1
00:00:00,100 --> 00:00:04,450
{\an8}<font color=#ff8080><b>"أمازون الأصلية تُقدم"</b></font>

2
00:00:09,110 --> 00:00:10,900
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}تـــرجــــــمــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحـــمـــد أشـــــرف

3
00:00:11,996 --> 00:00:12,909
.البودرة

4
00:00:13,560 --> 00:00:17,080
.هذا كل ما تراه حينما تنظر إلى الكوكايين

5
00:00:17,280 --> 00:00:22,360
.ولكن انظر بتمنعن وسترى نسيج أزلي

6
00:00:22,600 --> 00:00:30,240
المشترون والبائعون والوسطاء والمستهلكون
جزء خفيّ في حياتنا اليومية

7
00:00:32,880 --> 00:00:35,080
.سواء شئنا أم أبينا

8
00:00:45,960 --> 00:00:48,080
هل تؤمن بالحب؟

9
00:00:49,280 --> 00:00:51,040
.الحب يفنى

10
00:00:53,640 --> 00:00:56,320
هل تؤمن بقلبك؟

11
00:00:58,480 --> 00:01:00,560
.القلب يرتهن

12
00:01:05,600 --> 00:01:08,120
لا حب ولا قلب؟

13
00:01:19,560 --> 00:01:24,200
إذًا تؤمن بالـ"كونو"، مضبوظ؟
المهبل؟

14
00:01:26,040 --> 00:01:28,920
.كذلك المهبل يجُف بعد فترة

15
00:01:33,960 --> 00:01:36,080
أتؤمن بزوجتك؟

16
00:01:36,960 --> 00:01:40,640
.حالما تُفلس، ستدعي أنك تُهملها

17
00:01:43,640 --> 00:01:46,080
هل تؤمن بأطفالك؟

18
00:01:46,160 --> 00:01:50,320
،حالما تكفّ عن إعطائهم المال
.سيدعون أنك تكرهم

19
00:01:53,480 --> 00:01:56,040
أتؤمن بأمك؟

20
00:01:58,280 --> 00:02:02,400
.إذا لم تَبرّها، ستدعوك بالابن العاق

21
00:02:04,720 --> 00:02:07,680
.الآن أنصت إلى ما سأخبرك به

22
00:02:10,800 --> 00:02:14,120
إذًا ماذا سيحصل حينما لا تملك شيء تقدمه؟

23
00:02:14,960 --> 00:02:17,440
حينما لا يتبقى لك شيئًا؟

24
00:02:20,680 --> 00:02:23,080
حينما تصير غير مفيد؟

25
00:02:53,400 --> 00:02:55,560
.(صباح الخير يا (دون مينو

26
00:03:14,080 --> 00:03:17,160
.(مرحبًا يا (دون مينو -
.مرحبًا -

27
00:03:37,250 --> 00:03:40,746
<font color=#FFFF80><b>"إقليم كالابريا في إيطاليا"</b></font>

28
00:03:45,802 --> 00:03:50,371
<font color=#FFFF80><b>"المشترون"</b></font>

29
00:03:50,480 --> 00:03:54,840
!"الآن وإلى الأبد، تحيا "مريم العذراء

30
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
...(دون ستيفانو)

31
00:04:11,800 --> 00:04:13,800
ستيفانو)، كيف حالك؟)

32
00:04:15,760 --> 00:04:17,480
كيف حالك؟ -
.بخير -

33
00:04:17,560 --> 00:04:21,320
!أرى أنك زينت نفسك -
.أبعد يدك عن سترتي الجديدة -

34
00:04:21,360 --> 00:04:24,320
إنها جميلة بحق. متى اشتريتها؟

35
00:04:24,360 --> 00:04:26,240
...(مرحبًا يا (ستي

36
00:04:26,320 --> 00:04:28,040
.(دون ستيفانو)

37
00:04:28,120 --> 00:04:30,920
نيكولا)،كيف حالك؟) -
.بخير -

38
00:04:32,360 --> 00:04:33,680
.مرحبًا

39
00:04:37,520 --> 00:04:39,200
.(دون ستيفانو)

40
00:04:39,240 --> 00:04:40,880
.مرحبًا

41
00:04:51,120 --> 00:04:52,800
.مرحبًا

42
00:04:52,920 --> 00:04:54,720
.(دون ستيفانو)

43
00:04:59,520 --> 00:05:02,760
.سيرحل أبيك الآن

44
00:05:04,360 --> 00:05:05,920
.شاربي

45
00:05:06,000 --> 00:05:08,160
.أعطني قبلة

46
00:05:48,400 --> 00:05:51,240
.(مرحبًا يا (ستيفانو -
.مرحبًا أيّها الجد -

47
00:05:56,760 --> 00:05:59,040
كيف حال ابنك؟

48
00:05:59,120 --> 00:06:01,360
.إنه بخير

49
00:06:01,440 --> 00:06:05,280
.خُذ. اشتري له لعبة

50
00:06:11,000 --> 00:06:14,480
.أيّها الجد، لا أظن أنه يجدر بك الذهاب

51
00:06:17,240 --> 00:06:19,760
.يجب عليّ أن أذهب -
لماذا؟ -

52
00:06:19,840 --> 00:06:23,640
.لكي لا يتخلى عني هؤلاء الذين كانوا معي

53
00:06:23,720 --> 00:06:26,640
.هذا لن يحدث أبدًا

54
00:06:26,720 --> 00:06:32,080
حتى أمس، كان يتبرز الجميع في سراويلهم
.عند رؤيتي

55
00:06:32,160 --> 00:06:36,000
لكن اليوم باتت معظم العائلات تتذمر
.على حال سير الأمور

