهي! أنا غاضبة جداً

422
00:29:43,364 --> 00:29:44,764
‫- حسناً، دعينا
‫- أنا غاضبة جداً

423
00:29:44,865 --> 00:29:46,867
‫- فلنذهب لاحتساء القهوة
‫- أرجوك

424
00:29:46,992 --> 00:29:50,121
‫- المعلمة كانت تعرف بهذا
‫- هل قال لك حقاً أن تذهبي للجحيم؟

425
00:29:50,246 --> 00:29:51,622
‫- نعم، إنه وغد
!‫- يا إلهي

426
00:29:51,747 --> 00:29:55,376
‫كاد أن يقتل ابنتي
‫ثم يعاملني بتلك الطريقة

427
00:29:55,501 --> 00:29:57,837
‫- يا له من قذر! ثم
‫- حسناً

428
00:29:58,546 --> 00:30:02,425
‫- (ماري لويس)، هل وجدت مسكنا؟
‫- ربما، رأيت واحداً للتو

429
00:30:02,550 --> 00:30:04,969
(‫جيد، جيد، تعرفين (ريناتا كلاين

430
00:30:05,219 --> 00:30:06,595
‫- لقد التقينا
‫- لا أظن هذا

431
00:30:06,721 --> 00:30:11,934
‫، لقد التقينا في الجنازة
(‫أنا آسفة، كنت صديقة لـ(بيري

432
00:30:12,143 --> 00:30:14,896
‫كنت حاضرة عندما وقع

433
00:30:16,022 --> 00:30:19,191
‫نعم، كان ذلك محبطاً

434
00:30:22,195 --> 00:30:23,571
‫آسفة على المقاطعة

435
00:30:24,906 --> 00:30:26,282
‫- أنا
‫- هيا بنا، فلنخرج من هنا

436
00:30:26,407 --> 00:30:28,951
‫- ما هذا بحق الجحيم؟ ٍ
‫- لا أعرف، إنها غريبة جداً

437
00:30:32,246 --> 00:30:34,081
‫(جين)، مرحباً

438
00:30:34,207 --> 00:30:37,668
‫- مرحباً، يا إلهي! ماذا تفعلين هنا؟
‫- خرجت للجري

439
00:30:37,835 --> 00:30:39,253
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير، كيف حالك؟

440
00:30:39,378 --> 00:30:41,547
‫أنا بخير، يا إلهي! هذا غريب جداً

441
00:30:41,672 --> 00:30:43,758
‫(زيغي) يتعلم ركوب الأمواج
‫و(كوري) يعلمه

442
00:30:43,966 --> 00:30:47,512
‫- الامرأصبح جدياً، صحيح؟
‫- لا، أخبرت (زيغي) عنه و

443
00:30:47,720 --> 00:30:50,848
‫أخبرته بأنه يعلمني ركوب الأمواج
‫وبالطبع أراد أن يتعلم

444
00:30:52,058 --> 00:30:57,480
‫نعم، لكنه حاول تقبيلى تلك الليلة
‫وكان الأمر محرجا جداً

445
00:30:57,605 --> 00:31:00,483
‫لا أعرف، توقف جسمى عن الاستجابة

446
00:31:00,692 --> 00:31:03,152
‫- هل يعرف عن ماضيك؟
‫- لا، ليس بعد

447
00:31:03,778 --> 00:31:06,614
‫- عليك التحدث إليه
‫- لا أعرف إن كنت مستعدة لذلك

448
00:31:07,949 --> 00:31:10,994
‫أي علاقة حقيقية ستقيمينها
‫إن أردت علاقة

449
00:31:12,287 --> 00:31:15,748
‫- يجب أن يعرف من أنت، صحيح؟
‫- نعم، أظن ذلك صحيحاً

450
00:31:18,877 --> 00:31:20,253
‫ماذا؟

451
00:31:21,254 --> 00:31:22,755
!‫يا لي من منافقة

452
00:31:23,298 --> 00:31:25,216
‫(نيثن) لا يعرف من أنا

453
00:31:27,093 --> 00:31:31,098
‫يا إلهي! هيّا يا (زيغي)، هيّا يا حبيبي
‫نعم، انهض، انهض، انهض

