﻿1
00:00:04,083 --> 00:00:07,999
ما زلنا لا نعرف ما إن كانت حيوانات الراكون
لديها مفتاح أم أن أحدهم يدخلها الخزانة

2
00:00:08,083 --> 00:00:11,125
وأخيراً خبر جيد، جلسة استماع تحديد
كفالة (ماتيو) تم تحديد موعد لها

3
00:00:11,250 --> 00:00:12,667
رائع -
...عمته -

4
00:00:12,792 --> 00:00:14,918
ستجلب محاميه ليحصل على إفادة مني اليوم

5
00:00:15,000 --> 00:00:18,876
تذكري، أي شيء تقوليه يمكن استخدامه
وسيتم استخدامه ضدك في محكمة

6
00:00:18,999 --> 00:00:22,292
نقطة ممتازة، لكنها ستقدم فقط شهادة
عن شخصيته لتساعد بقضيته

7
00:00:22,417 --> 00:00:24,876
أجل، كل ما علي فعله هو إخبارهم
أن (ماتيو) موظف أساسي

8
00:00:24,999 --> 00:00:29,876
هكذا ينالون منك، فجأة ستجدينهم
"يسألونك "أين كنت يوم 25 إبريل؟

9
00:00:29,999 --> 00:00:35,250
وستقولين "لا أعرف"، وحينها سيسألونك
"لمَ تغطي بصمات أصابعك هذه الجثة إذاً؟"

10
00:00:35,375 --> 00:00:38,042
إيمي)، كوني حذرة رجاءً) -
أجل، حسناً -

11
00:00:38,167 --> 00:00:41,834
سأكون حذرة في حال أراد محامي الهجرة
الخاص بـ(ماتيو) تلفيق تهمة قتل لي

12
00:00:41,959 --> 00:00:46,876
أجل -
و(كارول) ستتغيب لبضعة أيام لأسباب شخصية -

13
00:00:46,999 --> 00:00:51,167
بـ"أسباب شخصية" تعنين أنها أصيبت بانهيار
عصبي حين عرفت أن (ساندرا) و(جيري) خُطبا؟

14
00:00:51,292 --> 00:00:54,083
هل تعتقد أنها تخطط لتقليد فيلم
غان غيرل) مع (ساندرا)؟)

15
00:00:54,209 --> 00:00:56,125
(أعتقد أنها سيكون عليها فعل هذا مع (جيري

16
00:00:56,250 --> 00:00:57,667
ماذا كان اسم الفيلم الذي به فتاة بالقطار؟

17
00:00:57,792 --> 00:01:00,542
(ذا غيرل أون ذا تراين) -
(صحيح، ربما ستفعل هذا بـ(ساندرا -

18
00:01:00,667 --> 00:01:03,626
ستجعلها تركب قطاراً؟ -
أيمكنك أن تتخيل هذا؟ -

19
00:01:03,751 --> 00:01:08,250
آسفة أنني تأخرت -
حمداً للرب، ظنناك على متن قطار -

20
00:01:08,375 --> 00:01:12,417
أحضرتم لي كعكاً؟ -
كلا، هذا كعك الأمس المقلي -

21
00:01:12,542 --> 00:01:17,417
ظننت أن (دينا) تقيم حفل خطبة صغيراً
من أجلي، بصفتها وصيفة الشرف

22
00:01:17,542 --> 00:01:20,417
دينا) هي وصيفتك؟) -
ممن ستطلب هذا بخلافي؟ -

23
00:01:20,542 --> 00:01:22,250
السيدة العجوز التي تبصق عليها بالقطار؟

24
00:01:22,375 --> 00:01:25,751
دينا)، هل ستقيمين حفل خطبة؟ لدي زي)

25
00:01:25,876 --> 00:01:28,999
كلا بالتأكيد، حفل الخطبة ليس من
واجبات وصيفة الشرف

26
00:01:29,083 --> 00:01:32,959
طبعت قائمة بها من على شبكة المعلومات -
أو ربما أردت أن يكون الحفل مفاجأة؟ -

27
00:01:33,042 --> 00:01:36,834
كلا، لا أريد هذا، أقول لك، لا تتوقعي حفلاً

28
00:01:36,959 --> 00:01:41,999
صحيح، لن أتوقع حفلاً -
(هذا هو ما قلته لتوي يا (ساندرا -

29
00:01:42,876 --> 00:01:44,751
(حظاً موفقاً يا (جيري

30
00:01:50,959 --> 00:01:53,417
إيمي)؟) -
(آنسة (ليواناغ -

31
00:01:53,542 --> 00:01:54,959
مرحباً -
مرحباً -

32
00:01:55,042 --> 00:01:57,250
هذا هو محامي الهجرة الخاص
(بـ(ماتيو)، (ريتشارد

33
00:01:57,375 --> 00:02:02,584
إيمي) هي مديرة المتجر التي سمحت بأخذ)
ابن شقيقي الرائع من بيننا فجأة وبشكل صادم

34
00:02:03,584 --> 00:02:06,584
على أية حال، شكراً لك على تحديد موعد
(جلسة استماع لتحديد كفالة (ماتيو

35
00:02:06,709 --> 00:02:08,918
متى سيتم إطلاق سراحه؟ -
من الصعب معرفة هذا -

36
00:02:09,000 --> 00:02:12,584
(لكن سيساعدنا لو أننا يمكننا إظهار (ماتيو
كشخص يستحق إطلاق سراحه بكفالة