56
00:06:37,600 --> 00:06:42,960
،(تذكر شيئًا واحدًا يا (ستيفانو
.الضعف لا يرحم

57
00:06:43,840 --> 00:06:46,040
.لنذهب

58
00:06:50,200 --> 00:06:58,200
.أتيت لأن ثمة أمور هامة يجب مناقشتها

59
00:07:00,520 --> 00:07:05,120
،يُمكنك أن تراني نصف أعمى

60
00:07:09,320 --> 00:07:12,600
.ولكن ما زال يُمكنني رؤية ما يحصل بوضوح

61
00:07:21,960 --> 00:07:25,760
،لكي نُطعم قومنا كله

62
00:07:26,840 --> 00:07:29,200
.إذ نحتاج إلى أموال طائلة

63
00:07:29,800 --> 00:07:33,840
.الأموال ليست منتشرة كالسابق

64
00:07:33,920 --> 00:07:37,280
،هذا خطأي

65
00:07:39,080 --> 00:07:43,080
لأنهم أجبروني على العيش
.في حفرة تحت الأرض

66
00:07:44,400 --> 00:07:46,760
.ولكنني خرجت الآن

67
00:07:48,560 --> 00:07:52,120
،وأول شيء أريد فعله لأريهم أنني عدت

68
00:07:53,800 --> 00:07:58,560
.هو إعطائك 900 مليون دولار

69
00:07:59,800 --> 00:08:11,760
.لكي تعيد تنشيط الأوضاع وتستعيد ثقتك

70
00:08:14,480 --> 00:08:18,200
.لقد طلبت 5 آلاف كيلو

71
00:08:19,080 --> 00:08:21,160
.الكيلو بـ27 ألف

72
00:08:21,920 --> 00:08:24,040
،إنه سعر عائلتي

73
00:08:26,120 --> 00:08:28,560
.ولكن الجميع يوافق عليه

74
00:08:28,640 --> 00:08:31,280
.إنه أفضل سعر إطلاقًا

75
00:09:55,600 --> 00:09:57,760
هل جميعهم يشتركون؟

76
00:09:58,960 --> 00:10:01,520
.يعرف جدك كل شيء

77
00:10:03,240 --> 00:10:05,720
،أراد كثيرون طعنه في ظهره

78
00:10:05,760 --> 00:10:09,320
ولكنه سحب السكينة من أيد
.الجميع بهذه الشُحنة

79
00:10:54,240 --> 00:10:57,120
!يا إلهي، إنه نائم -
!صّه -

80
00:11:15,720 --> 00:11:19,040
هل تملك نفس الشاحنة فعلًا؟

81
00:11:19,120 --> 00:11:24,160
.نعم، أعطاني أبي مثلها حينما كنت بعُمرك

82
00:11:26,760 --> 00:11:29,000
.نِمْ

83
00:11:41,200 --> 00:11:43,560
.هذا نصيبي ونصيب ابن عمي

84
00:11:48,880 --> 00:11:51,240
أما زال يملك ابن عمك المطعم؟

85
00:11:51,320 --> 00:11:53,040
.نعم، بالطبع

86
00:11:53,120 --> 00:11:56,200
.أخبره أن ابنتي ستطرح أول شراكة لها

87
00:12:01,480 --> 00:12:03,120
هل سيُعاملني جيدًا؟

88
00:12:03,200 --> 00:12:07,160
لطالما تُعاملك عائلتنا كالملوك
.وأنت تعرف ذلك

89
00:12:07,240 --> 00:12:11,000
.سأتصل بك الأسبوع القادم
.أراك لاحقًا

90
00:12:52,920 --> 00:12:55,840
مرحبًا يا رجل! ماذا حصل؟

91
00:12:55,920 --> 00:12:58,720
مرحبًا يا (لوسيانو)، أكل شيء بخير؟

92
00:12:58,800 --> 00:13:01,000
أجل، هل تعطلت سيارتك؟

93
00:13:07,120 --> 00:13:09,600
.أسف على ذلك

94
00:13:09,680 --> 00:13:13,800
(ترجل من السيارة يا (لوسيانو
.وادخل صندوق السيارة

95
00:13:25,600 --> 00:13:27,600
...(نيكولا)

96
00:13:29,400 --> 00:13:32,440
.أنت ترتكب خطأً جسيمًا

97
00:13:58,360 --> 00:14:01,360
.توّخ الحذر -
.كل شيء بخير -

98
00:15:17,040 --> 00:15:20,400
هل أنت واثق من ذلك؟

99
00:16:38,680 --> 00:16:40,760
!(ستيفانو)

100
00:16:40,840 --> 00:16:43,400
،حالما وضعته في الحظيرة

101
00:16:43,480 --> 00:16:45,880
...شعرت بارتياح شديد لسماع صيحاته

102
00:16:45,960 --> 00:16:49,600
.الخنازير لم تأكله -
.لهذا أدخلتها هناك -

103
00:16:54,040 --> 00:16:58,760
.إنها ألقت نفسها عليه
.رأيتها تقتلع رأسه

104
00:16:58,840 --> 00:17:01,520
.إنها قضمته

105
00:17:02,840 --> 00:17:07,080
.راقب فحسب

106
00:17:07,160 --> 00:17:10,480
أتراها؟

107
00:17:13,240 --> 00:17:15,560
.احرمها من الأكل الآن

108
00:17:17,640 --> 00:17:19,520
لماذا؟

109
00:17:22,280 --> 00:17:25,880
.أريدها جائعة بشدة حينما أطعمها جدي

110
00:17:30,240 --> 00:17:32,920
حينما نطعهما جدك؟

111
00:17:39,920 --> 00:17:42,200
.حينما نطعهما جدك

112
00:19:54,387 --> 00:19:56,851
<font color=#FF8080><b>"عاصمة مونتيري في المكسيك"</b></font>

113
00:20:01,436 --> 00:20:03,213
{\an6}<b><font color=#ff8080>"البائعون"</font></b>

