﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:10,459
وبينما هذا غير شائع على الإطلاق، لا يوجد شيء
بالكتيب يمنع ارتداء قميص أزرق مع سترة زرقاء

2
00:00:10,584 --> 00:00:12,751
هذا غير طبيعي -
حسناً، 10 دقائق هي فترة كافية لمناقشة هذا -

3
00:00:12,876 --> 00:00:15,999
ما زال أمامنا الكثير لنفعله من أجل
تفتيش الصحة والسلامة يوم الجمعة

4
00:00:16,083 --> 00:00:20,999
ماركوس)، أيمكنك رجاءً جعل كل العاملين تحت)
إمرتك يقومون بتخزين السلع الجديدة وفق الرمز؟

5
00:00:21,417 --> 00:00:23,626
أيمكننا الحصول على يوم واحد
فقط بدون شاحنات لإفراغها؟

6
00:00:23,751 --> 00:00:27,459
،كلا، أنت تعمل بمخزن
آسفة، هذه هي وظيفتك

7
00:00:27,584 --> 00:00:29,667
هذا اعتذار زائف، إنه غير مقبول -
حسناً، لا بأس -

8
00:00:29,792 --> 00:00:32,459
...غلين)، أنت قائد الطوارىء، لذا)

9
00:00:32,584 --> 00:00:35,876
بربك يا (غلين)! أنت أيضاً؟ -
كلا، أعاني فقط من صداع شديد -

10
00:00:35,999 --> 00:00:39,999
من النوع الذي يجعلك تشعرين بوخز في
كل أنحاء جسدك وبانكماش برئتيك

11
00:00:40,083 --> 00:00:43,000
أشعر بوخز في مؤخرتي
حين أجلس لوقت طويل

12
00:00:43,125 --> 00:00:45,459
أشعر بالظمأ، سأحضر بعض الماء

13
00:00:45,584 --> 00:00:49,083
غلين)، لمَ لا تجلس وسيحضر شخص آخر الماء؟) -
...كلا يا (غلين)، هذا ليس -

14
00:00:49,209 --> 00:00:51,125
معذرة -
هذا هاتفي -

15
00:00:51,250 --> 00:00:56,375
توقف يا (غلين)، توقف رجاءً -
ماذا؟ واصلي الاجتماع، سأسقط فحسب -

16
00:00:56,834 --> 00:00:58,751
!رباه

17
00:01:05,959 --> 00:01:09,292
غلين)، هل أنت بخير؟)
شعرنا بقلق بالغ

18
00:01:09,417 --> 00:01:13,209
(لكن حينها قام (إيرل) بضرب سيارة (سارة
بالبيض، لذا حاز هذا انتباه الكثيرين

19
00:01:13,334 --> 00:01:17,167
،أجل، كلا، أنا بخير، في الواقع
لم أعد بمرحلة ما قبل السكري

20
00:01:17,292 --> 00:01:22,584
هل شُفيت؟ كيف يكون هذا ممكنا؟ -
كلا، لم أشفَ، أصبحت مصاباً بمرض السكري الآن -

21
00:01:22,709 --> 00:01:27,459
فقدت الوعي لأن جسدي ظن أنني لدي كثيراً
من السكر بمجرى الدم، لست أتفق بالرأي مع هذا

22
00:01:27,584 --> 00:01:29,584
لكن على أية حال، طبيبي يقول إنني
...يمكنني التحكم بكل هذا

23
00:01:29,709 --> 00:01:32,292
بإضفاء تغييرات بسيطة على أسلوب حياتي -
تغييرات بسيطة؟ -

24
00:01:32,417 --> 00:01:35,334
فقدت الوعي بغرفة الاستراحة وطبيبك
يصف لك تغييرات بسيطة؟

25
00:01:35,459 --> 00:01:38,000
هذا ليس سيئاً، أليس كذلك؟ يبدو
أنني اخترت الطبيب الصحيح

26
00:01:38,125 --> 00:01:41,167
كيف لم يلحظ التغير
بلون بشرتك وزيادة وزنك؟

27
00:01:41,292 --> 00:01:44,125
وكيف أن رائحة أنفاسك أشبه برائحة
الحلوى بغض النظر عما تناولته؟

28
00:01:44,250 --> 00:01:48,542
جيروشا) تحب هذا، كل صباح تطلب مني)
أن أتنفس بسيارتها

29
00:01:48,667 --> 00:01:52,999
،حسناً، التغييرات البسيطة لن تكفي
تحتاج لتغيير أسلوب حياتك بالكامل

30
00:01:53,083 --> 00:01:56,375
حملت طفلتك لمدة 9 أشهر، ولن
أدعها تُترك وحيدةً كما حدث لي

31
00:01:56,501 --> 00:01:58,501
ليس من الممتع الذهاب إلى مباراة كرة
قاعدة مع مدير المدرسة

32
00:01:58,626 --> 00:02:01,334
أو تعلم رمي الأحجار بالماء من كتيب
أرسلت طلباً للحصول عليه

33
00:02:01,459 --> 00:02:09,459
لن أترك (روز)، عائلتي كلها تعيش حتى تتخطى
التسعين، كل أفراد العائلة كذلك

