﻿1
00:00:04,999 --> 00:00:08,709
الخلاصة إذاً هي ألا تسألوا زبونة
أبداً عن موعد ولادتها

2
00:00:08,834 --> 00:00:13,501
وأخيراً، خبر هام، هل أنتم مستعدون لهذا؟ -
كيف سنعرف ما إن كنا مستعدين؟ -

3
00:00:13,626 --> 00:00:17,876
أجل، هذا يعتمد على ماذا يكون الخبر -
كلما تحدثنا عن الأمر أكثر، سيفقد أهميته -

4
00:00:17,999 --> 00:00:20,918
(لننتهِ من الأمر فحسب، (إيمي -
(شكراً لك يا (غاريت -

5
00:00:21,000 --> 00:00:25,667
سوق (ويست كونكورد) التجاري سيغلق

6
00:00:25,918 --> 00:00:28,334
السوق التجاري سيغلق؟ -
حقاً؟ -

7
00:00:28,459 --> 00:00:33,334
،هذا جنوني، أقمت أول علاقة لي هناك
وفقدت أحمر شفاه هناك كنت أحبه حقاً

8
00:00:33,459 --> 00:00:36,542
مهلاً، أتخبرينني أنني علي الذهاب إلى
المطار لشراء بيتزا (سبارو)؟

9
00:00:36,667 --> 00:00:40,542
قمت بثقب أذنيّ في متجر (كلير) هناك
ثم قامت (إيما) بثقب أذنيها هناك

10
00:00:40,667 --> 00:00:42,876
لا أطيق صبراً حتى أخبرها تلك القصة
"كي تقول "قصة رائعة يا أمي

11
00:00:42,999 --> 00:00:47,667
،دون أن ترفع عينيها عن هاتفها النقال
على أية حال، (غلين)، هل أنت بخير؟

12
00:00:48,959 --> 00:00:52,000
(نجحنا يا (دينا -
نجحنا -

13
00:00:57,626 --> 00:00:59,626
كنت أحارب ذلك السوق
التجاري منذ 40 عاماً

14
00:00:59,751 --> 00:01:03,167
لقد تسبب بإغلاق متجر الخردوات الخاص
بأبي وكان يتسبب بإغلاق متجرنا

15
00:01:03,292 --> 00:01:08,584
سرق شبابي وسرق جسدي -
كيف؟ -

16
00:01:08,709 --> 00:01:13,375
أعتقد أن المهم هو أنه من وجهة نظر
عملية، هذا خبر جيد جداً بالنسبة لنا

17
00:01:13,501 --> 00:01:17,083
،أجل، القضاء على البيع بالتجزئة
هذا خبر رائع لمتجرنا

18
00:01:17,209 --> 00:01:22,584
آسفة أنني تأخرت -
كارول)، مرحباً، مرحباً بعودتك) -

19
00:01:22,709 --> 00:01:25,167
أهذا مظهر جديد؟ -
بل وجهة نظر جديدة -

20
00:01:25,292 --> 00:01:27,751
سيدونا) غيّرت كل شيء بالنسبة إلي)

21
00:01:27,876 --> 00:01:33,792
أو ربما يكون علي القول إنها سمحت لي
بالوصول إلى التغيير الذي كان موجوداً بالفعل؟

22
00:01:34,751 --> 00:01:36,751
أعتقد أننا علينا إجراء
اختبار مخدرات لها

23
00:01:41,751 --> 00:01:45,584
أدركت أن أفضل طريقة لجذب حشد السوق التجاري
هو جعل هذا المكان كالسوق التجاري

24
00:01:45,709 --> 00:01:48,000
جعلتهم يرشون عطوراً مقلدة بكل مكان

25
00:01:48,125 --> 00:01:52,125
،ووضعت بعض مقاعد التدليك بالممرات
وسنقوم بثقب الآذان مجاناً

26
00:01:52,250 --> 00:01:54,834
وجعلتهم يجلبون ينبوع الماء من قسم
مستلزمات الحدائق

27
00:01:54,959 --> 00:01:57,709
السوق التجاري كان به كل هذه الأشياء؟
بمكان واحد؟

28
00:01:57,834 --> 00:02:01,417
أجل، أنا أستغل ما لدينا، فلا
يمكنني وضع شاشة عرض أفلام هنا

29
00:02:01,542 --> 00:02:06,626
السوق التجاري كان يعرض أفلاماً أيضاً؟
هذا يبدو فظيعاً، يسعدني أنه أغلق

30
00:02:06,751 --> 00:02:08,918
وهل تعرف كيف يحب السائرون بالسوق
التجاري الطعام المجاني؟

31
00:02:09,000 --> 00:02:11,375
،زدت عدد مراكز العينات
خمنا كم عددها؟

32
00:02:11,501 --> 00:02:13,501
تريدينني أن أخمن عدد مراكز العينات
المجانية التي وضعتها؟

33
00:02:13,626 --> 00:02:15,959
لا تكترثي، كان هذا غباءً، أشعر بالحرج -
علي قول 3 -

34
00:02:16,042 --> 00:02:18,042
بل 4 -
أهذا رقم جيد؟ -

35
00:02:18,167 --> 00:02:21,626
الشركة ظنت هذا -
أنت بارعة أنك جعلتهم يوافقون على هذا -

