1
00:00:05,001 --> 00:00:20,900
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}تـــرجــــــمــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحـــمـــد أشـــــرف

2
00:00:25,173 --> 00:00:28,945
<font color=#FFFF80><b>" بلدة أسبرومونتي في مقاطعة ريدجو كالابريا"</b></font>

3
00:01:06,280 --> 00:01:07,280
ميشيل)؟)

4
00:01:23,200 --> 00:01:25,520
ميشيل)؟)

5
00:02:04,600 --> 00:02:06,880
من ذلك بحق السماء؟

6
00:06:16,640 --> 00:06:19,240
من الطارق؟

7
00:06:23,040 --> 00:06:26,280
دون مينو)! ماذا حصل يا (دون مينو)؟)

8
00:06:26,360 --> 00:06:29,600
دعني أدخل -
.تفضّل بالطبع -

9
00:06:29,680 --> 00:06:33,520
.اجلس. اجلس هنا

10
00:06:34,120 --> 00:06:36,840
...في ظل هذه الظروف أعجز عن ضمان

11
00:06:36,920 --> 00:06:41,040
.جيوفاني)، افعل اللازم)

12
00:06:51,600 --> 00:06:54,720
.لكن لا تحقني بمخدر

13
00:06:55,960 --> 00:06:58,720
وقلبك بهذه الحالة؟

14
00:07:07,400 --> 00:07:11,720
ماذا لديك؟ -
."لدي رسالة من "أمريكا -

15
00:07:26,280 --> 00:07:30,400
إن 21 يوم مدة كافية جدًا

16
00:07:30,480 --> 00:07:34,000
.لتعرف الشرطة مخبأي

17
00:07:34,080 --> 00:07:37,320
.شخصٌ ما وشى بي

18
00:07:37,400 --> 00:07:39,720
.(سأعتني بالأمر يا (دون مينو

19
00:07:39,800 --> 00:07:41,960
.لا تقلق

20
00:07:50,600 --> 00:07:53,120
.(كل شيء كما يرام يا (دون مينو
.تمالك نفسك

21
00:07:53,200 --> 00:07:56,080
.افعلها

22
00:08:11,052 --> 00:08:16,068
<font color=#FFFF80><i>"استوديوهات أمازون تُقدم"</i></font>

23
00:10:03,386 --> 00:10:05,202
<font color=#80FFFF><b>"مدينة مونتيري في المكسيك"</b></font>

24
00:10:08,640 --> 00:10:10,520
!انتظروا

25
00:10:10,600 --> 00:10:12,240
!تحركوا

26
00:10:12,320 --> 00:10:14,120
!أبــي

27
00:10:34,040 --> 00:10:37,520
!لنتحرك

28
00:10:58,320 --> 00:11:00,440
أأنت بخير؟

29
00:11:03,440 --> 00:11:04,640
!رباه

30
00:11:21,160 --> 00:11:25,120
.أأنت بخير؟ أبق مكانك

31
00:11:31,960 --> 00:11:34,640
!حسنًا، اجلس

32
00:11:48,040 --> 00:11:50,920
مستعد للإقلاع، صحيح؟ -
.أجل -

33
00:12:14,160 --> 00:12:17,160
!انظر

34
00:12:17,240 --> 00:12:19,440
!انظر

35
00:12:37,920 --> 00:12:39,920
!(كريس)

36
00:12:44,400 --> 00:12:47,120
!(كريس)

37
00:12:48,120 --> 00:12:51,320
.أنت بخير تمامًا

38
00:12:52,920 --> 00:12:55,520
!(كريس)

39
00:12:56,320 --> 00:12:59,000
!(سحقًا... (كريس

40
00:13:01,600 --> 00:13:05,200
.واصل التحرك. سنتصل بالطبيب

41
00:13:06,240 --> 00:13:09,200
!(كريس)

42
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
!(كريس)

43
00:13:17,960 --> 00:13:21,040
.اجلس

44
00:13:30,240 --> 00:13:33,240
!(كريس)! (كريس)

45
00:13:36,160 --> 00:13:38,960
!(كريس)