34
00:02:10,167 --> 00:02:12,209
على أية حال، سأكون بخير

35
00:02:12,334 --> 00:02:15,751
مسعود)، خمن من لم يعد)
بمرحلة ما قبل السكري؟

36
00:02:16,792 --> 00:02:21,375
،أخيراً أصلحوا الرشاشات من أجل التفتيش
لكنني لم أعد إلى المنزل حتى الثالثة صباحاً

37
00:02:21,501 --> 00:02:23,876
وحينها كان (باركر) قد استيقظ -
أعرف، أنا آسف جداً -

38
00:02:23,999 --> 00:02:27,459
حاولت جعله ينام مجدداً، لكنني أعتقد أنه
يجد القصص التي أرويها مثيرةً جداً

39
00:02:27,584 --> 00:02:34,292
ما هذا؟ طلبت منك وضع زينة عيد القديسين -
(قلت عيد القديس (باتريك -

40
00:02:34,584 --> 00:02:39,667
،رباه! أنا آسفة، هذا خطئي، أنا متعبة حقاً
أيمكنكما وضع زينة عيد القديسين؟

41
00:02:39,792 --> 00:02:45,667
،بربك! أخرجت لتوي كل الأغراض من المخزن
رأيت مجموعة من حشرات السمك الفضي

42
00:02:46,626 --> 00:02:48,209
تحتاجين للنوم لوقت أطول من هذا

43
00:02:48,792 --> 00:02:52,876
رباه! هل توصلت إلى هذا
وحدك؟ هل أنت طبيب؟

44
00:02:52,999 --> 00:02:57,042
لأنني ربما آخذ غفوةً
الآن يا طبيب النوم

45
00:02:57,167 --> 00:03:02,959
،أعرف أنك قلت هذا بمستوى هائل من التهكم
لكنني أعتقد أنك يمكنك أخذ غفوة حقاً

46
00:03:03,042 --> 00:03:06,959
بمنتصف يوم العمل؟ -
أنت مستعدة للتفتيش غداً -

47
00:03:07,042 --> 00:03:10,167
لا يمكنني فقط
أخذ... بالتأكيد أريد أن أفعل

48
00:03:10,292 --> 00:03:14,834
رباه! لمَ قلت كلمة "غفوة" حتى؟
أشعر الآن بجسدي كله يتهاوى

49
00:03:14,959 --> 00:03:18,334
...كلا، لن آخذ غفوةً، أنا سوف

50
00:03:19,000 --> 00:03:20,959
إلى أين كنت ذاهبةً؟

51
00:03:21,709 --> 00:03:25,000
،على الأرجح كنت ذاهبةً إلى مكتبي
سأبدأ هناك فحسب

52
00:03:26,292 --> 00:03:29,709
،ربما تعمل مع (دان) طبيب العيون
شخص غريب

53
00:03:30,000 --> 00:03:33,999
لا أكترث، يمكنهم توظيفي
لأن هذا القسم تديره شركة أخرى

54
00:03:34,083 --> 00:03:36,584
الأمر يشبه (دوللي بارتون) وزوجها
اللذين يعيشان بنفس المنزل

55
00:03:36,709 --> 00:03:39,125
لكنهما لا يتحدثان إلى بعضهما البعض أبداً -
صحيح، الأمر يشبه هذا -

56
00:03:39,250 --> 00:03:41,999
،لكن الأمر لا يهم
كل مقابلات العمل هذه تسير على نفس النحو

57
00:03:42,083 --> 00:03:44,125
،أنجح بها بسبب الأسئلة والإجابات
هذا سهل جداً

58
00:03:44,250 --> 00:03:46,334
،ثم يسألونني عن حياتي الاجتماعية
"فأقول لهم "ليس لدي حياة اجتماعية

59
00:03:46,459 --> 00:03:48,999
ثم يقولون لي
"شكراً لك، سنكون على اتصال"

60
00:03:49,083 --> 00:03:51,334
(خمن ما كانوا يتصلون بي أبداً يا (غاريت -
الأمر واضح جداً من السياق -

61
00:03:51,459 --> 00:03:53,459
لا يفعلون، لا يتصلون أبداً

62
00:04:01,417 --> 00:04:05,417
كيف حُبس (إلاياس) بمأوى العاصفة؟ -
أعتقد أنه دخل إلى هناك لسرقة الفاصوليا -

63
00:04:05,542 --> 00:04:08,292
هذا غريب، إنه يأكل الفاصوليا أمام
الجميع طوال الوقت

64
00:04:08,417 --> 00:04:10,209
إنه ليس موصداً حتى

65
00:04:10,501 --> 00:04:12,501
إنها نوبة غفوة -
مرحباً بك في منطقة الغفوة -

66
00:04:12,626 --> 00:04:15,751
شايان)، اتفقنا على تسميتها منطقة الغفوة) -
أنت اتفقت على هذا -

67
00:04:15,876 --> 00:04:18,125
كلا -
غفوة لمدة 15 دقيقة فحسب -

68
00:04:18,250 --> 00:04:21,250
أعدت ترتيب المكان ليكون مثالياً لنومك

69
00:04:21,375 --> 00:04:24,709
،حسناً؟ لذا ها هي إضاءة خافتة
ووسادة لرأسك ووسادة لضمها