36
00:02:21,751 --> 00:02:25,375
هذا رائع جداً، أليس كذلك؟ -
إيمي)، إنه رائع جداً) -

37
00:02:27,125 --> 00:02:30,250
أنا و(كولين) ذهبنا إلى ذلك المطعم
الكوبي الذي نصحتني به

38
00:02:30,375 --> 00:02:32,751
المطعم الذي قلت إنه سيكون
جيداً لموعد غرامي مزدوج

39
00:02:32,876 --> 00:02:35,709
ذهبتما إذاً، أنتما الاثنان فقط -
أجل -

40
00:02:36,125 --> 00:02:38,417
أفترض إذاً أنك لم تضطر
لطلب الطبق المركب

41
00:02:38,542 --> 00:02:40,667
الطبق الأساسي، الذي يكفي 4 أشخاص

42
00:02:40,792 --> 00:02:43,167
كلا، طلبنا هذا، تشاركناه
مع ثنائي يجلس بجوارنا

43
00:02:43,292 --> 00:02:45,542
رائع، يبدو هذا رائعاً

44
00:02:46,000 --> 00:02:49,999
كيف يجري البحث عن وظيفة؟ -
أحتاج وظيفة أتلقى أجري بها نقداً وسراً -

45
00:02:50,083 --> 00:02:53,292
وأنا لست مستعداً لتنظيف مرأب أي شخص
بملابسي الداخلية، لذا فخياراتي محدودة

46
00:02:53,417 --> 00:02:56,626
...يمكنني أن أدفع لك -
شكراً لك، لكنني لست عملك الخيري -

47
00:02:56,751 --> 00:02:59,667
لو أنك تود أن تشعر بشعور جيد حيال
نفسك، اذهب لتعليم بعض الصغار الشعر

48
00:02:59,792 --> 00:03:05,542
،المزحة ارتدت عليك، لأنهم من قاموا بتعليمي
ولن يكون عملاً خيرياً، إنها مجرد دفعة مقدمة

49
00:03:05,667 --> 00:03:08,959
ستسدد لي المبلغ حين يمكنك هذا -
لا أحتاج إلى أي مساعدة، سأجد حلاً بنفسي -

50
00:03:09,042 --> 00:03:11,167
لذا لننتقل إلى موضوع جديد رجاءً

51
00:03:11,292 --> 00:03:14,501
هل تشاهدان برنامج "جيرسي
شور فاميلي فايكيشن"؟

52
00:03:14,626 --> 00:03:17,584
أنا لا أشاهد أي شيء حقاً، كان من الصعب
جداً أن أركز، أنا قلق جداً بشأن المال

53
00:03:17,709 --> 00:03:19,709
...دعني فقط -
كلا -

54
00:03:19,834 --> 00:03:24,417
يوجد عدد كبير من الأشخاص هنا لدرجة أنني
اضطررت لطلب الشركة لتقلل درجة الحرارة

55
00:03:24,542 --> 00:03:27,292
لقد رفضوا، لكنني واثقة
أننا نحقق أرباحاً هائلة

56
00:03:27,417 --> 00:03:30,292
أمر طريف أن تقولي هذا، تحققت
من الأمر لتوي، ونحن لا نفعل

57
00:03:30,417 --> 00:03:34,042
لا نفعل؟ كيف؟ لدينا زائرون
إضافيون بالسوق التجاري

58
00:03:34,167 --> 00:03:36,709
أجل، لكن زائري السوق التجاري لا
يشترون، إنهم يتسكعون

59
00:03:36,834 --> 00:03:40,751
أكره الأشخاص الذين يعاملون التسوق
كمغامرة، هذا ممل جداً

60
00:03:40,876 --> 00:03:45,042
على أية حال، هل نبدأ بطردهم؟ -
لست واثقة تماماً ماذا يتضمن هذا -

61
00:03:45,167 --> 00:03:50,250
لكن لن يضر أن نذكرهم أن المتجر للزبائن -
رائع، سأذهب للاستعداد لطردهم -

62
00:03:50,375 --> 00:03:54,000
ساندرا)، اجعلي هاتين الفتاتين تنهضان)
عن مقعدي التدليك

63
00:03:54,125 --> 00:03:56,375
هاتان الفتاتان؟ تبدوان
(كأنهما من (يوفوريا

64
00:03:56,501 --> 00:03:59,334
ليس عليهما العودة إلى هناك، عليهما
فقط النهوض من على المقعدين

65
00:03:59,999 --> 00:04:02,709
يوفوريا) هي حلقات تلفازية) -
أياً يكن، هناك بعض الفتيات بالمقهى -

66
00:04:02,834 --> 00:04:04,626
يمكننا البدء من هناك

67
00:04:13,334 --> 00:04:17,375
حسناً أيها الصغار، لو أنكم لن تشتروا
...شيئاً، سأضطر لأن أطلب منكم

68
00:04:18,959 --> 00:04:21,042
علي قضاء حاجتي، سأعود على الفور

69
00:04:22,626 --> 00:04:27,876
لا تخطئي فهمي، يعجبني أنك هنا، لم أعتقد فقط
أنك قد تودين أبداً التسكع بمكان عمل والدتك

70
00:04:27,999 --> 00:04:30,918
حاولت إقناع أصدقائي بالتسكع في باحة
(إيقاف سيارات (توني روتوندو

