﻿1
00:00:03,667 --> 00:00:07,792
،بالغت قليلا، أليس كذلك؟ أنا أفعل هذا دوما
"كان عليّ قول "إنه عرض جيّد، ربما يعجبك

2
00:00:07,918 --> 00:00:10,584
جعلني هذا لا أشعر بالراحة، فأنا
لديّ متاعب كافية كأم عاملة

3
00:00:10,709 --> 00:00:13,334
لست بحاجة لأشعر بالسوء أنني لست
(عميلة بالـ(كيه جي بي

4
00:00:13,459 --> 00:00:15,626
(أخبرني مجددا أن (مايا
لم ترَ بطاقات النقابة

5
00:00:15,751 --> 00:00:19,501
،إنها المديرة الإقليمية
لو أنها رأتها لقالت شيئا

6
00:00:19,626 --> 00:00:22,501
بالإضافة إلى أنها حتى لو
فعلت، فقد فات الأوان الآن

7
00:00:22,626 --> 00:00:25,626
قطار النقابة غادر المحطة

8
00:00:25,751 --> 00:00:30,167
،أولا، هذا كثير جدا بالنسبة للثامنة صباحا
وثانيا، لم يفت الأوان لتقوم بطردي

9
00:00:30,292 --> 00:00:33,792
لا أحد سيُطرد، لا تفكري بالأمر أكثر من
...اللازم، عليك فقط أن

10
00:00:33,918 --> 00:00:37,417
مايا)، مرحبا، (مايا) هنا) -
أجل -

11
00:00:37,542 --> 00:00:40,334
مرحبا، آسفة أنني أفزعتكما، عيد
(القديسين كان بالأمس يا (مايا

12
00:00:41,584 --> 00:00:43,292
أجل، كان كذلك

13
00:00:43,792 --> 00:00:46,375
ما الأخبار إذا؟ -
كنت أخطط جدولي -

14
00:00:46,501 --> 00:00:51,334
(وفكّرت أنه بدلا من التوجه لفرع (كوينسي
الممل، ربما أقضي يوما آخر هنا

15
00:00:51,459 --> 00:00:54,125
لذا استوليت على ركن من
مكتبك، آمل ألا تمانعي

16
00:00:54,250 --> 00:00:56,959
كلا، أرجوك، استولي على ما تشائين -
رائع، شكرا لك -

17
00:00:57,042 --> 00:01:02,083
وهل عرفت أن تقويمك تم تقديمه أسبوع؟ -
أجل، أشعر بالفضول -

18
00:01:09,083 --> 00:01:12,876
،أفهم أن الأمر لا يبدو رائعا
لكن ربما يكون بريئا بقدر ما يبدو

19
00:01:12,999 --> 00:01:17,125
أجل، بالتأكيد، تصادف أنها مدت فترة
بقائها هنا لليوم التالي لتسليمنا البطاقات

20
00:01:17,250 --> 00:01:22,000
!لأنها لم تُرد الذهاب إلى فرع (كوينسي)، بربك
ذلك المتجر كان مصرفا فيما مضى، به كوّة بالسقف

21
00:01:22,459 --> 00:01:24,918
(اصطحبت (جيروشا) و(روز
إلى هناك بعيد ميلادها

22
00:01:25,000 --> 00:01:27,375
فرع (كوينسي) رائع، لا أحد يجادل بهذا

23
00:01:27,501 --> 00:01:31,083
،أقول فقط إن (مايا) تبدو رائعة
إنها ليست مديرة إقليمية نموذجية

24
00:01:31,209 --> 00:01:35,375
في الواقع، أحيانا يكون أكثر المديرين
الإقليميين وديّة هم الأكثر قسوة سرا

25
00:01:35,501 --> 00:01:37,792
هل تذكران (مارتي) في (كريستوود)؟

26
00:01:37,918 --> 00:01:41,125
يوما ما كان يلعب الإسكواش مع مديره
الإقليمي، وفي اليوم التالي تم طرده

27
00:01:41,250 --> 00:01:44,083
وتزوج المدير المالي من ابنته -
حقا؟ -

28
00:01:44,209 --> 00:01:47,375
،الزفاف لم يكن باليوم التالي
لكنّ القصة أفضل على هذا النحو

29
00:01:47,501 --> 00:01:49,999
حسنا، (مايا) لا يمكنها
طردك بسبب أمور النقابة

30
00:01:50,083 --> 00:01:54,209
ربما يكون هذا هو سبب وجودها هنا، ستظل
هنا حتى تجد شيئا آخر يمكنها طردي بسببه

31
00:01:54,334 --> 00:01:56,999
مثل ماذا؟ أرقامك جيدة، ولا تتعاطين
المخدرات ولا تسرقين

32
00:01:57,083 --> 00:02:00,959
رأيتك تضعين أكياس سكر (سبليندا) في جيبك
بالمقهى، لكنّك أخذت حفنة فقط؟

33
00:02:01,042 --> 00:02:06,959
إنها بالمئات -
لا تقلقي، مديرة رائعة، و(مايا) سترى هذا -

34
00:02:07,042 --> 00:02:11,501
،طالما نقضي أحد أيامنا الجيدة بالمتجر
وقد قضينا بعض الأيام الجيدة مؤخرا

35
00:02:11,626 --> 00:02:14,459
شكرا لك يا (غلين)، أعرف أنك
ظننت أن هذا كان سيساعد

36
00:02:14,626 --> 00:02:18,667
،فحص بصر مجانيّ، لترى شريكك بشكل أفضل
لتعرف الحقيقة

