﻿1
00:00:39,799 --> 00:00:41,256
أين أنا ؟

2
00:00:52,006 --> 00:00:53,965
أين أنا بحق الجحيم ؟

3
00:01:04,799 --> 00:01:06,215
يا يسوع

4
00:01:18,048 --> 00:01:18,965
لوغان ؟

5
00:01:21,465 --> 00:01:22,340
لوغان ؟

6
00:01:24,173 --> 00:01:26,131
لوغان. أين أنت ؟

7
00:01:28,173 --> 00:01:31,465
لوغان -
اللعنة -

8
00:01:31,548 --> 00:01:33,090
أين أنا ؟

9
00:01:33,173 --> 00:01:34,674
الأمر على ما يرام

10
00:01:34,757 --> 00:01:37,006
نحن في المنزل الجديد

11
00:01:38,715 --> 00:01:41,131
أنا آسف -
الأمر على ما يرام -

12
00:01:54,048 --> 00:01:57,215
أجل

13
00:01:57,298 --> 00:01:59,090
أجل أجل أجل

14
00:02:17,382 --> 00:02:19,215
ما الأمر يا رجل ؟

15
00:02:19,298 --> 00:02:21,507
لقد وصلنا يا سيد روي -
هذه هي -

16
00:02:21,590 --> 00:02:24,006
هذا هو اليوم الذي سنحققها فيه يا فيكريت

17
00:02:24,090 --> 00:02:25,507
أنت الرجل يا سيد روي

18
00:02:25,590 --> 00:02:26,924
أنت الرجل

19
00:04:33,090 --> 00:04:34,048
متفقون

20
00:04:34,131 --> 00:04:35,965
يا يسوع المسيح

21
00:04:36,048 --> 00:04:38,382
مرحبًا يا صديقي

22
00:04:38,465 --> 00:04:39,507
مسرور برؤيتك

23
00:04:39,590 --> 00:04:43,340
هل نحن جاهزون للبدء أم ماذا ؟

24
00:04:43,423 --> 00:04:45,715
أجل، حسنًا

25
00:04:45,799 --> 00:04:47,840
انظر أنا آسف جدًا

26
00:04:47,924 --> 00:04:50,757
لكن يبدو أن هناك مشكلة

27
00:04:50,840 --> 00:04:53,632
هيا أنا قطعت الطريق إلى هنا يا صديقي

28
00:04:53,715 --> 00:04:56,131
أجل أنا آسف

29
00:04:56,215 --> 00:04:58,131
صديقي

30
00:04:59,423 --> 00:05:02,090
حسنا

31
00:05:02,173 --> 00:05:05,215
اسمع أنت تعرف أنا أحب ما تفعله. صحيح ؟

32
00:05:05,298 --> 00:05:08,340
وأناأحب أن تبقى أنت وفريقك في المكان يالورينس

33
00:05:08,423 --> 00:05:10,340
أعتقد أن فولتر هو شيز

34
00:05:10,423 --> 00:05:12,632
نحن شيز ؟

35
00:05:12,715 --> 00:05:13,548
أجل

36
00:05:13,632 --> 00:05:15,465
ما المطلوب؟

37
00:05:15,548 --> 00:05:18,423
تريد مني أن أرسل لك جاكوار فينتاج إلى منزلك اليوم ؟

38
00:05:18,507 --> 00:05:19,423
أنا سأفعل ذلك

39
00:05:21,090 --> 00:05:23,965
بالتأكيد انظر

40
00:05:24,048 --> 00:05:25,674
أعتقد تحت السطر

41
00:05:25,757 --> 00:05:29,131
يمكنني أن أقدم قيمة أكبر لحاملي الأسهم لدينا

42
00:05:29,215 --> 00:05:32,215
أتمنى ألا نزعجكم

43
00:05:32,298 --> 00:05:35,507
أراك
 أرى ذلك

44
00:05:35,590 --> 00:05:39,423
نحن نقدر اهتمامك بعرضنا الصغير

45
00:05:39,507 --> 00:05:42,131
لكن أعتقد أن الأمر هكذا

46
00:05:43,882 --> 00:05:45,882
هيا
 هذه هي ؟

47
00:05:45,965 --> 00:05:49,006
ليس ذلك
 ماذا حدث بحق الجحيم ؟

48
00:05:51,215 --> 00:05:53,131
تمهلوا

49
00:05:55,382 --> 00:05:56,674
مهلا مهلا

50
00:05:59,256 --> 00:06:01,757
فهمت الرسالة ؟ -
 ماذا ؟ -

51
00:06:01,840 --> 00:06:04,590
أنا لن أسمح لك أيها الانسان النياندرتال أن تغتصب شركتي