71
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
أرادوا مكاناً به اتصال لاسلكي بالشبكة -
بالمناسبة، من هؤلاء الفتيات؟ -

72
00:04:34,125 --> 00:04:37,999
إنهن صديقاتي تاجرات المخدرات، نجلس على
كومة الزجاجات المحطمة قرب المدرجات

73
00:04:38,083 --> 00:04:39,792
...أنت

74
00:04:39,918 --> 00:04:41,999
أنت تمزحين، وكذلك أنا، أفهم الأمر

75
00:04:42,083 --> 00:04:45,999
أجل، إنهن بالسنة الأخيرة، وأخيراً
سمحن لي بالتسكع معهن

76
00:04:46,083 --> 00:04:49,334
وكنت آمل ألا تنزعجي من
...الأمر، لكن واضح

77
00:04:49,459 --> 00:04:53,959
كلا، يمكنني ألا أنزعج، أنا لست
منزعجة، تسكعن كما تردن

78
00:04:54,042 --> 00:04:58,375
لن يعرفن حتى أنني والدتك، أتعرفين أن هناك
عينات مجانية؟ هذا غباء، لا تكترثي، هذا غباء

79
00:04:58,501 --> 00:05:02,292
لكن هناك 4 مراكز، وأحدهم يقدم سلطة
الحمص، أنت تحبين سلطة الحمص

80
00:05:02,417 --> 00:05:04,584
كفي عن معرفة ما أحبه

81
00:05:08,667 --> 00:05:12,334
،هاتان هما، شكراً لك على فعل هذا
لكن لا تخبريهما أنني احتجت إليك

82
00:05:12,459 --> 00:05:17,417
لن أذكرك حتى، لا أقصد الإهانة، لكن
سيكون الأمر غريباً جداً لو ذكرتك

83
00:05:17,834 --> 00:05:24,209
مرحباً، أعرف أن هذا كريه، لكن سيكون
من الرائع حقاً أن تجدا مكاناً آخر للتسكع به

84
00:05:24,334 --> 00:05:26,167
رائع؟ -
أجل -

85
00:05:26,292 --> 00:05:29,584
كي يتمكن الزبائن من تجربة المقعدين
في حال أرادوا شراءهما

86
00:05:29,709 --> 00:05:31,834
يبدو هذا رائعاً

87
00:05:34,792 --> 00:05:39,334
أعرف، هذه القواعد كريهة، أليس كذلك؟
لهذا نضحك

88
00:05:39,792 --> 00:05:41,626
بالتأكيد

89
00:05:44,876 --> 00:05:47,000
مهلاً، أهذا بشأني؟

90
00:05:47,209 --> 00:05:49,667
كلا، حسناً، أنتما لا تفهمان
الأمر، أنا رائعة

91
00:05:52,542 --> 00:05:59,125
،أنت بخير، ثقي بي، لا تنظري خلفك
هذا يزيد من الشعور بالخزي فقط

92
00:06:05,167 --> 00:06:07,334
مرحباً يا رفاق، أمر مؤسف
أن السوق التجاري أغلق

93
00:06:07,459 --> 00:06:12,209
الأمر كأن (أمريكا) أعلنت الحرب على المساحات
العامة، على أية حال، اخرجوا من هنا

94
00:06:13,125 --> 00:06:16,542
مزحة جيدة يا (دينا)، ضعوا
(هذا على شبكة (تيك توك

95
00:06:17,417 --> 00:06:20,959
ماذا تفعلين؟ -
تغيير بالخطط، (إيما) تتسكع مع أصدقائها -

96
00:06:22,083 --> 00:06:27,000
مهلاً، حقاً؟ هذه (إيما)؟ لديها أقل
وجه يمكن تذكره رأيته على الإطلاق

97
00:06:27,125 --> 00:06:29,626
حسناً، لن نطردها -
مهلاً، سندعها تتجاهل القواعد إذاً؟ -

98
00:06:29,751 --> 00:06:33,167
ظننت أننا نتصرف كأمهات صارمات -
لم أقض معها الكثير من الوقت مؤخراً -

99
00:06:33,292 --> 00:06:36,250
أنا مشغولة جداً بالعمل، لذا فهي تقضي
(معظم وقتها مع (آدم

100
00:06:36,375 --> 00:06:39,334
وكلما كنا معاً، تكون منزعجة مني

101
00:06:39,459 --> 00:06:41,667
"ذلك اليوم قلت "لديك ابتسامة جميلة

102
00:06:41,792 --> 00:06:46,709
فنظرت إلى عينيّ وقالت "لقد
فوّت هذا جيلاً"، لماذا؟

103
00:06:46,834 --> 00:06:49,626
،لأن والدتك لديها ابتسامة أفضل
إنها تبعث على البهجة

104
00:06:49,751 --> 00:06:54,209
إنه وقت عصيب، ولا أود أن أجعله أسوأ -
حسناً، سأمنحك نصف ساعة -

105
00:06:54,334 --> 00:06:57,209
لكن افهمي هذا يا (إيمي)، هذا غزو

106
00:06:57,334 --> 00:06:59,876
،بالتأكيد أول نملة بيضاء تكون لطيفة
لكن لو سمحت للمزيد من النمل الأبيض بالدخول