37
00:02:18,792 --> 00:02:20,626
هل أنت مشغول؟

38
00:02:22,834 --> 00:02:25,083
،آسفة، لا أعرف ماذا كان هذا
هل تُنهي لعبةً سحريةً؟

39
00:02:25,209 --> 00:02:28,667
كلّا، أقول إنه لا يوجد أحد هنا -
تقوم بالخدعة السحرية من أجل لا أحد؟ -

40
00:02:28,792 --> 00:02:30,876
،لا توجد خدعة سحرية
حسنا، ماذا تريدين؟

41
00:02:30,999 --> 00:02:33,083
أحتاج شخصا ليساعدني في إدارة دورة
إعادة تأهيل سارقي المعروضات

42
00:02:33,209 --> 00:02:35,626
إيدي) يكون مساعدي عادةً، لكنّ)
المثير للسخرية أنه تمّ اعتقاله

43
00:02:35,751 --> 00:02:38,709
تعنين أنني سأكون جيدا مع سارقي المعروضات
لأنني مجرم من نوعٍ ما بنظرك

44
00:02:39,501 --> 00:02:42,667
،فقط لأنني أضع سوار كاحل
فجأةً أصبحت عضوا بعصابة؟

45
00:02:42,792 --> 00:02:46,375
،في الواقع، هناك كثير من الصياح بالأمر
وفكرت أن هذا سيثير اهتمامك

46
00:02:46,501 --> 00:02:48,334
أجل، هذا يبدو ممتعا، سآتي

47
00:02:48,459 --> 00:02:52,375
(أنا و(إيمي) دمجنا حسابينا على خدمة (سبوتيفاي
ليلة أمس، بدا هذا الوقت المناسب

48
00:02:52,501 --> 00:02:54,000
إنها خطوة كبيرة

49
00:02:54,125 --> 00:02:57,417
يدهشني أنك لم تقلق حيال إفساد
توصياتك الشخصية

50
00:02:57,542 --> 00:02:58,959
!يا للهول

51
00:02:59,042 --> 00:03:05,334
مرحبا، ما رأيك بهذه؟ -
أعتقد أن هذه شموع متصلة بمرساة -

52
00:03:05,459 --> 00:03:09,751
شكرا لك، إنها تعجبني أيضا، (جيري) يريد
زفافا بفكرة بحريّة حيث أنه وُلد على زورق سحب

53
00:03:09,876 --> 00:03:16,042
الزورق له مرساة، لذا فقد نجحت -
حسنا، هذه آخر شموع وجدتها بالخلف -

54
00:03:17,125 --> 00:03:23,209
كارول) تساعدك إذا) -
أنا و(ساندرا) ملتزمتان بإصلاح صداقتنا -

55
00:03:23,334 --> 00:03:26,792
حمل الآجر على الظهر أخفّ من الانزعاج
النفسي، أليس كذلك يا (ساندرا)؟

56
00:03:28,167 --> 00:03:29,918
أخف كثيرا

57
00:03:30,167 --> 00:03:35,999
حسنا، سأذهب لرؤية ما إن كان بإمكاني العثور
على قبّعة قبطان تناسب رأس (جيري) الضخم

58
00:03:37,209 --> 00:03:40,334
هل أنت واثقة أنك بخير؟ -
تماما -

59
00:03:40,667 --> 00:03:43,834
ولمعلوماتكما، سأكون هنا طوال الساعة
المقبلة ثم سأكون بقسم البقالة

60
00:03:43,959 --> 00:03:48,167
تحسبا في حال أردتما إلقاء التحية
لاحقا والتأكد من عدم وجود خطب ما

61
00:03:49,375 --> 00:03:53,125
،هذا لا يعني أنه سيكون هناك خطب ما
لكنني سأكون هنا ثم في قسم البقالة

62
00:03:55,292 --> 00:03:58,542
يبدو أنك استبدلت أجهزة المسح
التي كانت تسبب سرطان اليد

63
00:03:58,667 --> 00:04:02,876
أجل -
لا توجد تقارير تأديبية في الربع الأخير -

64
00:04:02,999 --> 00:04:05,459
أجل، كلّا، لا حاجة لهذا -
جيد -

65
00:04:05,584 --> 00:04:09,667
،(لا أعرف أين يوجد الخُف الرائع يا (بو
انتعل أيّ شيء فحسب

66
00:04:09,792 --> 00:04:11,584
أمهليني ثانيةً واحدةً

67
00:04:11,709 --> 00:04:16,000
شايان)، تعرفين أننا لا يُفترض بنا إجراء)
اتصالات هاتفية شخصية أثناء العمل

68
00:04:16,125 --> 00:04:17,542
ثانيةً واحدةً فقط

69
00:04:17,667 --> 00:04:21,999
لا يمكنك إفساد الأمر، يجب أن تأتي إلى
هنا، اغتسل مع الكلاب لاحقا

70
00:04:22,083 --> 00:04:26,501
زوجي مزعج جدا الآن -
...حسنا، لمجرد أنه مزعج -

71
00:04:26,626 --> 00:04:30,999
فهذا ليس سببا كافيا كي لا تعملي -
(بالتأكيد، إلى اللقاء يا (بو -

72
00:04:31,083 --> 00:04:34,334
هذا لا يحدث أبدا حقا -
من الصعب مراقبة الاتصالات الهاتفية -

73
00:04:34,459 --> 00:04:38,083
،ليس صعبا بالنسبة لي
انتبهوا أيها الموظفون

74
00:04:38,209 --> 00:04:41,918
اسمعوا، مجرد تذكرة، هذه الأريكة هنا
ليست نقطة ساخنة لا سلكية متنقلة

75
00:04:42,000 --> 00:04:45,626
،ممنوع استخدام الهواتف النقّالة كالمعتاد
لا أعرف لمَ عليّ قول هذا مجددا

