1
00:00:00,000 --> 00:00:02,920
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,950 --> 00:00:08,745
!يا لها من مكافأة كبيرة مقابل طرد صغير

3
00:00:09,037 --> 00:00:12,082
لقد فقد درعي مفعوله
ربما علي البدء من جديد

4
00:00:12,874 --> 00:00:16,128
يجب أن أحذرك بأن ذلك سيلفت أنظار الكثيرين

5
00:00:16,503 --> 00:00:18,463
جميعهم يكرهونك أيها الماندالوري

6
00:00:19,089 --> 00:00:24,052
لكن الآن، كيف أستطيع
أن أعبر عن امتناني لأهم شريك لدي؟

7
00:00:24,219 --> 00:00:28,223
ماذا سيفعلون به؟ -
لم أسأل، هذا مخالف لقوانين الرابطة -

8
00:00:38,358 --> 00:00:41,069
تنح عن الطريق
أنا ذاهب إلى مركبتي

9
00:00:41,278 --> 00:00:44,489
ضع المكافأة جانبا
وربما أسمح لك بالعبور

10
00:00:49,035 --> 00:00:51,079
كم منهم كان لديه جهاز تتبع؟

11
00:00:51,204 --> 00:00:53,665
!جميعهم، جميعهم

12
00:01:49,013 --> 00:01:50,431
!سأمسك بك

13
00:02:25,716 --> 00:02:28,594
!اهربوا! اهربوا -
!لقد عادوا -

14
00:02:28,719 --> 00:02:30,387
!اهربوا -
!احتموا -

15
00:02:30,513 --> 00:02:31,847
!أمي

16
00:02:32,473 --> 00:02:34,058
!أمي

17
00:02:36,560 --> 00:02:37,895
!أمي

18
00:02:40,606 --> 00:02:42,858
!أمي -
!(وينتا) -

19
00:02:43,108 --> 00:02:45,236
!أمي

20
00:02:52,243 --> 00:02:53,577
!هيا

21
00:04:14,616 --> 00:04:17,244
"الفصل الرابع، الملاذ"

22
00:04:39,350 --> 00:04:41,310
كف عن لمس الأشياء

23
00:04:58,577 --> 00:05:00,621
(لنرَ... (سورغان

24
00:05:00,913 --> 00:05:06,001
يبدو أنه لا يوجد معبر نجمي
أو مراكز صناعية أو  كثافة سكانية

25
00:05:06,293 --> 00:05:08,045
إنه مكان ناء ومعزول

26
00:05:08,170 --> 00:05:09,922
مما يعني أنه ممتاز بالنسبة إلينا

27
00:05:10,172 --> 00:05:13,717
أأنت مستعد للتواري عن الأنظار والاسترخاء
لبضعة أشهر أيها القارض الصغير؟

28
00:05:14,301 --> 00:05:16,053
لن يجدنا أحد هنا

29
00:05:54,508 --> 00:05:57,010
اسمع الآن، سأهم بالخروج والبحث في الأنحاء

30
00:05:57,386 --> 00:05:59,137
يفترض ألا يستغرق ذلك الكثير من الوقت

31
00:06:00,973 --> 00:06:03,267
اسمع، لا تلمس شيئا

32
00:06:03,892 --> 00:06:07,145
سأعثر على مأوى لنا
ثم سأعود لأخذك

33
00:06:07,312 --> 00:06:09,481
ابق هنا

34
00:06:09,565 --> 00:06:11,608
ابق ولا تبرح مكانك

35
00:06:11,942 --> 00:06:13,694
أتفهم؟

36
00:06:14,319 --> 00:06:15,696
ممتاز

37
00:06:30,627 --> 00:06:32,838
ما هذا؟ هيا

38
00:07:41,615 --> 00:07:44,534
أهلا بكما أيها المسافران
هل أقدم لكما شيئا؟

39
00:07:45,035 --> 00:07:46,703
حساء عظام للصغير

40
00:07:46,995 --> 00:07:50,207
لقد أسعفك الحظ، فقط اصطدت مخلوق (غرينجر) للتو
لذا ثمة وفرة من العظام