114
00:20:03,413 --> 00:20:04,280
.القواعد ليست قوانين

115
00:20:04,320 --> 00:20:06,800
.القوانين للجبناء

116
00:20:06,880 --> 00:20:09,960
.إنما القواعد للرجال

117
00:20:18,760 --> 00:20:21,400
.لهذا السبب لدينا قواعد الشرف

118
00:20:21,480 --> 00:20:24,920
لا تفرض قواعد الشرف عليك
.أن تصبح طيبًا

119
00:20:27,520 --> 00:20:29,880
.إنما أن تصبح سويًا

120
00:20:32,080 --> 00:20:35,320
.تُعلمك قواعد الشرف كيف تتصرف

121
00:20:36,440 --> 00:20:40,000
،إذا كنت تريد جني المال
.فهناك طُرق لفعل ذلك

122
00:20:41,520 --> 00:20:45,240
.إذا كنت تريد أن تقتل، فهناك دوافع

123
00:20:45,320 --> 00:20:47,520
.وأسلوب

124
00:20:54,640 --> 00:20:57,480
.لذا لاحظ... انتظر

125
00:21:00,920 --> 00:21:03,040
مرحبًا؟ -
.ابني قرّة عيني -

126
00:21:03,080 --> 00:21:07,520
.أمي، لا يجوز أن تتصلي بهذا الرقم -
.نعم، لكنها حالة طارئة -

127
00:21:07,560 --> 00:21:11,440
هل الأطفال بخير؟ -
.إنهم بخير، لا تقلق -

128
00:21:11,520 --> 00:21:13,200
ما الحالة الطارئة إذًا؟

129
00:21:13,280 --> 00:21:16,560
.عاد يتصرف أخيك بحماقة

130
00:21:16,680 --> 00:21:18,560
.هذه ليست حالة طارئة

131
00:21:18,640 --> 00:21:21,200
.تكلم معه يا بُني

132
00:21:21,280 --> 00:21:23,240
.سأفعل ذلك لاحقًا، بعد العمل

133
00:21:23,320 --> 00:21:26,680
إذًا، هل ستتكلم معه؟ -
.نعم، حالما أنتهي هنا -

134
00:21:26,760 --> 00:21:29,920
!أترجاك -
.ليباركك الرب -

135
00:21:47,720 --> 00:21:50,480
.(مرحبًا يا (نانسي -
.مرحبًا يا سيدي -

136
00:21:50,560 --> 00:21:53,880
.الـ5 آلاف علبة الفلفل لإيطاليا جاهزة

137
00:21:55,960 --> 00:22:00,320
.هذا جيد ومثالي
.اسمع، أعجز عن فعل شيء الآن

138
00:22:00,400 --> 00:22:03,600
.لم يرسلوا الدُفعة الأولى

139
00:22:03,680 --> 00:22:08,160
.لا يمكنني تركهم هنا لأن المدينة ليست آمنة

140
00:22:08,240 --> 00:22:11,680
!أنا لا أكترث أيّها الأحمق
!مسؤوليتك أن تحافظ عليهم

141
00:22:11,760 --> 00:22:15,080
هذه مسؤوليتك، مضبوط؟

142
00:22:15,160 --> 00:22:17,320
.(لذا كفّاك هراءً يا (نانسي

143
00:22:17,400 --> 00:22:19,520
.عُلم يا سيدي

144
00:22:40,120 --> 00:22:41,640
مرحبًا؟

145
00:22:41,720 --> 00:22:44,120
.اسمع، لا أريد تكرار الأمر

146
00:22:44,200 --> 00:22:46,400
.أخبرني -
هل معك أي شيء لتدوين الملاحظات؟ -

147
00:22:46,480 --> 00:22:49,160
.نعم يا رئيس، ها أنا أمسكه بيدي

148
00:22:49,240 --> 00:22:51,520
يجب علينا تخزين الفلفل
.في مزرعة الرجل العجوز

149
00:22:51,600 --> 00:22:52,840
هل أنت واثق من ذلك؟

150
00:22:52,920 --> 00:22:56,040
من لديه المزيد من المعلومات، أنا أمّ أنت؟ -
.كما شئت -

151
00:22:56,120 --> 00:23:00,880
لا يمكننا إرسالهم قبل
.أن يدفع الإيطاليون لنا

152
00:23:00,960 --> 00:23:05,120
إلى متى يجب أن نحتفظ بهم؟ -
.لا أدري -

153
00:23:05,200 --> 00:23:07,920
.لكننا لن نفعل ذلك أبدًا! إنها مشكلة

154
00:23:08,000 --> 00:23:09,960
.أعرف ذلك، إنها فضوى

155
00:23:10,040 --> 00:23:12,440
.إنهم سيجتمعون لإيجاد حل

156
00:23:12,520 --> 00:23:14,920
.وبينما يحصل ذلك، حافظ على الفلفل معك

157
00:23:15,000 --> 00:23:17,160
!أيّها الأحمق، لا تُدمر الأمر

158
00:23:17,240 --> 00:23:20,360
.هذا أمر من الرئيس
.إذا دمرت الأمر، سيقتلنا

159
00:23:28,200 --> 00:23:32,800
!ماذا يفعل؟ لقد تخلص من هاتفه

160
00:23:33,720 --> 00:23:36,080
هل لاحظنا؟

161
00:23:36,160 --> 00:23:39,840
!ماذا حصل بحق السماء؟ اتبعه

162
00:23:39,920 --> 00:23:43,280
ماذا عن الكوكايين يا (كوماندو)؟ -
.لاحقًا! اتبعه -