76
00:04:45,751 --> 00:04:48,709
ليخفض مَن يتحدث صوته، فنحن نحاول مشاهدة
...أخطاء مقدمي نشرات الأخبار

77
00:04:48,834 --> 00:04:54,584
وجودة الصوت رديئة جدا -
هي تركت هاتفها -

78
00:04:54,709 --> 00:04:56,918
،أنصتوا إليّ أيها التافهون
(اسمي (دينا فوكس

79
00:04:57,000 --> 00:05:00,501
وهدفي هنا اليوم هو معالجتكم أيها
الحثالة من نزعاتكم الإجرامية

80
00:05:00,626 --> 00:05:04,918
،وتحويلكم إلى مواطنين شرفاء
لو أنّ هذا ممكن حتى

81
00:05:05,709 --> 00:05:09,375
آسف أنني تأخرت، ظننت أنني رأيت خروف
بحر على جانب الطريق

82
00:05:09,959 --> 00:05:14,042
،اتضح أنه كان مجرد قميص رمادي
لكنّه كان ضخما

83
00:05:14,167 --> 00:05:16,751
حسنا، اجلس فحسب يا (بو)، شكرا لك

84
00:05:16,959 --> 00:05:21,167
،حسنا، لو اجتزتم هذه الدورة
لن يوجّه لكم المتجر اتهامات جنائيةً

85
00:05:21,292 --> 00:05:25,292
،لو فشلتم، سيتم الإبلاغ عن جرائمكم
أليس كذلك يا (ماتيو)؟

86
00:05:25,417 --> 00:05:29,334
رقم مخفر الشرطة المحلي مسجّل بهاتفي -
أليس 911؟ -

87
00:05:29,459 --> 00:05:33,834
اصمت أيها التافه -
تبا، انتهى أمرك -

88
00:05:33,959 --> 00:05:38,542
حسنا، الأمور الأهم أولا، أريدكم جميعا
أن تأخذوا كتبكم التي وافقت عليها الشركة

89
00:05:38,667 --> 00:05:40,125
وتمزقوها

90
00:05:40,250 --> 00:05:43,167
هيا، سنقوم بالأمور بشكل مختلف
بعض الشيء هنا اليوم

91
00:05:43,709 --> 00:05:46,667
هكذا، هيا -
أجل -

92
00:05:47,375 --> 00:05:51,501
حسنا، أي شخص مزّق كتابه فشل

93
00:05:51,626 --> 00:05:55,584
دمرتم لتوّكم ملكيّة الشركة، اخرجوا من هنا -
!يا للهول -

94
00:05:55,709 --> 00:05:57,834
هذه ثالث مرة أنخدع بهذا

95
00:05:58,834 --> 00:06:01,751
،انتبهوا أيها الموظفون
برجاء الاجتماع بغرفة الاستراحة

96
00:06:01,876 --> 00:06:06,083
من أجل المراجعة الاعتيادية
لقواعد المتجر

97
00:06:06,209 --> 00:06:12,876
وأؤكد على كونها اعتيادية لأنه يوجد أسفلها
(خطّان على هذه الورقة التي أعطتني إياها (إيمي

98
00:06:13,000 --> 00:06:16,999
،ممنوع التحدث هاتفيا أثناء العمل
والحواسب النقّالة من أجل الزبائن

99
00:06:17,083 --> 00:06:21,417
...ولو أن هناك وقت للاتّكاء، فهناك وقت لـ -
أنا أعرف، للحلم -

100
00:06:21,542 --> 00:06:23,751
كلّا، ليس الحلم -
الاتّكاء -

101
00:06:23,876 --> 00:06:27,125
قلت الاتّكاء لتوّي -
بربّكم! تعرفون أنها تعني للتنظيف -

102
00:06:27,250 --> 00:06:30,167
وهو ما يفعله أغلبنا خلال فترات
توقف النظام عن العمل

103
00:06:30,292 --> 00:06:34,209
أجل، هذا صحيح -
لأننا نعرف أننا لو توقّفنا عن العمل -

104
00:06:34,334 --> 00:06:39,918
فستأتي (إيمي) فجأة وتضربنا -
لن تضربنا، لكنّها ستقدم تقرير مخالفة -

105
00:06:40,000 --> 00:06:43,626
أجل، كلّا، أنا لا أضرب موظفيّ -
فهمت هذا -

106
00:06:43,751 --> 00:06:47,542
حسنا، القاعدة التالية، سجّلوا
موعد وصولكم بالوقت المناسب

107
00:06:47,667 --> 00:06:49,667
ماذا لو رأيت حادث تحطم طائرة
وأنت في طريقك إلى العمل

108
00:06:49,792 --> 00:06:51,876
واحتجت للتوقف لإخراج
الركّاب من الحطام؟

109
00:06:53,000 --> 00:06:57,542
لو رأيت حادث تحطم طائرة وأنت بطريقك
إلى العمل، حينها يمكنك أن تتأخر

110
00:06:57,667 --> 00:07:03,083
ماذا عن تحطّم قطار؟ -
أيّ تحطم، حسنا، سننتقل إلى النقطة التالية -

111
00:07:03,209 --> 00:07:05,626
ماذا لو أنه حادث تصادم سيارتين
وهناك شخص تعرض للأذى به؟

112
00:07:05,751 --> 00:07:08,417
،حسنا يا (ماركوس)، سيكون بخير
علينا المواصلة على الأرجح

113
00:07:08,542 --> 00:07:11,375
لكن ماذا لو لم يكن بخير؟ ماذا لو كان لديه
طفل بالخلف ولم يكن مقعده مثبّتا؟