41
00:07:50,332 --> 00:07:52,542
أتود أن أقدم لك وعاء من الحساء أيضا؟

42
00:07:52,959 --> 00:07:54,711
قدمي وعاء واحدا فقط -
حسنا -

43
00:07:54,795 --> 00:07:57,339
تلك الشابة هناك، متى وصلت؟

44
00:07:58,799 --> 00:08:02,052
أنا أراها هنا منذ أسبوع تقريبا

45
00:08:02,302 --> 00:08:04,179
لأي عمل هي هنا؟ -
لأي عمل؟ -

46
00:08:04,262 --> 00:08:08,517
ليس ثمة الكثير من الأعمال هنا
في (سورغان)، لذا لا أدري

47
00:08:08,642 --> 00:08:11,478
لا تبدو كأنها حطابة بنظري

48
00:08:11,561 --> 00:08:13,355
شكرا لك، سيدي

49
00:08:13,730 --> 00:08:16,525
سأحضر لك الحساء
في أسرع وقت ممكن

50
00:08:16,650 --> 00:08:21,863
وسأقدم معه مشروبا كحوليا من أجلك

51
00:08:21,988 --> 00:08:23,907
سأعود حالا مع الطلب

52
00:08:28,703 --> 00:08:30,288
راقبي الطفل

53
00:08:30,622 --> 00:08:32,290
حاضر، سيدي

54
00:09:49,618 --> 00:09:51,453
أتريدين بعض الحساء؟

55
00:09:52,120 --> 00:09:54,664
كانت تنضوي معظم أعمالي على تنظيف
(الفوضى التي يتركها الـ(إندور

56
00:09:55,332 --> 00:09:57,250
معظمهم أمراء حرب إمبراطوريون سابقون

57
00:09:57,584 --> 00:10:00,545
كانوا يريدون إنجاز المهام بسرعة وبهدوء
وكانوا يرسلوننا إلى مركبات الاستطلاع

58
00:10:00,670 --> 00:10:02,422
بلا دعم، بل نحن فقط

59
00:10:03,048 --> 00:10:05,216
وعند غياب الإمبراطوريين
كانت تبدأ السياسة

60
00:10:05,800 --> 00:10:09,512
كنا حماة للسلام
نحمي المبعوثين ونقمع أعمال الشغب

61
00:10:09,638 --> 00:10:11,306
وهذا ليس العمل الذي كنت أنشده

62
00:10:11,765 --> 00:10:13,350
كيف آل بك الأمر هنا؟

63
00:10:14,184 --> 00:10:16,144
لنقل إنه تقاعد مبكر

64
00:10:19,731 --> 00:10:21,983
اسمع، علمت أنك من أعضاء الرابطة
وتوقعت أنك تتبعني بجهاز تتبع

65
00:10:22,192 --> 00:10:25,236
ولهذا هاجمتك بعنف -
أجل، هذا ما توقعته -

66
00:10:26,029 --> 00:10:27,947
لقد كان هذا لقاء سارا

67
00:10:28,156 --> 00:10:29,991
لكن ما لم تكن ترغب في احتساء شراب آخر

68
00:10:30,241 --> 00:10:32,786
فينبغي على أحدنا المضي قدما
وأنا كنت هنا أولا

69
00:10:38,500 --> 00:10:40,877
يبدو أن هذا الكوكب مأخوذ

70
00:11:14,828 --> 00:11:16,162
معذرة

71
00:11:17,288 --> 00:11:20,208
معذرة، سيدي -
هل أستطيع مساعدتك بشيء؟ -

72
00:11:21,126 --> 00:11:22,669
أجل

73
00:11:23,128 --> 00:11:25,004
الغزاة -
لدينا نقود -

74
00:11:25,422 --> 00:11:27,507
أتعتقدون أنني من المرتزقة؟

75
00:11:27,882 --> 00:11:29,592
أنت ماندالوري، صحيح؟

76
00:11:30,051 --> 00:11:33,388
أو ترتدي درعا ماندالوريا على الأقل
هذا درع ماندالوري، صحيح؟

77
00:11:34,013 --> 00:11:36,599
إنه كذلك -
أرأيت؟ لقد أخبرته -

78
00:11:36,808 --> 00:11:39,936
سيدي، لقد قرأت كثيرا عن شعبك... قبيلتك

79
00:11:40,019 --> 00:11:42,063
...إن كان نصف ما قرأته حقيقيا -
لدينا المال -

80
00:11:42,188 --> 00:11:44,399
كم لديكم؟ -
هذا كل ما لدينا، سيدي -

81
00:11:44,941 --> 00:11:47,735
لقد تمت سرقة محصولنا بالكامل -
الكريليات، نحن نصطاد الكريليات -