107
00:06:59,999 --> 00:07:03,000
فعاجلاً أو آجلاً، سينهار المنزل العائم

108
00:07:04,709 --> 00:07:06,167
ألست مدمن مقامرة؟

109
00:07:06,292 --> 00:07:08,542
إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني جعله
يأخذ مني المال بها

110
00:07:08,667 --> 00:07:11,751
وهي لا تكون مقامرة حين
يكون الأمر مؤكداً

111
00:07:12,334 --> 00:07:19,459
كلا، أنت مجنون يا (غاريت)، أنا واثق تمام
الثقة، لذا أجل، سأقبل رهانك

112
00:07:19,584 --> 00:07:22,000
حسناً، أجل، لأن هذا
هو ما سيحدث الآن

113
00:07:22,125 --> 00:07:24,876
،ماتيو)، تعال إلى هنا)
احسم لنا أمراً

114
00:07:24,999 --> 00:07:30,542
(قلت إن (شير) لم تفز بجائزة (غرامي
قط و(غاريت) يقول إنها فعلت

115
00:07:30,667 --> 00:07:36,918
آسف، (شير) الرائعة؟ (شيريلين ساركيزيان)؟ -
أفترض هذا، أقسم إنها لم تفز بواحدة قط -

116
00:07:37,000 --> 00:07:40,125
وسأراهنك بـ50 دولاراً أنني محق -
أود المشاركة بهذا الرهان -

117
00:07:40,250 --> 00:07:44,709
شير) نالت جائزة (غرامي) بالتأكيد) -
حسناً، استعد لتخسر 50 دولاراً -

118
00:07:45,375 --> 00:07:50,125
(لكن 50 دولاراً مبلغ كبير، و(جونا
يبدو واثقاً جداً

119
00:07:51,501 --> 00:07:54,125
(رباه! ربما لم تفز (شير
(بجائزة (غرامي

120
00:07:54,250 --> 00:07:57,042
لهذا ما زالت تجتهد كثيراً بالعمل -
(لا تفكر أكثر من اللازم يا (ماتيو -

121
00:07:57,167 --> 00:08:03,083
تذكرت لتوي أغنية (بيليف)، كانت
قوية، ربما أكون مخطئاً

122
00:08:03,209 --> 00:08:06,042
(حسناً، كف عن التشكيك بنفسك يا (جونا -
...لكنك قلت لتوك -

123
00:08:06,167 --> 00:08:10,209
(سأشارك، 50 دولاراً، لم تفز بجائزة (غرامي -
حسناً -

124
00:08:10,417 --> 00:08:14,501
...و(شير) لديها -
(جائزة (غرامي -

125
00:08:14,999 --> 00:08:19,876
(على أغنية (بيليف -
تباً، كنت بحاجة لذلك المال -

126
00:08:20,167 --> 00:08:26,375
رباه! قللت من قدر (شير)، لم أثق بها

127
00:08:27,584 --> 00:08:30,167
هل تريدني أن أظهر بالصورة؟

128
00:08:31,417 --> 00:08:35,999
هل تضع هذه الصورة على (سناب شات)؟
تطبيق (سناب شات)؟

129
00:08:36,083 --> 00:08:37,999
حسناً يا سيدتي

130
00:08:39,083 --> 00:08:40,709
أنا مسنة

131
00:08:40,834 --> 00:08:44,042
هكذا يحدث الأمر، فجأة تصبح كل الكلمات
التي تعرفها خاطئة

132
00:08:44,167 --> 00:08:47,209
ويصبح هناك فرقة موسيقية تعزف بالمذياع
(تسمى (ذا إيغلز

133
00:08:47,334 --> 00:08:49,959
شايان)، (ذا إيغلز) هي)
فرقة موسيقية شهيرة حقاً

134
00:08:50,042 --> 00:08:51,792
سمعت عنها؟

135
00:08:51,918 --> 00:08:55,667
لا يوجد ما يعيب الانتقال
إلى مرحلة جديدة بالحياة

136
00:08:55,792 --> 00:09:00,334
،إليك أنا مثلاً، كنت أدير هذا المكان
والآن أنا الرجل الذي يوزع العينات المجانية

137
00:09:00,459 --> 00:09:01,876
1 من 4

138
00:09:01,999 --> 00:09:04,667
ستتذوقها

139
00:09:06,751 --> 00:09:09,667
ولم تعجبها، إطلاقاً

140
00:09:10,125 --> 00:09:13,209
أعتقد أنها ليست من محبي الزبيب

141
00:09:16,584 --> 00:09:19,999
،حسناً، لأكون صادقة
لم أثقب أذني أحد قبلاً

142
00:09:20,083 --> 00:09:22,375
لكنك لم تثقبي أذنيك قبلاً

143
00:09:22,501 --> 00:09:27,375
،لذا فنحن في هذا الأمر معاً
لذا لنغمض عينينا فحسب ونفعل هذا

144
00:09:30,626 --> 00:09:37,459
بصفتي المديرة هنا، أردت
الترحيب بكم ببعض الكعك

145
00:09:37,584 --> 00:09:45,584
وها هي الإيصالات، تمسكوا بها في حال حاول أي
من الموظفين إزعاجكم بشأن عدم شراء أي شيء

146
00:09:45,918 --> 00:09:48,959
أغبياء -
لمَ تعامليننا بلطف؟ -

147
00:09:49,042 --> 00:09:51,959
فقط لأنني أعرف أن الصغار يحتاجون
لتناول الطعام بعد المدرسة