37
00:02:12,709 --> 00:02:14,709
بينما نواصل مقاومة ترحيله

38
00:02:14,834 --> 00:02:18,876
ماتيو) من أكثر الموظفين الاستثنائيين)
لدينا

39
00:02:19,999 --> 00:02:23,501
هذا هو كل شيء؟
إيمي)، مستقبل صغيري على المحك)

40
00:02:23,626 --> 00:02:27,792
أرجوك، لا تفسدي الأمر كما يقول
ماتيو) إنك تفعلين دوماً)

41
00:02:27,918 --> 00:02:31,000
...ماذا؟ كلا، أنا
سأجعله يبدو كشخص جيد

42
00:02:31,125 --> 00:02:36,959
جهزت إفادة وكل شيء، كنت أنتظر
فقط أن تجعلني أقسم أو أياً يكن

43
00:02:37,042 --> 00:02:39,501
لست بحاجة لأن تكوني
تحت القسم من أجل هذا

44
00:02:39,626 --> 00:02:42,876
"لهذا قلت "أو أياً يكن -
(العمة (إيرما -

45
00:02:45,999 --> 00:02:51,125
هذا صحيح، أنتما رفيقان بالسكن -
تواجده كان رائعاً -

46
00:02:51,250 --> 00:02:55,459
،(مهلاً، نسيت غداءك يا (ماركوس
أرجوك لا تنسَ تناول طعامك

47
00:02:55,584 --> 00:02:59,751
،أنا أفعل هذا، أنسى تناول طعامي
ماذا كنت سأفعل بدونك أيتها العمة؟

48
00:03:01,542 --> 00:03:07,334
أتريدينني أن أبتعد عن أي منطقة على وجه
التحديد بينما تجهزين شيئاً مميزاً؟

49
00:03:07,459 --> 00:03:11,542
ساندرا)، أقول لك مجدداً، لن أقيم لك)
حفل خطبة، ليس اليوم وليس أبداً

50
00:03:13,125 --> 00:03:15,542
حسناً، أياً يكن ما تقولينه

51
00:03:16,375 --> 00:03:20,167
،كلما أنكرت أكثر أن هناك حفلاً
ستعتقد أكثر أنك ستقيمينه

52
00:03:20,292 --> 00:03:22,459
هذا ذهان حقيقي -
لمَ لا تقيمين لها حفلاً؟ -

53
00:03:22,584 --> 00:03:25,999
،اسمع، أعرف أنك تحب مساعدة الجميع
لكنني لا أعيش حياتي هكذا

54
00:03:26,083 --> 00:03:29,959
وحفل الخطبة ليس بقائمة واجباتي -
إنه شيء واحد إضافي فحسب -

55
00:03:30,042 --> 00:03:34,292
،لو بدأت أفعل أشياء إضافية ليست بالقائمة
ستبدأ هي بطلب أشياء أخرى ليست بالقائمة

56
00:03:34,417 --> 00:03:36,792
هل تعرف عدد الأشياء التي
ليست بالقائمة يا (جونا)؟

57
00:03:37,918 --> 00:03:40,209
...أتريدينني فعلاً أن -
شراء حديقة حيوان لها، إدارتها -

58
00:03:40,334 --> 00:03:41,751
تعيين موظفين ذوي خبرة

59
00:03:41,876 --> 00:03:44,459
قتل الزرافة حين تمرض -
لمَ ترتكز كل التشبيهات إلى حديقة الحيوان؟ -

60
00:03:44,584 --> 00:03:47,000
أتريدني أن أبدأ بأمور تتعلق بحديقة
الحيوان ثم أنتقل إلى موضوعات أخرى

61
00:03:47,125 --> 00:03:50,542
ثم أعود إلى الأمور المتعلقة بحديقة الحيوان؟
هل تسمع ما تقوله؟

62
00:03:52,501 --> 00:03:59,501
،أريد أن يعرف العالم"
"يجب أن أدع هذا يظهر، أنا قادم

63
00:04:00,501 --> 00:04:04,751
أخيراً تفرغين خزانة (ماتيو)؟
هل أنت بخير؟

64
00:04:04,876 --> 00:04:09,250
أجل، الأمر كريه، لكنه لن يتمكن من
العمل هنا حالما يتم إطلاق سراحه

65
00:04:09,375 --> 00:04:13,167
لذا أنتهي من الأمر فحسب -
أجل -

66
00:04:13,417 --> 00:04:15,918
نسيت ملصق الاسم الخاص بي

67
00:04:28,083 --> 00:04:30,834
هل أحضرته يا (غلين)؟ يبدو أنك فعلت

68
00:04:30,959 --> 00:04:34,417
،(شايان)
لا أريد أن أكون عديم الإحساس

69
00:04:34,542 --> 00:04:38,709
لكن خزانة (ماتيو) بموقع
مثالي من ناحية الارتفاع

70
00:04:38,834 --> 00:04:41,751
أتعتقدين أنني ربما يمكنني نقل أغراضي إليها؟

71
00:04:41,876 --> 00:04:43,876
أجل، أعتقد أنك يمكنك هذا

72
00:04:43,999 --> 00:04:46,959
مهلاً، لو أن أحداً سيحصل على خزانة
ماتيو)، فينبغي أن يكون أنا)