70
00:04:24,834 --> 00:04:26,834
حاسوب نقال مضبوط لتشغيل نشرة أخبار
الحادية عشرة

71
00:04:26,959 --> 00:04:29,959
وها هو واقي الأسنان الليلي الخاص بي
في حال احتجته

72
00:04:30,792 --> 00:04:32,459
كلا، شكراً لك

73
00:04:33,292 --> 00:04:38,709
أنا مديرة المتجر، لا يمكنني أخذ غفوة -
بربك! تحتاجين لإعادة شحن طاقتك -

74
00:04:38,834 --> 00:04:41,542
لا تودين أن ينتهي بك الحال بأن تنهاري
(في المتجر مثل (غلين

75
00:04:41,667 --> 00:04:45,709
أجل، أو أن تنامي وأنت تجلسين على مقعد
المرحاض وملابسك الداخلية حول كاحليك

76
00:04:45,834 --> 00:04:49,042
وهكذا حين نجدك يبدو الأمر
كأنك فقدت الوعي بسبب التبرز بقوة

77
00:04:49,167 --> 00:04:54,918
وحينها كلما سننظر إليك، سنفكر "ها هي السيدة
"التي تبرزت بقوة لدرجة أنها فقدت الوعي

78
00:04:55,000 --> 00:04:56,876
أهذا هو ما تريدينه؟

79
00:04:56,999 --> 00:05:00,375
كلا، بصراحة لا يمكنني القول
إنني أريد أياً من هذا

80
00:05:02,542 --> 00:05:04,542
أنا أحتاج إلى الغفوة حقاً

81
00:05:04,667 --> 00:05:06,459
حسناً، سآخذ غفوةً -
أجل -

82
00:05:06,584 --> 00:05:10,626
أجل، حوصرت لتوك لأخذ غفوة -
في منطقة الغفوة، هذا صحيح، أجل -

83
00:05:14,626 --> 00:05:20,667
ما... مهلاً، الدجاج المشوي على قائمة الأطعمة
المسموح بها التي أخبرني بها الطبيب

84
00:05:20,792 --> 00:05:24,000
الطبيب الذي يحصل على إجازات مجانية
(على الأرجح من مطعم (بيغ تشيكن

85
00:05:24,125 --> 00:05:27,209
أنت نباتي الآن، أحضرت
لك سلطة كرنب من المقهى

86
00:05:27,334 --> 00:05:32,334
دينا)، أقدر اهتمامك، لكنني)
يمكنني الاهتمام بصحتي

87
00:05:44,709 --> 00:05:46,501
ها هو، جيد كالجديد

88
00:05:47,459 --> 00:05:51,375
أنت مؤهل بالتأكيد، ولطالما ظننت أنك
أحد ألطف الموجودين هنا

89
00:05:51,501 --> 00:05:56,209
لوّحت لي ذات مرة، أتذكر؟ -
أجل، بالتأكيد -

90
00:05:56,334 --> 00:06:01,459
لوّحت لك وأنت لوّحت لي -
أجل، بالضبط، أجل، صحيح -

91
00:06:01,584 --> 00:06:04,292
،على أية حال، حصلت على الوظيفة
أيمكنك بدء العمل اليوم؟

92
00:06:04,417 --> 00:06:08,083
أجل، بالتأكيد، يسعدني هذا -
رائع، سأعلمك الأساسيات -

93
00:06:08,876 --> 00:06:12,459
،رباه! هذا تعبير مجازي
تعرف هذا، أليس كذلك؟

94
00:06:12,584 --> 00:06:15,792
فهمت هذا، لكن ألا تحتاج
إلى بياناتي الشخصية؟

95
00:06:15,918 --> 00:06:20,667
يا لسخافتي! نسيت إجراء
المعاملات الورقية

96
00:06:21,459 --> 00:06:24,834
أنا لم أنسَ حقاً، السبب
هو أنك لست موثقاً

97
00:06:27,584 --> 00:06:29,834
أنت تعرف إذاً -
أعرف ماذا؟ -

98
00:06:30,834 --> 00:06:35,542
هل رأيت الغمزة التي فعلتها؟ -
رباه! شكراً جزيلاً -

99
00:06:35,667 --> 00:06:38,334
أنت تسديني صنيعاً كبيراً بحق -
أعرف -

100
00:06:38,999 --> 00:06:42,000
قرأت مقالاً على شبكة المعلومات بشأن
"عقدة المنقذ الأبيض"

101
00:06:42,125 --> 00:06:45,417
أعتقد أنها لدي -
هل قرأت المقال كله؟ -

102
00:06:45,542 --> 00:06:49,417
دان) المنقذ الأبيض)

103
00:06:49,542 --> 00:06:51,167
أجل

104
00:06:51,292 --> 00:06:54,876
إيمي)، حان وقت الاستيقاظ) -
مهلاً، إنها تحتاج هذا حقاً -

105
00:06:54,999 --> 00:06:56,999
،ويمكننا أن نحل محلها فحسب
أليس كذلك؟

106
00:06:57,083 --> 00:07:00,959
كما أن إيقاظ أحد بمنتصف نوم حركة العين
السريعة قد يكون مؤذياً جداً

107
00:07:01,042 --> 00:07:06,667
،أفهم هذا، (بو) يفعل هذا مع الحساء
يقول دوماً، علي إنهاء وعاء الحساء هذا