114
00:07:11,501 --> 00:07:13,292
وكان يتدحرج ككرة طائرة؟

115
00:07:13,417 --> 00:07:15,417
حسنا، هذا يكفي، سأحرر تقرير مخالفة
لك بسبب العصيان

116
00:07:15,542 --> 00:07:19,125
(تحرّرين لي تقرير مخالفة بسبب هذا، لكن (راسل
يمكنه تدخين الممنوعات بقسم مستلزمات الحدائق؟

117
00:07:19,250 --> 00:07:25,459
ماذا؟ لم أكن أعرف أن هذا يحدث، لذا
الآن بعد أن عرفت، سأحرّر له تقرير مخالفة

118
00:07:25,584 --> 00:07:28,334
شكرا لك أيها الحقير، لهذا لم يتم
دعوتك إلى تجمّع لعب البولينغ

119
00:07:28,459 --> 00:07:30,709
،كنت أعرف أنكم كنتم تلعبون البولينغ
كنت أعرف هذا

120
00:07:30,834 --> 00:07:33,167
وأنت نظرت إلى عينيّ مباشرةً
وأخبرتني أن هذا غير صحيح

121
00:07:33,292 --> 00:07:36,999
أجل، ماذا ستفعل حيال هذا؟ -
(لنتعارك، احمِ ظهري يا (جونا -

122
00:07:37,083 --> 00:07:43,584
لن أفعل هذا -
مهلا، كلّا -

123
00:07:43,709 --> 00:07:46,292
(راسل) -
هنا يأتي دوري -

124
00:07:51,918 --> 00:07:54,417
حسنا، (مايا) أبلغت قسم الموارد
البشرية عن الشجار

125
00:07:54,542 --> 00:07:57,542
قالت إن الأمر لم يكن مهمّا، لكنها
لم تستطع النظر بعينيّ حين قالت هذا

126
00:07:57,667 --> 00:07:59,667
وأنا لديّ ابنة مراهقة، أعرف ما يعنيه هذا

127
00:07:59,792 --> 00:08:02,792
إنه ليس خطأك حتى، لست أنت مَن
ضربت (راسل) على المائدة

128
00:08:02,918 --> 00:08:05,709
بل أنك مَن قمت بفض الشجار حين سكبت
حليب شوفان ساخنا عليهما

129
00:08:05,834 --> 00:08:07,876
كان هذا غريبا، لكنّه فعّال -
هذا لا يُهم -

130
00:08:07,999 --> 00:08:11,334
بهذه المرحلة، أبدو كأنني ليس لديّ أي
سيطرة على موظفيّ

131
00:08:11,459 --> 00:08:16,876
سيكون الأمر بخير، تحتاجين فقط لإيجاد
طريقة لتُري (مايا) أنك جادّة

132
00:08:16,999 --> 00:08:19,042
أمر مؤسف أنك لا يمكنك
طرد أحد من العمل

133
00:08:19,167 --> 00:08:24,999
أجل، لكن ربما يمكنني فعل هذا -
مهلا، هل تتحدثين عني؟ -

134
00:08:25,083 --> 00:08:29,501
حسنا يا (إيمي)، لا يمكنك طردي، أنا أستقيل -
اهدأ يا (غلين)، لن أطرد أحدا -

135
00:08:29,626 --> 00:08:33,209
أقول فقط إنني ربما يمكنني جعل الأمر
يبدو كأنني سأطرد أحدا

136
00:08:33,334 --> 00:08:36,417
هذا ليس عدلا، (دينا) تستخدم التنويم
المغناطيسي أو ما شابه

137
00:08:36,542 --> 00:08:39,459
عليك التوقّف عن إلقاء اللوم بكل
مشكلاتك على التنويم المغناطيسي

138
00:08:39,584 --> 00:08:42,918
مرحبا، أود شراء هذا التفاح رجاءً

139
00:08:43,000 --> 00:08:45,167
لا توجد مشكلة، ثمنه 50 سنتا

140
00:08:45,292 --> 00:08:50,167
لكنّ التفاح تكلفته عادةً
40 سنتا، لا أفهم

141
00:08:50,292 --> 00:08:53,584
المتجر اُضطر لرفع السعر
بسبب سرقة الناس له

142
00:08:53,709 --> 00:08:58,125
،لكنني لم أسرق أبدا
أطفالي سيجوعون الليلة

143
00:08:58,250 --> 00:09:00,584
انتهى المشهد

144
00:09:04,834 --> 00:09:07,792
أتعتقدين أننا يمكننا الحصول على استراحة
لدخول الحمام؟ فنحن هنا منذ ساعتين

145
00:09:07,918 --> 00:09:11,375
تحتاج لدخول الحمام؟ لماذا؟
كي يمكنك سرقة بعض الصابون الوردي؟

146
00:09:11,501 --> 00:09:14,542
أتعتقد أنني لا أعرف سعر بيعه؟
كلّا بالتأكيد

147
00:09:14,667 --> 00:09:17,125
حسنا يا (ماتيو)، أيمكنك تأدية دور عامل
رصيف الميناء رقم 1 بالمشهد التالي؟

148
00:09:17,250 --> 00:09:19,459
أجل، كلّا، انتظري

149
00:09:19,584 --> 00:09:21,792
أجل، سأجده

150
00:09:22,167 --> 00:09:23,667
حسنا، ماذا سأستفيد؟

151
00:09:23,792 --> 00:09:26,000
لو ساعدتني وسار كل شيء على نحو جيد

152
00:09:26,125 --> 00:09:30,417
سأحرص على أن تجعلك (دينا) تنجح
بدورة سارقي المعروضات