73
00:04:47,042 --> 00:04:50,501
فقد أخذت غرفته ومعظم ملابسه التحتية
بالفعل، هذا منطقي فحسب

74
00:04:50,626 --> 00:04:55,334
أجل، لكن طبيبي أخبرني أنني وصلت
إلى آخر 100 ثنية لركبتي

75
00:04:55,626 --> 00:05:01,334
كلاكما يقدم حجة قوية، دعاني أفكر بالأمر
وبعدها سأختار من سيحصل على الخزانة

76
00:05:01,459 --> 00:05:03,167
لا بأس -
حسناً -

77
00:05:04,542 --> 00:05:07,209
تباً، نسيت مرطب الشفاه

78
00:05:08,751 --> 00:05:13,125
(ثم ختمت إفادتي بقول "إخلاص (ماتيو
"لخدمة العملاء لا يضاهى

79
00:05:13,250 --> 00:05:16,375
وأخلاقياته بالعمل هي مثل"
"يُحتذى به بالنسبة لنا جميعاً

80
00:05:16,501 --> 00:05:20,083
هل استخدمت العبارة الخاصة بي بشأن كون
الراية مصنوعة من خيوط المهاجرين؟

81
00:05:20,209 --> 00:05:25,250
لم أكن واثقة فقط أنها تعني أي شيء

82
00:05:25,375 --> 00:05:30,292
أخبرته كيف أنني و(ماتيو) صديقان
مقربان، أننا مقربان تماماً

83
00:05:30,417 --> 00:05:34,834
مهلاً، تحدثت إلى (ريتشارد) أيضاً؟ -
أجل، وأخبرته كيف كان (ماتيو) صريحاً دوماً -

84
00:05:34,959 --> 00:05:39,751
كتلك المرة التي أخبر فيها الفتاة الصغيرة التي
ضلت طريقها أنها بحال أفضل الآن لأن أمها سيئة

85
00:05:39,876 --> 00:05:42,501
هذا تصرف ملائم له -
(كلا، (جاستين -

86
00:05:42,626 --> 00:05:47,709
من المفترض أن نثبت أن (ماتيو) لديه شخصية
أخلاقية جيدة، لمَ أخبرت المحامي هذا؟

87
00:05:47,834 --> 00:05:51,501
كنت تحت القسم -
(كلا، أنت لست تحت القسم يا (جاستين -

88
00:05:51,626 --> 00:05:53,959
الجميع يعرفون هذا

89
00:05:58,459 --> 00:06:03,417
ما رأيكما؟ -
ما رأينا بماذا؟ -

90
00:06:03,542 --> 00:06:06,792
اشتريت قميصاً جديداً، ألا يمكنكما شم
رائحته؟ أخرجته من الكيس لتوي

91
00:06:06,918 --> 00:06:08,417
بلى، بالتأكيد -
جديد -

92
00:06:08,542 --> 00:06:14,209
فكرت أن أبدو بأفضل هيئة
لي من أجل حفل خطبتي

93
00:06:14,584 --> 00:06:18,083
،لا أطيق صبراً حتى أرسل الصور لأمي
حتى أنني اشتريت هاتفاً مزوداً بآلة تصوير

94
00:06:18,209 --> 00:06:20,999
...أجل، أتعرفين يا (ساندرا)، (دينا) لن -
(تبدين رائعة يا (ساندرا -

95
00:06:21,083 --> 00:06:23,918
ألا تبدو رائعة؟
هذا هو الزي المثالي للحفل

96
00:06:24,000 --> 00:06:26,876
!شكراً لك يا (جونا)، يا لك من عابث

97
00:06:28,334 --> 00:06:30,417
(ماذا تفعل؟ تعرف أن (دينا
لن تقيم لها حفلاً

98
00:06:30,542 --> 00:06:34,334
،أجل، أعرف، لكنني فكرت أن أقيم لها حفلاً
أعني، انظر كم تبدو (ساندرا) سعيدة

99
00:06:34,459 --> 00:06:39,000
ولديها القليل جداً -
أجل، بالضبط، إنها لا تتوقع الكثير -

100
00:06:39,125 --> 00:06:42,042
،لا تخبر سمكة عن اليابسة
تدع هذا فحسب

101
00:06:42,334 --> 00:06:45,209
لن تدع الأمر، أليس كذلك؟ -
كلا، أنا متحمس بالفعل حيال هذا -

102
00:06:45,334 --> 00:06:48,751
،وقلت "أعتقد أنني كسرت عظمة العصعص
"أيمكنك رفع الصندوق عني؟

103
00:06:48,876 --> 00:06:53,501
،لأنني كنت عالقاً أسفل تلك الغسالة
لكن (ماتيو) كان مشغولاً جداً بالضحك

104
00:06:53,999 --> 00:06:57,334
هذا هو (ماتيو)، لديه حس دعابة رائع -
(مرحباً يا (يوجين -

105
00:06:57,459 --> 00:07:05,250
أريدك أن تذهب وتنظف الجدران -
لك هذا، أجل -

106
00:07:05,999 --> 00:07:09,167
إنه مرح، لكني كنت سأمحو كل ما قاله من السجل

107
00:07:09,292 --> 00:07:10,709
أجل، لم أدون أياً منه

108
00:07:10,834 --> 00:07:13,918
بالإضافة إلى أنني أخبرتك بالفعل أن
ماتيو) رائع، أليس هذا كافياً؟)