82
00:11:47,944 --> 00:11:50,321
ونحن نخمر المشروبات الكحولية
لقد ساهم جميع أهل القرية

83
00:11:52,740 --> 00:11:54,617
هذا ليس كافيا -
أأنت متأكد؟ -

84
00:11:54,701 --> 00:11:57,495
أنت لا تعرف ماهية المهمة حتى -
هذا ليس كافيا، بالتوفيق -

85
00:11:57,745 --> 00:12:00,874
هذا كل ما لدينا
سنعطيك المزيد بعد موسم الحصاد التالي

86
00:12:08,840 --> 00:12:11,301
هيا، لنعد أدراجنا

87
00:12:12,886 --> 00:12:14,721
لقد استغرق منا المجيء إلى هنا يوما كاملا

88
00:12:15,138 --> 00:12:18,892
علينا الآن العودة بلا حماية
إلى ذاك المكان المعزول

89
00:12:19,642 --> 00:12:21,686
أين تقيمان؟

90
00:12:21,811 --> 00:12:23,980
في مزرعة، ألم تسمعنا؟

91
00:12:24,606 --> 00:12:25,940
نحن مزارعان

92
00:12:26,232 --> 00:12:27,942
في مكان ناءٍ؟

93
00:12:28,818 --> 00:12:30,153
أجل

94
00:12:30,737 --> 00:12:32,197
ألديكما مأوى؟

95
00:12:32,697 --> 00:12:34,407
أجل، بالتأكيد

96
00:12:34,657 --> 00:12:36,451
جيد، تعاليا لمساعدتي

97
00:12:47,462 --> 00:12:49,255
سأحتاج إلى شيء آخر

98
00:12:49,672 --> 00:12:51,215
أعطياني وحدات النقود تلك

99
00:12:57,597 --> 00:12:59,223
أأنت مستعدة للجولة الثانية؟

100
00:13:03,311 --> 00:13:06,314
أي أننا سنطرد مجموعة من الغزاة
مقابل مبلغ زهيد؟

101
00:13:06,522 --> 00:13:08,441
إنهم يحاصروننا في مكان ناءٍ

102
00:13:08,775 --> 00:13:11,819
على حد علمي، إنها صفقة عادلة جدا
بالنسبة إلى شخص في وضعك

103
00:13:12,153 --> 00:13:14,030
في أسوأ الأحوال
تستخدمين بندقيتك الإشعاعية

104
00:13:14,155 --> 00:13:16,324
في أفضل الأحوال، نكون قوة رادعة

105
00:13:16,991 --> 00:13:21,287
لا أعتقد أن هذه الأشجار يسكنها شيء
لا يمكن لجندي صاعقة سابق توليه

106
00:13:43,518 --> 00:13:45,561
!يا جماعة، ها قد وصلا

107
00:13:47,313 --> 00:13:48,690
!تعالوا

108
00:13:51,526 --> 00:13:53,820
يبدو أنهم سعداء لرؤيتنا

109
00:13:54,487 --> 00:13:55,822
أجل، يبدو ذلك

110
00:13:57,407 --> 00:13:58,991
مرحبا -
إنه ظريف جدا -

111
00:14:23,099 --> 00:14:24,725
تفضل رجاءً

112
00:14:27,437 --> 00:14:29,105
أرجو أن تجد المكان مريحا

113
00:14:30,606 --> 00:14:32,608
أعتذر لأن الحظيرة هي كل ما لدينا

114
00:14:33,109 --> 00:14:34,694
ستفي بالغرض

115
00:14:36,404 --> 00:14:38,197
لقد وضعت بعض البطانيات هناك

116
00:14:39,115 --> 00:14:41,492
شكرا، هذا لطف بالغ منك

117
00:14:53,588 --> 00:14:55,214
(هذه ابنتي، (وينتا

118
00:14:56,257 --> 00:14:58,301
لا يقصدنا الكثير من الزوار هنا

119
00:14:59,635 --> 00:15:01,345
إنها ليست معتادة على الغرباء

120
00:15:03,514 --> 00:15:06,601
سيقوم هذا الرجل اللطيف
بالمساهمة في حمايتنا من الأشرار