46
00:13:39,040 --> 00:13:41,880
أين هو بحق السماء؟

47
00:13:45,200 --> 00:13:47,360
!أبي

48
00:13:47,440 --> 00:13:51,240
!أبي

49
00:13:51,320 --> 00:13:53,960
!أبي

50
00:13:58,920 --> 00:14:00,960
...أبي

51
00:14:58,880 --> 00:15:03,160
أتذكر حين كنا نتسلل إلى هنا
ونسهر الليل كله؟

52
00:15:03,240 --> 00:15:07,680
.كنا نضحك حين تشبهين شعره بالبطريق

53
00:15:08,680 --> 00:15:14,080
.أجل. كان يُمشطه على كلا الجانبين

54
00:15:34,200 --> 00:15:38,520
.لم يسبق وسهرت الليل كله مع أحد غيركما

55
00:16:06,560 --> 00:16:10,520
.إنك كنت آخر مَن ذكر سيرته

56
00:16:19,080 --> 00:16:23,160
.قال إنه حان الوقت لتنخرط في أعمال العائلة

57
00:16:23,240 --> 00:16:26,240
.حان الوقت لتلعب دورك وتساعدني

58
00:16:26,320 --> 00:16:29,400
.أنت مُلم بكل شيء عن القوارب

59
00:16:32,760 --> 00:16:35,520
.(لذا يمكنك مساعدتي يا (كريس

60
00:16:37,240 --> 00:16:41,000
.هذا ما اعتقده أبي أيضًا

61
00:16:41,080 --> 00:16:45,160
.قال إنه يتحم عليك تجاهل المرض

62
00:16:45,240 --> 00:16:48,520
.(إنك لست مريضًا يا (كريس

63
00:17:54,240 --> 00:17:59,400
.كنت بالـ8 حين بدأ ظهور أعراض مرض أمي

64
00:18:01,280 --> 00:18:03,720
.وكانت (إيما) بالـ12

65
00:18:03,800 --> 00:18:06,320
وكان المريض سريعًا

66
00:18:06,400 --> 00:18:10,320
إذا رأيناها تنسى طريقة المشي

67
00:18:10,960 --> 00:18:12,960
والتحدث

68
00:18:14,480 --> 00:18:16,960
.والإمساك بيدنا

69
00:18:21,440 --> 00:18:25,880
لكنني كنت صغيرًا جدًا لاستيعاب الأمر

70
00:18:25,960 --> 00:18:29,880
ومعرفة سبب بكائها حتى النوم
.كل ليلة تقريبًا

71
00:18:33,560 --> 00:18:37,800
.توفت أمي بعد رحلة معاناة فظيعة

72
00:18:40,560 --> 00:18:44,800
.وحينئذ بات أبينا كل شيء لنا

73
00:18:47,280 --> 00:18:50,400
.لقد علمنا طريقة تجاوز الأمر

74
00:18:51,040 --> 00:18:56,320
لقد حفزنا على استعادة أنفسنا من جديد
.ومواصلة صراع الحياة

75
00:19:01,760 --> 00:19:04,920
...لطالما حسبت أن أبي

76
00:19:05,400 --> 00:19:07,920
.سيعيش لأجلي

77
00:19:09,560 --> 00:19:12,960
لطالما حسبت أنه سيبقى بجواري حين

78
00:19:14,080 --> 00:19:18,000
.حين بدأ مرض أمي يتأكلني أيضًا

79
00:19:22,480 --> 00:19:25,080
.لن تبق بجواري يا أبي

80
00:19:28,880 --> 00:19:31,200
القاعدة الأولى

81
00:19:32,560 --> 00:19:35,280
<font color=#80FFFF><i>.تعال أولًا وتبًا للباقية</i></font>

82
00:20:13,760 --> 00:20:15,960
.أشكرك

83
00:20:21,320 --> 00:20:24,760
أتريدين أكل شيء؟
.لا أود -

84
00:21:06,560 --> 00:21:08,560
!سحقًا

85
00:21:13,080 --> 00:21:17,000
ما هذا الهراء يا (إيما)؟

86
00:21:19,080 --> 00:21:22,160
.إنها تقليد محلي في بلدنا

87
00:21:22,240 --> 00:21:24,920
نترك الأبواب والنوافذ مفتوحة

88
00:21:25,000 --> 00:21:29,080
.لكي تتمكن روح المتوفي أن ترحل

89
00:21:29,200 --> 00:21:35,800
نغطي المرايات لأنها إذا عكست صورة أحدنا
،قبل مغادرة الروح

90
00:21:36,960 --> 00:21:39,240
.فذلك الشخص سيموت

91
00:21:39,320 --> 00:21:42,200
من أنتم؟

92
00:21:43,080 --> 00:21:45,400
.أصدقاء أبيكما

93
00:21:46,440 --> 00:21:49,040
لمَ أنتم هنا؟

94
00:21:49,080 --> 00:21:51,240
.لتقديم التعازي

95
00:21:52,320 --> 00:21:55,640
أهذا كل شيء؟ -
.طالما يهمّك الأمر، فأجل -

96
00:21:57,840 --> 00:22:02,280
.موت أبيك  سيغير كل شيء

97
00:22:03,800 --> 00:22:05,720
ماذا تعني؟

98
00:22:05,800 --> 00:22:08,040
.سنتعامل مع الشحنة بدون وسطاء

99
00:22:08,120 --> 00:22:11,480
.هذا ليس ضروريًا -
.نريد مقابلة صديقك المكسيكي -