109
00:07:14,000 --> 00:07:18,250
،(بصراحة أنا أمثل الآن فائزاً بجائزة (بوليتز
وجراح قلب هو أب لـ6 أطفال

110
00:07:18,375 --> 00:07:22,083
ورياضياً أوليمبياً سابقاً، وهؤلاء
الأشخاص غير مضمون إخراجهم بكفالة

111
00:07:22,209 --> 00:07:25,083
لذا كلا، آسف، هذا ليس كافياً

112
00:07:27,584 --> 00:07:32,000
ما هذا؟ قلت إننا لن نقيم حفل خطبة -
أجل، لكنها تبدو متحمسة جداً -

113
00:07:32,125 --> 00:07:34,667
...لذا فكرت فقط أنني ربما أقوم -
بجعلي أبدو كحمقاء كبيرة؟ -

114
00:07:34,792 --> 00:07:36,834
كلا -
لأنني أبدو كذلك -

115
00:07:36,959 --> 00:07:39,250
،حين أقول إننا لن نقيم حفلاً
وتقيم أنت حفلاً على أية حال

116
00:07:39,375 --> 00:07:43,584
ما زال بإمكانك أن تقيمي لها حفلاً -
هذا غير موجود بالقائمة -

117
00:07:43,709 --> 00:07:48,042
جونا)، طبعت القائمة من شبكة)
المعلومات، الشبكة العالمية

118
00:07:48,167 --> 00:07:50,999
...أجل، هذا ليس -
أنا وصيفة الشرف -

119
00:07:51,083 --> 00:07:54,542
(وقلت إننا لن نقيم حفلاً لـ(ساندرا

120
00:07:55,334 --> 00:07:58,709
،أجل، حسناً، أجل، فهمت
رائع، لن نقيم حفلاً

121
00:07:58,834 --> 00:08:01,083
جيد، يسعدني أنك تفهم الأمر

122
00:08:06,000 --> 00:08:09,626
حسناً، (ريتشارد) يتناول الغداء، لذا لدينا
حوالي 20 دقيقة للتفكير بأشياء جيدة

123
00:08:09,751 --> 00:08:12,667
،(لنقولها عن (ماتيو
لذا ما الذي يجعله مميزاً؟

124
00:08:13,667 --> 00:08:17,125
يعجبني أن (ماتيو) لا يكترث لشيء -
أنا أيضاً لا أكترث لشيء -

125
00:08:17,250 --> 00:08:22,250
إنه ليس شيئاً يتميز به (ماتيو) فقط -
نحتاج إلى قصص يكترث فيها (ماتيو) للأمور -

126
00:08:22,375 --> 00:08:26,167
،نحن نفرط بالتفكير بالأمر
(أحدنا بحاجة لأن يتزوج (ماتيو

127
00:08:26,292 --> 00:08:29,250
،أنا سأفعل هذا، العمة ستسعد جداً بهذا
إنها عمتنا

128
00:08:29,375 --> 00:08:32,250
الزواج ينجح فقط لو أنك أتيت إلى هنا
بتأشيرة، و(ماتيو) لم يفعل هذا

129
00:08:33,751 --> 00:08:35,125
هذا سباب بلغتنا

130
00:08:35,250 --> 00:08:37,834
حسناً، إليكم بعض الدفاعات التي
استخدمت بقضايا الاحتجاز

131
00:08:37,959 --> 00:08:41,042
مشارك بخدمة المجتمع، متبرع بالأعضاء -
أجل، بالضبط -

132
00:08:41,167 --> 00:08:45,125
لذا نحتاج فقط للتفكير ما إن كان
ماتيو) ينطبق عليه أي من هذا)

133
00:08:47,834 --> 00:08:51,834
أو يمكننا فقط تزيين الأمر قليلاً -
تريديننا أن نكذب؟ على رجل قانون؟ -

134
00:08:51,959 --> 00:08:56,250
كلا، أقول فقط أن نفكر بأشياء
(قد يفعلها (ماتيو

135
00:08:56,375 --> 00:08:59,501
أعني أننا لا نعرف أنه لن يشارك بمنظمة
(هابيتات فور هيومانيتي)

136
00:08:59,626 --> 00:09:02,167
لن يفعل بالتأكيد -
شايان)، ساعديني) -

137
00:09:02,792 --> 00:09:07,000
(ولم يكن الأمر سهلاً، لكن (ماتيو
...تمكن من تعليم هؤلاء الصغار

138
00:09:07,125 --> 00:09:11,751
،كيف يعبرون عن أنفسهم
من خلال قوة الموسيقى

139
00:09:11,876 --> 00:09:13,876
هل تخبرني بحبكة فيلم
سيستر آكت) الجزء الثاني؟)

140
00:09:13,999 --> 00:09:19,042
باك إن ذا هابيت)، أجل) -
(والذي سمعت أنه يستند إلى قصة حياة (ماتيو -

141
00:09:19,167 --> 00:09:21,918
لذا فهذا جامح

142
00:09:23,125 --> 00:09:29,292
...(ذات مرة، قام (ماتيو

143
00:09:30,083 --> 00:09:32,584
إنها قصة طريفة، إنها قصة حقيقية

144
00:09:32,709 --> 00:09:36,667
،ماتيو) لا يمكن ترحيله)
...فقد كان الشاهد الوحيد