108
00:07:06,792 --> 00:07:09,292
أجل، إنه نفس الشيء -
أجل -

109
00:07:15,709 --> 00:07:18,918
"إنه يخرج من المركبة الآن" -
"الشرطة تطارده على الأقدام" -

110
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
"والشرطة تظن أنه مسلح أيضاً" -
جيد جداً، أليس كذلك؟ -

111
00:07:23,125 --> 00:07:27,959
(لا أعرف، لست واثقاً كم تقف (إيمي
بدون حراك وتلصق وجهها بالباب

112
00:07:28,709 --> 00:07:31,209
...كلا، لا -
إيمي سوسا) تتحدث) -

113
00:07:31,334 --> 00:07:33,417
ماذا تفعلين؟ -
بالتأكيد -

114
00:07:33,542 --> 00:07:36,209
هل (إيمي) هنا؟ -
أجل، خرجت لتوها فحسب -

115
00:07:36,334 --> 00:07:39,834
أخبريهم أنك ستعاودين الاتصال بهم -
أرادتني أن أضع لافتةً لصلصة حارة جديدة -

116
00:07:39,959 --> 00:07:43,000
أحتاج فقط توقيعك هنا -
(تتحدث بمكبر الصوت بسيارتي طراز (فولفو -

117
00:07:43,125 --> 00:07:45,584
أي شيء فحسب، علامة (إكس) أو خربشة -
أجل، هاك -

118
00:07:45,709 --> 00:07:49,959
سوق الأسهم؟ الكثير يحدث هناك -
أنهي الاتصال -

119
00:07:50,042 --> 00:07:54,083
،مرحباً، أحتاج فقط مفاتيح مأوى العاصفة
فأنا أحب الاتصال بـ(جيري) من مكان خاص

120
00:07:54,209 --> 00:07:59,834
فمحادثاتنا أحياناً تصبح غير ملائمة للعمل -
كلا، لا يمكنك هذا، لا يمكنك فعل هذا -

121
00:07:59,959 --> 00:08:04,125
،أولاً، ما زال هذا هو العمل
وثانياً، لا يمكنك الذهاب إلى مأوى العاصفة

122
00:08:04,250 --> 00:08:08,250
لأنه توجد مفاجأة هناك -
رباه! أهو جرو؟ -

123
00:08:08,375 --> 00:08:13,417
أجل، إنه جرو، (إيمي) أحضرت جرواً للمتجر
وهو نائم، لا يمكنك الذهاب إلى هناك

124
00:08:13,542 --> 00:08:19,834
سيكون جميلاً جداً -
أنا أجني 109 آلاف دولار سنوياً -

125
00:08:20,125 --> 00:08:22,125
هذا صحيح، إنه أمر رائع

126
00:08:22,250 --> 00:08:25,751
أفكر بنقل بعض تلك الإطارات
القبيحة إلى الخلف

127
00:08:25,876 --> 00:08:29,417
مهلاً، هذه تشبه إطار
نظارتي، أهو قبيح؟

128
00:08:29,542 --> 00:08:35,000
...كلا، عنيت فقط أنها
هل فكرت أبداً باستخدام إطار كهذا؟

129
00:08:35,125 --> 00:08:39,459
،أنا لا أفكر بمظهري كثيراً حقاً
أدع شخصيتي تتحدث عن نفسها

130
00:08:40,709 --> 00:08:42,959
عليك أن تجرب هذا الإطار

131
00:08:46,709 --> 00:08:51,501
مهلاً، ماذا... قم بعمل
تغيير آخر بهيئتي

132
00:08:51,626 --> 00:08:55,125
يمكننا جعلك تتحرر قليلاً -
حسناً -

133
00:08:55,292 --> 00:08:56,999
حسناً -
حسناً -

134
00:08:57,083 --> 00:09:03,792
ها أنت -
(يا للهول! مرحباً يا (نايت سيلفر -

135
00:09:04,876 --> 00:09:09,334
،الأمر رائع، أنا لست مساعد (دان) فحسب
أنا المسؤول عن اختيار ملابسه

136
00:09:09,459 --> 00:09:12,918
قضينا فترة الغداء بالتسوق من أجله -
لديك وظيفتان إذاً وراتب واحد -

137
00:09:13,000 --> 00:09:15,501
ولا تحصل على استراحة غداء -
أنت تفوت المهم -

138
00:09:15,626 --> 00:09:19,292
دان) هو الشخص الوحيد)
الذي يقدر الحكمة التي أقدمها

139
00:09:19,417 --> 00:09:24,999
حقاً؟ وما هي الحكمة التي أفوتها؟ -
ترتدي ملابس تشبه فتى بإعلان حبوب إفطار -

140
00:09:25,083 --> 00:09:29,542
أنت تهتم كثيراً بمسألة الحذاء، لكنك
على الأقل توصلت إلى خدعة اللحية

141
00:09:29,667 --> 00:09:32,918
خدعة اللحية؟ -
أعني فقط كيف تستخدمها لإخفاء ذقنك الضعيف -

142
00:09:33,000 --> 00:09:35,876
،كلا، ليس لدي ذقن ضعيف
أحب فقط أن يكون لدي لحية

143
00:09:35,999 --> 00:09:41,876
آسف يا (غاريت)، يبدو أن سر ذقننا ذاع -
كلا، نحن لا نتشارك سر ذقن -