148
00:09:52,042 --> 00:09:55,459
،هذا لا يعني أنني لدي أي أبناء
ليس لدي، لا يمكنني هذا

149
00:09:55,584 --> 00:10:01,292
،امتطيت الكثير من الخيول، أنا فارسة
فارسة بطلة

150
00:10:01,417 --> 00:10:04,000
شكراً لك على الكعك، إلى اللقاء -
حسناً، إلى اللقاء -

151
00:10:04,999 --> 00:10:07,250
عمّ كان هذا؟ -
إنه لا شيء -

152
00:10:14,000 --> 00:10:20,459
ماذا تفعلين؟ -
أردت التحدث إليكما، لكنني كنت خائفة -

153
00:10:20,584 --> 00:10:22,999
،لأنكما تتحليان بثقة كبيرة بالنفس
كرواد الفضاء

154
00:10:23,083 --> 00:10:27,000
ماذا؟ هذا غريب جداً -
قولي أشياء أخرى -

155
00:10:27,125 --> 00:10:29,375
...لا أعرف ماذا

156
00:10:30,292 --> 00:10:35,501
أستقل الحافلة إلى العمل، لدي قط -
حسناً، أنا مهووسة بها بشكل رسمي -

157
00:10:35,626 --> 00:10:38,959
هلا تنهضان من على هذين
المقعدين من أجلي

158
00:10:39,042 --> 00:10:42,751
نحن مستعدان لفعل أي شيء من أجلك، الآن -
انهضا من على المقعدين فقط -

159
00:10:48,501 --> 00:10:50,375
إيمي)، أنت بارعة جداً)

160
00:10:50,501 --> 00:10:54,167
حسناً، هكذا سيسير الأمر، سأمنحكم
...6 دقائق لتناول الطعام، وبعدها

161
00:10:54,292 --> 00:10:57,250
5 صغار، حمامان، دقيقتان
لكل قضاء حاجة

162
00:10:57,375 --> 00:11:00,000
،في الرابعة و39 دقيقة
ستكونون تتلكؤون مجدداً

163
00:11:00,125 --> 00:11:02,542
لنذهب فحسب -
كلا، انتظروا -

164
00:11:02,667 --> 00:11:06,250
آسفة، زميلتي هنا لم تسمع
عن سياسة المتجر الجديدة

165
00:11:06,375 --> 00:11:09,417
(إيمي) -
وهي أنه لا يوجد حد أدنى للمشتريات -

166
00:11:09,542 --> 00:11:16,834
،ويمكنكم البقاء حتى يتم إغلاق المتجر
ولن نزعجكم مجدداً، لذا افعلوا ما تشاؤون

167
00:11:16,959 --> 00:11:19,375
حقاً؟ علي إرسال رسالة نصية
(لـ(بلايز) و(راستن

168
00:11:19,501 --> 00:11:22,542
بلايز) و(راستن)؟ انتهى أمرنا)

169
00:11:34,792 --> 00:11:37,209
آمل أن تتوقف ابنتك عن كراهيتك
قبل أن يتم تدمير المتجر

170
00:11:37,334 --> 00:11:41,918
حسناً، إنها لا تكرهني، والأمر
...ليس بهذا السوء حقاً، و

171
00:11:42,000 --> 00:11:44,834
لم أكن قد رأيت ما فعلوه بالآلي -
دائماً ما يرسمون هذا -

172
00:11:44,959 --> 00:11:47,501
أود رؤيتهم يرسمون شيئاً مختلفاً

173
00:11:48,459 --> 00:11:51,542
،لا تكترثي، ها هو رسم آخر بالخلف
هذا مميز

174
00:11:51,667 --> 00:11:54,999
إنها بارعة جداً -
أقوم بعملي فحسب -

175
00:11:55,083 --> 00:11:58,542
رباه! من يقول هذا، أتمنى لو أنك أمي

176
00:11:58,667 --> 00:12:02,042
أتمنى لو أنهما تمنيتا أن أكون أمهما -
لا تشعري بالسوء -

177
00:12:02,167 --> 00:12:05,501
أحياناً يحب الناس بعض
الأشخاص دون سبب واضح

178
00:12:05,626 --> 00:12:10,209
من كان ليظن أن الفتية الرائعين سيحبونني
بالمدرسة الثانوية؟ لكنهم أحبوني جداً

179
00:12:10,334 --> 00:12:12,626
أجل، سمحوا لي دوماً
بتقديم الهدايا لهم

180
00:12:12,751 --> 00:12:16,626
وكانوا يساعدونني على الخروج من الخزانة
حين يتم إدخالي بها بطريقة ما

181
00:12:16,751 --> 00:12:20,834
فعلوا بك هذا؟ -
كلا، فتية لئام غير معروفين فعلوا هذا -

182
00:12:20,959 --> 00:12:24,209
أصدقائي الرائعون كانوا بالقرب دوماً
يضحكون على شيء ما

183
00:12:24,334 --> 00:12:27,959
رباه! أنت محق، إنهما
تعاملان (ساندرا) بلؤم

184
00:12:28,042 --> 00:12:31,501
،غلين)، قصتك أحزنتني بشدة)
لكنها ساعدتني كثيراً