454
00:31:31,223 --> 00:31:32,725
!‫أنت تفعل ذلك

455
00:31:38,272 --> 00:31:40,232
‫أطفىء هذا الهراء

456
00:31:46,113 --> 00:31:51,369
‫3 أمور، أولًا، سنقيم لـ(أمابيلا) حفل
‫عيد ميلاد ولن أوفّر شيئاً، فهي تعيسة

457
00:31:51,702 --> 00:31:54,705
(‫ثانياً، لقد تشاجرت مع (نيبال
‫عليّ العودة إلى المدرسة

458
00:31:54,830 --> 00:31:56,958
‫يريدون التحدث عن تغير المناخ
‫ونهاية العالم

459
00:31:57,083 --> 00:31:59,835
‫ولو حدث ذلك في الواقع
‫فسيكون ذلك مريحا

460
00:31:59,961 --> 00:32:02,838
‫- صحيح
‫- وثالثا، بع دماك السخيفة

461
00:32:02,964 --> 00:32:04,882
‫- لست الوحيد لمعلوماتك
‫- عفوا؟

462
00:32:05,007 --> 00:32:08,094
(‫لست الوحيد الذي يوتر (أمابيلا
‫ما فعلته لم يساعد بالطبع، لكن

463
00:32:08,219 --> 00:32:10,304
‫- ماذا فعلت أنا؟
‫- أخبريني أنت

464
00:32:11,973 --> 00:32:16,394
‫- حين التقيت بك، كنت حذرة جداً
!‫- بربك

465
00:32:16,519 --> 00:32:20,523
‫كان اختراقك أشبه بخرق جدار إسمنتى

466
00:32:20,731 --> 00:32:23,234
‫استغرق ذلك بعض الوقت
‫لكني نجحت أخيراً

467
00:32:23,734 --> 00:32:27,864
‫وفي الشهور الـ12 الأخيرة
‫عدت إلى ذلك الحذر

468
00:32:27,989 --> 00:32:32,243
‫أنت هنا وهناك، وموجودة في كل مكان
‫لكنك لست حاضرة حقاً أبداً

469
00:32:32,368 --> 00:32:35,747
‫وأنا أشعر بذلك
‫و(أمابيلا) تشعر به

470
00:32:37,081 --> 00:32:39,292
‫- هل قالت ذلك؟
‫- أنا أفوله

471
00:32:39,417 --> 00:32:41,169
‫زوجك يقوله

472
00:32:43,963 --> 00:32:46,424
‫شيء ما يحدث معك

473
00:32:47,842 --> 00:32:51,721
‫صحيح، زوجي جعلنا فقراء

474
00:32:52,388 --> 00:32:53,806
‫بع أغراضك

475
00:32:55,183 --> 00:32:59,062
‫أولًا، شكراً لكم للحضور
‫إلى تجمع مسائي خاص

476
00:32:59,187 --> 00:33:02,190
‫في (أوتر بأي) الرائعة

477
00:33:02,315 --> 00:33:06,736
‫وأقدم شكراً خاصاً للاهالي ‫الذي خصصوا
وقتاً من حياتهم المليئة بالمشاغل

478
00:33:06,861 --> 00:33:10,573
‫للتواصل معي مباشرة بشأن هذا الموضوع المهم
‫فشكراً لكم

479
00:33:10,698 --> 00:33:12,492
‫على الرحب والسعة، نعم

480
00:33:12,617 --> 00:33:16,871
‫والآن، كما نعرف جميعاً
‫القلق وباء في مدرستنا

481
00:33:16,996 --> 00:33:20,291
‫- حقاً؟ لم يكن سيصبح كذلك لو لم تعلمهم
‫- حسناً، اهدؤوا جميعاً