52
00:06:04,674 --> 00:06:05,799
أبدًا

53
00:06:05,882 --> 00:06:06,965
أنا آسف ؟

54
00:06:07,048 --> 00:06:08,965
أنتم مجموعة من الديناصورات المنتفخة

55
00:06:09,048 --> 00:06:11,507
الذين لم يلاحظوا حتى القرود تتأرجح حتى الأمس

56
00:06:11,590 --> 00:06:13,298
اللعنة عليك يا ابن أبيك

57
00:06:14,799 --> 00:06:17,173
هيا
 لا تفسد الأمر

58
00:06:17,256 --> 00:06:19,298
لقد حصلت على تسجيل صوتي من مؤسس

59
00:06:19,382 --> 00:06:22,548
واحدة من أفضل وسائل الاعلام في العالم

60
00:06:22,632 --> 00:06:26,965
وما الذي لديك ؟
 علامات تتبع من اطلاق النار؟

61
00:06:27,048 --> 00:06:29,256
شكرًا على المجيء
 لقد كان عظيمًا أن أقابلك

62
00:06:29,340 --> 00:06:32,298
معذرة هذا لن ينجح

63
00:06:32,382 --> 00:06:34,131
لا، هذا سينجح

64
00:06:35,965 --> 00:06:38,465
لا، لن ينجح

65
00:06:45,173 --> 00:06:46,674
اعتني بنفسك يا صديق

66
00:06:51,131 --> 00:06:53,882
اللعنة. ماذا بحق الجحيم يا فرانك ؟

67
00:06:53,965 --> 00:06:55,256
أنا

68
00:06:55,340 --> 00:06:56,715
كيف يمكنننا إنقاذ ذلك ؟

69
00:06:56,799 --> 00:06:57,799
أنت مازلت أن ترغب في الحفاظ على ذلك ؟

70
00:06:57,882 --> 00:06:59,006
أجل بالطبع أريد الحفاظ

71
00:06:59,090 --> 00:07:00,256
أريد الاعلان

72
00:07:00,340 --> 00:07:01,256
هذا جزء من الأمر برمته

73
00:07:01,340 --> 00:07:02,256
هذه تشبه الصلصة السرية

74
00:07:02,340 --> 00:07:03,590
هل نحتاج إلى رفع العرض؟

75
00:07:03,674 --> 00:07:05,548
تريد أن توجه العرض بنقاط أخرى؟

76
00:07:07,215 --> 00:07:09,048
هل تريد أن تتصل بأبيك؟

77
00:07:09,131 --> 00:07:11,632
هل أريد الإتصال بأبي؟

78
00:07:11,715 --> 00:07:13,882
لا، أنا لا أريد الإتصال بأبي

79
00:07:15,173 --> 00:07:16,882
هل تريد أن تتصل بأبيك ؟

80
00:07:18,215 --> 00:07:19,632
لا -
 لا ؟ -

81
00:07:19,715 --> 00:07:20,757
هل تريد الإتصال بأبيك ؟

82
00:07:20,840 --> 00:07:22,131
هل أي أحد يريد الإتصال بأبيه ؟

83
00:07:22,215 --> 00:07:24,256
حسنًا، لا أحد يرغب في الاتصال بأبيه

84
00:07:24,340 --> 00:07:27,548
إذًا لقد بدأنا إذًا لنشتري هذه الشركة اللعينة

85
00:07:27,632 --> 00:07:29,256
أنا سأرفع المزاد إلى 120. حسنًا؟

86
00:07:29,340 --> 00:07:32,006
حسنًا

87
00:07:37,715 --> 00:07:39,298
كيف الحال؟

88
00:07:39,382 --> 00:07:41,173
أجل أنا في المنتصف يا أبي

89
00:07:41,256 --> 00:07:42,382
هل اغلقت ؟

90
00:07:42,465 --> 00:07:44,006
أجل، الأمر على ما يرام

91
00:07:44,090 --> 00:07:45,799
نحن لسنا قريبين جدا

92
00:07:45,882 --> 00:07:48,173
أنا سأذهب إلى 120

93
00:07:52,048 --> 00:07:54,215
لذلك هذا جيد

94
00:07:56,340 --> 00:07:59,465
وهل مازلنا متفقين على الاعلان ؟

95
00:08:01,173 --> 00:08:03,924
عظيم، لأنه واضح أني لست ليّن في التعامل

96
00:08:04,006 --> 00:08:05,840
مثل فرانك ورافا

97
00:08:05,924 --> 00:08:08,006
وهناك ثرثرة للحصول على عرض سهل

98
00:08:08,090 --> 00:08:09,173
بواسطة مَن ؟

99
00:08:09,256 --> 00:08:11,423
بواسطة ايثير

100
00:08:11,507 --> 00:08:12,590
لا أعرف

101
00:08:14,131 --> 00:08:16,965
عيد ميلاد سعيد
 أيها العجوز

102
00:08:17,048 --> 00:08:18,340
انظر هذا ممتاز

103
00:08:18,423 --> 00:08:19,757
هذا سيكون عظيم بالنسبة لك يا أبي

104
00:08:19,840 --> 00:08:23,131
انا متحمس

105
00:08:51,924 --> 00:08:53,924
وايستر رايكو " عبارة عن عائلة "

106
00:08:54,006 --> 00:08:57,215
عائلة ممتدة على أربعة قارات

107
00:08:57,298 --> 00:09:00,048
خمسون بلد، ثلاثة شعب

108
00:09:00,131 --> 00:09:03,298
الترفيه، والأخبار والمنتجعات

109
00:09:03,382 --> 00:09:04,799
نعمل سويًا

110
00:09:04,882 --> 00:09:07,090
من أجل توفير شبكة يمكنها أن توفر للعالم

111
00:09:07,173 --> 00:09:09,965
أو قذفها للأمام

112
00:09:10,048 --> 00:09:11,840
المغامرة التالية

113
00:09:11,924 --> 00:09:13,674
وايستر روكيو " ينضم معكم "

114
00:09:13,757 --> 00:09:16,090
ضمن أحد الشركات الديناميكية في الأخبار والترفيه