185
00:12:31,792 --> 00:12:33,167
حسناً، رائع

186
00:12:33,292 --> 00:12:37,459
،50 دولاراً؟ الآن أنت تتحدث
ماتيو)، تعال وشارك بهذا)

187
00:12:37,584 --> 00:12:41,000
لن أقامر بالمزيد من المال -
بربك! لن تفوز ما لم تلعب -

188
00:12:41,125 --> 00:12:43,292
انظر إلى المسافة

189
00:12:45,209 --> 00:12:47,459
أجل، مستحيل أن يتمكن
من إدخالها، سأشارك

190
00:12:47,584 --> 00:12:49,792
حسناً -
حسناً -

191
00:12:54,792 --> 00:12:58,209
رباه! فعلتها -
تباً، خسرت 100 دولار -

192
00:12:58,334 --> 00:13:00,834
ما هذا؟ -
لا أعرف، لم أقصد أن أفعل -

193
00:13:00,959 --> 00:13:04,334
لكن، هل رأيتما تلك الرمية؟ -
لم تقصد أن تفعل؟ -

194
00:13:04,459 --> 00:13:08,375
ماتيو) مرتبك، وقاعدة المقامرة هي)
أنه لو أن هناك أحداً مرتبكاً، يستعيد أمواله

195
00:13:08,501 --> 00:13:11,083
مهلاً، هل كنتما تحاولان
خداعي لأخذ مالكما؟

196
00:13:11,209 --> 00:13:15,083
،أجل، هذا هو ما كنا نفعله بالضبط
لكن هل رأيتما الرمية؟ هذا هو المهم هنا

197
00:13:15,209 --> 00:13:19,209
كل هذا كان إحساناً -
كان أشبه بسرقة -

198
00:13:20,584 --> 00:13:23,792
مرحباً -
مرحباً -

199
00:13:23,918 --> 00:13:26,334
كيف يسير الأمر مع أصدقائك الجدد؟ -
بخير، أجل -

200
00:13:26,459 --> 00:13:30,584
،قلت إن البحيرات أروع من الشواطىء
واستغرق الأمر ثانية، لكن الجميع وافقوني الرأي

201
00:13:30,709 --> 00:13:33,959
هذا رائع، أنا سعيدة جداً من أجلك -
أجل -

202
00:13:34,042 --> 00:13:39,250
شكراً لك على عدم تصرفك بطريقة غريبة اليوم

203
00:13:39,375 --> 00:13:44,999
أجل، كلا، بالتأكيد، أياً يكن

204
00:13:47,999 --> 00:13:51,125
صادرت هذا لتوي، تم ملؤه بالمبيض

205
00:13:51,250 --> 00:13:56,667
،سأكون أول من يعترف، هذا مفهوم طريف
لكن حان الوقت ليذهب هؤلاء الصغار

206
00:13:56,792 --> 00:13:58,834
كلا يا (دينا)، الأمر يسير
(بشكل جيد جداً مع (إيما

207
00:13:58,959 --> 00:14:01,999
أخبرتني لتوها أنني لا
أتصرف بطريقة غريبة

208
00:14:02,083 --> 00:14:06,667
تهانئنا، والآن بعد قول هذا، نحتاج لإخراجهم
من هنا قبل أن يحدث شيء كهذا

209
00:14:08,584 --> 00:14:11,417
آسف بشأن هذا -
اذهب واستبدل صدريتك -

210
00:14:12,292 --> 00:14:16,584
،(حسناً، سأفعل هذا، لكن لو سألت (إيما
أنت تصرفت وحدك

211
00:14:16,709 --> 00:14:20,918
(لا توجد مشكلة، لو رأيت (إيما
وتعرفتها، سأجعلها تعرف هذا

212
00:14:24,334 --> 00:14:28,999
(حسناً، كفا عن العبث مع (ساندرا -
عمّ تتحدثين؟ -

213
00:14:29,083 --> 00:14:36,375
جعلتماها تقول "أحدهم يحبني ولدي
"شيء لأعيش من أجله لمرة

214
00:14:36,501 --> 00:14:38,792
هذا لئيم -
أيفترض أنني أتحدث هكذا؟ -

215
00:14:38,918 --> 00:14:43,999
أجل، أنا أدافع عنك، وبعد هذا ستسخران
...من شعرها ومن الطريقة التي تقف بها أو

216
00:14:44,083 --> 00:14:49,918
رباه! أنت تتنمرين عليها -
لم أقابل متنمرة حقيقية قط -

217
00:14:50,000 --> 00:14:52,751
ظننتهم يظهرون فقط بالأفلام
القديمة من التسعينيات

218
00:14:52,876 --> 00:14:58,250
كلا، أنتما المتنمرتان -
سيدتي، آمل أن تجدي السلام، حسناً؟ -

219
00:15:02,375 --> 00:15:06,999
...ماتيو)، لم يكن عليك) -
أنا اخترت المراهنة، سأدفع لك ما أدين به -

220
00:15:08,792 --> 00:15:10,918
4 دولارات -
سأدفع على مراحل -

221
00:15:11,000 --> 00:15:13,918
هذا خطئي، كنت أعرف أن
جونا) مدمن مقامرة)

222
00:15:14,000 --> 00:15:17,501
،لكنني ظننت أن هذا يعني أنه بارع بها
لمَ يكون لديك هواية لست بارعاً بها؟