482
00:33:20,417 --> 00:33:22,920
‫ولنحاول إبقاء الحديث بناءً، حسناً؟

483
00:33:23,045 --> 00:33:29,051
‫تغير المناخ والاثر اٍلذي يتركه على طلابنا
‫يُعتبر موضوعا معقدا، حسناً؟

484
00:33:29,176 --> 00:33:32,805
‫لذلك دعونا لهذا التجمع الظرفي
(‫الذي يستحق الفوز بجائزة (غولدن بل

485
00:33:32,930 --> 00:33:37,852
‫لانكم لن تسمعوا مني ٍفحسب ‫بل سيسرنا
أن نسمع منكم أيضاً، اولياء الأمور

486
00:33:38,060 --> 00:33:41,564
‫- حسناً، انتظروا
‫- قلنا لك مسبقاً كيف نشعر حيال هذا

487
00:33:41,689 --> 00:33:44,984
‫لا أريد أن يسير الأمر هكذا
‫فليجلس الجميع من فضلكم

488
00:33:45,443 --> 00:33:47,653
!‫- اخرسوا
‫- حقاً؟

489
00:33:47,778 --> 00:33:51,198
‫- هل قلت لنا "اخرسوا" حقاً؟
!‫- (مادلين ماكنزي)، جميل

490
00:33:51,324 --> 00:33:55,453
‫حسناً، بما أنك اغتنمت هذه الفرصة لتتكلمي
‫فلنسمع منك

491
00:33:55,578 --> 00:33:58,080
‫- أتريدين الصعود إلى هنا يا (مادلين)؟
‫- لماذا أنا؟

492
00:33:58,206 --> 00:34:00,833
(‫لأنك منارة بيننا يا (مادلين

493
00:34:00,958 --> 00:34:02,895
‫- والان، من فضلك، تعالي إلى هنا
‫- حسناً، لا، أنا بخير

494
00:34:02,919 --> 00:34:04,921
‫- شكراً
‫- أخبريهم بأن ابنتي كانت في غيبوبة

495
00:34:05,046 --> 00:34:07,673
‫- حسناً، حسناً، نعم
‫- (مادلين ماكنزي)، حيوها من فضلكم

496
00:34:13,971 --> 00:34:15,765
‫أطلعينا على أفكارك فحسب

497
00:34:18,434 --> 00:34:23,481
‫أين سنبدأ حتى؟ صدقاً، بشأن كل شيء

498
00:34:24,732 --> 00:34:29,862
‫المدير (نيبال)، وجهة نظرك سديدة
‫وتغير المناخ موضوع مهم، إنه مهم

499
00:34:30,196 --> 00:34:33,825
‫لكنه أيضاً موضوع ثقيل
‫على أطفال في الصف الثاني، آسفة

500
00:34:33,950 --> 00:34:36,995
‫- نعم
‫- أن العالم كله قد ينتهي؟

501
00:34:37,120 --> 00:34:38,496
‫هل يحتاجون لمعرفة ذلك؟

502
00:34:38,621 --> 00:34:42,875
‫أظن أن جزءاً من المشكلة
‫هو أننا نكذب على أطفالنا

503
00:34:43,001 --> 00:34:46,588
(‫نملا رؤوسهم بقمص (سانتا كلوز
‫وحكايات ذات نهايات سعيدة

504
00:34:46,713 --> 00:34:50,550
‫رغم أن معظمنا يعرف
‫أن نهايات معظم القصص سيئة

505
00:34:51,092 --> 00:34:53,511
‫أليس كذلك؟ فلنكن واقعيين

506
00:34:54,220 --> 00:34:57,140
‫لا توجد نهايات سعيدة للكثيرين

507
00:34:57,348 --> 00:35:00,685
‫سواء كان ذلك يتعلق بتغير المناخ
‫أو الأسلحة في المدارس

508
00:35:01,644 --> 00:35:06,441
‫وأطفالنا خائفون، يخافون الذهاب للمدرسة
‫لأنهم قد يتعرضون لإطلاق نار