121
00:15:08,227 --> 00:15:09,729
شكرا

122
00:15:13,107 --> 00:15:16,319
(هيا يا (وينتا
لنترك ضيوفنا على راحتهم

123
00:15:30,917 --> 00:15:32,501
الباب يدق

124
00:15:33,252 --> 00:15:34,795
تفضلي

125
00:15:51,312 --> 00:15:52,980
هل أستطيع إطعامه؟

126
00:15:54,774 --> 00:15:56,192
بالطبع

127
00:16:02,448 --> 00:16:04,075
أأنت جائع؟

128
00:16:09,956 --> 00:16:11,290
هل أستطيع اللعب معه؟

129
00:16:14,001 --> 00:16:15,336
بالطبع

130
00:16:23,010 --> 00:16:24,428
هيا

131
00:16:25,972 --> 00:16:27,390
...لا أعتقد -
سيكونان بخير -

132
00:16:27,556 --> 00:16:29,225
...أنا لا -
سيكونان بخير -

133
00:16:31,978 --> 00:16:33,312
أحضرت لك بعض الطعام

134
00:16:33,896 --> 00:16:35,773
لاحظت أنك لا تأكل في الخارج

135
00:16:36,190 --> 00:16:38,067
سأترك لك الطعام لتأكله بعدما أغادر

136
00:16:38,776 --> 00:16:40,528
هذه مراعاة بالغة منك

137
00:16:45,324 --> 00:16:46,993
أتسمح لي بأن أسألك شيئا؟

138
00:16:47,326 --> 00:16:48,661
تفضلي

139
00:16:50,746 --> 00:16:53,082
متى نزعت هذا الشيء آخر مرة؟

140
00:16:54,875 --> 00:16:56,210
أمس

141
00:16:58,629 --> 00:17:00,339
أعني، أمام شخص آخر

142
00:17:07,555 --> 00:17:09,724
كنت في مثل سنهم تقريبا

143
00:17:14,562 --> 00:17:17,356
ألم تظهر وجهك لأحد منذ صغرك؟

144
00:17:18,816 --> 00:17:22,737
لا، كنت سعيدا لقيامهم برعايتي

145
00:17:23,487 --> 00:17:27,116
لقد قتل والداي والماندالوريون اعتنوا بي

146
00:17:28,868 --> 00:17:30,411
أنا آسفة

147
00:17:30,786 --> 00:17:32,455
هذا هو الحال

148
00:17:36,041 --> 00:17:38,002
أعلمنا في حال لزمك أي شيء

149
00:17:39,545 --> 00:17:41,046
شكرا

150
00:18:20,669 --> 00:18:23,464
عبر نحو 15 أو 20 منهم
سيرا من هنا

151
00:18:28,636 --> 00:18:31,764
وتسبب شيء كبير
في قطع تلك الأغصان

152
00:18:45,319 --> 00:18:47,029
ناقلة استطلاعية مصفحة

153
00:18:47,238 --> 00:18:50,032
ناقلة مصفحة إمبراطورية
ما سبب وجودها هنا؟

154
00:18:50,866 --> 00:18:52,284
لا أدري

155
00:18:54,787 --> 00:18:56,664
لكن هذا يفوق توقعاتي لما اتفقنا عليه

156
00:19:01,418 --> 00:19:04,213
خبر سيىء
لا يمكنكم البقاء للعيش هنا

157
00:19:04,338 --> 00:19:06,048
ماذا؟ -
لماذا؟ -

158
00:19:06,257 --> 00:19:07,967
!يا لروعة أسلوبك

159
00:19:08,300 --> 00:19:09,885
أتعتقدين أن بإمكانك زف الخبر على نحو أفضل؟

160
00:19:10,511 --> 00:19:12,179
لا يمكنني زفه على نحو أسوأ

161
00:19:13,514 --> 00:19:17,351
أعلم أن هذا ليس الخبر الذي أردتم سماعه
لكن ما من خيارات أخرى

162
00:19:17,476 --> 00:19:19,019
لقد قبلتما بالمهمة -
أجل -

163
00:19:19,144 --> 00:19:21,355
كان ذلك قبل معرفتنا
بشأن الناقلة الاستطلاعية المصفحة

164
00:19:21,981 --> 00:19:25,025
ما هذه؟ -
الناقلة المدرعة ذات السلاحين الكبيرين -