153
00:09:31,792 --> 00:09:34,542
حسنا، سأساعدك -
حسنا، رائع، تصرّف بتراخٍ فحسب -

154
00:09:34,667 --> 00:09:39,042
ثم سآتي وأجدك وأقول "أين أرفف عرض
"منتج تلميع السيارات التي قلت لك أن تضعها؟

155
00:09:39,167 --> 00:09:42,125
،"هذه هي ثالث غلطة لك"
(ثم سأطردك أمام (مايا

156
00:09:42,250 --> 00:09:44,125
حسنا، ها هي صدريتك

157
00:09:44,834 --> 00:09:48,375
ماذا؟ (دايف)؟
(أريد أن يكون اسمي (بوما

158
00:09:48,501 --> 00:09:53,125
نشأ في أدغال (بيرو)، لكن والداه أدخلاه
خلسةً إلى (أمريكا) على متن غواصة نووية

159
00:09:53,250 --> 00:09:55,292
وهل سيعود؟ -
...حسنا، قام -

160
00:09:55,417 --> 00:09:58,334
حسنا، ليس لديّ وقت لهذا، أحدهم
(وضع حلوى (سكيتلز) بماكينة (كوينستار

161
00:09:58,459 --> 00:10:02,250
(وعليّ إصلاحها قبل أن تراها (مايا -
حسنا، لنعُد إلى العمل -

162
00:10:02,375 --> 00:10:06,334
انظروا إلى هذا، كيف حالكم؟
أنا موظف الآن، أجل

163
00:10:06,918 --> 00:10:11,626
معذرةً، انتبهوا جميعا، الفاصولياء
الخضراء أصبحت باهظةً جدا الآن

164
00:10:11,751 --> 00:10:15,959
،(توقف يا (بو
عليك أن تأخذ الأمر على محمل الجد

165
00:10:16,042 --> 00:10:19,626
لا يمكنني مواصلة دفع كفالة إخراجك
من السجن، لا يوجد لدينا نقود

166
00:10:19,751 --> 00:10:25,999
حسنا، الفاصولياء الخضراء
سعرها عادي الآن

167
00:10:26,459 --> 00:10:28,334
كان هذا جيّدا -
أجل -

168
00:10:31,167 --> 00:10:33,792
تعجبني هذه، لكنني لا أعتقد أننا
يمكننا تقديم الكعك المزيّن بالنثار

169
00:10:33,918 --> 00:10:35,709
فعائلة (جيري) محافظة جدا

170
00:10:35,834 --> 00:10:39,584
مهلا، هناك واحدة أخرى أريدك أن
تتذوقيها، إنها مُعدّة بالمنزل

171
00:10:40,334 --> 00:10:44,542
أنت أعددت هذه؟ -
أجل، من أجلك فحسب، بها مكوّن سريّ -

172
00:10:45,918 --> 00:10:48,375
هيا، افتحي فمك -
حسنا -

173
00:10:53,918 --> 00:10:57,292
إنها جيدة جدا -
والآن ننتظر -

174
00:10:58,501 --> 00:11:00,292
ننتظر ماذا؟ -
ننتظر زفافك -

175
00:11:00,417 --> 00:11:01,918
حسنا

176
00:11:06,250 --> 00:11:08,667
(مرحبا يا (دايف -
كيف حالك يا (إيمي)؟ -

177
00:11:08,792 --> 00:11:13,667
طلبت منك منذ ساعات أن تضع أرفف عرض
منتج تلميع السيارات

178
00:11:13,792 --> 00:11:15,792
وما زلت لم تضعه بعد -
...في الواقع، كنت سأخبرك أن -

179
00:11:15,918 --> 00:11:20,042
،كلّا، لا أريد سماع أي من أعذارك
هذا هو خطؤك الثالث هذا الشهر

180
00:11:20,167 --> 00:11:22,876
لقد قررت، سأضطرّ لطردك من العمل

181
00:11:22,999 --> 00:11:26,542
(أنا آسفة أنك اُضطررت لرؤية هذا يا (مايا -
كلا، أرجوك، هؤلاء موظّفوك -

182
00:11:26,667 --> 00:11:30,250
أجل، كنت سأقول إنني جهزت أرفف العرض
هذه منذ بعض الوقت، وضعتها بالممر

183
00:11:30,375 --> 00:11:33,000
هذا يسهّل حركة السير وما شابه

184
00:11:33,501 --> 00:11:41,209
أشعر بالذهول فقط لأن هذا ليس
(ما اتفقنا عليه يا (دايف

185
00:11:41,334 --> 00:11:44,209
(أجل، كنت أفكر بشيء قالته (شايان

186
00:11:44,334 --> 00:11:48,083
وفكرت أنني لو قمت بعمل جيد فلن
يكون من المنطقيّ أن تطرديني

187
00:11:48,209 --> 00:11:51,459
،لأن هذه ستكون إدارة سيئة
أتفهمين ما أعنيه؟

188
00:11:51,584 --> 00:11:54,999
،لذا أعتقد أنني ما زلت أعمل هنا
ربما يمكنني العمل ببعض المناوبات الإضافية

189
00:11:55,083 --> 00:12:02,125
كلّا، قلت بالفعل إنك مطرود من العمل
وما أقوله يتم تنفيذه وأنا ألتزم بكلمتي

190
00:12:02,250 --> 00:12:06,334
لذا فكل هذا مع بعضه يعني
أنك مطرود من العمل

191
00:12:06,459 --> 00:12:11,751
يا للهول! (شايان) كانت محقةً، أنا
فاشل، أنا مجرد غبي عديم النفع