509
00:35:06,566 --> 00:35:10,111
‫نحن لا نجهزهم لذلك
‫ونملا رؤوسهم بالنهايات السعيدة

510
00:35:10,236 --> 00:35:12,822
‫والقصص السعيدة والاكاذيب

511
00:35:13,824 --> 00:35:16,744
‫ونقول لهم كلاماً مثل
"‫" أنت بخير، ستكون بخير

512
00:35:16,869 --> 00:35:21,082
‫ونقول لانفسنا... نقول لانفسنا
‫باننا سنكون بخير

513
00:35:21,707 --> 00:35:23,084
‫لكن ذلك ليس صحيحاً

514
00:35:23,959 --> 00:35:27,755
‫أتعرفون الأغنية التي كنا نغنيها في طفولتنا
"‫" الاتصال بقوس قزح

515
00:35:27,880 --> 00:35:31,008
‫هناك جملة فيها
‫تتحدث عن أن قوي قزح مجرد وهم

516
00:35:31,133 --> 00:35:35,221
‫وفي جزء آخر، تقول

517
00:35:35,346 --> 00:35:38,516
"‫" من قال إن كل الامنيات ستتحقق

518
00:35:39,684 --> 00:35:42,186
"‫" ستتحقق إن تمنيت أمنية أمام نجمة الصباح

519
00:35:42,311 --> 00:35:43,729
‫أتتذكرون ذلك؟

520
00:35:44,355 --> 00:35:46,816
‫هذا هو الجزء الذي جعلني أفكر

521
00:35:48,651 --> 00:35:51,529
‫أن أحدهم فكر في ذلك

522
00:35:52,488 --> 00:35:56,784
‫وأنّ أحدهم صدقه
‫وانظروا إلى ما أدى إليه ذلك

523
00:35:57,368 --> 00:36:02,457
‫علينا أن نعلم أطفالنا أن الحياة وهم
‫وأن الأمور لا تنجح أحياناً

524
00:36:02,582 --> 00:36:07,378
‫ولا يمكننا إخبارهم بجزء من الحقيقة
‫علينا إخبارهم بكل شيء

525
00:36:18,473 --> 00:36:20,308
‫إنها لا تجيب

526
00:36:20,433 --> 00:36:24,520
‫أهذا انهيار أو ما شابه ذلك؟

527
00:36:24,687 --> 00:36:27,357
‫هل كان صعباً أن تصعد إلى هناك
‫لمساعدتها يا (إد)؟

528
00:36:29,025 --> 00:36:32,612
!‫- إنها زوجتك
(‫- أشكرك على النصيحة يا (سيليست

529
00:36:32,862 --> 00:36:37,992
‫ربما يمكننا الذهاب لتناول القهوة معاً
‫وستخبرينني بما فاتني غير ذلك

530
00:36:41,287 --> 00:36:44,040
‫أتظنينه يعرف عن

531
00:36:44,541 --> 00:36:45,917
‫لا

532
00:37:00,557 --> 00:37:03,476
‫- أين هو؟
‫- لا أدري

533
00:37:05,353 --> 00:37:07,231
‫هل سيغادر المنزل؟

534
00:37:08,733 --> 00:37:11,360
‫لم يحزم أغراضه بعد

535
00:37:21,370 --> 00:37:26,334
‫لقد سمعت عن خطابك الليلة

536
00:37:26,626 --> 00:37:28,836
‫هلا تحضرين لي النبيذ؟

537
00:37:31,172 --> 00:37:32,548
‫سيعود

538
00:37:37,428 --> 00:37:39,096
‫شكراً يا حبيبتي

539
00:37:48,856 --> 00:37:51,192
‫- ماذا تفعلين؟
!‫- يا إلهي

540
00:37:51,567 --> 00:37:54,654
‫لقد أخفتني! حسناً

541
00:37:55,988 --> 00:37:59,492
‫حسناً، لن أكذب
‫كنت أواجه صعوبة في النوم مؤخراً

