﻿1
00:00:03,417 --> 00:00:08,584
لو أنّ هناك شيئا واحدا يقوله الناس
عنّي، فهو أنّني مهووس بخدمة المجتمع

2
00:00:08,709 --> 00:00:12,042
،حين نفتح قلوبنا للعطاء
...نساعد بعضنا بعضا

3
00:00:12,167 --> 00:00:16,834
ماتيو)، أيمكنني استعادة شاحن هاتفي؟) -
جاستين)، أنا مشغول الآن أيّتها الغبية) -

4
00:00:19,584 --> 00:00:21,250
هل أبدأ من جديد؟ -
على الأرجح -

5
00:00:21,375 --> 00:00:23,125
رغم أنه كان أفضل تصوير حتى الآن

6
00:00:23,250 --> 00:00:27,083
ومجددا يا (ماتيو)، نودّ أن يراك
القاضي كشخص محبّ للخير

7
00:00:27,209 --> 00:00:30,792
لذا ربما لا يساعد الأمر لو أنك واصلت
"دعوة الناس بـ"الأغبياء" و"الحثالة

8
00:00:30,918 --> 00:00:32,918
لا يمكنني التحكّم بمن يدخل
(بالتصوير يا (إيمي

9
00:00:33,000 --> 00:00:37,999
حسنا، لنبدأ من البداية -
(مرحبا، أنا (ماتيو ليواناغ -

10
00:00:38,083 --> 00:00:41,334
أمريكيّ ومؤثّر ومحبّ للبشر

11
00:00:41,459 --> 00:00:44,959
ويشرّفني حقا أن أخدم المجتمع بإدارة
حدث خيريّ لجمع الألعاب وتوزيعها

12
00:00:45,042 --> 00:00:47,918
من أجل مؤسسة خيرية قريبة
وعزيزة على قلبي

13
00:00:49,834 --> 00:00:51,751
(ريفر سيتي هابي توتس)

14
00:00:51,876 --> 00:00:54,542
توتس)؟ هل مسموح لنا بأن نُطلق عليهم هذا؟)

15
00:00:54,667 --> 00:00:58,375
لا أعتقد أنّ الصغار يكترثون -
الصغار؟ -

16
00:00:58,584 --> 00:01:01,709
ظننتك تعنين الأقزام -
يمكنك حذف هذا، أليس كذلك؟ -

17
00:01:01,834 --> 00:01:04,167
أجل، لم أضغط حتى على زرّ
التسجيل هذه المرة

18
00:01:11,876 --> 00:01:13,459
...غلين)، أردت سؤالك)

19
00:01:13,584 --> 00:01:17,417
آسفة، هل صوتي مرتفع بما يكفي؟ -
أجل، أعتقد هذا -

20
00:01:17,542 --> 00:01:21,584
حسنا، أنا و(جيري) كنّا نتساءل
ما إن كان بإمكانك أن تزوّجنا

21
00:01:21,709 --> 00:01:23,751
تريدانني أن أترأس مراسم زواجكما؟

22
00:01:23,876 --> 00:01:27,459
ساندرا)، أعطيتك قائمةً طويلةً بخيارات أفضل)

23
00:01:27,584 --> 00:01:30,167
،مقابل أجر زهيد
يمكننا جعل (تاي زوندي) يفعل هذا

24
00:01:30,292 --> 00:01:32,083
الرجل الذي يغنّي أغنية
تشوكوليت راين"؟"

25
00:01:32,209 --> 00:01:34,542
يا للهول! أين كنتما؟ -
(نحن نريد (غلين -

26
00:01:34,667 --> 00:01:36,667
لطالما كان متواجدا من أجلنا

27
00:01:36,792 --> 00:01:40,375
حين كان (جيري) بالمستشفى، كان هو الشخص
الوحيد الذي قال إنه يتمنّى أن يزوره

28
00:01:40,501 --> 00:01:42,292
...ربّاه! (ساندرا)، لا يمكنني

29
00:01:42,417 --> 00:01:46,918
...لا يمكنني حتى بدء
...أشعر فقط

30
00:01:47,000 --> 00:01:49,459
هذا هو من تريدينه
أن يتحدث في زفافك؟

31
00:01:49,584 --> 00:01:52,751
،الحملة الخيرية لجمع الألعاب وتوزيعها
تبرّعوا للصغار المحرومين

32
00:01:52,876 --> 00:01:56,584
حسنا، هذا لا ينجح، لمَ لا نأخذ فقط
ألعابا من المتجر ونزيّف اللقطة؟

33
00:01:56,709 --> 00:02:02,501
أعتقد أنّ تزييف الأعمال الخيرية غير
مُستحبّ في قضايا الهجرة وفي الحياة

34
00:02:02,999 --> 00:02:05,334
ها نحن، لدينا متبرّع -
مرحبا -

35
00:02:06,667 --> 00:02:11,334
كتاب؟ بربّك! هذا لئيم، اذهب

36
00:02:12,876 --> 00:02:14,417
"انتباه أيّها المتسوّقون"

37
00:02:14,542 --> 00:02:18,667
%استمتعوا هذا الأسبوع بخصم قيمته 20"
"على الوسائد القطنية العضوية غير السامّة

38
00:02:18,792 --> 00:02:21,751
واستمتعوا أيضا بالتساؤل"
"عمّا وضعناه بالوسائد الأخرى

39
00:02:21,876 --> 00:02:27,292
(مرحبا، ما آخر أخبار عملية جعل (كولين
تُغرم بك ثم هجرها لإفساد حياتها للأبد؟

40
00:02:27,417 --> 00:02:30,667
،كانت مشغولةً
لذا لم أرَها منذ بضعة أسابيع

41
00:02:30,792 --> 00:02:33,584
حسنا، أعلمني بالأمر حين تنوي هجرها
لأنّني أودّ أن أكون موجودةً