192
00:12:11,876 --> 00:12:14,667
كلّا يا (دايف)، كلّا -
كلّا -

193
00:12:14,792 --> 00:12:16,876
لا أحد سيُطرد من
العمل اليوم، حسنا؟

194
00:12:16,999 --> 00:12:18,876
حقا؟ -
أجل -

195
00:12:21,083 --> 00:12:23,751
إيمي)، لمَ لا نذهب سويّا)
لتناول الغداء؟

196
00:12:26,334 --> 00:12:28,459
ماذا هناك؟ (دايف) عاد

197
00:12:34,334 --> 00:12:37,667
ستأخذني لتناول الغداء، ستطردني من
العمل، أليس كذلك؟

198
00:12:37,834 --> 00:12:43,292
كلّا، أعني أنهم طردوا (مارتي) بهذه الطريقة
كي لا يصاب بنوبة غضب عنيفة في المتجر

199
00:12:43,417 --> 00:12:46,417
(لكن ربما يكون لدى (مايا
أخبار رائعة من أجلك

200
00:12:46,542 --> 00:12:49,167
وتخشى أن تصابي بنوبة انفعال إيجابية

201
00:12:49,292 --> 00:12:54,626
أجل، كأن تقولي "هذه الأخبار رائعة
"جدا لدرجة أنني أود خنق أحد

202
00:12:54,751 --> 00:12:58,334
أجل، أنا واثقة أن هذا هو الأمر

203
00:13:02,375 --> 00:13:04,209
هذا ليس جيدا

204
00:13:04,501 --> 00:13:07,250
إذا؟ -
أجل، أعتقد أنهم سيطردونها -

205
00:13:07,375 --> 00:13:14,083
أعتقد أنك ستصبح المدير مجددا إذا -
ماذا؟ لم أكن لأسرق وظيفة (إيمي) أبدا -

206
00:13:14,209 --> 00:13:17,542
،لمَ لا؟ عملت بهذه الوظيفة لسنوات
مَن سيتولى الوظيفة بخلافك؟

207
00:13:18,292 --> 00:13:22,000
،أعتقد أنني ليس لديّ خيار
فالمتجر يحتاج إلى مدير

208
00:13:22,125 --> 00:13:26,999
ونحن نحتاج واحدا الآن، فهذا
المكان يعمّه الجنون، كان هناك عراك منذ قليل

209
00:13:29,209 --> 00:13:33,834
هذا مثالي لشهر العسل -
هناك الكثير من الفتحات به فحسب -

210
00:13:33,959 --> 00:13:37,999
ساندرا)، أجسادنا أوعية)
للجمال، لا تخجلي

211
00:13:38,292 --> 00:13:41,667
ربّاه! لا أطيق صبرا حتى أرى وجه
جيري) حين يرى هذا)

212
00:13:43,542 --> 00:13:47,209
قلت إنني لا أطيق صبرا حتى تري
وجه (جيري) حين يرى هذا

213
00:13:50,626 --> 00:13:54,918
انتبهوا أيها المتسوّقون، اجتمعوا رجاءً"
"من أجل استعراض موكب مميز جدا

214
00:13:55,000 --> 00:13:59,417
هذا صحيح، إنه موكب خزي سارقي"
"معروضات المتجر

215
00:13:59,542 --> 00:14:01,542
هاك، اقرأ أنت هذا
وسأوزّع أنا الطماطم

216
00:14:01,667 --> 00:14:05,417
الطماطم؟ (دينا)، هذه ليست
لقذفهم بها، أليس كذلك؟

217
00:14:05,542 --> 00:14:08,751
ماذا؟ كلّا، هذه عينات مجانية

218
00:14:08,876 --> 00:14:12,000
،ولو شعر أحد أنه مُضطرّ لقذف واحدة
فسيكون هذا غير قانوني وخاطئا

219
00:14:12,125 --> 00:14:14,375
كسرقة المعروضات بالضبط

220
00:14:16,709 --> 00:14:22,417
سمك صدفي محلي، من أين يحصلون عليه برأيك؟ -
من النهر -

221
00:14:22,542 --> 00:14:25,459
النهر؟ -
حسنا، لم يعد بإمكاني فعل هذا -

222
00:14:25,584 --> 00:14:29,626
،مايا)، أعرف أنني كنت أخفق طوال اليوم)
...لكن قبل أن تطرديني من العمل

223
00:14:29,751 --> 00:14:33,959
أعتقد أنك يجب أن تعرفي أنني مديرة
جيدة حقا وأنني جديرة بالاحترام

224
00:14:34,042 --> 00:14:36,209
وأنني لا أتعاطى المخدرات
ولا أسرق أكياس السكر

225
00:14:36,334 --> 00:14:38,709
إيمي)، طلبت منك المجيء)
لتناول الغداء

226
00:14:38,834 --> 00:14:42,751
لأنني ظننت أن فترة استراحة من المتجر
قد تساعد في جعلك تسترخين يا فتاة

227
00:14:42,876 --> 00:14:46,667
حقا؟ -
أجل، أنا لست هنا لطرد أي شخص -

228
00:14:46,792 --> 00:14:52,209
،حسنا، لأن اليوم كان كارثة
لو كنت مكانك لقمت بطردي من العمل

229
00:14:52,334 --> 00:14:55,042
كان الأمر غريبا -
أجل -

230
00:14:55,167 --> 00:14:58,459
هذا أمر مؤكد، لكنّك متوترة، أفهم هذا

231
00:14:58,584 --> 00:15:02,667
حين كان المدير الإقليمي يزور متجري
كنت أتعرّق كثيرا