100
00:22:11,560 --> 00:22:14,040
.وشحن البضاعة سيكون تحت إشرافنا

101
00:22:14,120 --> 00:22:19,080
.دفعنا مُقدم كبير
.يجب أن نستعيده

102
00:22:19,160 --> 00:22:22,840
.جعلناكم تجنون أموالًا طائلة سلفًا

103
00:22:22,920 --> 00:22:28,520
.يتحتم عليكم الموافقة هذه المرة
.إنه عربون عمل

104
00:22:28,600 --> 00:22:30,440
قاعدة والدنا الأولى

105
00:22:30,520 --> 00:22:33,120
.هي أن المشترين والبائعين مرتبطين بالوسطاء

106
00:22:33,200 --> 00:22:36,600
.نحن الوسطاء. ولا داعي لأعرفك هذا

107
00:22:37,840 --> 00:22:40,240
!أنت تثيرين غضبي

108
00:22:40,320 --> 00:22:43,080
!أتسمعيني؟ أنت تثيرين غضبي بشدة

109
00:22:43,160 --> 00:22:46,120
.إذا قلت لا تتكلمي، فلا تتكلمي

110
00:22:46,200 --> 00:22:51,360
.أنتما نكرة
.أنتما مُدانان بكل أملاككما... انظري إليّ

111
00:22:51,440 --> 00:22:55,120
.ستنفذين كل أوامري من هذه اللحظة

112
00:22:55,200 --> 00:22:57,560
ممنوع الجدال، مفهوم؟

113
00:22:57,640 --> 00:22:59,520
.(ستيفانو)

114
00:22:59,600 --> 00:23:01,160
مفهوم؟

115
00:23:12,680 --> 00:23:16,760
ثمة أمور معينة لا ينبغي أن تحدث
.بين الناس المحترمين

116
00:23:16,840 --> 00:23:20,400
لكنني لا أريد دفنك حية
.في ذاك الحديقة الجميلة

117
00:23:25,120 --> 00:23:28,560
.عقلك في رأسك تعرفين خلاصك

118
00:23:30,160 --> 00:23:33,680
.اتصل بأصدقائك وسأتصل بك

119
00:23:43,360 --> 00:23:46,000
أرأيت كيف كانوا خائفين؟

120
00:23:46,080 --> 00:23:50,400
لم تُقابل هذه المرأة رجلًا
!يوقفها عند حدها قبلًا

121
00:23:50,480 --> 00:23:52,920
.جدك سيُقطعنا مثل الخنازير

122
00:23:53,000 --> 00:23:58,000
،إنه ليس متفرغًا للتفكير بنا
!إنه يهرب من الشرطة

123
00:23:58,080 --> 00:24:00,680
.لذا هو مضطر الاعتماد عليّ

124
00:24:00,760 --> 00:24:05,720
.يحظى جدك بأصدقاء كثيرين
ماذا ستخبرهم بحق السماء؟

125
00:24:11,280 --> 00:24:13,360
.سنأخذ الشحنة

126
00:24:18,040 --> 00:24:21,520
.ونبحث عن وسيط جديد إنها مسالة وقت قليل

127
00:24:24,320 --> 00:24:28,520
.وهو ليس لديه هذا الوقت

128
00:24:30,440 --> 00:24:34,800
.وحين نأخذ الشحنة، سنعرف عدد أصدقائه

129
00:24:39,200 --> 00:24:42,000
.هذا انتقام لأبواينا

130
00:25:07,480 --> 00:25:11,200
مارني)؟) -
ماذا يا آنسة (لينوود)؟ -

131
00:25:14,080 --> 00:25:17,040
أريد نشر نعيًا ثانيًا لأبي

132
00:25:17,120 --> 00:25:20,360
."وهذه المرة في "ليكو ديلا كالابريا

133
00:25:57,360 --> 00:26:01,000
.مرحبًا، أسمعك. انتظر لحظة

134
00:26:14,920 --> 00:26:18,360
.حسنًا. سأراك هناك

135
00:26:21,360 --> 00:26:24,160
."سأقابلهم في مطعم "دا ميمو -
.سأرافقك -

136
00:26:24,240 --> 00:26:26,560
.لا، ابق هنا

137
00:26:26,640 --> 00:26:30,880
.إذا لم أعد بعد ساعة، فاتصل بالشرطة

138
00:26:45,640 --> 00:26:47,640
.مرحبًا

139
00:27:19,480 --> 00:27:21,920
ماذا أفهم من ذلك؟

140
00:27:24,760 --> 00:27:29,120
.كما كان يفعل والدنا، بلغت جدك

141
00:27:32,480 --> 00:27:38,280
أخبرته أن أخي (كريس) سيرافق
.الشحنة من البداية إلى النهاية

142
00:27:38,360 --> 00:27:41,920
.(أخي، ابن (لينوود

143
00:27:42,000 --> 00:27:44,960
.وريث أبي الذكر

144
00:27:45,040 --> 00:27:48,200
دون مينو) موافق ويعرف أن)
،شركتنا هي الأكثر أمانًا

145
00:27:48,280 --> 00:27:51,920
.خاصة بمنحه ضمان كبير

146
00:27:54,360 --> 00:27:59,080
.سيكون السيد (سالفج) قائد السفينة
.سيُبلغك التفاصيل

147
00:28:00,320 --> 00:28:05,280
.يسرني إيجادنا حل لمواصلة عملنا 

148
00:28:47,480 --> 00:28:49,960
.خيرته بيننا أو لا شيء

149
00:28:50,040 --> 00:28:53,640
.أنت رئيس الشركة وستسافر مع البضائع

150
00:28:53,720 --> 00:28:58,840
.ستسافر غدًا من ميناء "تامبيكو" بالمكسيك

151
00:29:10,800 --> 00:29:13,640
.لا تتركي حديقتي تذبل

152
00:30:42,600 --> 00:30:48,160
.كريس)، لم أمنعك لأنني أحترم قرارك)