42
00:02:34,167 --> 00:02:37,250
،أفكّر بوضع مرآة لا تمنع الرؤية
أو يمكنني إحداث بعض الثقوب في جريدة

43
00:02:37,375 --> 00:02:39,292
سنتبيّن الأمر حينها -
حسنا -

44
00:02:41,083 --> 00:02:45,292
(هذا ذكيّ، تمدّد الأمر مع (كولين
كي يمكنك الاستمرار بمواعدتها؟

45
00:02:45,417 --> 00:02:47,417
هذه نقطة إيجابية لكن هذا صحيح

46
00:02:47,542 --> 00:02:50,667
كانت غارقةً بالعمل، بالكاد يكون لدينا
وقت لتبادل الرسائل النصية

47
00:02:50,792 --> 00:02:54,999
،حقا؟ إنها تعمل بأحد فروع المتجر
الجميع هنا يتبادلون الرسائل النصية طوال الوقت

48
00:02:55,083 --> 00:02:58,918
(أنا أشارك بمجموعة دردشة خاصة بـ"(شيكاغو
فاير"، ولا أعرف حتى إن كانت حلقات أم حريق

49
00:02:59,000 --> 00:03:02,918
نحن نتبادل بعض الرسائل النصية، لكن في
الأغلب نتبادل بعض الرموز المرحة وما شابه

50
00:03:03,000 --> 00:03:05,792
أيمكنني رؤيتها؟ -
بالتأكيد -

51
00:03:11,709 --> 00:03:16,999
آسفة يا (غاريت)، لكنّها هجرتك -
ماذا؟ كلا، لم تفعل -

52
00:03:17,083 --> 00:03:19,667
انظر إلى كلّ تلك الرسائل
التي لم تردّ عليها

53
00:03:19,792 --> 00:03:25,250
ثق بي، أتعرف كيف يكون الحال حين يكون
...لديك سمكة وفجأةً تقرّر أنّك لم تعد تريد سمكةً

54
00:03:25,375 --> 00:03:29,250
لذا تتوقّف عن إطعامها وتضعها بالخزانة؟
هذا هو ما تفعله معك

55
00:03:29,375 --> 00:03:33,042
كلا، الأمور جيّدة بيننا، أعني أنها غيّرت
موعدنا الغراميّ الأخير لأنّ عمّتها مرضت

56
00:03:33,167 --> 00:03:35,375
لذا فكرت أنها مشغولة
بالتعامل مع هذا الآن

57
00:03:35,918 --> 00:03:39,125
غاريت)، الفتيات لا تكون)
لديهنّ عمّات أبدا

58
00:03:43,959 --> 00:03:47,417
انظرا إلى هذا، حصلت على رخصتي الرسمية
لتعييني كاهنا

59
00:03:47,542 --> 00:03:49,542
من على موقع
"فايف مينيت مينيستر دوت نت"

60
00:03:49,667 --> 00:03:51,667
رائع -
مكتوب بها اسمك وكلّ شيء -

61
00:03:51,792 --> 00:03:58,250
أحتاج أولا أن أعرفكما بشكل أفضل
كثنائيّ، كيف تصفان علاقتكما؟

62
00:03:59,999 --> 00:04:04,083
إنها لطيفة بحقّ، أليس كذلك؟ -
أجل، إنها لطيفة -

63
00:04:04,209 --> 00:04:06,417
لطيفة"، هذا لطيف"

64
00:04:06,542 --> 00:04:11,751
(وما الذي تحبّينه حقا بشأن (جيري
يا (ساندرا)؟

65
00:04:11,876 --> 00:04:19,167
لنرَ، أعتقد أنه مقدار لطفه -
حسنا، فهمت -

66
00:04:19,292 --> 00:04:21,709
سأضع خطا فقط أسفل كلمة لطيف

67
00:04:22,250 --> 00:04:27,751
جيري)، ما الذي تحبّه بشأن (ساندرا)؟) -
إنها رائعة -

68
00:04:33,042 --> 00:04:34,918
معذرةً، أين تعرضون ألعاب "ترانسفورمرز"؟

69
00:04:35,000 --> 00:04:36,417
قسم الألعاب، هناك

70
00:04:36,542 --> 00:04:39,125
،وبينما أنت هناك
ربّما يمكنك التفكير بشراء لعبة

71
00:04:39,250 --> 00:04:41,292
لتتبرّع بها إلى حملتنا الخيرية
لجمع الألعاب وتوزيعها

72
00:04:41,417 --> 00:04:44,918
كنت سأفعل، لكنّني تبرّعت بالفعل لرجل حملة
سانت لويس ساماريتانز) بالخارج)

73
00:04:45,000 --> 00:04:48,250
ماذا؟ مندوب حملة (ساماريتانز) هنا؟ -
أجل، وقد تبرّعت ووضعت منشورا بشأن هذا -

74
00:04:48,375 --> 00:04:50,209
سيكون من الغريب
أن أضع منشورا آخر بشأن هذا

75
00:04:50,334 --> 00:04:53,375
ألم يمكنك التبرّع دون أن تضع منشورا؟

76
00:04:53,501 --> 00:04:56,417
...كي تضع المنشور ثم تقوم بعمل إشعار لي أو

77
00:04:56,542 --> 00:04:59,959
أو أنّك ستُساعد بعض الصغار المحرومين

78
00:05:00,042 --> 00:05:02,417
ثم ينشرون هم الأمر؟ هل لديهم هواتف؟

79
00:05:02,542 --> 00:05:05,375
حسنا، الألعاب هناك بالخلف جهة اليسار

80
00:05:05,501 --> 00:05:09,626
(لهذا لا نحصل على أيّ تبرّعات، حملة (ساماريتانز
بالخارج تستغلّ كلّ من يشعرون بالذنب