145
00:09:37,167 --> 00:09:39,375
على جريمة قتل -
أية جريمة قتل؟ -

146
00:09:39,501 --> 00:09:46,459
،لا يمكنني التحدث عن الأمر
لأن القاتل موجود بهذه الغرفة

147
00:09:49,375 --> 00:09:53,999
أخبروني أنني يُفترض بي المجيء إلى هنا -
ساندرا)، هذا ليس حفل خطبتك) -

148
00:09:57,876 --> 00:09:59,250
أين توقفت؟ -
(ماتيو) -

149
00:09:59,375 --> 00:10:00,792
(ماتيو)

150
00:10:00,918 --> 00:10:05,000
(نسيت أن أذكر أن (ماتيو
سيتبرع بكبده لي

151
00:10:06,501 --> 00:10:10,709
لأن كبدي مدمرة تماماً، أعطني النبيذ

152
00:10:10,834 --> 00:10:12,792
(اخرجي يا (جاستين -
حسناً -

153
00:10:15,209 --> 00:10:17,250
لا يوجد أحد خلف الباب

154
00:10:17,667 --> 00:10:21,876
،حسناً، لو أنك ستحصل على الخزانة المجاورة لي
فعلى الأرجح سنضطر للتحدث صباحاً

155
00:10:21,999 --> 00:10:25,209
لذا كلاكما لديه 8 ثوان ليريني
كم هو مثير للاهتمام

156
00:10:25,334 --> 00:10:29,125
(ابدأ يا (غلين -
حسناً، كنت عالقاً بالزحام صباح اليوم -

157
00:10:29,250 --> 00:10:34,751
حسناً، أنا آسفة جداً يا (غلين)، لكنني لا أحب
القصص عن السيارات، (ماركوس)، حان دورك

158
00:10:34,876 --> 00:10:38,000
والداي لم يتحدثا إلي حتى بلغت الخامسة من عمري
ليريا إن كنت سأتعلم لغة الإشارة، ولم أتعلمها

159
00:10:38,125 --> 00:10:41,042
العام الماضي أصبت بتقلصات شديدة بالمعدة
اتضح أنها عش عنكبوت داخل جسدي

160
00:10:41,167 --> 00:10:43,751
انتهى الأمر بشكل رائع، لكن علي إبقاء
العناكب، وكل أسناني اصطناعية

161
00:10:43,876 --> 00:10:46,292
،انتهى الوقت، أجل
(مت بغيظك يا (غلين

162
00:10:46,417 --> 00:10:49,876
أكلت قلماً لأنني ظننته شوكولاتة

163
00:10:50,417 --> 00:10:52,250
حسناً، أنا مصغية

164
00:10:52,375 --> 00:10:56,375
ريتشارد)، هذا هو (جيف ساتون) من شركة)
كلاود ناين)، إنه شخص بالغ الأهمية)

165
00:10:57,125 --> 00:11:02,501
،لا أعرف بشأن هذا، لكنني شخص هام
بالتأكيد، فأنا أستخدم سيارة الشركة

166
00:11:02,626 --> 00:11:06,083
استخدمتها مرة، كنت أقل زوجة نائب الرئيس
إلى (إنديانابوليس) لأنها كانت ثملة جداً

167
00:11:06,209 --> 00:11:09,417
لكنني تمكنت من الاستماع
إلى ما أريده بالمذياع

168
00:11:09,542 --> 00:11:11,542
أغنية (بومباي) لـ(باستيل)؟

169
00:11:11,667 --> 00:11:16,542
أعتقد أن شهادة (جيف) ستوضح مدى أهمية
ماتيو) للشركة)

170
00:11:16,667 --> 00:11:20,751
أجل، سريعاً جداً، هل تعرف ما إن كان
ماتيو) قد تلقى أياً من رسائلي؟)

171
00:11:20,876 --> 00:11:24,042
جيف)، ركز) -
حسناً يا (إيمي)، أفهم ما تحاولين فعله -

172
00:11:24,167 --> 00:11:26,751
لكن علي تقديم وقائع حقيقية

173
00:11:26,876 --> 00:11:31,042
،وكل ما علمته حتى الآن هو أنه موظف جيد
وأحياناً يكون لطيفاً، وهو يرتدي نظارة

174
00:11:31,167 --> 00:11:36,375
وهذا ليس شيئاً هاماً، لكن كان علي تدوين
شيء، لأن عدم تدوين أي شيء كان محرجاً

175
00:11:36,501 --> 00:11:39,918
على أية حال، أنا آسف، لكن لا يمكنني
إهدار المزيد من الوقت هنا

176
00:11:41,501 --> 00:11:45,167
حقاً يا (جيف)؟ ألم تستطع قول إن
ماتيو) كان جزءاً هاماً من الشركة)

177
00:11:45,292 --> 00:11:48,626
كان عليك الثرثرة بشأن أغنية
باستيل) لـ(بومباي)؟)

178
00:11:48,918 --> 00:11:51,250
أغنية (بومباي) لـ(باستيل)، أنت
تظهرين سنك الحقيقية بعض الشيء هكذا

179
00:11:51,375 --> 00:11:54,792
كما أن هذا خطؤك أنت، لو أنك منعت
المتجر من تكوين نقابة كما قلت لك