165
00:19:25,109 --> 00:19:27,027
والتي كنتم تعلمون بشأنها ولم تخبرونا

166
00:19:27,152 --> 00:19:28,529
ساعدانا -
رجاءً -

167
00:19:28,654 --> 00:19:30,114
يفترض بكما مساعدتنا -
لقد استأجرناكما -

168
00:19:30,280 --> 00:19:32,449
رجاءً -
ليس لدينا مكان نذهب إليه -

169
00:19:32,992 --> 00:19:35,160
بالطبع لديكم، هذا كوكب كبير

170
00:19:35,786 --> 00:19:39,081
أعني، لقد رأيت كواكب أصغر -
زرع جداي البذور في هذه البحيرات -

171
00:19:39,415 --> 00:19:41,542
لقد استغرق الأمر أجيالا

172
00:19:41,792 --> 00:19:45,170
أتفهم ذلك بالفعل
لكننا اثنان فقط

173
00:19:45,838 --> 00:19:48,173
لا، هذا غير صحيح، ثمة 20 على الأقل هنا -
أجل -

174
00:19:48,340 --> 00:19:50,926
أتحدث عن المقاتلين، كونوا واقعيين

175
00:19:51,051 --> 00:19:52,386
نستطيع التعلم -
نستطيع ذلك -

176
00:19:52,511 --> 00:19:53,929
امنحانا فرصة -
رجاءً -

177
00:19:54,263 --> 00:19:58,600
لقد رأيت ذلك الشيء يقضي على سرايا
كاملة من الجنود في غضون دقائق

178
00:20:02,521 --> 00:20:04,064
لن نرحل

179
00:20:05,733 --> 00:20:07,401
لا يمكنكم محاربة ذلك الشيء

180
00:20:09,903 --> 00:20:11,488
إلا إذا علمناهم الطريقة

181
00:20:12,614 --> 00:20:14,783
!علمونا -
أجل، نستطيع فعل ذلك -

182
00:20:17,077 --> 00:20:20,414
لديكم مشكلتان هنا
قطاع الطرق والناقلة الآلية

183
00:20:20,873 --> 00:20:22,332
نحن سنتولى أمر الناقلة المصفحة

184
00:20:22,458 --> 00:20:24,626
لكن عليكم حمايتنا عند خروجهم من الغابة

185
00:20:24,793 --> 00:20:26,920
ولا أستطيع التأكيد بقدر كاف
على مدى خطورتهم

186
00:20:27,755 --> 00:20:31,383
كانت (كارا دون) من المحاربين القدامى
كانت جندية استطلاعية للثوار

187
00:20:31,717 --> 00:20:34,553
وستضع خطة من أجلكم
لذا أنصتوا جيدا

188
00:20:35,387 --> 00:20:38,098
لا يوجد شيء في هذا الكوكب
يمكنه إتلاف ساقيّ ذاك الآلي

189
00:20:38,640 --> 00:20:40,267
لذا سننصب فخا

190
00:20:40,434 --> 00:20:42,936
يجب أن نحفر بعمق كبير هنا

191
00:20:43,270 --> 00:20:46,023
بحيث يسقط حالما يخطو فيه

192
00:20:46,648 --> 00:20:49,234
كلانا سنهاجم مخيمهم لتحريضهم

193
00:20:49,651 --> 00:20:51,987
وبذلك ننقل القتال خارج الغابة
بحيث يصل إلى هنا، عندنا

194
00:20:52,404 --> 00:20:56,366
أريد منكم قطع الأشجار وبناء حواجز
حول هذه الحواف