153
00:30:48,240 --> 00:30:50,640
...(ولكن مثلما أخبرت (إيما

154
00:30:52,440 --> 00:30:54,640
.لا أحبذ وجودك معنا هنا

155
00:30:54,720 --> 00:30:58,520
.والدي أرادني هنا. هذا هو الأهمّ

156
00:32:33,120 --> 00:32:34,600
!لا تفقدهم

157
00:32:38,480 --> 00:32:41,080
!نراهم

158
00:33:24,520 --> 00:33:27,760
!أيّها الأوغاد الملاعين

159
00:33:27,840 --> 00:33:31,120
!انزل أيّها الأحمق
!اغلق هذا الباب اللعين

160
00:33:31,200 --> 00:33:34,480
!اغلق هذا الباب اللعين

161
00:33:34,560 --> 00:33:38,000
!تحرك من هنا! لنرحل

162
00:33:38,080 --> 00:33:41,520
!لقد ساعدتم الأخوين (ليرا) على الفرار
!أيّها الأوغاد

163
00:34:00,680 --> 00:34:03,680
.الحراس الشخصيون ماتوا

164
00:34:14,840 --> 00:34:17,880
.ومحامي (ليرا) أيضًا

165
00:34:23,600 --> 00:34:27,040
.تحركوا. لا يوجد شيء لمشاهدته هنا
!تحركوا

166
00:34:27,120 --> 00:34:30,640
!تحركوا

167
00:34:31,080 --> 00:34:33,080
!تحركوا

168
00:34:33,160 --> 00:34:36,280
!تحركوا لأجل سلامتكم

169
00:34:45,120 --> 00:34:47,360
<font color=#80FFFF><i>أنا على بعد أمتار قليلة من المنطقة</i></font>

170
00:34:47,440 --> 00:34:56,320
<font color=#80FFFF><i>حيث هرب اليوم رجلًا من الجيش بسيارة
.ثم قرر مواصلة الهرب سيرًا بين أرجاء السوق</i></font>

171
00:34:56,400 --> 00:35:01,160
<font color=#80FFFF><i>تلا ذلك إطلاق نار ومقتل طالبة صغيرة</i></font>

172
00:35:01,200 --> 00:35:03,280
<font color=#80FFFF><i>.أثناء تبادل إطلاق النار</i></font>

173
00:35:03,360 --> 00:35:06,120
<font color=#80FFFF><i> تشير التقارير حتى الآن أنها قُتلت</i></font>

174
00:35:06,160 --> 00:35:09,200
<font color=#80FFFF><i>برصاص الجنون الذين كانوا يحاولون
...إيقاف المزعوم</i></font>

175
00:35:09,320 --> 00:35:12,960
.يا إلهي، يقولون إن هذا كله خطأنا

176
00:35:13,040 --> 00:35:14,960
.لطالما يقولون إن هذا خطأنا

177
00:35:15,040 --> 00:35:21,800
<font color=#80FFFF><i>هذه ليست المرة الأولى ليقع مواطنًا
.مكسيكيًا بريئًا ضحية تكتيكات الجيش</i></font>

178
00:35:21,880 --> 00:35:26,160
.لن يتغير الوضع أبدًا وسيبقى هكذا دومًا

179
00:35:26,200 --> 00:35:30,920
إذ نحن جزارون -
.ومصدر إزعاج -

180
00:35:31,520 --> 00:35:35,200
.حين نصبح عديمي الفائدة، فسيتخلصون منا

181
00:35:36,760 --> 00:35:39,160
فليكن. لقد نجحنا اليوم، صحيح؟

182
00:35:39,200 --> 00:35:43,320
.أجل -
.إننا نستحق مكافأة كبيرة لطيفة -

183
00:35:45,160 --> 00:35:47,680
.انظروا ماذا وجدت

184
00:35:54,200 --> 00:35:57,760
...إنها دفعة من معاشنا

185
00:36:00,480 --> 00:36:02,680
!أخي الصغير

186
00:36:02,800 --> 00:36:05,360
.أشكرك يا قائد

187
00:36:05,440 --> 00:36:08,200
...(موكو) -
.أشكرك -

188
00:36:08,320 --> 00:36:10,360
!هذا هو رجلي

189
00:36:17,840 --> 00:36:20,200
.سأترك نصيبك هنا يا رجل

190
00:36:42,880 --> 00:36:44,920
ماذا عني؟

191
00:36:45,000 --> 00:36:48,920
.اللعنة يا (جوردو)... لن أعطيك يا صاح

192
00:36:49,800 --> 00:36:54,440
أردت رؤية إذا كنت تولي
.اهتمامًا أيّها الأحمق. هـاك