180
00:11:54,918 --> 00:11:57,876
لما أرسلت الشركة دائرة الجمارك والهجرة -
لمَ يواصل الكل إلقاء اللوم علي بشأن هذا؟ -

181
00:11:57,999 --> 00:12:00,000
...كيف كان من المفترض أن أعرف -
مهلاً، معذرة -

182
00:12:00,125 --> 00:12:02,125
قلت إن الشركة أبلغت دائرة الجمارك والهجرة
لأنكم كنتم تشكلون نقابة؟

183
00:12:02,250 --> 00:12:04,250
في الأغلب قلت إنه كان
خطأ (إيمي)، لكن أجل

184
00:12:04,375 --> 00:12:07,375
لا يفترض بدائرة الجمارك والهجرة القيام
بمداهمة على موقع عمل أثناء نزاع مع العمال

185
00:12:07,501 --> 00:12:11,999
لو أنكم لديكم دليل على أن الشركة أمرت
بالمداهمة، فربما يصبح لدينا فرصة أفضل

186
00:12:12,083 --> 00:12:16,667
دليل؟ أجل، لدينا هذا، سنذهب لإحضاره

187
00:12:18,334 --> 00:12:22,250
جيري)، أنت هنا ومتأنق)

188
00:12:22,375 --> 00:12:27,626
...ساندرا)، أعرف أنني قلت إن الحفل) -
أعرف، سنحرص على التظاهر بالمفاجأة -

189
00:12:27,751 --> 00:12:30,751
،أنا متحمس جداً
هذا هو أول حفل يُقام لي

190
00:12:30,876 --> 00:12:33,417
على الإطلاق؟

191
00:12:34,834 --> 00:12:42,501
حسناً، تسكعا أنتما أيها العاشقان

192
00:12:42,626 --> 00:12:45,918
فهناك شيء على وشك الحدوث

193
00:12:46,000 --> 00:12:49,375
وسيكون جيداً

194
00:12:57,709 --> 00:13:00,292
مرحباً يا (جيري)، تسعدني رؤيتك -
حقاً؟ -

195
00:13:01,083 --> 00:13:02,542
أجل

196
00:13:04,000 --> 00:13:07,501
،حسناً، إليك بعض المعلومات عن الشركة
نيل) لديه 3 مساعدات)

197
00:13:07,626 --> 00:13:11,083
،(آمل أن نتمكن من استمالة (تشارلين
فهي جديدة وهي متحمسة لإرضاء الجميع

198
00:13:11,209 --> 00:13:14,584
والدها توفي لتوه، لذا لا تذكري هذا -
لن أفعل -

199
00:13:14,709 --> 00:13:19,999
،لا بأس، سأستخدم صوتي اللطيف البريء
ولن يعرفوا حتى ما الذي يعترفون به

200
00:13:20,083 --> 00:13:23,292
هذا رائع، سيكونون ملك يمينك

201
00:13:24,042 --> 00:13:27,083
"(مكتب (نيل بندرسون)، معك (غايل" -
من تكون (غايل)؟ -

202
00:13:29,125 --> 00:13:37,000
مرحباً، أنا أتصل من دائرة الجمارك والهجرة
وأحتاج فقط لتأكيد بعض السجلات

203
00:13:37,125 --> 00:13:40,083
أجل، افعلي هذا -
"حسناً، علامَ تبحثين؟" -

204
00:13:40,918 --> 00:13:47,375
أجل، مذكور هنا أننا داهمنا موقع متجركم
(في (أوزارك هايلاندز

205
00:13:47,501 --> 00:13:51,417
...بأمر منكم و

206
00:13:51,542 --> 00:13:54,042
أنا آسفة، أنا لست مخولة"
"للتعليق على هذا

207
00:13:54,999 --> 00:13:59,709
حسناً، لكنني أعمل بدائرة الجمارك
والهجرة، لذا يمكنك إخباري

208
00:14:07,000 --> 00:14:10,167
حسناً، يعجبني أنني لا يمكنني الشعور
بمذاق أي من النكهات الموجودة هنا

209
00:14:10,292 --> 00:14:12,417
،مذاقه حلو فحسب
وهو ما يعجبني، مجدداً

210
00:14:12,542 --> 00:14:16,959
وبالنسبة لهذا المشروب، بينما النكهة ليست
جيدة بنفس القدر، إلا أنني أقدر التقديم

211
00:14:17,042 --> 00:14:19,334
شكراً لك، اخترت وضع لوح شوكولاتة
سنيكرز) بأكمله في المشروب)

212
00:14:19,459 --> 00:14:22,334
في حال أردت وجبة خفيفة بعد احتسائه -
...يمكنني وضع طعام بالمشروب أيضاً -

213
00:14:22,459 --> 00:14:24,626
فلدي شطيرة بالبراد

214
00:14:24,751 --> 00:14:29,292
أتعرفان ما الذي سيتماشى بشكل جيد
(مع هذا؟ تذاكر (ديزني وورلد

215
00:14:29,417 --> 00:14:31,918
،يمكنني فعل هذا
أحتاج فقط لإحضار بطاقة ائتماني

216
00:14:32,000 --> 00:14:35,250
هذا ليس عدلاً، لا أعرف من أين أحصل
على بطاقة ائتمان