81
00:05:09,751 --> 00:05:12,667
،من الناحية الفنية
يحتاجون إلى إذني للتواجد هنا

82
00:05:12,792 --> 00:05:15,375
أجل، كيف يجرؤون على محاولة مساعدة
الناس دون الحصول على إذنك؟

83
00:05:15,501 --> 00:05:19,125
،بالضبط، هذه ليست حملةً خيريّةً مجانيّةً
(رغم أنّني أحبّ الـ(ساماريتانز

84
00:05:19,250 --> 00:05:21,250
،إنّهم يقومون بعمل رائع
أنا من مُعجبيهم، حقا

85
00:05:21,375 --> 00:05:23,751
قومي بطردهم -
أجل، عليهم الذهاب -

86
00:05:26,876 --> 00:05:29,667
،(مرحبا، أنا (إيمي سوسا
مديرة المتجر

87
00:05:29,792 --> 00:05:32,751
،(مرحبا، أنا (كايل سوير
(مدير (جينيروسيتي

88
00:05:32,876 --> 00:05:35,834
...أعتقد أنّه من الرائع أنك -
شكرا لك، أعيادا سعيدةً -

89
00:05:35,959 --> 00:05:39,417
أيمكنك التوقّف عن رنّ الجرس قليلا؟ -
(عليّ رن الجرس يا (إيمي -

90
00:05:39,542 --> 00:05:42,000
الناس يتبرّعون، يريدون رنّ الجرس

91
00:05:42,125 --> 00:05:48,042
،صحيح، أجل، اسمع، أعتقد أنه من الرائع أنك هنا
...لكنك تحتاج إلى إذن، لذا سأضطرّ أن أطلب منك

92
00:05:48,167 --> 00:05:51,417
لديّ إذن، أرسلت لك بريدا
إلكترونيا الشهر الماضي

93
00:05:51,542 --> 00:05:55,209
كلا، أعتقد أنني كنت سأتذكّر هذا -
أجل، ها نحن -

94
00:05:55,334 --> 00:05:58,584
قلت إنّني أودّ المجيء وجمع التبرّعات
...اليوم، وأنت أجبت قائلةً

95
00:05:58,709 --> 00:06:04,751
يبدو هذا رائعا!"، أترَين؟ ها هو"

96
00:06:05,083 --> 00:06:09,751
،حسنا، لكن هذا ليس إذنا بالضبط
"قلت فقط "يبدو هذا رائعا

97
00:06:09,876 --> 00:06:15,417
بمعنى "يبدو هذا رائعا أنّك تودّ
"القيام بعمل خيريّ، كفكرة

98
00:06:16,375 --> 00:06:20,792
حسنا، الأمر فقط أنّ هذا سخيف
...وأنا هنا بالفعل، لذا

99
00:06:20,918 --> 00:06:24,876
حسنا، سأكون صريحةً معك، نحن نُقيم حملةً
خيريّةً لجمع الألعاب وتوزيعها من أجل صديقنا

100
00:06:24,999 --> 00:06:29,959
،ولا أحد يتبرّع لأنّهم تبرّعوا لك بالخارج
لذا أيمكنك العودة بيوم آخر؟

101
00:06:30,042 --> 00:06:35,000
هذه غلطتك أنت، لا ينبغي أن أكون
مُضطرا للمغادرة لأنك مديرة سيئة

102
00:06:35,834 --> 00:06:38,459
حسنا

103
00:06:38,584 --> 00:06:42,709
،كنت أحاول أن أكون لطيفةً
لكن الأمر انتهى، عليك الذهاب الآن

104
00:06:43,167 --> 00:06:48,167
هل تسمعون هذا؟ هذه المديرة الصغيرة
تقول إنني عليّ التوقّف عن جمع المال

105
00:06:48,292 --> 00:06:50,292
كي يتمكّن الناس من إنفاق
مال أكثر بمتجرها

106
00:06:50,417 --> 00:06:53,334
هذا هو ما يهتمّ به المتجر إذا؟ المال؟

107
00:06:53,459 --> 00:06:55,417
كلا، أجل

108
00:06:55,542 --> 00:06:57,876
لكنه يوم غير مناسب فقط ليكون هنا به

109
00:06:57,999 --> 00:07:02,834
آسف، أعلميني بالأمر فقط حين يمكنك
إيجاد وقت" ليأكل الفقراء به"

110
00:07:02,959 --> 00:07:06,999
حسنا، لا بأس، يمكنك البقاء

111
00:07:07,083 --> 00:07:10,999
أنا واثقة أنّهم يبيعون كلّ شيء بثمن
أكثر من تكلفته ويحتفظون بالربح

112
00:07:11,083 --> 00:07:15,209
،نحن لم نبدأ هذا
هذا هو ما تفعله كلّ المتاجر

113
00:07:22,042 --> 00:07:25,125
دعاك بالمديرة السيئة فقط
لأنك طلبت منه العودة بيوم آخر؟

114
00:07:27,125 --> 00:07:33,042
لمَ تركته يبقى إذا؟ -
رغم أنه مخطىء، ومجنون كما هو واضح -

115
00:07:33,167 --> 00:07:37,125
(بدا الأمر سيئا أن أطرد ممثّل (ساماريتانز

116
00:07:37,250 --> 00:07:41,292
سيكون الأمر بخير، سيكون علينا فقط أن
نجد طريقةً لتحميس الزبائن للتبرّع

117
00:07:41,417 --> 00:07:46,250
،ربّما يكون علينا أن نُكسب الأمر صفةً بشريّةً
يمكنك التواصل مع الناس، يمكنك إخبارهم قصتك

118
00:07:46,375 --> 00:07:50,667
أتحدّث إلى الزبائن؟ هذا مقزّز -
أجل، لقد عانى الكثير -