115
00:09:16,173 --> 00:09:17,423
في العالم

116
00:09:17,507 --> 00:09:18,382
اشعروا بذلك

117
00:09:19,799 --> 00:09:21,173
حسنًا. ما شعور الجميع ؟

118
00:09:21,256 --> 00:09:22,423
عظيم -
 عظيم -

119
00:09:22,507 --> 00:09:23,465
ممتاز

120
00:09:23,548 --> 00:09:26,173
أنت معنا ؟

121
00:09:29,131 --> 00:09:31,090
حسنًا، لنخرج ونعطي هؤلاء الأطفال

122
00:09:31,173 --> 00:09:33,048
أفضل يوم في حياتهم

123
00:09:33,131 --> 00:09:34,757
اشعروا بذلك

124
00:09:34,840 --> 00:09:37,548
اشعروا بذلك -
 اشعروا بذلك -

125
00:09:38,840 --> 00:09:40,340
مرحبًا

126
00:09:40,423 --> 00:09:42,340
مرحبًا دودريك

127
00:09:47,048 --> 00:09:48,340
مرحبًا

128
00:09:48,423 --> 00:09:51,423
صباحُ الخير

129
00:09:51,507 --> 00:09:52,465
إنه دوديريك

130
00:09:52,548 --> 00:09:55,674
إنه أنا دوديريك

131
00:09:55,757 --> 00:09:57,632
عيد ميلاد سعيد

132
00:09:57,715 --> 00:10:00,173
لا تجذبني من ذيلي

133
00:10:00,256 --> 00:10:02,382
لا تضرب دوديريك

134
00:10:04,173 --> 00:10:05,340
توقف عن ذلك

135
00:10:09,548 --> 00:10:12,298
مهلا، حسنًا
 من فضلك انزل

136
00:10:12,382 --> 00:10:13,799
هل يمكنك أن تبتعد ؟

137
00:10:13,882 --> 00:10:16,048
هل يمكنك أن تنزل ؟

138
00:10:22,757 --> 00:10:25,298
هو يتقيأ من عينيه

139
00:10:26,715 --> 00:10:28,340
وقوع البروتين

140
00:10:30,006 --> 00:10:32,882
حسنًا هكذا هكذا هيا

141
00:10:42,048 --> 00:10:43,131
جريج ؟

142
00:10:43,215 --> 00:10:45,465
مرحبًا يا أمي

143
00:10:45,548 --> 00:10:48,507
كيف.. هل أنت بخير؟
 كيف حالك ؟

144
00:10:48,590 --> 00:10:51,256
أمي, معذرة، لكن أنا نوعا ما أخطأت

145
00:10:51,340 --> 00:10:54,674
لست أنا في الواقع لكن الولد

146
00:10:54,757 --> 00:10:55,924
جريج

147
00:10:56,006 --> 00:10:58,507
هذا الولد دخّن المخدرات في سيارتي

148
00:10:58,590 --> 00:10:59,757
طفل

149
00:10:59,840 --> 00:11:02,173
مثل الطفل الشقي

150
00:11:02,256 --> 00:11:03,840
الذي جعلته يركب معي في السيارة صباح هذا اليوم

151
00:11:03,924 --> 00:11:06,465
لأنها كانت تمطر وأنا لم أرغب

152
00:11:06,548 --> 00:11:09,173
أنا لم أرغب أن يعتدي عليه أحد جنسيًا؟

153
00:11:09,256 --> 00:11:10,465
جريج

154
00:11:10,548 --> 00:11:11,757
قبل أن يمكنني قول أي شيء

155
00:11:11,840 --> 00:11:12,674