193
00:36:54,520 --> 00:36:56,680
<i>...بكامل قوته</i>

194
00:37:00,320 --> 00:37:04,640
.تعرفون جميعًا هذه الجوهرة
."بندقية "زيوهكوتل

195
00:37:06,000 --> 00:37:09,080
،أول بندقية هجومية صُنعت في المكسيك

196
00:37:09,160 --> 00:37:12,000
.إذ صُممت خصيصًا للجنود المكسيكيين

197
00:37:12,080 --> 00:37:14,360
.أخال أنها باتت لنا

198
00:37:14,440 --> 00:37:16,840
.لا أخطي الهدف بها أبدًا

199
00:37:23,280 --> 00:37:26,160
.لقد دربونا على الحرب

200
00:37:26,280 --> 00:37:30,520
القانون الوحيد المحسوب حقًا في الحرب

201
00:37:31,320 --> 00:37:35,160
...هو أن يجب بقاء أشقائك بجانبك

202
00:37:35,760 --> 00:37:38,320
.واضطرار العدو لمواجهتك

203
00:37:40,640 --> 00:37:45,840
أليس هذا صحيحًا يا (موكو)؟ -
.صحيحًا جدًا -

204
00:37:50,560 --> 00:37:54,440
.أقسم إنني معك أيّها الرقيب

205
00:37:58,480 --> 00:38:03,160
.لكنني لا أريد أموال من المهربين اللعناء

206
00:38:18,560 --> 00:38:20,880
.التقط جهازك

207
00:38:20,960 --> 00:38:24,000
.تخلص منه -
.عُلم -

208
00:38:28,040 --> 00:38:31,960
.المكسيكيون متحمسون للحرب

209
00:38:32,040 --> 00:38:35,880
.جهزوا الفولاذ واللجام

210
00:38:35,960 --> 00:38:39,080
.واتركوا الأرض ترتعب في قلبها

211
00:38:39,160 --> 00:38:42,920
.صوت المدفع يجلجل

212
00:38:43,000 --> 00:38:45,880
.واتركوا الأرض ترتعب في قلبها

213
00:38:45,960 --> 00:38:49,760
.صوت المدفع يجلجل

214
00:38:53,560 --> 00:38:56,760
.أيّها الرقيب! القائد يريد التحدث معك

215
00:39:12,160 --> 00:39:17,640
احترس، الرئيس غاضب
.ويطرح الكثير من الأسئلة

216
00:39:39,320 --> 00:39:43,520
.الرقيب ليون أيّها القائد -
.تفضّل أيّها الرقيب -

217
00:39:59,160 --> 00:40:02,760
.أنا قلق بشدة -
لماذا أيّها القائد؟ -

218
00:40:11,360 --> 00:40:14,160
.أطفالي

219
00:40:16,120 --> 00:40:19,880
.لا أريد رؤيتهم يتربون في ذلك الفساد

220
00:40:26,560 --> 00:40:29,840
أرأيت ما حصل في المطعم أمس؟

221
00:40:29,920 --> 00:40:31,360
.أجل أيّها القائد

222
00:40:34,920 --> 00:40:37,880
هل حذرهم أحد؟

223
00:40:43,040 --> 00:40:45,800
أرايت أي شيء غريب؟

224
00:40:50,520 --> 00:40:52,520
.لا أيّها القائد

225
00:41:01,000 --> 00:41:04,160
.ولكن ثمة شخصٌ ما خائن

226
00:41:04,200 --> 00:41:08,920
ولا يمكنني الوثوق بك أو بأي أحد آخر
.حتى نتخلص من ذاك الخائن

227
00:41:12,040 --> 00:41:15,280
،إذا لم أعرف الخائن الآن

228
00:41:15,360 --> 00:41:18,360
.فسأطلب استبدال الجميع

229
00:41:22,960 --> 00:41:25,880
مفهوم؟ -
.مفهوم -

230
00:41:29,160 --> 00:41:33,560
.لا أشك في أحد، كلهم أشقائي

231
00:41:33,640 --> 00:41:36,160
أجل ولكن يجب أن تفهمني

232
00:41:37,400 --> 00:41:40,800
.لن أسمح لأي جاسوس بداخل فرقتي

233
00:41:49,480 --> 00:41:51,760
.يمكنك الذهاب

234
00:42:01,920 --> 00:42:03,920
.أشكرك

235
00:42:51,640 --> 00:42:54,960
.ثمة ضغط كبير بشأن تلك الفتاة الصغيرة

236
00:42:55,040 --> 00:42:58,680
،لم يكن (فاراس) سهلًا قطّ
.ولكن الآن هو أكبر أحمق تمامًا

237
00:42:58,800 --> 00:43:01,520
.ضع هذا الضغط في مؤخرتك أيّها الغبي

238
00:43:02,640 --> 00:43:06,440
لو كان أصابوهم، لكان
.هذا بسبب إثارتك الفوضى

239
00:43:06,520 --> 00:43:10,280
.الأخوان (ليرا) أُنقذا بإعجوبة

240
00:43:10,360 --> 00:43:15,360
.لكنك بخير تمامًا. ولم يصيبك الأذى

241
00:43:15,440 --> 00:43:17,080
.أنصت الآن

242
00:43:17,160 --> 00:43:21,880
الأخوان (ليرا) لديهما سفينة يجب أن تُبحر
.ولا يوجد سوى طريقة واحدة