144
00:09:42,292 --> 00:09:47,792
،معذرة، أنا لست من النوع الذي يحب التذمر
ولست من النوع الذي يشعر بالإهانة بسهولة

145
00:09:47,918 --> 00:09:52,584
لكنني لدي شكوى بشأن تلك
اللافتة، إنها مهينة

146
00:09:52,709 --> 00:09:56,876
معذرة، أي لافتة؟ -
"حريق" -

147
00:09:56,999 --> 00:10:00,209
أرى كيف قد لا تكون ملائمةً للجميع

148
00:10:00,334 --> 00:10:06,501
رباه! ذلك البائع يحاول دوماً فرض تلك الصلصة
الحارة علينا، لا أصدق أن (إيمي) انخدعت بهذا

149
00:10:06,626 --> 00:10:09,292
أجل، أخفقت بهذا حقاً

150
00:10:09,751 --> 00:10:13,167
ماتيو)، لقد غيرت حياتي، أنت عبقري)

151
00:10:13,292 --> 00:10:16,292
،"لم أكن لأقول "عبقري
ربما أيقونة صيحة

152
00:10:16,417 --> 00:10:18,792
مؤثر اجتماعي؟ أجل، على الأقل

153
00:10:20,667 --> 00:10:24,709
إنها زوجتي، إنها تعد سمك سلمون
الليلة، إنه جاف جداً

154
00:10:26,501 --> 00:10:30,709
،مهلاً، أنت تعرف دوماً ماذا تفعل وتقول
ربما يمكنك الاتصال بها بدلاً مني

155
00:10:30,834 --> 00:10:33,501
وإخبارها أنني أكره سمك
السلمون الذي تعده

156
00:10:33,999 --> 00:10:36,000
أجل، يمكنني فعل هذا

157
00:10:37,042 --> 00:10:41,250
معذرة، الأمر فقط... من الناحية
التقنية، لا أعتقد أن هذا جزء من وظيفتي

158
00:10:41,375 --> 00:10:44,792
،من الناحية التقنية
...ربما لا ينبغي حتى أن تحصل على الوظيفة

159
00:10:44,918 --> 00:10:47,417
بسبب مسألة عدم التوثيق

160
00:10:47,542 --> 00:10:49,959
لذا فهذا أمر ثانوي نوعاً ما -
أجل -

161
00:10:50,042 --> 00:10:53,000
،نحن نساعد بعضنا البعض
نسدي بعضنا البعض صنائع

162
00:10:53,125 --> 00:10:57,167
رجلان وصنيعان، وها نحن

163
00:11:00,167 --> 00:11:03,918
،(مرحباً، أنا (ماتيو
أنا أعمل مع زوجك

164
00:11:06,542 --> 00:11:10,334
ماذا أعددت على العشاء؟ -
هذا مثالي -

165
00:11:10,834 --> 00:11:13,876
تقول أولاً إن (غلين) مطلوب في قسم الأدوات
المنزلية، ثم قسم المفروشات

166
00:11:13,999 --> 00:11:16,459
ثم قسم مستلزمات الحدائق، على
فترات فاصلة أقصر كل مرة

167
00:11:16,584 --> 00:11:19,792
...أنا أحاول جعله يصبح بحالة بدنية جيدة -
فهمت، تعبثين مع (غلين)، لا أكترث للسبب -

168
00:11:19,918 --> 00:11:23,626
بينما أنت هنا، هل تعتقدين
أنني لدي ذقن ضعيف؟

169
00:11:23,751 --> 00:11:26,751
،كلا، أفترض أنك ليس لديك ذقن
ولهذا أطلت لحيتك

170
00:11:26,876 --> 00:11:29,918
كلا، لدي ذقن، يمكنك المجيء وتحسسه

171
00:11:30,292 --> 00:11:33,292
لا أصدق أن (إيمي) قد توافق على شيء كهذا -
لكنني أعتقد أنها فعلت -

172
00:11:33,417 --> 00:11:37,292
أعتقد أنها وقعت بالموافقة في مكتبها -
نحتاج لإزالة اللافتة -

173
00:11:37,417 --> 00:11:40,459
نحتاج إذاً لإزالة هذه اللافتة وتغطية الصورة
على كل زجاجة كي يمكننا إعادة وضعها بالأرفف؟

174
00:11:40,584 --> 00:11:43,876
(هذه صور كثيرة يا (جونا -
أعرف يا (سعيد)، إنها صور كثيرة جداً -

175
00:11:43,999 --> 00:11:47,209
لكن (إيمي) قالت إن المتجر
مسؤول عن المنتج الآن

176
00:11:47,334 --> 00:11:51,000
أين (إيمي) على أية حال؟ -
إنها مشغولة، إنها مشغولة جداً -

177
00:11:51,125 --> 00:11:53,459
أجل، مستيقظة ومشغولة

178
00:11:55,667 --> 00:11:58,626
هل (إيمي) نائمة؟ -
كلا -

179
00:11:59,209 --> 00:12:06,250
ماذا؟ ما الذي تقوله الآن؟
هذا عشوائي جداً

180
00:12:06,375 --> 00:12:10,042
إنها نائمة -
اسمعوا، كانت تكد بالعمل -

181
00:12:10,167 --> 00:12:13,417
بخلافنا؟ أنا لم أتوقف عن
العمل منذ بدأت مناوبتي