223
00:15:17,626 --> 00:15:21,542
حسناً، لو أنني غير بارع، لمَ لا تقامر ضدي
هذه المرة؟ سأمنحك فرصة لمحو الدين

224
00:15:21,667 --> 00:15:25,375
كلا، شكراً لك، عبثت معي بما يكفي بالفعل -
بربك! سنقذف عملة معدنية بالهواء فحسب -

225
00:15:25,501 --> 00:15:31,167
،لو أنك فزت، سنصبح متعادلين، ولو أنك خسرت
فلن يشكل هذا فارقاً بالنسبة لك، أليس كذلك؟

226
00:15:31,999 --> 00:15:34,250
هذا ذكي حقاً -
حقاً؟ -

227
00:15:34,834 --> 00:15:36,334
رؤوس

228
00:15:39,083 --> 00:15:40,501
إنها رؤوس -
أجل -

229
00:15:40,626 --> 00:15:44,417
حسناً، لنفعل هذا مجدداً -
هل أنت واثق؟ لأن هذه تبدو كنقطة توقف جيدة -

230
00:15:44,542 --> 00:15:47,626
20 دولاراً؟ -
أجل، حسناً، رؤوس -

231
00:15:50,209 --> 00:15:53,042
أنا بارع بهذا -
إنه حظ عشوائي -

232
00:15:53,167 --> 00:15:56,000
كلا، إنه ليس كذلك، لدي نظام -
بالتخمين أنها رؤوس، أجل -

233
00:15:56,125 --> 00:15:59,626
...إنه يواصل هزيمتك، لذا -
أجل، حسناً، مجدداً -

234
00:15:59,751 --> 00:16:03,292
أفترض أنك تريد رؤوس؟ -
علي أن أتبع نظامي -

235
00:16:04,709 --> 00:16:06,626
وهي رؤوس

236
00:16:07,417 --> 00:16:09,209
هل أنت بخير؟ -
مجدداً -

237
00:16:09,918 --> 00:16:13,959
مرحباً يا رفاق، أتودون سماع أخبار
مثيرة؟ سأطردكم من المتجر

238
00:16:14,042 --> 00:16:18,209
ماذا؟ -
سمعتني، اجمعوا أغراضكم وارحلوا من هنا -

239
00:16:18,417 --> 00:16:22,250
أنت تغيرين القواعد، أهذا بسبب سننا؟ -
بالتأكيد -

240
00:16:22,375 --> 00:16:24,626
إنه تمييز إذاً

241
00:16:24,876 --> 00:16:28,292
ماذا تفعلون؟ -
نوثق الظلم -

242
00:16:28,417 --> 00:16:32,334
واصلي ما كنت تقولينه، كنت تقولين
إن هذه سياسة تمييز؟

243
00:16:33,250 --> 00:16:36,999
لمَ لا يمكنك طردهم؟ -
حاولت، لكنهم بدؤوا تصويري -

244
00:16:37,083 --> 00:16:40,876
ولا أريد أن أصبح رمزاً متداولاً كامرأة الشواء
العنصرية التي ترتدي نظارة شمس عصرية

245
00:16:40,999 --> 00:16:47,167
،علينا أن نجعلهم يرغبون بالمغادرة
لذا لنفكر بأماكن يرغب المراهقون بالذهاب إليها

246
00:16:47,292 --> 00:16:51,709
هذا سهل، القطار النفقي -
كم عمرك؟ -

247
00:16:51,834 --> 00:16:57,792
هل فكرنا أن نستخدم تعاليم الدولاب
لنريهم تداخل كل أشكال الحياة؟

248
00:16:57,918 --> 00:17:00,999
،أجل يا (كارول)، جربنا فعل هذا
أعتقد أنك كنت بالحمام

249
00:17:01,792 --> 00:17:05,751
ماذا عن السوق التجاري؟ -
يوجين)، يمكنك الذهاب) -

250
00:17:05,876 --> 00:17:07,501
حسناً

251
00:17:09,000 --> 00:17:15,167
رباه! لقد اخترقوا المكان، انتهى
الأمر، المتجر أصبح ملكاً لهم الآن

252
00:17:15,459 --> 00:17:17,125
ماذا قلت؟

253
00:17:19,709 --> 00:17:22,792
هيا، مجدداً -
رؤوس -

254
00:17:24,501 --> 00:17:27,626
ماذا؟ -
حسناً، خسرت 200 دولار، لنتوقف فقط -

255
00:17:27,751 --> 00:17:30,584
كلا، مرة أخرى، الضعف أو لا شيء

256
00:17:30,709 --> 00:17:33,501
لو أنها أذيال، سنغادر
جميعاً متعادلين

257
00:17:33,626 --> 00:17:36,334
ولو أنها رؤوس؟ -
لن تكون رؤوساً، ألقِ العملة -

258
00:17:39,417 --> 00:17:40,918
إنها رؤوس

259
00:17:41,292 --> 00:17:42,959
400 دولار

260
00:17:43,542 --> 00:17:44,999
شكراً جزيلاً

261
00:17:45,083 --> 00:17:48,250
رباه! أشعر بشعور أفضل
بالفوز فوزاً حقيقياً

262
00:17:52,209 --> 00:17:58,459
هل تشعر بشعور جيد حيال مساعدة الآخرين؟ -
لا تخبر (إيمي) بشأن هذا -