243
00:43:21,960 --> 00:43:23,920
أتفهمني؟

244
00:43:24,000 --> 00:43:27,480
إنهم مهتمون بهذه الشحنة كثيرًا، مفهموم؟

245
00:43:29,440 --> 00:43:31,640
فهمت؟

246
00:43:31,680 --> 00:43:34,640
.فهمتك -
.جيد -

247
00:43:35,520 --> 00:43:40,680
.اذهب الآن ولا تبتعد عن قائدك كظله

248
00:43:42,160 --> 00:43:46,120
!تقرب منه أيّها الأحمق

249
00:43:53,520 --> 00:43:57,160
يعرف (فاراس) أن ثمة
.شخصُ ما يسرب المعلومات

250
00:43:57,240 --> 00:43:59,840
.يجب أن نُلفق له واشيًا

251
00:43:59,920 --> 00:44:02,360
.أحتاج مساعدتك

252
00:44:02,440 --> 00:44:05,720
.بتحتم عليك التضحية باثنين من رجالك

253
00:44:29,520 --> 00:44:35,080
<font color=#FFFF80><i>وليس لديهم المال لشراء
!الكتاب المقدس! حمدًا للرب</i></font>

254
00:44:35,160 --> 00:44:37,560
<font color=#FFFF80><i>!سبحان الرب</i></font>

255
00:44:37,640 --> 00:44:41,200
<font color=#FFFF80><i>.لنرفع أيدينا ونرنم للرب</i></font>

256
00:44:41,280 --> 00:44:45,440
<font color=#FFFF80><i>!أضيء لنا الطريق أيّها الرب</i></font>

257
00:44:45,520 --> 00:44:48,880
<font color=#FFFF80><i>.إن إتباعك هو أفضل خير</i></font>

258
00:44:48,960 --> 00:44:53,200
<font color=#FFFF80><i>.لأنك تضيء الطريق</i></font>

259
00:44:53,280 --> 00:44:56,880
<font color=#FFFF80><i>،تضيء الطريق لي</i></font>

260
00:44:58,520 --> 00:45:03,120
<font color=#FFFF80><i>.إذا تهت أيّها الرب</i></font>

261
00:45:03,200 --> 00:45:07,120
<font color=#FFFF80><i>...وحين أجهل ما عساي أفعل</i></font>

262
00:45:16,680 --> 00:45:21,080
<font color=#FFFF80><i>.تضيء الطريقي</i></font>

263
00:45:21,160 --> 00:45:26,080
<font color=#FFFF80><i>.إن إتباعك هو أفضل خير</i></font>

264
00:45:27,640 --> 00:45:31,200
<font color=#FFFF80><i>لأنك بداخل روحي</i></font>

265
00:45:31,280 --> 00:45:34,360
<font color=#FFFF80><i>.إنك تضيء طريقي</i></font>

266
00:45:35,800 --> 00:45:39,840
<font color=#FFFF80><i>....إذا تهت أيّها الرب</i></font>

267
00:45:39,920 --> 00:45:42,040
<font color=#FFFF80><i>!سبحان الرب</i></font>

268
00:45:42,120 --> 00:45:46,200
<font color=#FFFF80><i>!لنحمد الرب على إضاءة طريقنا</i></font>

269
00:46:56,280 --> 00:46:58,920
أتريدين الذهاب إلى الحفلة؟ -
.لا -

270
00:46:59,000 --> 00:47:01,640
فعلًا؟ -
.أجل -

271
00:47:02,320 --> 00:47:05,080
.أنا متعبة

272
00:47:06,480 --> 00:47:10,080
.سأذهب لشرب البيرة مع أخي

273
00:47:11,520 --> 00:47:14,480
حسنًا، لكن لا تتأخر، اتفقنا؟ -
.لن أفعل يا حبيبتي -

274
00:47:14,560 --> 00:47:17,120
.لا تتأخر -
.لن أفعل -

275
00:47:19,240 --> 00:47:21,920
.أعطيني قبلة

276
00:47:56,040 --> 00:47:58,880
كيف حالك؟ -
أيّها الأحمق! كيف حالك؟ -

277
00:47:58,960 --> 00:48:02,080
أكل شيء بخير؟ -
.أجل يا رجل -

278
00:48:11,560 --> 00:48:14,080
!مرحبًا يا رفاق

279
00:48:15,040 --> 00:48:17,680
كيف حالك؟ أما زلت بخير؟

280
00:48:17,760 --> 00:48:20,200
.شاهد ذلك

281
00:50:31,840 --> 00:50:34,720
<font color=#FFFF80><i>!سبحان الله</i></font>

282
00:51:06,040 --> 00:51:09,200
<font color=#FFFF80><i>إن خطيئة الاعتقاد أننا الأفضل</i></font>

283
00:51:09,280 --> 00:51:13,440
<font color=#FFFF80><i>وخطيئة الاعتقاد أننا ضروريّون</i></font>