ماذا بحق الجحيم ؟

156
00:11:12,757 --> 00:11:14,382
تعامل بعدوانية

157
00:11:14,465 --> 00:11:17,382
هل سبق ورأيتِ الـ الدوبي؟

158
00:11:17,465 --> 00:11:20,048
والسيارة رائحتها كانت تشبه الحشيش

159
00:11:20,131 --> 00:11:21,715
وبعدها أعتقد أني شممتها

160
00:11:21,799 --> 00:11:23,215
وبعد ذلك

161
00:11:23,298 --> 00:11:24,215
لقد كانت فقط

162
00:11:24,298 --> 00:11:26,090
" اخرج اشياءك بالكامل وانصرف"

163
00:11:26,173 --> 00:11:27,298
جريج

164
00:11:27,382 --> 00:11:29,173
هل حتى فكرت لثانية واحدة

165
00:11:29,256 --> 00:11:30,340
أن تخبره من أنت ؟

166
00:11:30,423 --> 00:11:31,423
لا، ظننت

167
00:11:31,507 --> 00:11:32,882
أنا لم أرغب أن أكون أحمقا

168
00:11:32,965 --> 00:11:34,131
أو أن أحصل مع كل ذلك

169
00:11:34,215 --> 00:11:35,423
حسنًا -
 أنا لا أعرف -

170
00:11:35,507 --> 00:11:37,048
إليك ما ينبغي عليك فعله

171
00:11:37,131 --> 00:11:38,924
عليك أن تحصل على تذكرة إلى نيويورك

172
00:11:39,006 --> 00:11:40,215
إنه عمك

173
00:11:40,298 --> 00:11:41,715
عيد ميلاد عمك الكبير لوغان

174
00:11:41,799 --> 00:11:43,423
وهم لديهم حفلة كبيرة

175
00:11:43,507 --> 00:11:45,256
أنا سأتصل بـ مارشيا وأخبرها أنك قادم

176
00:11:45,340 --> 00:11:46,465
هذا عيد ميلاده ؟

177
00:11:46,548 --> 00:11:47,882
أنت ستذهب إلى الحفلة

178
00:11:47,965 --> 00:11:49,799
أنت ستأتيه بـ هدية لطيفة

179
00:11:49,882 --> 00:11:51,548
وأنت ستبدو لطيف

180
00:11:51,632 --> 00:11:54,548
بقميص ناضج
 ومعطف ناضج

181
00:11:54,632 --> 00:11:56,799
معطف؟

182
00:11:56,882 --> 00:11:59,048
أنا سأبلغك

183
00:11:59,131 --> 00:12:01,799
هم لن يتزحزحوا إلا إذا حصلوا على الرقم الأحمق

184
00:12:01,882 --> 00:12:03,382
ما هو الرقم الأحمق؟

185
00:12:03,465 --> 00:12:05,382
ما هي الحماقة ؟
 لا أعرف.. مليون

186
00:12:05,465 --> 00:12:07,215
لأن 120 حماقة
 هل أنا مخطيء؟

187
00:12:07,298 --> 00:12:08,757
120مازال رقم أحمق

188
00:12:08,840 --> 00:12:10,423
لكن هذا لا شيء يتعلق بالمال الآن

189
00:12:10,507 --> 00:12:12,590
سيد " روي " شخص ما هنا لمقابلتك

190
00:12:12,674 --> 00:12:14,256
حسنًا، مَن هذا ؟ -
 مرحبًا. كيندال روي ؟ -

191
00:12:14,340 --> 00:12:15,882
أجل، مرحبًا

192
00:12:15,965 --> 00:12:18,965
أنا تم ارسالي بواسطة رومان من أجل حرق بعض المريمية