182
00:12:13,542 --> 00:12:15,334
أجل، هذا هو الاتفاق

183
00:12:15,459 --> 00:12:19,042
(وجدت شيئاً آخر لنغطيه، غياب (إيمي

184
00:12:19,792 --> 00:12:22,292
الأمر يسير بشكل سيىء جداً

185
00:12:27,167 --> 00:12:32,667
أنا آسفة يا رفاق، كان من المفترض أن
تكون غفوة سريعة لمدة 15 دقيقة

186
00:12:32,792 --> 00:12:38,417
لكن ساعة تنبيهي قررت أنها تعرف أفضل
مني وتركتني لأنام لمدة 4 ساعات

187
00:12:38,542 --> 00:12:42,292
يبدو أن ساعة تنبيهك أرادتك أن تحصلي
على بعض العناية بالنفس

188
00:12:42,417 --> 00:12:46,042
أعني أن العناية بالنفس تعني أن
النفس هي من تقوم بالعناية

189
00:12:46,167 --> 00:12:48,959
كانت تظل مستيقظة حتى وقت متأخر طوال
...الأسبوع بسبب مسألة التفتيش

190
00:12:49,042 --> 00:12:51,334
و(باركر) كان صعب المراس
...مؤخراً، لذا

191
00:12:51,459 --> 00:12:54,292
إيمي) ليست الوحيدة التي لديها أطفال هنا) -
ماركوس)، ليس لديك أطفال) -

192
00:12:54,417 --> 00:12:58,334
،كلا، لكن (جانيت) لديها
ويوماً ما ستدعني أراقبهم

193
00:12:58,459 --> 00:13:00,876
كلا، لن أفعل -
ماذا عن غير الآباء؟ -

194
00:13:00,999 --> 00:13:03,292
،نحن أيضاً نحتاج إلى عناية بالنفس
...كنت أكد كثيراً بالعمل

195
00:13:03,417 --> 00:13:06,000
لدرجة أنني لم يكن لدي وقت
لشراء الكستردة المجمدة

196
00:13:06,125 --> 00:13:11,292
اضطررت لأن أطلب توصيلها إلي -
أيمكننا تخطي الأمر والعودة للعمل رجاءً؟ -

197
00:13:11,417 --> 00:13:16,792
علينا العمل إذاً بينما تتمددين على فراش وثير
حيث تطعمك حيوانات وحيد القرن العنب؟

198
00:13:16,918 --> 00:13:19,584
أجل، لو أنك يمكنك القيام بالعناية بالنفس
في العمل، لمَ لا يمكننا هذا؟

199
00:13:19,709 --> 00:13:24,167
حسناً، لو أنكم تشعرون أنكم بحاجة
...للحصول على بعض العناية بالنفس

200
00:13:24,292 --> 00:13:28,751
فعليكم أخذ استراحة من حين لآخر -
حسناً، سنفعل هذا الآن -

201
00:13:28,876 --> 00:13:33,375
سأعتني بنفسي بشدة، هيا -
...الآن ليس أفضل -

202
00:13:33,501 --> 00:13:35,501
حسناً -
...لأننا لدينا تفتيش و -

203
00:13:35,626 --> 00:13:38,584
أعتقد أننا جميعاً سنشعر بشعور أفضل
حالما نعانق الجرو

204
00:13:38,709 --> 00:13:44,751
ساندرا)، لا يوجد جرو) -
(لقد خنتنا يا (إيمي -

205
00:13:47,375 --> 00:13:52,542
هذا الرجل جعلك تتسوق من أجل زوجته الآن؟ -
بمثل موقفي عليك فعل ما عليك فعله، حسناً؟ -

206
00:13:52,667 --> 00:13:57,375
وأحياناً يعني هذا شراء سراويل قصيرة لامرأة
لم تمنحني معلومات عن نوع جسدها

207
00:13:57,501 --> 00:14:00,709
(بخلاف أنه يشبه جسد (جايمس كوردون
(في فيلم (كاتس

208
00:14:00,834 --> 00:14:04,167
أعتقد أنك تكد بالعمل، ربما يكون
عليك أن تبدأ بإفساد الأمور

209
00:14:04,292 --> 00:14:06,292
وحينها سيتوقف (دان) عن أن يطلب
منك فعل الأشياء

210
00:14:06,417 --> 00:14:09,292
أنت لا تفهم الأمر، حسناً؟

211
00:14:09,417 --> 00:14:15,542
لمَ تغطي ذقنك؟ -
أنا لا أفعل، أنا أفكر فحسب، أفكر بمشكلتك -

212
00:14:16,501 --> 00:14:19,000
إنها معضلة حقيقية بالتأكيد

213
00:14:26,125 --> 00:14:31,876
،(انتباه يا أعضاء فريق (كلاود ناين
نحتاج موظفين عند صندوق الدفع رقم 2 و3 و4

214
00:14:31,999 --> 00:14:37,125
،لو أن هناك أحداً يشعر أنه أوضح وجهة نظره
فهلا يعود إلى العمل رجاءً، شكراً لكم

215
00:14:37,250 --> 00:14:42,083
،(مرحباً يا (إيمي)، هذا هو (ويندل
الذي تحدثت إليه هاتفياً