284
00:51:13,520 --> 00:51:19,400
<font color=#FFFF80><i>وخطيئة الاعتقاد أن كل شيء بمشيئتي
.وليس بمشيئة الرب</i></font>

285
00:51:19,480 --> 00:51:21,760
<font color=#FFFF80><i>.لا يقارنوا بأي خطيئة أخرى</i></font>

286
00:51:29,280 --> 00:51:34,960
<font color=#FFFF80><i>،وحين يسعى المرء لمنافسة الرب
.إذ يخسر ذلك المرء</i></font>

287
00:51:35,040 --> 00:51:37,840
<font color=#FFFF80><i>وبم تنافس الرب؟</i></font>

288
00:51:37,920 --> 00:51:42,880
<font color=#FFFF80><i>هل باعتقادك أن المشيئة مشيئتك؟
أم باعتقادك أن الحياة ملكك؟</i></font>

289
00:51:43,880 --> 00:51:50,960
<font color=#FFFF80><i>أم باعتقادك أنك دبرت أمرًا
من دون علم الرب؟</i></font>

290
00:51:52,760 --> 00:51:55,000
<font color=#FFFF80><i>هذا أقرب إلى ملك الشطرنج</i></font>

291
00:51:55,080 --> 00:51:58,720
<font color=#FFFF80><i>.يعتقد نفسه أهمّ من باقي القطع</i></font>

292
00:51:58,800 --> 00:52:01,960
!يا إلهي

293
00:52:06,160 --> 00:52:12,560
<font color=#FFFF80><i>المرء الذي يرى نفسه رجل خير طيب هو شخص
.يعتقد أنه يجب أن يساعد الأحرين دومًا</i></font>

294
00:52:18,320 --> 00:52:24,240
<font color=#FFFF80><i>.أحيانًا تكون مُساعد وأحيانًا تحتاج المساعدة</i></font>

295
00:52:24,320 --> 00:52:30,520
<font color=#FFFF80><i>.نبذ الكبرياء لاحتياج المساعدة أمر صعب </i></font>

296
00:52:33,892 --> 00:52:35,393
<font color=#FF8080><i>.هذا بمثابة عقاب</i></font>

297
00:53:34,400 --> 00:53:37,080
<font color=#FF8080><i>أمس في ملهى ليل مزدحم</i></font>

298
00:53:37,160 --> 00:53:40,600
<font color=#FF8080><i>.في حي "مونتيري" اندلعت الفوضى</i></font>

299
00:53:40,680 --> 00:53:42,840
<font color=#FF8080><i>،بعد وقت قصير من الهجوم </i></font>

300
00:53:42,920 --> 00:53:47,160
<font color=#FF8080><i>عُثر على 3 جثث معلقة
."فوق جسر جنوب "مونتيري</i></font>

301
00:53:47,240 --> 00:53:51,080
<font color=#FF8080><i>اثنان منهما عضوين عصابة</i></font>

302
00:53:51,160 --> 00:53:54,400
<font color=#FF8080><i>.والآخر كان جندي بالجيش</i></font>

303
00:53:54,480 --> 00:53:59,920
<font color=#FF8080><i>توضح الرسالة أن الجندي
كان يعمل لصالح تلك العصابة</i></font>

304
00:54:00,000 --> 00:54:05,080
<font color=#FF8080><i>سمعة الجيش تتدهور</i></font>

305
00:54:05,160 --> 00:54:08,040
.أنا أسف

306
00:54:09,760 --> 00:54:12,680
.أعرف أن ذلك ليس سهلًا

307
00:54:15,000 --> 00:54:17,880
.أعرف أنك أحببت ذاك الأحمق

308
00:54:22,880 --> 00:54:26,440
.(لكنه كان واشيًا يا (فامبير

309
00:54:33,520 --> 00:54:36,880
<font color=#FF8080><i>هوية المهاجمون ما زالت مجهولة</i></font>

310
00:54:36,960 --> 00:54:40,400
<font color=#FF8080><i>لكن الشرطة تعتقد أن هذا الحادث المروع</i></font>

311
00:54:40,480 --> 00:54:43,640
<font color=#FF8080><i>قد تكون مرتبطة بحرب بين
.عصابات الجريمة المنظمة</i></font>

312
00:54:43,720 --> 00:54:47,040
<font color=#FF8080><i>حصيلة القتلى 25 جريحًا</i></font>

313
00:54:47,120 --> 00:54:49,280
<font color=#FF8080><i>لكن من المرجح أن يزداد هذا الرقم</i></font>

314
00:54:49,360 --> 00:54:52,360
<font color=#FF8080><i>.بينما تجرى التحقيقات في مكان الحادث</i></font>

315
00:54:52,440 --> 00:54:57,120
<font color=#FF8080><i>...سنوافيكم بالمستجدات فور وصولها</i></font>