163
00:23:47,960 --> 00:23:52,560
.لا تتركه! إنه يعرف مكان انعقاد الاجتماع

164
00:24:15,480 --> 00:24:18,840
!اذهب، اذهب! اتبعه

165
00:24:18,920 --> 00:24:22,640
!لا تفقده! اذهب، اذهب

166
00:25:25,720 --> 00:25:28,160
...رويدك، رويدك

167
00:25:29,800 --> 00:25:32,560
.لا تتحرك

168
00:25:32,640 --> 00:25:35,600
.لا تغمض عينك، افتحهما

169
00:25:35,680 --> 00:25:38,120
ما اسمك؟

170
00:25:38,960 --> 00:25:40,920
اسمي (مانويل). ماذا عنك؟

171
00:25:58,840 --> 00:26:01,480
.افتح عينك

172
00:26:03,120 --> 00:26:06,120
.انظر إليّ، ستصير بخير

173
00:26:08,920 --> 00:26:11,600
.إنهم سيُساعدونك

174
00:26:11,680 --> 00:26:15,000
.انظر إليّ، لا تغمض عينك

175
00:26:15,560 --> 00:26:19,920
.هيا، انظر إليّ. من فضلك

176
00:26:20,000 --> 00:26:22,520
!انظر! انظر

177
00:26:44,360 --> 00:26:46,800
...يا إلهي

178
00:26:47,320 --> 00:26:52,160
.استلم هذه الحمامة الصغيرة في جنتك

179
00:27:52,200 --> 00:27:55,360
أين سيجتمعون؟ -
.لا أدري -

180
00:27:57,560 --> 00:28:01,320
أين سيجتمعون؟ -
!لا أدري -

181
00:28:01,400 --> 00:28:05,920
سمعنا عن الاجتماع بالمشترين
.من مكالمتك

182
00:28:06,000 --> 00:28:08,120
!لا أدري

183
00:28:09,080 --> 00:28:10,840
!(إينديو) -
!أيّها القائد -

184
00:28:10,920 --> 00:28:14,720
اذهب إلى منزل (تريبلين) وخُذ
هذا الأحمق وسلمه إلى النائب

185
00:28:14,800 --> 00:28:17,120
.كمشتبه به اعتقلناه في السوق

186
00:28:17,200 --> 00:28:19,400
.عُلم

187
00:28:19,480 --> 00:28:21,800
!لا! لا

188
00:29:05,120 --> 00:29:07,120
أين سيجتمعون؟

189
00:29:15,880 --> 00:29:18,080
أين سيجتمعون؟

190
00:29:36,120 --> 00:29:42,760
<font color=#80FFFF><i>.كل الرجال صغار، الرب وحده كبير</i></font>

191
00:29:44,960 --> 00:29:49,000
<font color=#80FFFF><i>وهم البشر أنفسهم بالشأن</i></font>

192
00:29:50,480 --> 00:29:53,480
<font color=#80FFFF><i>،وكذلك بالعظمة</i></font>

193
00:29:53,560 --> 00:29:58,400
<font color=#80FFFF><i>.لأنه فرض علينا أن ننحي أمام الرب</i></font>

194
00:30:01,520 --> 00:30:04,000
<font color=#80FFFF><i>،لا شيء مما أنا عليه</i></font>

195
00:30:04,080 --> 00:30:08,120
<font color=#80FFFF><i>.ولا شيء أملكه... لي</i></font>

196
00:30:09,200 --> 00:30:11,840
<font color=#80FFFF><i>.كل شيء ملك الرب</i></font>

197
00:30:14,000 --> 00:30:16,520
<font color=#80FFFF><i>...حينما أشرب كوب ماء</i></font>

198
00:30:16,600 --> 00:30:18,880
.القائد يستدعيك

199
00:30:18,960 --> 00:30:21,680
<font color=#80FFFF><i>.هذا ملك الرب</i></font>

200
00:30:30,360 --> 00:30:32,280
.ادفنه

201
00:30:33,360 --> 00:30:36,880
.لنذهب. أنهينا الأمر

202
00:30:48,760 --> 00:30:50,920
...انظر

203
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
هل تؤمن بالرب؟

204
00:30:56,040 --> 00:30:58,040
.نعم أيّها الرقيب

205
00:30:59,080 --> 00:31:02,800
.لسنا سوى عرائس في يده

206
00:31:02,880 --> 00:31:04,880
.أفهم ذلك

207
00:31:05,760 --> 00:31:11,040
،أيّما ينهينا عن مناقشته
.إذ لا بد أن نطيعه

208
00:31:13,680 --> 00:31:15,840
إلى أين سيقودنا الآن؟

209
00:31:18,840 --> 00:31:20,840
.لا يعلم أحد غيره

210
00:31:26,106 --> 00:31:30,514
<font color=#FFFF80><b>"الاجتماع"</b></font>

211
00:31:40,240 --> 00:31:42,720
.سيارتان دفع رباعي يتقدمان

212
00:32:27,160 --> 00:32:30,880
.إنهم يجمعون هواتف الجميع

213
00:32:54,880 --> 00:32:56,880
!(إنريكي ليرا)

214
00:33:05,280 --> 00:33:08,880
.أعرف مدخلًا يؤدي إلى المطعم

215
00:33:20,040 --> 00:33:25,200
!بئسًا يا (جاسينتو)! الأخوان (ليرا) موجودان

216
00:33:31,440 --> 00:33:34,400
،يوجد قرابة 50 مدنيًا

217
00:33:34,480 --> 00:33:37,400
.بخلاف هؤلاء الحمقى

218
00:33:37,480 --> 00:33:39,480
.عُلم

219
00:33:40,880 --> 00:33:43,600
نرى الأهداف بوضوح
.ولا يوجد تحركات مفاجئة

220
00:33:43,680 --> 00:33:46,040
.لا نرى قناصين أو حُراس

221
00:33:46,120 --> 00:33:48,120
.عُلم

222
00:33:49,520 --> 00:33:54,640
يوجد 6 رجال بالداخل و5 بالخارج
.يحلمون بنادق وأسلحة