216
00:14:42,209 --> 00:14:44,209
أتذكرين حين كنت احترافية جداً

217
00:14:44,334 --> 00:14:47,542
ووافقت على تغيير موعد تفتيش الصحة
والسلامة ليصبح اليوم؟

218
00:14:49,042 --> 00:14:52,834
أجل، مرحباً، كيف يمكنني أن أنسى؟

219
00:14:53,626 --> 00:14:57,125
ويندل)، من اللطيف أن أقابل صاحب هذا)
الصوت المألوف

220
00:14:57,250 --> 00:14:59,792
ربما يمكننا البدء بالمقهى؟

221
00:15:01,417 --> 00:15:06,959
كلا، ليس المقهى، لمَ لا نبدأ بمكان
آخر؟ مثل... ليس قسم المجوهرات

222
00:15:07,042 --> 00:15:10,375
،لنبدأ بباحة إيقاف السيارات
أجل، بهذا الاتجاه

223
00:15:12,999 --> 00:15:17,751
وجدت لتوي جزراً صغيراً في جيوبي -
أمر غريب، الأحرى بك أن تتناوله -

224
00:15:17,876 --> 00:15:22,292
دينا)، أنا أعرف ما تفعلينه، وهذا)
ليس له علاقة بإصابتي بداء السكري

225
00:15:22,417 --> 00:15:26,042
إنه يتعلق بمشاعرك التي
لم يتم حلها تجاه والدك

226
00:15:26,167 --> 00:15:32,292
ولهذا قمت ببعض البحث
وتعقبت شخصاً مميزاً

227
00:15:33,792 --> 00:15:35,167
(غلين)

228
00:15:35,292 --> 00:15:41,083
انتظري قليلاً، يكاد يصل -
كلا -

229
00:15:41,417 --> 00:15:47,209
،مرحباً يا (دينا)، إنه أنا
(والدك، السيد (فوكس

230
00:15:47,334 --> 00:15:48,751
(غلين) -
(غلين فوكس) -

231
00:15:48,876 --> 00:15:52,834
،كلا، لم يكن هذا اسمه
أنا أوقفك لأن هذا غباء

232
00:15:52,959 --> 00:15:57,918
بربك يا (دينا)! ألا يوجد أي شيء
تودين قوله لي؟ لوالدك؟

233
00:15:59,459 --> 00:16:03,918
أعتقد أنني تمنيت دوماً لو أنك كنت
متواجداً لتعلمني كيفية ركوب دراجة

234
00:16:04,000 --> 00:16:08,292
رائع، ربما يمكنني مساعدتك
على الوصول إلى خاتمة

235
00:16:08,918 --> 00:16:11,709
حسناً، أجل، سيكون هذا لطيفاً

236
00:16:12,417 --> 00:16:16,792
كيف يعلمك هذا ركوب دراجة؟ -
أنا أتعلم بالمشاهدة -

237
00:16:18,792 --> 00:16:24,959
كما يمكنك أن ترى، قسم أدوات منزلية
صحي جداً وآمن جداً

238
00:16:25,042 --> 00:16:28,542
هل نتوجه إلى قسم الأجهزة الرياضية؟

239
00:16:28,918 --> 00:16:30,876
الأجهزة الرياضية -
رائع -

240
00:16:30,999 --> 00:16:33,042
مجدداً إذاً، نحن في طريقنا"
"إلى قسم الأجهزة الرياضية

241
00:16:33,167 --> 00:16:35,042
هيا -
الأجهزة الرياضية -

242
00:16:36,626 --> 00:16:41,999
،كارول) متكاملة، (كارول) جميلة)"
"كارول) هي الحب)

243
00:16:42,083 --> 00:16:44,751
المفتش أتى مبكراً، لا يمكن
أن يكون لديك شموع هنا

244
00:16:44,876 --> 00:16:48,501
حسناً، أين يفترض بي أن أضعها؟ -
من يكترث؟ أخرجيها من هنا فحسب -

245
00:16:49,042 --> 00:16:52,209
أهذا كل شيء؟ -
أنا ذاهبة -

246
00:16:55,542 --> 00:16:58,209
عمل جيد

247
00:17:00,000 --> 00:17:04,709
،أنت تقوم بعمل جيد
بالتفتيش على هذا المتجر

248
00:17:05,334 --> 00:17:07,417
منشفة ساخنة؟ -
عليكم تنظيف كل هذا -

249
00:17:07,542 --> 00:17:11,167
...إيمي) في طريقها إلى هنا مع) -
"تود رؤية قسم البقالة بدل قسم الأثاث؟" -

250
00:17:14,501 --> 00:17:18,709
هل أنت واثق أنك لا تود رؤية قسم الأثاث أولاً؟
فهو يُهيىء البيئة لقسم البقالة

251
00:17:19,918 --> 00:17:26,209
"حريق" -
لم يكن هذا مشتعلاً حين وافقت عليه -

252
00:17:32,292 --> 00:17:36,167
،سأبدأ بالإيجابيات
معظم المتجر لم يكن مشتعلاً

253
00:17:36,292 --> 00:17:41,000
للأسف، الجزء الذي كان مشتعلاً
قلل نقاطك إلى 65

254
00:17:41,125 --> 00:17:42,542
!رباه

255
00:17:42,667 --> 00:17:46,209
ويندل)، أيمكننا تحديد)
موعد إعادة تفتيش رجاءً؟

256
00:17:46,334 --> 00:17:50,375
كلا، لقد نجحت، كنت بحاجة لـ60 نقطة -
نجحنا؟ -

257
00:17:50,501 --> 00:17:54,542
...هل رأيت مخلفات الراكون -
شايان)، كفي عن محاولة المساعدة) -