316
00:54:58,280 --> 00:55:01,480
...أنصت يا قائد، هذه وجهة نظري

317
00:55:01,560 --> 00:55:04,920
ذاك الوغد الصغير! لو كانوا لم يكشفوا أمره

318
00:55:05,000 --> 00:55:07,640
.لكان سلم نفسه

319
00:55:07,720 --> 00:55:10,960
.لطالما كان هذا الفتى واحد منا

320
00:55:12,040 --> 00:55:13,560
،في رأيي

321
00:55:13,640 --> 00:55:17,800
،ذاك القذر الصغير لم يأخذ المال مثلي

322
00:55:17,880 --> 00:55:21,080
.لذا محال أنه قد كان يضحي بنفسه من أجلي

323
00:55:23,720 --> 00:55:26,560
.لكن بالنهاية ضحى بنفسه من أجلنا

324
00:55:31,120 --> 00:55:34,200
.يجب ألا ننسى هذا

325
00:55:46,000 --> 00:55:48,840
.تعال معي

326
00:55:51,480 --> 00:55:55,080
.(لقد أمسكوا بأحد رجال الأخوين (ليرا

327
00:55:58,280 --> 00:56:01,240
.أريد التحدث إلى قائدك -
.أجل يا سيدي -

328
00:56:07,400 --> 00:56:11,840
.(أيّها القائد، إننا نطارد الأخوين (ليرا

329
00:56:12,720 --> 00:56:15,560
.رُبما يفيدنا ضيفك بأي معلومة ثمينة

330
00:56:15,640 --> 00:56:19,440
.إذا سمحت لي، فأود استجوابه

331
00:56:19,520 --> 00:56:21,720
.تفضّل

332
00:56:50,360 --> 00:56:54,640
!لا يمكنني تفتيش السفينة كلها
ما رقم الحاوية؟

333
00:56:56,080 --> 00:56:58,680
!قلت ما رقم الحاوية؟

334
00:57:28,240 --> 00:57:32,600
اتصل بالفريق، قابلني بالخارج
.في غضون 5 دقائق

335
00:58:04,560 --> 00:58:10,720
أتذكروا حين قالوا إن هذا السلاح
متصل بقلبنا من جهة

336
00:58:10,800 --> 00:58:14,200
وبقضيبنا من جهة أخرى؟

337
00:58:17,360 --> 00:58:20,880
،وحين يتصلب قضيبك
.فيتحتم عليك إطلاق النار

338
00:58:24,840 --> 00:58:28,000
.ولقد حان وقت ذلك

339
00:58:29,640 --> 00:58:33,560
.سنقرر إلى أين هذا يُشير

340
00:58:39,080 --> 00:58:41,440
!لنتحرك

341
00:59:57,480 --> 01:00:00,920
!فتش السفينة واحتجز الطاقم بأكمله

342
01:00:36,360 --> 01:00:39,000
!أنت، اصعد للأعلى

343
01:00:45,880 --> 01:00:48,520
.افتح هذا

344
01:00:58,640 --> 01:01:01,600
!أسرع

345
01:01:07,040 --> 01:01:10,280
.افتح تلك العلب

346
01:01:15,200 --> 01:01:17,720
!أسرع

347
01:01:19,640 --> 01:01:23,000
لمَ تقف هناك؟

348
01:01:24,000 --> 01:01:28,760
هيا، يجب أن نأخذ هذه
.السفينة اللعينة إلى الميناء

349
01:01:29,640 --> 01:01:31,920
.افتح هذه

350
01:01:49,320 --> 01:01:52,560
لمَ تنتظر بحق السماء؟

351
01:01:56,680 --> 01:01:59,720
ألم تسمعني؟

352
01:02:08,480 --> 01:02:12,200
.ستواصل هذه السفينة السير في مسارها

353
01:02:12,280 --> 01:02:16,480
.سنأخذ تعويضًا جيدًا عن ذلك

354
01:02:41,600 --> 01:02:45,360
.يعلم الله بما أفعل

355
01:02:59,760 --> 01:03:02,160
!من (فامبير) إلى الطائرة
!من (فامبير) إلى الطائرة

356
01:03:02,240 --> 01:03:04,720
.من الطائرة إلى (فامبير)، أسمعك

357
01:03:04,800 --> 01:03:08,280
.سقط رجلان. أكرر سقط رجلان

358
01:03:08,360 --> 01:03:12,000
.أرسل الدعم -
.عُلم -

359
01:03:12,080 --> 01:03:14,520
.الدعم في طريقه إليك -
.لنتحرك -

360
01:03:33,120 --> 01:03:35,760
.لنتحرك

361
01:03:43,560 --> 01:03:48,280
لستُ متأكدًا إذا كان قائدي قد أبلغ عنك

362
01:03:48,360 --> 01:03:50,360
.لذا أفترض أنهم سيبحثون عنك

363
01:03:50,440 --> 01:03:54,120
أقترح عليك إيقاف تشغيل
.مُحدد المواقع واتصالاتك

364
01:03:54,200 --> 01:03:56,800
غير مسار السفينة، فهمت؟

365
01:03:57,240 --> 01:03:58,960
.فهمت

366
01:03:59,040 --> 01:04:01,840
.أيّها السادة، حظًا موفقًا

367
01:04:02,001 --> 01:04:10,002
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}تـــرجــــــمــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحـــمـــد أشـــــرف