232
00:15:03,792 --> 00:15:07,292
أجل، أنا متعرّقة جدا الآن -
أجل -

233
00:15:07,417 --> 00:15:12,000
لو أردت احتساء كأس
...من النبيذ إذا

234
00:15:12,709 --> 00:15:15,501
،لكنك ستعودين إلى المتجر بعد الغداء
أليس كذلك؟

235
00:15:15,626 --> 00:15:18,250
،أجل، كلّا، عنيت لاحقا
من أجل صديقة

236
00:15:18,375 --> 00:15:21,167
،أنت تمزحين فحسب، بالتأكيد
كنت أعرف هذا

237
00:15:21,292 --> 00:15:24,584
أتفهم الأمر، هلّا تجلب
لي كأس نبيذ أحمر

238
00:15:25,167 --> 00:15:27,626
هذا ليس نادلا، إنه مجرد رجل

239
00:15:28,042 --> 00:15:30,417
أنت تمزح -
ماذا؟ -

240
00:15:32,959 --> 00:15:34,334
بو)؟)

241
00:15:34,459 --> 00:15:37,626
مايا) ليست هنا، ليس عليك مواصلة)
التظاهر بأنك موظف

242
00:15:37,751 --> 00:15:40,042
كلا، لا بأس، (غلين) قام بتوظيفه

243
00:15:40,167 --> 00:15:42,999
أجل، كيف حالك؟ فتاك
دايف) سيبقى بالعمل)

244
00:15:43,667 --> 00:15:46,751
...(معذرة، (غلين)؟ لمَ قد يقوم (غلين -
بريدي)، اذهب إلى الممر رقم 2) -

245
00:15:46,876 --> 00:15:49,792
جونا)، لدينا موقف خطير في قسم)
المستلزمات المنزلية

246
00:15:49,918 --> 00:15:53,751
،أحضر قفازين وتوجّه إلى هناك
بريدي)، أحتاج رموز الأسعار)

247
00:15:53,876 --> 00:15:58,125
لمَ قد... هل عليّ... هل كان يرتدي
ربطة عنق صباح اليوم؟

248
00:15:58,250 --> 00:16:02,542
،وقلت "لا أكترث، حرّر لي تقرير مخالفة
"لن أتحدث بلهجة لاتينية لبيع بعض الجبن

249
00:16:02,667 --> 00:16:06,209
ربّاه! حدث هذا معي، لكن مع الصلصة

250
00:16:08,417 --> 00:16:10,876
لدينا الكثير من القواسم المشتركة

251
00:16:12,083 --> 00:16:16,042
أنت تعجبينني يا (إيمي)، لهذا بقيت ليوم آخر

252
00:16:18,375 --> 00:16:22,209
أود فقط التأكد من أنك تتصرفين بحذر

253
00:16:23,083 --> 00:16:27,876
ماذا تعنين؟ -
أعرف بشأن تاريخ فرعك مع تأسيس نقابة -

254
00:16:29,626 --> 00:16:32,626
ومن واقع خبرتي، هذه الأمور لا تختفي

255
00:16:33,876 --> 00:16:38,959
لا أقول إنك متورّطة بكل هذا، لكن
...لو ظنّت الإدارة حتى أنك تساعدين النقابة

256
00:16:39,042 --> 00:16:43,876
فستضيّعين مستقبلك معهم -
مستقبلي مع الإدارة؟ -

257
00:16:43,999 --> 00:16:47,292
أجل، أنت ذكية وأرقامك رائعة

258
00:16:47,417 --> 00:16:49,959
شيكاغو) بحاجة لفتاة مثلك)

259
00:16:50,042 --> 00:16:53,626
لا أعرف ماذا أقول

260
00:16:53,834 --> 00:16:59,375
احمي مستقبلك فحسب يا فتاة، يمكنك
الترقّي بالمناصب، نخبك

261
00:17:04,876 --> 00:17:08,834
أي وقت يشعر أحدكم بالإغراء
لسرقة هذه النقود

262
00:17:08,959 --> 00:17:12,542
سيقوم (ماتيو) بالرش في وجهه
بما في هذه الزجاجة

263
00:17:13,083 --> 00:17:17,459
هل يوجد بها ماء فحسب؟ لأسباب
قانونية، لنقُل أجل

264
00:17:17,584 --> 00:17:19,918
هذا جنون -
ماذا قلت؟ -

265
00:17:20,584 --> 00:17:22,459
هذا هو ما ظننته

266
00:17:22,584 --> 00:17:24,959
سأتفقد (جيرالد) وأرى ما إن كان قد
انتهى من البكاء بحمام الرجال

267
00:17:25,042 --> 00:17:29,000
في هذه الأثناء، لا تكن
(شحيحا برشّهم يا (ماتيو

268
00:17:30,125 --> 00:17:34,125
لا تقلقوا، لن أرشّ أحدا، أعرف
أنكم لن تسرقوا النقود

269
00:17:34,250 --> 00:17:37,250
عليّ سرقتها، على الأقل سأستعيد الـ200
دولار الخاصة بي

270
00:17:37,375 --> 00:17:40,042
أي 200 دولار؟ -
رسوم هذا الصفّ السخيف -

271
00:17:40,167 --> 00:17:42,167
مهلا، المتجر يتقاضى منكم رسوما لحضور
هذا الصفّ؟

272
00:17:42,292 --> 00:17:43,709
أجل

273
00:17:43,834 --> 00:17:47,584
الشركة لن تبلّغ الشرطة إذا
طالما ستدفعون 200 دولار

274
00:17:47,709 --> 00:17:51,626
هؤلاء الأشخاص أشرار -
صدّقيني، ليس لديك فكرة -

275
00:17:54,792 --> 00:17:56,834
جين) عادت إلى المنزل بسبب المرض)
لذا سأعيّنك بقسم الأطعمة الجاهزة