223
00:34:07,400 --> 00:34:09,680
.(لا تُخبرني أنك خائف يا (فامبير

224
00:34:13,120 --> 00:34:15,120
ما الخطب؟

225
00:34:16,080 --> 00:34:18,040
.أنت تتعرق

226
00:34:18,120 --> 00:34:20,320
.لا... أنا بخير

227
00:34:26,640 --> 00:34:29,840
.احم ظهري من هذا الجانب فورًا

228
00:34:42,440 --> 00:34:48,360
اتصل بالقاعدة وأخبرهم
.(أننى نرى الأخوين (ليرا

229
00:34:48,880 --> 00:34:51,280
من "توتوميشي" إلى القاعدة، هل تسمعني؟

230
00:34:52,440 --> 00:34:54,960
من "توتوميشي" إلى القاعدة، هل تسمعني؟

231
00:34:55,040 --> 00:34:57,440
.أسمعك بوضوح

232
00:34:57,520 --> 00:35:00,160
(إننا نرى الأخوين (ليرا
.وفي انتظار الأوامر

233
00:35:00,280 --> 00:35:03,080
.سنُبلغ القائد الأعلى، استعدوا لتلقي الأوامر

234
00:35:03,880 --> 00:35:07,640
.أيّها القائد، إنهم يُبلغون القائد الأعلى

235
00:35:07,760 --> 00:35:10,280
.استعداد

236
00:35:13,480 --> 00:35:17,320
.حسنًا! يوجد جنود في موقف السيارات

237
00:35:17,400 --> 00:35:19,400
.ثُمة تردد آخر نشط

238
00:35:19,480 --> 00:35:22,280
.يوجد الكثير منهم في موقف السيارات
.أرسل السيارات لنا

239
00:35:22,360 --> 00:35:24,040
!تحرك

240
00:35:25,640 --> 00:35:27,960
.يعرف رجالهم بأمرنا

241
00:35:28,040 --> 00:35:29,880
!الأوغاد

242
00:35:31,680 --> 00:35:33,680
!بئسًا

243
00:35:34,680 --> 00:35:38,160
!إنهم سيهربون -
!لنُمسك بهم -

244
00:35:39,440 --> 00:35:41,440
!اذهبوا

245
00:35:59,000 --> 00:36:03,400
.أتى هؤلاء الأوغاد لحمايتهم
.عاملوهم كأعداء

246
00:36:13,400 --> 00:36:15,560
!اذهبوا

247
00:36:43,280 --> 00:36:46,520
انتظروا! انتظروا! اذهبوا

248
00:36:47,880 --> 00:36:50,400
!إنريكي ليرا)! أراه)

249
00:36:52,080 --> 00:36:54,080
!أبـي

250
00:36:55,000 --> 00:36:57,760
ماذا تفعل بحق السماء؟

251
00:37:03,640 --> 00:37:05,880
!اذهب

252
00:37:05,960 --> 00:37:07,840
!أبـي! أبـي

253
00:37:42,200 --> 00:37:44,920
<font color=#80FFFF><i>يجب أن تعرف كيف تنال الاحترام</i></font>

254
00:37:45,000 --> 00:37:47,640
<font color=#80FFFF><i>.وكيف تُظهر الاحترام</i></font>

255
00:37:55,640 --> 00:37:57,600
"لا فاميليا"

256
00:37:57,640 --> 00:38:02,200
احترم الذين يفيدونك
.واحتقر الذين لا طائل منهم

257
00:38:02,320 --> 00:38:06,320
.الأشخاص الذين يعطونك شيئًا، احترمهم

258
00:38:06,400 --> 00:38:09,040
.والذين لا طائل من ورائهم، لا تحترمهم

259
00:38:21,680 --> 00:38:25,400
،الشخص الذي يحتاج شيء منك
.فهو لا يحترمك

260
00:38:25,480 --> 00:38:28,760
...والشخص الذي يخشاك

261
00:38:28,840 --> 00:38:32,840
لذا ماذا سيحصل حينما لا تملك شيء تقدمه؟

262
00:38:32,920 --> 00:38:36,360
حينما لا يتبقى لك شيئًا؟

263
00:38:36,440 --> 00:38:40,120
حينما تصير غير مفيد؟

264
00:38:41,240 --> 00:38:45,036
<font color=#FFFF80><b>"مدينة نيو أورليانز في الولايات المتحدة"</b></font>

265
00:38:45,829 --> 00:38:48,405
{\an6}<b><font color=#ff8080>"الوسطاء"</font></b>