217
00:14:35,876 --> 00:14:38,375
تعرفين أنك لست مخولة لتوزيع
الخزانات، صحيح؟

218
00:14:38,501 --> 00:14:40,876
أجل، أنا أفعل هذا فقط
للحصول على الأشياء

219
00:14:41,042 --> 00:14:43,876
ماتيو) كان سيفخر بك) -
أعرف -

220
00:14:50,334 --> 00:14:55,542
ماذا يوجد لديك؟ -
هذا... نسيت غدائي اليوم -

221
00:14:55,667 --> 00:14:58,584
لذا ففكرت أن أتناول بعض الحلوى

222
00:14:58,709 --> 00:15:01,584
،لو أن هذا غداؤك
فلا تدعني أمنعك من تناوله

223
00:15:03,292 --> 00:15:08,584
حسناً، رائع، ها نحن، لذيذة

224
00:15:13,083 --> 00:15:18,125
،على الأرجح هذا يكفيني
سأحتفظ ببقيتها

225
00:15:18,250 --> 00:15:22,918
لن نغادر هذه المائدة حتى تنتهي
من تناول كل قضمة من غدائك

226
00:15:23,000 --> 00:15:26,167
،ومن الأفضل أن تسرع
فاستراحتك ستنتهي بعد 8 دقائق

227
00:15:27,751 --> 00:15:29,209
أجل

228
00:15:31,417 --> 00:15:33,999
(مرحباً يا (غاريت -
مرحباً -

229
00:15:34,083 --> 00:15:35,792
رائع

230
00:15:36,083 --> 00:15:41,334
،حين قلت قبلاً إنه من الجيد رؤيتي
كان علي إخبارك، من الجيد رؤيتك أيضاً

231
00:15:42,959 --> 00:15:46,876
حسناً، سأتحدث إليك لاحقاً

232
00:15:47,375 --> 00:15:50,751
متى؟ -
ماذا؟ -

233
00:15:50,876 --> 00:15:55,751
متى تعتقد أننا سنتحدث لاحقاً؟ -
لا أعرف يا صديقي -

234
00:15:57,083 --> 00:15:58,501
صديقك

235
00:16:00,918 --> 00:16:06,584
أخبرني أكاذيب، أخبرني أكاذيب صغيرة"
"جميلة، أخبرني أكاذيب

236
00:16:06,709 --> 00:16:08,959
الشخص الذي تعرفه لم يساعدك إذاً؟ -
أجل، وأنا أؤنب نفسي -

237
00:16:09,042 --> 00:16:11,918
لأنني لو قمت بتسجيل الاجتماع حين
...قرروا الاتصال بدائرة الجمارك والهجرة

238
00:16:12,000 --> 00:16:15,292
،مهلاً، لم أدرك أنك كنت بالغرفة
يمكننا تسجيل شهادتك بجلسة الاستماع

239
00:16:15,417 --> 00:16:21,876
ماذا؟ حقاً؟ مذهل، لنفعل هذا -
أجل، تسجيل؟ بالسجل الرسمي؟ -

240
00:16:21,999 --> 00:16:24,542
حيث تستطيع الشركة سماع أنني قلت هذا؟ -
(جيف) -

241
00:16:24,667 --> 00:16:27,626
كلا، لا بأس بهذا تماماً

242
00:16:27,751 --> 00:16:32,000
لكن أتعرفان؟ أجل، لن أفعل هذا

243
00:16:43,125 --> 00:16:47,542
أنا أستمتع بصداقتنا الذكورية حقاً -
أجل، حسناً -

244
00:16:49,792 --> 00:16:52,042
هلا تكون إشبيني

245
00:16:56,709 --> 00:17:00,584
،أنا آسف، لا يمكنني تحمل خسارة هذه الوظيفة
اشتريت لتوي سيارة (سوبارو) جديدة

246
00:17:00,709 --> 00:17:04,834
كيف يمكنك فعل هذا بـ(ماتيو)؟ -
ماذا لو خسرت وظيفتي ولم يطلق سراحه؟ -

247
00:17:04,959 --> 00:17:07,000
حينها لن يفوز أحد -
(مرحباً يا (إيمي -

248
00:17:07,125 --> 00:17:11,125
،(انتهيت لتوي من إفراغ خزانة (ماتيو
هل أرسل هذه الأغراض لعائلته؟

249
00:17:11,250 --> 00:17:13,792
أعتقد هذا لو أنها مجرد أغراض شخصية

250
00:17:13,918 --> 00:17:16,375
في الأغلب علكة وبعض
(قبعات (سيلين ديون

251
00:17:16,501 --> 00:17:22,876
مهلاً، ما هذه؟ هذه الصورة
كانت بخزانته حتى الآن؟

252
00:17:22,999 --> 00:17:25,042
أجل، كان يعلقها بها

253
00:17:27,375 --> 00:17:30,501
لم أدرك أنه لا يزال يكن المشاعر

254
00:17:31,501 --> 00:17:33,417
هذا هائل

255
00:17:34,959 --> 00:17:36,334
سأفعل هذا -
ماذا؟ -

256
00:17:36,459 --> 00:17:39,250
سأدلي بشهادتي -
رباه! (جيف)، حمداً للرب -

257
00:17:39,375 --> 00:17:42,584
(سأذهب لأحاول اللحاق بـ(ريتشارد -
أجل، اذهب -

258
00:17:43,667 --> 00:17:47,542
كيف وجدت صورة بهذه السرعة؟ -
ما زالت صورة ملف (جيف) الشخصي -