195
00:20:57,868 --> 00:20:59,953
أريد أن تكون عالية بقدر يمنعهم من تجاوزها

196
00:21:00,078 --> 00:21:02,790
ومنيعة بقدر يمنعهم من اختراقها

197
00:21:04,458 --> 00:21:05,876
حسنا

198
00:21:06,877 --> 00:21:08,504
أيكم يجيد الرماية؟

199
00:21:23,060 --> 00:21:25,270
استعداد، واحد
أبعد ساقك

200
00:21:25,854 --> 00:21:27,189
استعداد

201
00:21:27,981 --> 00:21:29,316
واحد

202
00:21:37,824 --> 00:21:39,243
واحد

203
00:21:39,368 --> 00:21:41,662
ركز جيدا، واحد -
إطلاق -

204
00:21:52,714 --> 00:21:55,133
واحد، اثنان

205
00:21:55,384 --> 00:21:58,095
ثلاثة، أربعة

206
00:21:58,345 --> 00:22:00,722
لنبدأ من جديد
بصوت أعلى

207
00:22:01,139 --> 00:22:03,350
واحد، اثنان

208
00:22:10,440 --> 00:22:13,193
اقترب مغيب الشمس وسننطلق عما قريب

209
00:22:13,819 --> 00:22:15,654
وعند عودتنا، سنعود بقوة

210
00:22:17,114 --> 00:22:18,740
سنكون على أهبة الاستعداد

211
00:24:30,205 --> 00:24:31,831
هيا، سأقوم بحمايتك

212
00:24:43,093 --> 00:24:44,803
أرجو أن تكون الخطة قد نجحت

213
00:24:56,481 --> 00:24:58,108
!هيا، هيا

214
00:25:26,261 --> 00:25:27,679
لا بأس

215
00:25:34,811 --> 00:25:36,187
حانت اللحظة

216
00:25:36,396 --> 00:25:39,232
حالما يخطو ذاك الشيء في البحيرة
سيغرق

217
00:25:47,490 --> 00:25:49,075
أشهروا الأسلحة

218
00:26:06,926 --> 00:26:08,678
بضع خطوات إضافية بعد

219
00:26:18,313 --> 00:26:19,731
!لقد توقف

220
00:26:28,073 --> 00:26:30,158
!أخفضوا رؤوسكم! أخفضوا رؤوسكم

221
00:26:47,008 --> 00:26:48,551
كابن)، الزم مكانك)

222
00:26:48,760 --> 00:26:50,512
!الزموا مواقعكم

223
00:26:59,979 --> 00:27:01,606
!إطلاق@

224
00:27:18,748 --> 00:27:20,542
علينا حمل ذاك الشيء
على التقدم بخطوة إلى الأمام

225
00:27:20,834 --> 00:27:23,044
!أنا أفكر -
!تراجعوا! تراجعوا -

226
00:27:32,345 --> 00:27:34,305
خطة جديدة -
ماذا يجول في ذهنك؟ -

227
00:27:34,430 --> 00:27:35,974
ناولني بندقية النبض

228
00:27:38,059 --> 00:27:39,394
سأقوم بحمايتك

229
00:27:51,489 --> 00:27:53,157
هيا، يمكنك النجاح

230
00:27:55,243 --> 00:27:56,661
تعال إليّ

231
00:28:11,175 --> 00:28:12,719
حان الوقت، إما الآن أو فلا

232
00:28:12,969 --> 00:28:14,387
هيا

233
00:28:20,059 --> 00:28:21,853
!كابن)، (ستوك)، اخرجا إلى هناك)

234
00:28:43,082 --> 00:28:45,126
!خذ الطعم يا قطعة الخردة الكبيرة

235
00:29:45,353 --> 00:29:47,105
أكانت هذه الخطة؟

236
00:29:48,606 --> 00:29:50,316
شيء من هذا القبيل

237
00:30:27,144 --> 00:30:28,604
شكرا

238
00:30:29,188 --> 00:30:32,692
أتريد أن أقدم لك شيئا؟ -
شكرا، ربما لاحقا -

239
00:30:35,778 --> 00:30:37,655
إنه سعيد جدا هنا

240
00:30:38,865 --> 00:30:40,283
إنه كذلك

241
00:30:42,702 --> 00:30:44,412
إنه منسجم جدا

242
00:30:50,459 --> 00:30:52,587
ماذا سيحصل إذا نزعت ذلك الشيء؟

243
00:30:53,629 --> 00:30:55,423
هل سيلاحقونك ويقتلونك؟

244
00:30:57,341 --> 00:31:00,636
لا، بل لن أتمكن من ارتدائه مرة أخرى

245
00:31:02,930 --> 00:31:04,348
أهذا كل ما في الأمر؟

246
00:31:05,808 --> 00:31:09,645
أي يمكنك نزع الخوذة
والاستقرار مع تلك الأرملة الجميلة الشابة

247
00:31:09,770 --> 00:31:12,565
وتربية ابنك الجالس هناك
فيما تحتسي المشروبات الكحولية؟