266
00:38:48,605 --> 00:38:47,640
لقد جددنا جميع الحبال

267
00:38:47,680 --> 00:38:52,160
.وكل كابلات هذا المفترق وكل البكرات

268
00:38:52,280 --> 00:38:55,200
.وطلينا هنا وهناك

269
00:38:55,320 --> 00:38:58,600
.إننا نطلي السطح وسننتهي من هذا الجزء

270
00:38:58,640 --> 00:39:00,400
متى بُنيت؟

271
00:39:00,480 --> 00:39:02,160
!(مرحبًا يا (فرانسوا -
!(إدوارد) -

272
00:39:02,280 --> 00:39:05,760
.تسرني رؤيتك -
.تبدو بأفضل حال -

273
00:39:07,080 --> 00:39:09,480
...(مارك) -
...(إدوارد) -

274
00:39:09,560 --> 00:39:11,640
كم سعرك؟

275
00:39:11,680 --> 00:39:16,200
متى بُنيت؟ -
.تقريبًا في عام 2003 -

276
00:39:16,320 --> 00:39:19,080
وهل تعبر باستمرار منذ ذلك الوقت؟

277
00:39:19,160 --> 00:39:24,360
ولكننا بدأنا تجديدها
.ولم تعبر منذ ذلك الوقت

278
00:39:28,040 --> 00:39:30,920
...عرضت عليهم 20 مليون -
...حسنًا -

279
00:39:31,000 --> 00:39:33,680
.أطلب 22 مليون

280
00:39:33,800 --> 00:39:36,680
...(ولكن لخاطركم يا (إدوارد

281
00:39:36,800 --> 00:39:39,880
.فأنا مستعد أن أقلل نسبة أرباحي

282
00:39:41,040 --> 00:39:43,640
،(إذا كنت ستفعل ذلك يا (مارك

283
00:39:43,760 --> 00:39:46,160
.فيجب عليك أن تقلل السعر قليلًا

284
00:39:46,280 --> 00:39:48,920
.يمكننا أن ندفع 18 مليون

285
00:39:49,000 --> 00:39:51,320
18؟

286
00:39:58,320 --> 00:40:01,000
،أعرف أنها مُهلة قصيرة
ولكن لخاطر تاريخنا

287
00:40:01,080 --> 00:40:04,760
توقعت أنك ستطرح استنثاءً
.وتوافق بسرعة لأجلي

288
00:40:04,840 --> 00:40:07,520
ماذا ما زالت تفعل شحنة الـ"الكركند" هنا؟

289
00:40:07,600 --> 00:40:10,800
.(ينتظرون بوليصة الشحن يا آنسة (لينوود

290
00:40:10,880 --> 00:40:13,360
.(ناديني بـ(إيما -
.(أجل، حسنًا. آنسة (إيما -

291
00:40:13,440 --> 00:40:16,040
.ناديني بـ(إيما) فقط -
.صحيح -

292
00:40:17,640 --> 00:40:20,200
"مارلا)، أرى شحنة الـ"كركند)

293
00:40:20,320 --> 00:40:23,040
.ويجب أن تصل "نيويورك" الليلة

294
00:40:23,120 --> 00:40:24,480
.أعرف أنك تحتاجين الأوراق

295
00:40:24,560 --> 00:40:29,400
"ولكن يجب أن يصل الـ"كركند
.إلى قرية ريد هوك، لذا لنحلّ المشكلة

296
00:40:32,200 --> 00:40:34,200
.(صباح الخير يا آنسة (لينوود

297
00:40:34,320 --> 00:40:38,560
.محاسب التجزئة خاصتك اتصل
.إنه لم يستلم الأموال

298
00:41:00,960 --> 00:41:04,440
!هيا بنا، انطلق

299
00:41:04,520 --> 00:41:06,840
.انطلق -
.انطلق -

300
00:41:11,640 --> 00:41:13,640
!بئس الأمر

301
00:41:15,440 --> 00:41:20,040
.(كنت مُحقًا يا (كريس -
.(أراهنك على ذلك يا (بوبس -

302
00:41:21,400 --> 00:41:24,040
!هذا هو فتاي

303
00:41:25,640 --> 00:41:27,960
.اتصلت بك 9 مرات

304
00:41:28,040 --> 00:41:31,760
،كيف مُفترض بي أن أتواصل معه
إذا كان لا يُجيب على هاتفه؟

305
00:41:31,840 --> 00:41:34,480
.لم أسمع الهاتف، أسف -
...حسنًا -

306
00:41:34,560 --> 00:41:36,680
ماذا يحصل يا (إم)؟

307
00:41:36,800 --> 00:41:38,800
.بوب) اتصل)

308
00:42:08,960 --> 00:42:13,840
.لا يجوز أن نكشف عن أنفسنا هكذا

309
00:42:13,920 --> 00:42:17,080
.لا تجادلني وإنما افعلي ما أطلب منك

310
00:42:18,160 --> 00:42:23,520
،بين تكلفة السفينة وإرسال الأموال للإيطاليين

311
00:42:23,600 --> 00:42:27,640
.سنخسر 31 مليون

312
00:42:27,680 --> 00:42:30,040
.أعرف (دون مينو) جيدًا

313
00:42:30,120 --> 00:42:34,560
.سيُعيد أموالنا كعادته

314
00:42:34,640 --> 00:42:39,640
.إنما رتبي الأمر مبدائيًا لبضعة أسابيع

315
00:42:39,760 --> 00:42:42,600
.(أعرف أنه يمكنك فعل ذلك يا (إم

316
00:42:56,160 --> 00:42:59,160
...يا رجل! أختك

317
00:42:59,280 --> 00:43:03,440
.إنها مزعجة. (لينوود) النموذجيّة

318
00:43:25,880 --> 00:43:27,880
.أشكركَ

319
00:43:30,160 --> 00:43:34,800
.نجهل سبب عدم وصول الأموال

320
00:43:34,880 --> 00:43:38,560
.ولكن (دون مينو) سيحلّ المشكلة حتمًا

321
00:43:38,640 --> 00:43:41,160
.لا تقلق

322
00:43:41,280 --> 00:43:45,040
.أرسل له رسالة وسأنشرها في صفحة الوفيات

323
00:43:50,800 --> 00:43:55,000
.أحتاج رسالة في الحال

324
00:44:17,720 --> 00:44:22,160
أكل شيء بخير يا (بوبس)؟ -
.الأوضاع مشدودة يا فتى -