119
00:07:56,626 --> 00:07:58,000
تبرّعوا للحملة الخيرية لجمع الألعاب وتوزيعها

120
00:07:58,125 --> 00:08:00,000
واحصلوا على بطاقة هدايا مجانية
بقيمة 5 دولارات

121
00:08:00,125 --> 00:08:04,250
،يمكنكم شراء أيّ شيء بها من المتجر
خاصةً ملاقيط تنظيف الحاجبين

122
00:08:04,417 --> 00:08:07,876
،تبرّعوا لمؤسسة (سانت لويس ساماريتانز) الخيرية
نحن نعطي الناس المال لشراء الطعام

123
00:08:07,999 --> 00:08:09,999
بدلا من الألعاب التي
لا يمكنهم تناولها

124
00:08:10,083 --> 00:08:13,834
معذرةً، أريدك فقط أن تعرفي
...أنك لو تبرّعت بالداخل

125
00:08:13,959 --> 00:08:17,042
ستحصلين على بطاقة هدايا
بقيمة 5 دولارات بدلا من لا شيء

126
00:08:17,501 --> 00:08:23,792
،ماذا تفعلين؟ سرقت هدفي
تصرّف غير مقبول، انظروا جميعا

127
00:08:23,918 --> 00:08:26,000
تقدّموا إلى هنا وتبرّعوا
ولا تتبرّعوا بأيّ شيء بالداخل

128
00:08:26,125 --> 00:08:28,834
أنت تتصرّف بعدوانيّة شديدة -
هذا زيّ مُستأجر -

129
00:08:28,959 --> 00:08:33,626
نحن لا نسمح بوقوف فناني الشوارع هنا، لذا
سيكون عليك المجيء لجمع تبرّعاتك بنهاية اليوم

130
00:08:35,000 --> 00:08:37,334
مولي)، وزّعي هذه رجاءً)

131
00:08:38,876 --> 00:08:41,334
ذلك الرجل، كنت أفكّر بلكمه من أجلك

132
00:08:41,459 --> 00:08:43,918
جونا)، لا أحد يصدّق هذا)

133
00:08:45,083 --> 00:08:47,999
كولين) ستشعر بالغيرة الشديدة حين تنشر)
(هذه الصورة على موقع (إنستاغرام

134
00:08:48,083 --> 00:08:50,292
انظر كم تبدو بحال
أفضل كثيرا بدونها

135
00:08:50,417 --> 00:08:54,709
أنت سعيد ومتحمّس -
أجل، أجوب العالم بدون قميص -

136
00:08:54,834 --> 00:08:58,542
ستشعر بالأسف الشديد لهجرها لك -
هذا لو أنّها هجرتني -

137
00:08:58,667 --> 00:09:01,709
،غاريت)، كلا، الأمر انتهى)
تحتاج لمواصلة حياتك

138
00:09:01,834 --> 00:09:03,292
عليك إقامة علاقة لتتجاوز الأمر

139
00:09:03,417 --> 00:09:05,167
...كلا، مجددا، لا يُوجد شيء لأتجاوزه، لذا

140
00:09:05,292 --> 00:09:08,209
كارول)، أتودّين إقامة علاقة مع (غاريت)؟)

141
00:09:08,334 --> 00:09:09,751
كلا

142
00:09:09,876 --> 00:09:12,542
،سأكون متفتّحةً للأمر
فـ(كولين) تبدو رائعةً

143
00:09:12,667 --> 00:09:17,042
،كلا، ستكونان أنتما الاثنان فقط
...كولين) هجرته، لذا)

144
00:09:17,167 --> 00:09:23,334
لم يتمّ هجري -
...أنا أركّز على نفسي هذه الأيام، لذا -

145
00:09:23,459 --> 00:09:27,375
،كلا، لم يكن هذا عرضا حقيقيا
لذا فأنت لا ترفضينني

146
00:09:28,334 --> 00:09:33,334
أنت وصيفة (ساندرا)، أليس كذلك؟
كم تعرفينها هي و(جيري) كثنائي؟

147
00:09:33,459 --> 00:09:36,667
لا يُوجد الكثير لأعرفه، إنّهما شخصان
متشابهان سيتزوّجان، نهاية القصة

148
00:09:36,792 --> 00:09:39,083
،هذا هو ما يُقلقني
كلّما قضيت معهما وقتا أطول

149
00:09:39,209 --> 00:09:43,751
أبدأ بالاعتقاد أكثر أنّ كليهما يتزوّج
من أوّل شخص يعامله بلطف

150
00:09:44,167 --> 00:09:46,626
ما المشكلة؟ أنت كاهن مراسم
ولست مستشار زواج

151
00:09:46,751 --> 00:09:49,584
لن أزوّج شخصين لا يعرفان
بعضهما بعضا

152
00:09:49,709 --> 00:09:54,292
أقسمت من أجل تعييني ككاهن، وضعت
"علامةً بصندوق، وضغطت على زرّ "التالي

153
00:09:54,999 --> 00:09:58,626
بهذه المرحلة، أعتقد أنّ ما ينبغي أن يُقلقنا
جميعا هو منعهما من الإنجاب

154
00:09:58,751 --> 00:10:03,167
أجل -
أشكرك على تبرّعك من أعماق قلبي -

155
00:10:03,292 --> 00:10:07,167
...هذه اللعبة ستذهب إلى طفل سيعتزّ بها -
أجل، حسنا، أعطني بطاقة الهدايا -

156
00:10:08,459 --> 00:10:12,584
،على الأرجح لم أكن لأستخدم هذا
لكن بطاقات الهدايا فكرة رائعة

157
00:10:12,709 --> 00:10:15,209
زبائننا يتصرّفون بجنون حين
"يسمعون كلمة "مجانية