276
00:17:56,959 --> 00:18:00,167
،لكن لا تأكلي لحم الخنزير
فهذا هو ما جعل (جين) تمرض

277
00:18:00,292 --> 00:18:01,709
حسنا

278
00:18:02,918 --> 00:18:04,751
حمدا للرب

279
00:18:08,125 --> 00:18:10,959
،أليكس)، أيمكنك أخذ هذه؟ شكرا لك)
اذهب من هنا

280
00:18:11,042 --> 00:18:14,584
كيف سار الأمر إذا؟ -
بشكل جيد جدا وهذا غريب -

281
00:18:14,709 --> 00:18:18,876
أعتقد أنني ما زلت المديرة -
رائع، كنت أعرف أنك ستكونين بخير -

282
00:18:18,999 --> 00:18:20,834
بالتأكيد -
أجل -

283
00:18:22,709 --> 00:18:28,709
أنا آسف يا (بو)، اتضح أنني لست
المدير، لذا لم يتمّ توظيفك

284
00:18:28,834 --> 00:18:32,167
هذا ليس مقبولا، انظر إلى هذا

285
00:18:32,292 --> 00:18:34,999
رف العرض هذا هو تحفتي الفنية هنا

286
00:18:35,083 --> 00:18:37,584
،لو أنني لن أبقى هنا
فلن يظل رف العرض هنا

287
00:18:37,709 --> 00:18:39,918
سنرحل من هنا

288
00:18:41,709 --> 00:18:46,250
أعتقد أن هذا عدل -
إنها مشكلة (إيمي) الآن -

289
00:18:46,959 --> 00:18:49,584
أحضرت دلو الجوارب المبلّلة

290
00:18:49,709 --> 00:18:52,584
أين الجميع؟ باستراحة لدخول الحمام؟

291
00:18:52,709 --> 00:18:56,167
تركتهم يذهبون -
فعلت ماذا؟ -

292
00:18:56,292 --> 00:19:00,083
لم أستطع احتمال حقيقة أن هذه الشركة كانت تبتز
هؤلاء الناس وتسرق نقودهم التي كدحوا لجَنيها

293
00:19:00,209 --> 00:19:07,042
لم يكن هذا صائبا -
مهلا، هل أخذت النقود؟ -

294
00:19:07,167 --> 00:19:09,209
كان يجب أن يأخذها أحد

295
00:19:09,834 --> 00:19:12,667
سأحصل على نصفها لشراء آلة تصوير
أمنية جديدة وسأتغاضى عن الأمر

296
00:19:13,501 --> 00:19:15,083
ثلثها

297
00:19:16,459 --> 00:19:19,542
يدك ناعمة جدا -
أنام مرتديا قفّازين -

298
00:19:19,959 --> 00:19:23,542
،ثم قالت إنها تعتقد أنني ذكية وبارعة
...وهذا واضح، و

299
00:19:23,667 --> 00:19:29,876
أعرف أن هذا سخيف، لكنها ذكرت حتى
أنني لديّ مستقبل مع الشركة

300
00:19:29,999 --> 00:19:32,751
يبدو أن الشركة تفعل ما بوسعها حقا

301
00:19:32,876 --> 00:19:37,375
تصطحبك لتناول الغداء وتحاول شراء
ولائك بفرصة عمل زائفة

302
00:19:37,501 --> 00:19:41,501
(إنه نفس الهراء الذي خدعوا به (جيف -
لا أعرف ما إن كانت خدعة -

303
00:19:41,626 --> 00:19:43,959
فهل يصعب تصديق أنها تعتقد أنني مديرة جيدة؟

304
00:19:44,042 --> 00:19:48,959
كلّا، أنت مديرة رائعة بالتأكيد، الأمر فقط
أن هناك مخططا دوما لدى هؤلاء الأشخاص

305
00:19:49,042 --> 00:19:53,375
على أيّة حال، أنت لا تفكرين حقا بالذهاب
والعمل كموظفة تنفيذية بالشركة

306
00:19:53,959 --> 00:19:58,667
أجل، أيمكنك تخيل هذا؟
ذهابي إلى الجانب المظلم

307
00:20:00,999 --> 00:20:04,000
لمَ توجد صور لـ(جيروشا) بمكتبي؟

308
00:20:05,250 --> 00:20:08,167
استرخي يا (ساندرا)، ستكون هذه"
"رحلة قصيرة ممتعة على الطريق

309
00:20:08,292 --> 00:20:10,501
أقول لك، إنه مكان إقامة زفاف خيالي

310
00:20:10,999 --> 00:20:14,959
،أجل، أشعر بالفضول فقط حيال آراء الآخرين
لذا ربما يستطيع (ماركوس) الانضمام إلينا؟

311
00:20:15,042 --> 00:20:17,542
لا يوجد وقت، نودّ الذهاب
إلى هناك قبل غروب الشمس

312
00:20:17,667 --> 00:20:21,834
ستحبين المكان، إطلالات جميلة على
المنحدرات الشاهقة، وموقع بعيد جدا

313
00:20:21,959 --> 00:20:24,209
أعني أنه لا يوجد أحد بالمكان لأميال

314
00:20:24,334 --> 00:20:26,083
ساندرا)؟)

315
00:20:26,501 --> 00:20:29,459
ساندرا)، ماذا حدث؟)
هل وقعت من السيارة؟

316
00:20:29,584 --> 00:20:31,334
إلى أين تذهبين؟

317
00:20:31,999 --> 00:20:33,375
ساندرا)؟)

318
00:20:33,501 --> 00:20:38,501
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