325
00:44:22,240 --> 00:44:25,800
.نعتني بالعمل كعادتنا

326
00:44:28,000 --> 00:44:30,960
.إذا قلت إننا بخير، فهذا مؤكد

327
00:44:31,040 --> 00:44:33,040
.قابلت أحدًا الليلة الماضية

328
00:44:35,040 --> 00:44:40,840
.حالما رأيته، شعرت أنه الشخص الذي أريده

329
00:44:43,000 --> 00:44:46,960
وأول شيء فعلته هو إخباره

330
00:44:47,040 --> 00:44:50,640
.أن في يومٍ ما ستحتضر خلاياي العصبية

331
00:44:54,320 --> 00:44:58,400
في يومٍ ما سأعجز عن التحكم في مشاعري

332
00:45:01,960 --> 00:45:05,120
.وعن التحكم في أيدي وقدمي

333
00:45:05,200 --> 00:45:07,960
.وكذلك سأعجز عن تناول الطعام

334
00:45:10,360 --> 00:45:13,480
أخبرته أنه لا جدوى

335
00:45:13,560 --> 00:45:17,400
.من الارتباط بي بتاتًا

336
00:45:17,480 --> 00:45:20,840
لأنني أعاني من اضطراب وراثي

337
00:45:20,920 --> 00:45:23,800
."وفي يومٍ ما سأصاب بمرض "هنتنغتون

338
00:45:26,280 --> 00:45:28,960
.تقول أمي إنني جبانة

339
00:45:32,040 --> 00:45:34,480
.لأنني لا أعيش حياتي

340
00:45:38,360 --> 00:45:42,440
لعلّها مُحقة، ولكنني أشعر أن بهذه الطريقة

341
00:45:42,520 --> 00:45:47,440
..لن أتالم كثيرًا، حينما يتمكن مني المرض

342
00:45:47,520 --> 00:45:52,200
حينما أشعر بتلك الرعشة الأولى
.وأعرف أنه اقتربت نهايتي

343
00:45:53,840 --> 00:45:58,360
.(نشكرك لمشاركتنا قصتك يا (ليزا

344
00:45:58,440 --> 00:46:06,040
لعلمك، أظن أنك تطرقت باختصار إلى قضية
.رئيسية للجميع في هذه المجموعة

345
00:46:06,120 --> 00:46:10,920
من أيضًا خامرته هذه المشاعر؟

346
00:46:15,760 --> 00:46:17,800
.(كريس)

347
00:46:17,880 --> 00:46:21,120
.لم تشاركنا شيء منذ فترة

348
00:46:21,200 --> 00:46:25,880
هل تود مشاركتنا مشاعرك؟

349
00:46:56,600 --> 00:47:00,440
.لا يمكننا فعل ذلك -
.لن نتجادل هنا -

350
00:47:02,560 --> 00:47:06,080
...إنه مبلغ كبير -
!لن نتجادل هنا، بئس الأمر -

351
00:47:08,560 --> 00:47:12,080
كم مرة يجب أن أخبرك؟

352
00:47:24,960 --> 00:47:28,720
.إنها 31 مليون

353
00:47:45,040 --> 00:47:48,640
.أنت تُغامر بكل أملاكنا في شُحنة واحدة

354
00:47:48,720 --> 00:47:50,840
.(أنقذتُ هذه العائلة يا (إيما

355
00:47:50,920 --> 00:47:54,640
خلاصة القول هو أننا سنكفّ
.عن كوننا وسطاء كوكايين

356
00:47:54,720 --> 00:47:57,040
.هذه الشركة دُمرت

357
00:47:57,120 --> 00:47:59,440
هذا ليس صحيحًا، لدينا 4 آلاف حاوية

358
00:47:59,520 --> 00:48:03,720
على 45 سفينة في جميع أنحاء العالم
.لشحن البضائع المشروعة

359
00:48:03,800 --> 00:48:06,760
.لسنا تجار المخدرات إنما وسطاء شحن

360
00:48:06,840 --> 00:48:09,720
وتلك الحاويات لا تجني سنويًا رُبع

361
00:48:09,800 --> 00:48:14,280
.شُحنة كوكايين تصل في غضون 21 يوم

362
00:48:21,640 --> 00:48:25,640
إذا كنت لا تفهمين المباديء
،التي تُقام أعمالنا عليها

363
00:48:25,720 --> 00:48:29,160
.(فرُبما أضيع وقتي معك الآن يا (إيما

364
00:48:29,240 --> 00:48:33,840
.(سنُبدي ثقتنا بـ(دون مينو
.اعتني بهذا المال

365
00:48:51,360 --> 00:48:54,200
.هاك رموزك

366
00:48:54,920 --> 00:48:58,560
.كل رمز يحمل 31 مليون دولار

367
00:49:08,560 --> 00:49:11,400
.أحتاج توقعيك هنا

368
00:49:14,600 --> 00:49:17,120
.وهنا

369
00:49:18,880 --> 00:49:23,800
!رجاءً ليس في غرفة نومي
.افتح النافذة

370
00:49:23,880 --> 00:49:28,240
.حسنًا يا (إم) أبعدي ذلك
.أنا متعب وسأنام

371
00:49:28,320 --> 00:49:30,840
،يتبقى 4 أيام لإعادة الأموال

372
00:49:30,920 --> 00:49:33,160
.وحيئنذ سنبدأ في بيع أملاكنا

373
00:49:33,240 --> 00:49:35,480
.لا أرغب في مناقشة الأمر أكثر

374
00:49:35,560 --> 00:49:38,520
.أريد أن أطمأن أنك على علم بما يحصل

375
00:49:43,840 --> 00:49:46,840
.كريس)، أعطني هذه)

376
00:49:57,240 --> 00:50:01,360
أتعرفين لماذا لن نخسر هذا المال؟

377
00:50:02,400 --> 00:50:06,520
لأن عملنا يُحافظ
.على تدفق الاقتصاد العالمي

378
00:50:07,360 --> 00:50:10,880
.لا تنسي هذا أبدًا. هذه وظيفتنا

379
00:50:14,640 --> 00:50:17,680
.هذا عملنا

380
00:50:19,280 --> 00:50:23,200
وأريدكما أن تخرجا من هذه الغرفة
.في أقل من دقيقة

381
00:50:23,280 --> 00:50:25,440
!لأنني سأنام

382
00:50:30,960 --> 00:50:32,960
!انظري

383
00:50:33,480 --> 00:50:35,880
لمَ تتجادلين معه؟

384
00:50:44,640 --> 00:50:47,920
!لأنه يُخرب الأمر ويجب أن أصلحه

385
00:50:49,560 --> 00:50:51,200
!حمقاء لعينة

386
00:50:56,760 --> 00:51:00,320
إنه أعلم الناس بما يفعل. اتفقنا؟
.إنه أعلم الناس بما يفعل