158
00:10:15,334 --> 00:10:18,083
أجل، ألا تذكر حين قمنا بتوزيع العقدية
المملّحة في مهرجان أكتوبر؟

159
00:10:18,209 --> 00:10:20,000
أتوا من خارج الولاية

160
00:10:20,125 --> 00:10:23,542
انظرا -
ربّاه! ماذا تريد؟ -

161
00:10:23,751 --> 00:10:29,000
،أنا آسف بشأن ما حدث من قبل
أحضرت لك عرض سلام

162
00:10:30,417 --> 00:10:35,709
حسنا، شكرا لك -
مهلا، هذه فقط -

163
00:10:36,834 --> 00:10:41,542
تتبرّع بدمية جنديّ واحدة؟ -
آسف، أليست هذه لعبةً؟ إنّها تبدو كلعبة -

164
00:10:43,042 --> 00:10:46,626
يمكن اللعب بها، هيا، جرّبيها

165
00:10:48,417 --> 00:10:52,542
،(شكرا لك، (ماتيو
أعطه بطاقة الهدايا الخاصّة به

166
00:10:53,083 --> 00:10:58,792
،هذا رائع، شكرا لك، وسأتبرّع أيضا بهذه
بطاقة الهدايا رجاءً

167
00:10:58,918 --> 00:11:01,999
ماذا؟ كلا، لن تحصل على بطاقة هدايا
مقابل كلّ دمية جنديّ صغير غبيّة

168
00:11:02,083 --> 00:11:08,876
دمية جندي صغير غبية؟
هذا الرجل لا يدعم قوّاتنا

169
00:11:08,999 --> 00:11:13,042
،كلا، أنا أدعم القوّات
خاصةً القوات الأمريكية

170
00:11:13,167 --> 00:11:17,292
،حسنا، أنا آسف يا سيدي
لكنّنا نمنح بطاقة هدايا واحدةً لكلّ زبون

171
00:11:17,626 --> 00:11:20,792
هذا غريب، ليس هذا ما تمّ ذكره بالمنشور -
...كلا، لكن هذا -

172
00:11:20,918 --> 00:11:24,959
يبدو أنّك ارتكبت غلطةً أخرى، فيما بين هذا
ومسألة البريد الإلكترونيّ، كيف أصبحت مديرةً؟

173
00:11:25,042 --> 00:11:28,250
هل ربحت هذه الوظيفة باليانصيب أو ما شابه؟ -
أيّ بريد إلكترونيّ؟ -

174
00:11:28,375 --> 00:11:30,584
قالت إنّني يمكنني التواجد هنا اليوم
ثم تراجعت عمّا قالته

175
00:11:30,709 --> 00:11:33,459
كلا، لم أفعل هذا

176
00:11:33,584 --> 00:11:39,501
ما قلته هو أنّ فكرة تواجده
"هنا "بدت رائعةً

177
00:11:39,999 --> 00:11:43,209
وهذا مختلف؟ هذا مختلف

178
00:11:43,334 --> 00:11:46,125
اعترفي فقط أنك غير بارعة بتأدية
وظيفتك وسأرحل من هنا

179
00:11:48,542 --> 00:11:53,501
،كلا، لن أعترف بهذا
لأنني لم أرتكب أيّ خطأ

180
00:11:53,626 --> 00:11:57,417
ماتيو)، امنحه بطاقة الهدايا) -
حقا؟ -

181
00:11:57,542 --> 00:11:59,751
لا بأس، أنا أعرف ما أفعله

182
00:12:02,501 --> 00:12:05,000
،شكرا جزيلا
بطاقة هدايا بـ5 دولارات

183
00:12:05,751 --> 00:12:07,751
أيمكنني الحصول
على بطاقة هدايا رجاءً؟

184
00:12:07,999 --> 00:12:10,334
شكرا لك، أيمكنني الحصول
على بطاقة هدايا رجاءً؟

185
00:12:10,459 --> 00:12:13,292
لأكون صادقا، أعتقد أنني
سآخذ بقيّة بطاقات الهدايا

186
00:12:13,876 --> 00:12:16,459
،بطاقة هدايا
هذه ستكون بطاقة هدايا

187
00:12:16,584 --> 00:12:18,584
هذه ستكون بطاقة هدايا بالتأكيد

188
00:12:23,334 --> 00:12:25,501
مرحبا، أعيادا سعيدةً -
وفّر على نفسك العناء، لست هنا للتبرّع -

189
00:12:25,626 --> 00:12:28,501
مديرتي أخبرتني أنك ربّما تكون انتهكت
تعليمات المتسوّلين

190
00:12:28,626 --> 00:12:31,083
أنا على دراية تامّة بتعليماتكم

191
00:12:31,209 --> 00:12:34,542
ممنوع حمل لافتات كبيرة وأنا على
مسافة 3 أمتار من باب الدخول إلى المتجر

192
00:12:34,667 --> 00:12:39,083
،وأنا أحمل شهادةً من منظّمتي
وقد قمت بتوثيقها تحسّبا

193
00:12:39,959 --> 00:12:42,459
قمت بتوثيقها؟ أتمانع لو لمست الختم؟

194
00:12:42,584 --> 00:12:44,709
تفضّلي، هذا هو سبب وجوده

195
00:12:46,459 --> 00:12:48,250
هذا صحيح

196
00:12:48,375 --> 00:12:51,417
،حسنا
لا تبدُ كأنك تخالف تعليمات الزيّ

197
00:12:51,542 --> 00:12:54,000
،لا ترتد ألوان أزياء العصابات
لا تُوجد صلبان معقوفة

198
00:12:54,125 --> 00:12:56,417
وأرى أنك ترتدي طبقات متعدّدةً من الملابس
تحسّبا في حال انخفضت درجات الحرارة