259
00:17:47,667 --> 00:17:50,709
...هل أتخلص منها أم -
أجل، لا أحد يريد هذا -

260
00:17:53,375 --> 00:17:55,375
جونا)، هل أنت واثق)
أنك لا تريد أي قطعة؟

261
00:17:55,501 --> 00:17:59,918
كلا، أنا بخير، تقيأت
بعض الكعك منذ قليل

262
00:18:00,250 --> 00:18:03,334
...أين سيُقام الزفاف -
يوجين)، اصمت) -

263
00:18:03,459 --> 00:18:07,584
ونحن نتحدث فقط لو أن هذا ضروري

264
00:18:12,751 --> 00:18:17,083
أود فقط أن أشكرك، هذا أفضل
مما تخيلت على الإطلاق

265
00:18:18,667 --> 00:18:20,918
حقاً؟ -
أجل -

266
00:18:23,999 --> 00:18:30,375
،حسناً، انظر من ضبطت متلبساً، بالجرم المشهود
وعلى وجهه إمارات الذنب

267
00:18:30,501 --> 00:18:31,959
دينا)، أتريدين قطعة من الكعك؟)

268
00:18:32,792 --> 00:18:35,751
لم تستطع منع نفسك فحسب، أليس كذلك؟
كان عليك جعلي أبدو كحمقاء

269
00:18:35,876 --> 00:18:37,250
(مرحباً (دينا -
لم أسألك -

270
00:18:37,375 --> 00:18:40,626
دينا)، لم أكن أحاول جعلك تبدين بشكل)
(سيىء، أشفقت فقط على (ساندرا

271
00:18:40,751 --> 00:18:42,751
(الجميع يشفقون على (ساندرا

272
00:18:42,876 --> 00:18:47,334
لكنني أفهم الأمر، لو أن هذا هو ما أحتاج
لفعله لمنعك من إهانتي، فسأفعل هذا

273
00:18:47,459 --> 00:18:50,792
،سأخالف قواعد شبكة المعلومات
حسناً، هذا ليس الحفل الحقيقي

274
00:18:50,918 --> 00:18:54,125
الحفل الحقيقي سيكون صباح السبت
في السابعة

275
00:18:54,834 --> 00:18:57,584
السبت هو يوم إجازتي -
واستخدمت آخر يوم بإجازاتي المرضية اليوم -

276
00:18:57,709 --> 00:19:01,876
،جيري)، لن يلحظ أحد عدم وجودك)
الأمر إجباري بالنسبة لك

277
00:19:02,209 --> 00:19:05,250
حسناً، أتحتاجين أن أحضر أي شيء؟

278
00:19:05,542 --> 00:19:09,334
،أحضري أكواباً، لكن ليست بلاستيكية
زجاجية، ومشروبات

279
00:19:09,459 --> 00:19:11,292
،وعلى الأرجح طعاماً
فالجميع سيودون تناول الطعام بهذا الحفل

280
00:19:11,417 --> 00:19:13,209
أجل، ربما مخبوزات محشوة ومقلية

281
00:19:20,709 --> 00:19:26,626
مرحباً يا رفاق، أحضرت بعض الفلفل
الحار لجعل الحفل رائعاً

282
00:19:26,751 --> 00:19:28,751
هذا هو المكتوب على العبوة

283
00:19:28,876 --> 00:19:31,876
أنتم تتناولون الكعك بالفعل

284
00:19:31,999 --> 00:19:34,626
ساندرا)، انظري، (ماتيو) أطلق سراحه)

285
00:19:34,959 --> 00:19:38,667
مرحباً يا (ساندرا)، آسف، أعرف أن كل
...هذا من أجلك على الأرجح، لكنني فقط

286
00:19:44,292 --> 00:19:47,000
(ساندرا)، دعي (ماتيو)
ينهي تناول كعكتك

287
00:19:47,125 --> 00:19:50,459
آسفة، أصبحت مهووسة
بالزفاف بعض الشيء

288
00:19:51,918 --> 00:19:53,751
هذا لطف بالغ منكم

289
00:19:53,876 --> 00:19:58,501
ماتيو)، أود فقط أن أقول إنني سعيد)
جداً، أخيراً انتهى الأمر

290
00:19:58,626 --> 00:20:03,042
شكراً لك، لكنه لم ينتهِ بعد، تم إطلاق سراحي
بكفالة فقط بينما تُقام جلسات ترحيلي

291
00:20:03,167 --> 00:20:07,334
أجل، لكنك حر على الأقل -
علي وضع سوار الكاحل هذا -

292
00:20:07,709 --> 00:20:09,751
لذا فأنا لست حراً تماماً

293
00:20:10,667 --> 00:20:13,959
ذات مرة أكلت قلماً
لأنني ظننته شوكولاتة

294
00:20:15,584 --> 00:20:22,417
(ماتيو)، هلا تذكر لعمتك (إيرما)
أنني جعلت كل هذا ممكناً، سيكون هذا رائعاً

295
00:20:22,542 --> 00:20:24,999
أنا أرسل لها رسالة نصية
الآن، لذا سأخبرها

296
00:20:25,292 --> 00:20:28,834
(أريدك أن تذهب معي إلى (دوليوود
(من أجل حفل وداع عزوبية (جيري

297
00:20:28,959 --> 00:20:31,209
ماذا؟

298
00:20:31,334 --> 00:20:36,334
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