387
00:51:00,400 --> 00:51:02,320
حقًا؟

388
00:51:06,149 --> 00:51:09,790
<font color=#FFFF80><b>"مدينة مونتيري في المكسيك"</b></font>

389
00:51:16,680 --> 00:51:20,680
هل أحضرت طلبنا يا (روبرتو)؟

390
00:51:20,760 --> 00:51:23,720
.(نعم يا آنسة (إيما
.إنه تحت المقعد

391
00:51:23,800 --> 00:51:26,960
إنها سترات واقية من الرصاص
.مُبطنة بالمعدن من المستوى الرابع

392
00:51:27,040 --> 00:51:29,080
.هذا جيد

393
00:51:35,240 --> 00:51:39,800
،يعرف (كريس) ما يحصل
.لطالما يعرف ما يحصل

394
00:51:41,600 --> 00:51:45,400
.من السيء أن تُخفي الأمور عنه

395
00:51:46,360 --> 00:51:50,200
،إنه ينزعج سريعًا
.وهذا ليس خيرًا له

396
00:51:50,280 --> 00:51:54,480
،إنه بخير. إذا عاملته كمريض
.فسيشعر أنه مريض

397
00:51:54,560 --> 00:51:59,160
.حسنًا، سيصيبه المرض
.سيصيبه المرض قريبًا جدًا

398
00:52:01,120 --> 00:52:04,600
أعرف ذلك، لكنك لطالما قلت إن أمي
عاشت حياة هنيئة

399
00:52:04,680 --> 00:52:06,720
.قبل أن يُدمرها المرض

400
00:52:06,800 --> 00:52:09,280
فلماذا لا تُهيء الحياة نفسها لـ(كريس)؟

401
00:52:09,360 --> 00:52:13,840
لن يرضى عنك ما لم تتركه يعيش حياته
.وهو بكامل قوته

402
00:52:15,040 --> 00:52:17,920
.أريدك أن تعدينني شيئًا

403
00:52:20,280 --> 00:52:22,600
،إذا حصل أي خطب

404
00:52:22,680 --> 00:52:26,280
.فلا أريد أن ينضم (كريس) لأعمال العائلة

405
00:52:28,640 --> 00:52:31,200
.(أنتِ محظوظة بيننا يا (إيما

406
00:52:31,280 --> 00:52:33,440
.لا تنسي هذا أبدًا

407
00:52:33,520 --> 00:52:37,440
.لا أريده أن ينضم إلى أعمال العائلة
.يجب عليك أن تعدينني

408
00:52:38,600 --> 00:52:41,480
.عديني

409
00:52:44,160 --> 00:52:46,160
.أجل، أعدك

410
00:52:58,360 --> 00:53:01,360
إذًا ماذا سيحصل حينما لا تملك شيء تقدمه؟

411
00:53:01,440 --> 00:53:05,400
حينما لا يتبقى لك شيئًا؟
حينما تصير غير نافع؟

412
00:53:05,480 --> 00:53:08,160
أتعرف ماذا سيقول الناس؟

413
00:53:08,240 --> 00:53:13,640
.سيقولون إنك انتهيت
."مُجرد "حقير

414
00:53:13,720 --> 00:53:16,240
.وضيع. نكرة

415
00:53:17,440 --> 00:53:20,200
.هذا لا ينطبق علينا

416
00:53:20,280 --> 00:53:23,920
إننا ننتقل إلى اقتصاد بديل
.لا ينفد منه المال

417
00:53:24,000 --> 00:53:28,720
.لا، نحن مصدر تدفق الاقتصاد العالمي

418
00:53:28,800 --> 00:53:31,120
أخرجنا من هذه المعادلة

419
00:53:31,200 --> 00:53:35,480
.وسينهار المجال كله على رؤسهم

420
00:53:39,360 --> 00:53:41,360
.ينبغي أن تقرب المبلغ لـ62 مليون

421
00:53:43,800 --> 00:53:47,360
.(أنت تُعجبنا يا (إدوارد
.يُعجبنا أسلوبك

422
00:53:47,440 --> 00:53:51,160
.شكرًا -
.هذا هو أسلوبك -

423
00:53:51,240 --> 00:53:54,760
.لكننا اتفقنا على 70 مليون

424
00:53:58,960 --> 00:54:02,600
.يحمل هذا الرمز 31 مليون دولار

425
00:54:02,680 --> 00:54:04,440
.إنها الدُفعة الأولى

426
00:54:04,520 --> 00:54:07,440
.حالما تُغادر البضاعة الحدود المكسيكية

427
00:54:18,520 --> 00:54:23,120
علينا الحفاظ على استمرار النظام
.الرأسمالي في العالم

428
00:54:23,200 --> 00:54:26,280
وباقي المبلغ؟

429
00:54:26,360 --> 00:54:30,880
سيتم تحويله عندما تصل
."الشحنة إلى مدينة "جويا تاورو

430
00:54:30,960 --> 00:54:35,800
.إنها شحنة كبيرة
ماذا لو لم تصل إلى هناك؟

431
00:54:37,040 --> 00:54:39,880
.حينئذ يتحمل جميعنا الخسارة

432
00:54:39,960 --> 00:54:41,840
.هذا خطر أكبر من المعتاد

433
00:54:41,920 --> 00:54:44,560
.إذا كبر الخطر، زاد الربح

434
00:54:44,640 --> 00:54:48,040
.أخرجهم من هنا
!ستعم الفوضى في المكان

435
00:54:55,040 --> 00:54:57,920
،للأسف لدينا مشكلة أمنية

436
00:54:58,000 --> 00:55:00,920
.إذ يجب أن نخرج حالًا

437
00:55:15,400 --> 00:55:17,920
!انتظر! حسنًا، اذهب

438
00:55:23,760 --> 00:55:25,560
!أبــي

439
00:55:25,900 --> 00:55:30,560
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}تـــرجــــــمــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحـــمـــد أشـــــرف