248
00:31:18,112 --> 00:31:20,489
لقد أحدثنا جلبة كبيرة هنا
قبل بضعة أسابيع

249
00:31:21,240 --> 00:31:23,659
وهذا قدر كبير من الأحداث
بالنسبة إلى بلدة معزولة كهذه

250
00:31:25,202 --> 00:31:26,662
الأخبار تنتقل بسرعة

251
00:31:27,663 --> 00:31:29,874
ربما علينا قلب الصفحة والمضي قدما

252
00:31:31,167 --> 00:31:33,628
لا أريد أن أكون الشخص
الذي يضطر إلى إخباره بذلك

253
00:31:37,965 --> 00:31:39,550
سأتركه هنا

254
00:31:42,428 --> 00:31:45,973
إن السفر معي ليس بحياة مناسبة لطفل

255
00:31:47,266 --> 00:31:48,893
لقد قمت بواجبي، إنه بأمان

256
00:31:49,185 --> 00:31:50,978
ولديه فرصة أفضل في الحياة

257
00:31:52,563 --> 00:31:53,898
هيا، هيا

258
00:31:55,441 --> 00:31:57,318
سيفطر ذلك قلبه الصغير

259
00:31:59,070 --> 00:32:01,656
سيتجاوز الأمر على غرارنا جميعا

260
00:32:25,471 --> 00:32:28,432
معذرة، هل لي بكلمة؟

261
00:32:29,517 --> 00:32:31,102
بالطبع

262
00:32:41,028 --> 00:32:42,822
المكان رائع هنا

263
00:32:44,323 --> 00:32:45,699
أجل

264
00:32:45,908 --> 00:32:48,869
أعتقد أنه من الجلي
أنه سعيد هنا

265
00:32:50,079 --> 00:32:51,622
ماذا عنك؟

266
00:32:52,206 --> 00:32:53,582
أنا؟

267
00:32:54,166 --> 00:32:55,501
أأنت سعيد هنا؟

268
00:32:58,379 --> 00:33:00,005
نريد منك البقاء

269
00:33:01,298 --> 00:33:03,092
أهل المجتمع ممتنون

270
00:33:03,217 --> 00:33:05,845
يمكنك الرحيل إذا ما وقعت أي مشاكل

271
00:33:08,222 --> 00:33:10,891
يمكنك وطفلك عيش حياة سعيدة

272
00:33:12,768 --> 00:33:14,645
ويمكنه عيش طفولته لبعض الوقت

273
00:33:15,938 --> 00:33:17,731
ألن يكون ذلك رائعا؟

274
00:33:22,319 --> 00:33:24,113
بلى

275
00:33:38,460 --> 00:33:40,546
أنا لا أنتمي إلى هنا

276
00:33:41,297 --> 00:33:42,882
خلافا له

277
00:33:44,341 --> 00:33:45,885
أتفهم ذلك

278
00:33:50,389 --> 00:33:53,392
سأعتني به كأنه طفلي

279
00:34:09,074 --> 00:34:11,035
اجمعي الأطفال

280
00:34:27,885 --> 00:34:29,678
من كان يتعقب؟

281
00:34:29,929 --> 00:34:31,764
الطفل

282
00:34:32,598 --> 00:34:34,308
إنهم يعلمون بوجوده هنا

283
00:34:34,642 --> 00:34:36,060
أجل

284
00:34:36,393 --> 00:34:37,978
وسيواصلون المجيء

285
00:34:39,521 --> 00:34:40,856
أجل

286
00:34:56,288 --> 00:34:58,207
أواثق بأنك لا تريد مرافقة؟

287
00:34:59,249 --> 00:35:00,959
أقدر عرضك

288
00:35:02,920 --> 00:35:05,923
لكننا سنتجاوز البلدة
(ونقصد (ريزور كريست

289
00:35:06,840 --> 00:35:10,678
حسنا إذن، إلى اللقاء

290
00:35:12,304 --> 00:35:14,390
إلى اللقاء

291
00:35:22,147 --> 00:35:24,566
سأفتقدك كثيرا

292
00:35:32,032 --> 00:35:33,784
شكرا

293
00:36:29,339 --> 00:36:32,467
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة مستخرجة من
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} ترجمة: كابتيفيت أرابيا، "عمان - الأردن