258
00:17:54,667 --> 00:17:58,999
،أستخدم وعاء الطهي الخاص بي طوال الوقت
لإعداد الحساء واليخنات وأي طعام رطب

259
00:17:59,083 --> 00:18:01,834
حسناً، رائع، وما هي سياسة الإرجاع؟

260
00:18:01,959 --> 00:18:06,501
وهذا مزيج من الكتان، لذا ينبغي
أن يمنحها الشعور الذي أرادته

261
00:18:06,626 --> 00:18:10,125
شكراً لك يا (ماتيو)، ساقيها
بحاجة إلى هذا حقاً

262
00:18:10,250 --> 00:18:13,709
،بالمناسبة
لقد أثرت بها بشأن مسألة السلمون

263
00:18:13,834 --> 00:18:18,083
لذا كنت أفكر أنه ربما يكون من الأسهل لو أتيت
إلى منزلنا وطهوت العشاء من أجلنا الليلة

264
00:18:25,626 --> 00:18:31,667
أنا أخرق جداً، على الأرجح لا يمكنك
أن تثق بي بإعداد العشاء، فسأسقطه أرضاً

265
00:18:31,792 --> 00:18:35,626
استرخ، لا بأس، فماذا سأفعل؟
سأطلب من شخص آخر؟

266
00:18:35,751 --> 00:18:39,292
أي شخص موثق لن يفعل أياً من هذه الأمور
على أية حال، أليس كذلك؟

267
00:18:39,417 --> 00:18:42,959
كلا -
بأية حال، قرب نهاية العشاء، سأذهب للحمام -

268
00:18:43,042 --> 00:18:45,876
(وحينها يمكنك إخبار (دونا
أنني لست مستعداً لأن ننجب أطفالاً

269
00:18:46,167 --> 00:18:49,459
ماذا؟ أيفترض أن أخبر زوجتك هذا؟
كلا بالتأكيد

270
00:18:51,167 --> 00:18:55,209
،وظيفتي ليست إصلاح حياتك
"إنها العمل بـ"مركز الرؤية

271
00:18:55,667 --> 00:18:57,999
وربما بالأشياء المرحة المتعلقة
بالصيحة، لكن هذا هو كل شيء

272
00:19:01,209 --> 00:19:05,459
ماتيو)، أنت محق، كنت أستغلك)

273
00:19:05,918 --> 00:19:08,959
،لم أكن أقصد هذا، لكنك لم تكن تمانع
كما أنك تعرف الكثير

274
00:19:09,042 --> 00:19:16,501
،وظننت أن هذا تبادل صنائع عادي
رباه! أشعر أنني شخص فظيع

275
00:19:16,626 --> 00:19:19,375
...لم أكن لأقول إنك -
بل أنا كذلك -

276
00:19:19,626 --> 00:19:23,876
والآن لنفكر معاً كيف
ستجعلني شخصاً أفضل

277
00:19:26,542 --> 00:19:30,000
حسناً يا (دينا)، هاك

278
00:19:32,083 --> 00:19:35,918
أهذا هو ما أردته؟
سأتناول الكرنب الغبي

279
00:19:36,083 --> 00:19:39,626
،أتعرف يا (غلين)، أنا لا أكترث
سأعود لانتظار موتك

280
00:19:39,751 --> 00:19:42,375
تهانئنا يا (روز)، مرحباً
بك في نادي الآباء السيئين

281
00:19:42,501 --> 00:19:45,876
أنا لست أباً سيئاً، أنا أب ورائع

282
00:19:48,834 --> 00:19:50,626
هاك، هل أنت سعيدة؟

283
00:19:54,751 --> 00:19:59,792
هل ابتلعته بالكامل؟ -
فمك مليء تماماً بالكرنب -

284
00:20:03,751 --> 00:20:06,792
دان)، طبيب العيون، يبدو ساحراً)

285
00:20:06,918 --> 00:20:09,542
،إنه غريب أطوار كبير
لكن "مركز الرؤية" ليس مزدحماً جداً

286
00:20:09,667 --> 00:20:11,667
والاتصال اللاسلكي بشبكة المعلومات
سريع جداً بذلك الركن

287
00:20:11,792 --> 00:20:14,209
طابت ليلتكما -
!يا للهول -

288
00:20:14,334 --> 00:20:16,876
أجل، حلقت لحيتي -
بالعمل؟ -

289
00:20:16,999 --> 00:20:20,417
كان علي فعل هذا، فالبعض
كانوا يشكون بذقني

290
00:20:21,918 --> 00:20:23,459
لقد أثبت خطأهم

291
00:20:24,083 --> 00:20:27,125
يمكنني أن أحل محلك حتى تنمو لحيتك
مجدداً لو أردت

292
00:20:27,250 --> 00:20:29,250
،أجل، أقدر هذا
سأعود خلال أسبوع ونصف

293
00:20:32,292 --> 00:20:37,292
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