199
00:12:56,542 --> 00:13:00,709
أجل، (سانت لويس)؟ لو أن الطقس
لا يعجبك، انتظري 5 دقائق

200
00:13:03,375 --> 00:13:06,834
،"جميل، "انتظري 5 دقائق
أجل، أحسنت التعبير عن الأمر

201
00:13:06,959 --> 00:13:09,334
هذا صحيح، هذا أمر صحيح

202
00:13:11,042 --> 00:13:14,834
أتعرف؟ -
شكرا جزيلا -

203
00:13:14,959 --> 00:13:18,167
قوّة إبصاري جيّدة، أجد 8 دولارات
يوميا، الأمر ليس مهما

204
00:13:18,751 --> 00:13:20,375
"انتظري 5 دقائق"

205
00:13:21,375 --> 00:13:24,709
أعطيته مالا؟ -
ألقى مزحةً رائعةً عن الطقس -

206
00:13:24,834 --> 00:13:28,167
إيمي)، اعترفي فقط أنك مخطئة وسيغادر) -
كلا، أنا لست مخطئةً -

207
00:13:28,292 --> 00:13:31,459
صحيح، لا أحد يعتقد أنك مخطئة

208
00:13:31,584 --> 00:13:34,292
لكن (ماتيو) يحتاج أن تسير حملة جمع
الألعاب هذه على نحو جيد

209
00:13:34,417 --> 00:13:38,542
كنت سأتبرّع لك يا (ماتيو)، لكنّني لديّ أطفال
لأشتري لهم الألعاب، الأمر ليس شخصيا

210
00:13:38,667 --> 00:13:42,125
لم أظنّه كذلك -
حسنا، إنّه شخصيّ بعض الشيء -

211
00:13:42,250 --> 00:13:45,250
أيّ منظّمة توظّف شخصا
كهذا على أية حال؟

212
00:13:45,375 --> 00:13:48,209
أنا واثقة أنّ مسألة قيامهم بالأعمال
الخيرية هذه هي خدعة كبيرة

213
00:13:48,334 --> 00:13:51,542
أجل، كالمؤسسات الخيرية التي تُرسل لشخص
بقرةً في إحدى دول العالم الثالث

214
00:13:51,667 --> 00:13:56,167
وينتهي بها الحال بأخذ قضمة من تلفازه
والاستحواذ على الدشّ وما شابه

215
00:13:56,292 --> 00:13:59,375
...هل كان هذا
أتفكّرين بفيلم رسوم هزلية؟

216
00:13:59,501 --> 00:14:02,334
أتعرفون ما هي الخدعة؟
(رجال البحرية المثيرون على موقع (فيسبوك

217
00:14:02,459 --> 00:14:05,876
لا تُرسلوا لهم المال حتى تحصلوا على الصور -
هذه نصيحة جيدة -

218
00:14:05,999 --> 00:14:10,125
لو أنّ الناس يبحثون عن مكان جيد للتبرّع بالمال
فيه، فكنيستي تجعل الأمر سهلا جدا

219
00:14:10,250 --> 00:14:15,042
إنّها تأخذ المال من حسابي بالمصرف كي لا أضطرّ
للتفكير فيما إن كان بإمكاني التبرّع ذلك الشهر

220
00:14:15,167 --> 00:14:18,501
،لست مضطرا حتى للتبرّع بالمال لتُحدث فارقا
أنا أتبرّع بشعري لمرضى العلاج الكيميائيّ

221
00:14:18,626 --> 00:14:20,626
أليس عليك إطالة شعرك كثيرا؟

222
00:14:20,751 --> 00:14:23,959
كلا، كلّما قمت بقصّ أطرافه، أضعها
في مغلّف وأرسلها إلى المستشفى

223
00:14:24,042 --> 00:14:27,167
ترسلين لهم أجزاءً قصيرةً من الشعر؟
ماذا يفعلون بها؟

224
00:14:27,292 --> 00:14:29,501
،(أيا كان ما يريدونه يا (إيمي
إنّه شعرهم الآن

225
00:14:30,250 --> 00:14:35,876
نحن نخرج عن الموضوع الرئيسيّ، المهمّ
هو أنّ هذا الرجل وغد، ونحن بحاجة للتغلّب عليه

226
00:14:35,999 --> 00:14:38,751
(أجل، وما زال هذا بشأن (ماتيو
والصغار، أليس كذلك؟

227
00:14:38,876 --> 00:14:40,834
أجل، بالتأكيد

228
00:14:41,250 --> 00:14:42,959
الصغار يحبّون الثأر

229
00:14:43,125 --> 00:14:47,918
،يقولون إنّني أسير كملك وأتحدّث كملك"
"لكنّهم ليس لديهم ما يسري بعروقي

230
00:14:48,000 --> 00:14:50,999
أيمكنك سماع هذا؟ يمكنني رفع الصوت

231
00:14:51,083 --> 00:14:54,375
،ساعدوا المحتاجين
تبرّعوا لتشعروا بشعور جيد

232
00:14:56,167 --> 00:15:00,042
آسفة، هنا سنقوم بتخزين السماد اليوم

233
00:15:02,584 --> 00:15:05,125
ما هذا الذي تنثره؟ -
لا تقلق حيال هذا؟ -

234
00:15:06,083 --> 00:15:08,125
ماذا؟ الآن قتلت أسدا؟

235
00:15:08,250 --> 00:15:11,209
كلا، هذا لا يتعلّق بك على الإطلاق

236
00:15:13,250 --> 00:15:15,250
مرحبا، تبرّعوا لتشعروا بشعور جيد

237
00:15:16,584 --> 00:15:18,250
أنتم تُخيفون الجميع

238
00:15:18,375 --> 00:15:21,626
...مهلا، ماذا

239
00:15:21,751 --> 00:15:25,000
آسفة، هنا سنخزن العربات اليوم

240
00:15:29,334 --> 00:15:33,167
(أنهيت لتوّي اتصالا هاتفيا مع (كولين
التي لم تهجرني، وخمّني ماذا؟