542
00:37:59,617 --> 00:38:02,954
‫فظننت أني قد أجد لديك مساعدة
‫أو مساعدتين

543
00:38:03,705 --> 00:38:07,709
‫- أنت تتجسسين
‫- لديك تشكيلة مثيرة للاعجاب

544
00:38:11,170 --> 00:38:13,715
‫أظن الأفضل أن تجدي مكاناً آخر

545
00:38:13,840 --> 00:38:16,384
‫(سيليست)، أنا في صفك

546
00:38:16,676 --> 00:38:19,095
‫هذا ما ترددينه باستمرار

547
00:38:19,262 --> 00:38:24,100
‫فايكودين؟ عليك أن تكوني حذرة جداً
‫مع هذه الأدوية يا عزيزتي

548
00:38:24,726 --> 00:38:28,438
‫كنت بحاجة إليها أحياناً، للألم

549
00:38:35,695 --> 00:38:37,739
‫بعد أن كان يركلنى مثلاً

550
00:38:47,374 --> 00:38:50,669
‫- استمتعت كثيراً بوقتي
‫- نعم

551
00:38:59,470 --> 00:39:01,514
‫لن أحاول تقبيلك

552
00:39:03,933 --> 00:39:08,896
‫لكنّي أود معانقتك لاتمنى لك ليلة سعيدة
‫ما رأيك بذلك؟

553
00:39:09,855 --> 00:39:11,232
‫يبدو ذلك رائعاً

554
00:39:15,194 --> 00:39:17,446
‫- حسناً
‫- هذا عناق غريب

555
00:39:22,076 --> 00:39:23,911
‫نحن نتلامس

556
00:39:24,036 --> 00:39:26,164
‫- أنا أحمرً خجلاً
‫- كيف يسير الأمر؟

557
00:39:29,500 --> 00:39:32,420
‫هل نرقص؟ أهذا ما يحدث؟

558
00:39:32,712 --> 00:39:36,591
‫- أهذه خطتك السرية لاقناعى بالرقص معك؟
‫- إنها فكرة جيدة جداً، نعم

559
00:39:36,716 --> 00:39:40,636
‫لست بهذه المهارة، لكن يمكننا الرقص
‫إن أردت، بالطبع

560
00:39:59,656 --> 00:40:04,535
‫"مرحباً يا عزيزتي
"‫اتصلت لاتمنى لك ليلة سعيدة

561
00:40:05,411 --> 00:40:08,998
"‫" لكنك خلدت للسرير على الارجح

562
00:40:11,167 --> 00:40:14,045
"‫" أجد صعوبة في النوم

563
00:40:14,671 --> 00:40:17,632
"‫" وكنت أتمنى أن تساعديني

564
00:40:20,176 --> 00:40:22,846
"‫" لكن أظن أن عليّ الاعتماد على نفسى

565
00:40:24,431 --> 00:40:28,768
"‫" لكن ليس بالكامل، يمكنني إغماض عينيّ

566
00:40:31,521 --> 00:40:33,815
"‫" والتظاهر بأنك هنا

567
00:40:38,069 --> 00:40:39,988
"‫" أحبك يا حبيبتي

568
00:40:41,281 --> 00:40:42,657
"‫" أحبك

569
00:41:01,344 --> 00:41:07,725
"‫" أتمنى أن أجد ما أبحث عنه

570
00:41:08,059 --> 00:41:13,314
"‫" كما أتخيله في عقلى

571
00:41:14,774 --> 00:41:21,072
"‫" أتمنى ألا أكون مخطئة بعد اليوم

572
00:41:21,531 --> 00:41:26,828
"‫" وأن أكون قد تعلّمت هذه المرة

573
00:41:31,624 --> 00:41:37,880
"‫" يوماً ما، سأنساك

574
00:41:38,423 --> 00:41:44,512
"‫" سأعيش لأتخطى كل هذا

575
00:41:45,013 --> 00:41:48,057
"‫" لكني سأفتقد دائماً

576
00:41:48,391 --> 00:41:52,555
"‫" رؤية أحلامي معك