263
00:17:59,709 --> 00:18:02,709
سنضطر لاستخدام مزيل روائح لتنظيف
هذه الأريكة لفترة طويلة

264
00:18:02,834 --> 00:18:07,125
شايان)، أنت شابة، ألديك أية أفكار)
بشأن كيفية التخلص منهم؟

265
00:18:07,250 --> 00:18:10,751
أنا لست شابة، ربما
لم أكن كذلك قط

266
00:18:10,876 --> 00:18:15,667
،حطمت (شايان)، آمل أن تكوني سعيدة
كل هذا لتحاولي جعل ابنتك تظن أنك رائعة

267
00:18:15,792 --> 00:18:18,584
كلا، أنا لا أحاول جعل
إيما) تظن أنني رائعة)

268
00:18:18,709 --> 00:18:21,876
لا أريدها فقط أن تعتقد
أنني كريهة طوال الوقت

269
00:18:21,999 --> 00:18:25,751
،آسفة، لكنها ستفعل
أنت أمها وهي مراهقة

270
00:18:25,876 --> 00:18:29,584
فيما مضى كنت أظن أن أمي
حمقاء، وقد كانت بالسجن

271
00:18:29,918 --> 00:18:35,209
أجل، أعتقد هذا، هذه معركة خاسرة، فكلما
حاولت التقرب إليها أكثر، تبتعد أكثر

272
00:18:35,334 --> 00:18:37,501
لأنك حمقاء

273
00:18:37,918 --> 00:18:39,375
أنت حمقاء تماماً

274
00:18:39,501 --> 00:18:42,584
(بنظر (إيما -
وبنظر آخرين -

275
00:18:42,709 --> 00:18:46,000
إيمي)، نحن نحتاج ما)
كنت تحاولين قمعه

276
00:18:46,125 --> 00:18:48,459
أنت لست أماً عصرية رائعة

277
00:18:48,584 --> 00:18:54,918
أنت أم مزعجة ونحن نحتاج لإزعاج هؤلاء
الصغار بأكبر قدر ممكن

278
00:18:55,209 --> 00:18:57,209
"منطقة المراهقين"

279
00:18:57,959 --> 00:18:59,918
"المراهقون رائعون"

280
00:19:03,083 --> 00:19:08,375
ما كل هذا؟ -
أردنا فقط أن نعلمكم أننا نثق بكم -

281
00:19:10,459 --> 00:19:13,083
لمَ تلتقطين صورتي؟ -
اسمك (مايسون)، أليس كذلك؟ -

282
00:19:13,209 --> 00:19:15,459
،(تهانئنا يا (مايسون
أنت مراهق الأسبوع

283
00:19:15,584 --> 00:19:18,417
سأضع هذه الصورة على موقعنا
على شبكة المعلومات

284
00:19:18,999 --> 00:19:21,250
سيدتي، ماذا تفعلين؟

285
00:19:21,375 --> 00:19:29,375
اسمعوا جميعاً، أردت أن أعلمكم
أنني فخورة بكم جداً

286
00:19:29,501 --> 00:19:32,626
بشخصيتكم وما أصبحتم عليه

287
00:19:32,751 --> 00:19:36,209
ورغم أن هناك مسافة ما بيننا

288
00:19:36,334 --> 00:19:40,042
زبائن وموظفين

289
00:19:40,167 --> 00:19:47,209
أعرف أنه في النهاية، هذه الرحلة التي
تخوضونها ستؤدي إلى مكان رائع

290
00:19:47,334 --> 00:19:50,209
وأعرف أنني قلت إنه ربما يكون هناك
...مشكلة بأن موسيقى فرقة مرأبك

291
00:19:50,334 --> 00:19:53,334
،بها الكثير من التأثيرات الإفريقية
لكن هذا كان صادقاً بالنسبة لك

292
00:19:53,459 --> 00:19:55,125
لذا فهذا يكفيني

293
00:19:55,250 --> 00:20:01,083
،وأنا أتحدث إليكم جميعاً
بشكل مجازي بالتأكيد

294
00:20:01,209 --> 00:20:02,959
وأنا أحبكم

295
00:20:03,042 --> 00:20:05,292
أحبكم كثيراً جداً

296
00:20:05,417 --> 00:20:08,250
أحبكم جميعاً كثيراً جداً

297
00:20:08,667 --> 00:20:12,209
هذا كريه، لنذهب لتفقد
باحة إيقاف السيارات

298
00:20:12,542 --> 00:20:18,209
إلى اللقاء، عودوا غداً، سنريكم
بعض الأفلام التعليمية عن أجسادكم المتغيرة

299
00:20:18,667 --> 00:20:21,125
أحسنت يا (إيمي)، كان من
المؤلم مشاهدة هذا حقاً

300
00:20:21,250 --> 00:20:25,501
،أجل، كان هذا قاسياً
لو أنك أمي، لما تحدثت إليك مجدداً

301
00:20:25,626 --> 00:20:27,334
شكراً لك -
(إيمي) -

302
00:20:27,459 --> 00:20:30,709
كنت أتساءل ما إن كان من
الممكن أن أغادر مبكراً بعض الشيء

303
00:20:33,918 --> 00:20:38,918
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