241
00:15:33,292 --> 00:15:36,959
لم تتلقّ رسائلي حتى لأنّ هاتفها كان
بالسيارة وتمّ سحب سيارتها

242
00:15:37,459 --> 00:15:40,042
،وحين استعادت هاتفها أخيرا
لم يعمل لأنّه كان ساخنا أكثر من اللازم

243
00:15:40,167 --> 00:15:42,792
هذا كريه -
كلا، إنه حقيقيّ -

244
00:15:42,918 --> 00:15:45,167
بسبب النوافذ، كتأثير الدفيئة؟

245
00:15:45,292 --> 00:15:47,918
(حسنا، الآن تقولين إنّ (كولين
اختلقت أمر الدفيئة؟

246
00:15:48,000 --> 00:15:51,834
مرحبا، علماء المناخ، زميلتي بالعمل تعتقد"
"أنّ حبيبتي اختلقت مسألة تأثير الدفيئة

247
00:15:51,959 --> 00:15:56,626
،"ماذا تقول؟ هذا علم مؤكّد؟ حسنا"
...اتضح أنه علم، لذا

248
00:15:56,751 --> 00:15:59,417
رائع -
كلا، لا تستخدمي تلك اللهجة، هذا صحيح -

249
00:15:59,542 --> 00:16:03,459
علاقتنا بخير، اضطُرّت فقط لمغادرة البلدة
قليلا، لأنّ والدها يشارك في مسرحية

250
00:16:03,584 --> 00:16:07,334
لكنّها ستتصل بي حالما تعود -
رائع، هذا رائع -

251
00:16:07,459 --> 00:16:10,626
توقّفي، واضح أنك لا تصدّقين هذا -
لمَ لا أصدّق هذا؟ -

252
00:16:10,751 --> 00:16:12,751
لأنّ هذا غير مُحتمَل بشكل كبير

253
00:16:14,000 --> 00:16:16,292
حصلنا على بعض الخصوصية

254
00:16:16,417 --> 00:16:19,792
ساندرا)، أريدك أن تنظري)
(جيدا إلى (جيري

255
00:16:19,918 --> 00:16:21,918
ثم أغمضي عينيك

256
00:16:22,250 --> 00:16:23,876
وتخيّلي أنّه مات

257
00:16:24,834 --> 00:16:27,334
(أنا بخير يا (ساندرا -
كلا، أنت لست بخير، أنت ميت -

258
00:16:28,125 --> 00:16:33,083
والآن تخيّلي أنّك تتحدّثين إلى شخص لم يقابل
جيري) من قبل، كيف ستصفينه؟)

259
00:16:33,959 --> 00:16:36,501
...كان -
"ولا يمكنك قول "لطيف -

260
00:16:36,626 --> 00:16:38,417
أمريكيّ من أصل آسيويّ

261
00:16:38,542 --> 00:16:40,334
أما زال هذا جاريا؟

262
00:16:40,459 --> 00:16:43,334
،الأمر ليس بهذه الصعوبة
ما هو أكثر ما تحبّينه بـ(جيري)؟

263
00:16:43,459 --> 00:16:47,209
هيّا، أخبرينا، هيا، الآن، أجل، تحدّثي

264
00:16:47,334 --> 00:16:49,751
أنا أستمتع بجسد (جيري) حقا

265
00:16:50,334 --> 00:16:54,417
وكيف يستجيب للمستي

266
00:16:54,542 --> 00:16:58,292
،حسنا، الآن نصل إلى شيء
(دون هذا يا (غلين)، واصلي يا (ساندرا

267
00:16:58,417 --> 00:17:00,751
يا للهول! هل عليّ فعل كلّ شيء؟

268
00:17:02,501 --> 00:17:04,083
...حسنا، لا أعتقد أنّ هذا -
...إنّه -

269
00:17:04,209 --> 00:17:08,667
يعرف حقا مكان التقبيل الناعم
ومكان التقبيل القوي

270
00:17:08,792 --> 00:17:11,542
كان لديّ معلّمة جيدة -
!(دينا) -

271
00:17:12,042 --> 00:17:15,584
يشرّفني أن أقدّم هذه
الألعاب إلى صغاركم

272
00:17:15,709 --> 00:17:18,667
نيابةً عن نفسي وعن حبّي للبلاد

273
00:17:18,792 --> 00:17:20,959
...(حين أتيت إلى (أمريكا

274
00:17:21,959 --> 00:17:23,959
نسيت إلغاء صوت جرس هاتفي

275
00:17:24,542 --> 00:17:26,542
،علينا أن نبدأ من جديد فحسب
كيف يبدو شعري يا (إيمي)؟

276
00:17:26,667 --> 00:17:28,918
لن أصفّفه مجددا -
آسف، عليّ الذهاب حقا -

277
00:17:29,000 --> 00:17:31,417
،لا بأس
سأجهّز شيئا ممّا لدينا بالفعل

278
00:17:31,542 --> 00:17:35,626
بالنسبة لي، التحرير هو المرحلة
الأخيرة بعملية الكتابة

279
00:17:35,999 --> 00:17:38,876
شكرا لك مجددا، ستُسعد الكثير من الصغار

280
00:17:38,999 --> 00:17:40,375
هذا من دواعي سروري

281
00:17:43,918 --> 00:17:47,999
أودّ رؤية وجه "(كايل)" حين تمرّ
هذه الألعاب بجواره

282
00:17:48,083 --> 00:17:51,417
أعرف أنّنا لا نحبّ الرجل، لكن اسمه
كايل) على الأرجح، أليس كذلك؟)

283
00:17:51,542 --> 00:17:53,334
بصفّ من أنت؟ -
اسمعا -

284
00:17:54,834 --> 00:17:58,959
(كان هذا شخصا من منظّمة (هابي توتس
يقول إنّه سيتأخّر

285
00:18:02,667 --> 00:18:04,667
إنّه موسم الأعياد أيّها الحمقى

286
00:18:07,042 --> 00:18:10,876
ماذا تفعل؟ هل تسرق ألعابنا؟ -
من الناحية التقنية، تبرّعتم لي بها -

287
00:18:10,999 --> 00:18:15,000
من الناحية التقنية، يمكنك أن تصمت -
كلا، دعها -

288
00:18:15,125 --> 00:18:17,292
كلا، لا أحد سيفوز، إنّها لي الآن -
توقّف -

289
00:18:17,417 --> 00:18:21,709
مهلا، توقّفوا عن السرقة من مؤسّستنا
الخيرية أيها المجانين

290
00:18:21,834 --> 00:18:25,792
جونا)، لمَ تصوّر هذا؟) -
من الصعب حقا ألّا أفعل -

291
00:18:27,083 --> 00:18:29,626
انطلق -
على جثّتي -

292
00:18:29,792 --> 00:18:31,792
اذهب، انطلق -
إيمي)، قفي أمام السيارة) -

293
00:18:31,918 --> 00:18:36,792
إيمي)، أنت تُفسدين الأمر) -
مؤسسة (ساماريتانز) هي الأفضل -

294
00:18:41,167 --> 00:18:44,501
قمت بتنزيل تطبيق يتنبّأ بالشكل الذي
(سيبدو عليه أطفالك وأطفال (كولين

295
00:18:44,626 --> 00:18:47,584
جميل، عليك أن تُريها
هذا قبل أن تهجرها

296
00:18:47,709 --> 00:18:50,542
أجل، هؤلاء الأطفال يبدون رائعين

297
00:18:52,626 --> 00:18:55,292
في الواقع، أنا و(كولين) لم نعد ثنائيّا -
ماذا؟ -

298
00:18:55,417 --> 00:18:58,501
أجل -
قلت لك أن تخبرني قبل أن تنفصل عنها -

299
00:18:58,626 --> 00:19:03,626
أعرف، لكنّني أردت أن أفاجئك -
أخبرني كلّ شيء، كيف تقبّلت الأمر؟ -

300
00:19:04,292 --> 00:19:06,751
بشكل سيىء، أعني بشكل سيىء جدا

301
00:19:06,876 --> 00:19:09,834
كانت بحالة سيئة جدا -
أنا واثقة من هذا -

302
00:19:09,959 --> 00:19:12,292
على الأرجح تنشر تلك الأشياء المثيرة للشفقة
التي تحاول أن تُظهر بها كم هي بحال رائع

303
00:19:12,417 --> 00:19:15,250
(على موقع (إنستاغرام -
أجل -

304
00:19:15,375 --> 00:19:20,042
ها هي، انظر إلى هذه الصورة الزائفة
لها مع شخص مثير في حفل موسيقي

305
00:19:20,501 --> 00:19:22,417
أجل، إنّها زائفة جدا

306
00:19:22,542 --> 00:19:25,999
لا أحد يصدّق هذا يا (كولين)، تبدين سعيدةً جدا

307
00:19:27,209 --> 00:19:28,626
رأيت هذا

308
00:19:28,751 --> 00:19:33,083
،لكن حيث إننا لم تكن لدينا مرآة طويلة
شاهدنا أنفسنا بلوح كبير من ورق الألومنيوم

309
00:19:33,209 --> 00:19:35,959
شعرت كأنّني نجم سينمائيّ -
حسنا -

310
00:19:36,042 --> 00:19:41,209
مجددا، أيمكننا التحدّث خارج غرفة
النوم؟

311
00:19:41,334 --> 00:19:43,999
أحبّ الأمر حين يطهو لي (جيري) وجبتي المفضّلة

312
00:19:44,083 --> 00:19:45,501
المعجّنات

313
00:19:46,501 --> 00:19:50,083
هذا لطيف -
وهو يقوم بغسل الأطباق -

314
00:19:50,334 --> 00:19:57,918
ذات مرّة اقتربت من خلفه وقلت له
"أعتقد أنك نسيت طبقا، وهو قذر جدا"

315
00:20:01,167 --> 00:20:03,000
هذا هو أفضل ما يمكنك فعله إذا؟

316
00:20:03,125 --> 00:20:06,334
الأمر يبدو كأنّك تُلقين الألعاب
إلى داخل الشاحنة

317
00:20:06,459 --> 00:20:09,792
هذا كريه، ألا يمكننا استخدام المقطع
المصوّر لي وأنا أتبرّع لذلك الرجل

318
00:20:09,918 --> 00:20:15,999
حين ظننته يعمل بمؤسسة (هابي توتس)؟ -
تقنيا، جمعنا ألعابا لمؤسسة خيرية -

319
00:20:16,083 --> 00:20:18,584
(أعني من يكترث ما إن كانت (هابي توتس
أم (ساماريتانز)؟

320
00:20:18,709 --> 00:20:21,334
أنا أكترث، لأنّ مؤسسة (ساماريتانز) حقيرة

321
00:20:21,459 --> 00:20:24,459
لكنّني أعتقد أنّ صغار الحقراء
يحتاجون ألعابا أيضا

322
00:20:24,584 --> 00:20:28,876
هذا غريب، (غاريت) يودّ التسكّع الليلة
لأنّه لا يودّ البقاء وحيدا

323
00:20:28,999 --> 00:20:31,501
إنّه يعبث معك فحسب، تجاهله

324
00:20:33,042 --> 00:20:38,042
ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