193
00:12:19,048 --> 00:12:20,924
معذرة؟

194
00:12:21,006 --> 00:12:21,924
انها ميمونة

195
00:12:22,006 --> 00:12:24,048
أنا كيميائي تجاري

196
00:12:24,131 --> 00:12:25,840
هذه هدية من أخيك

197
00:12:25,924 --> 00:12:27,590
حسنًا هل ستشغل تنبيهات الدخان ؟

198
00:12:27,674 --> 00:12:28,590
ليس عادة

199
00:12:28,674 --> 00:12:29,507
ليس عادة ؟

200
00:12:29,590 --> 00:12:32,298
مرحبًا يا جماعة

201
00:12:33,507 --> 00:12:35,423
رومان -
 الرجل الخاص بي ؟ -

202
00:12:35,507 --> 00:12:36,924
هل تقوم بالتبخير؟

203
00:12:37,006 --> 00:12:39,256
حسنًا نحنُ قلقون من التنبيهات

204
00:12:39,340 --> 00:12:41,090
صحيح، أجل، جوجو السيء

205
00:12:41,173 --> 00:12:43,548
الآن أنا أعرف أني يمكنني استخدام الزيوت العطرية

206
00:12:43,632 --> 00:12:45,799
أعتقد أني سأتراجع شكرًا

207
00:12:45,882 --> 00:12:47,423
كيف حالك ؟

208
00:12:47,507 --> 00:12:50,131
بخير. بخير. أنا على ما يرام

209
00:12:50,215 --> 00:12:53,131
سيد على ما يرام
 لطيف

210
00:12:53,215 --> 00:12:54,715
مع السلامة

211
00:12:54,799 --> 00:12:56,131
هو ماهر

212
00:12:56,215 --> 00:12:57,840
هل أنت بخير يا رجل ؟

213
00:12:57,924 --> 00:13:01,090
بخير؟ أجل. أنا بخير وهذا واضح

214
00:13:01,173 --> 00:13:02,423
لماذا حتى سألت ذلك ؟

215
00:13:02,507 --> 00:13:04,924
أنا لا أعرف
 فقط تعرف

216
00:13:05,006 --> 00:13:08,715
هنا؟ يا رجل أنا تغلبت على الأمر
 لقد كان مظهري سيء

217
00:13:08,799 --> 00:13:11,090
لم أتعاون أبدًا على الشر على أي حال

218
00:13:11,173 --> 00:13:13,382
علاوة على أني لم أصعد مبنى مرتفع أبدا

219
00:13:13,465 --> 00:13:15,799
وجدوني عالقا في لوس انغليس
 في وقت ابي هنا

220
00:13:15,882 --> 00:13:17,298
لقد كنا أولاد نلعب البلياردو، صحيح يا فرانك ؟

221
00:13:17,382 --> 00:13:18,507
اللعنة على الموز

222
00:13:18,590 --> 00:13:21,131
أوقات جيدة

223
00:13:21,215 --> 00:13:24,173
إذًا ما هو المزاد؟

224
00:13:24,256 --> 00:13:26,674
ما هو المزاد ؟

225
00:13:26,757 --> 00:13:28,048
حسنا

226
00:13:28,131 --> 00:13:31,674
ماذا ؟ هذه حساسية اعلانية ؟

227
00:13:31,757 --> 00:13:33,548
أنا مازلت في مجلس الإدارة يا رجل

228
00:13:33,632 --> 00:13:35,340
سأذهب بـ 125

229
00:13:35,423 --> 00:13:37,131
مائة خمسة وعشرون ؟

230
00:13:37,215 --> 00:13:38,131
ماذا ؟ -
 اللعنة -

231
00:13:38,215 --> 00:13:39,799
ماذا ؟ عالي أم منخفض؟

232
00:13:39,882 --> 00:13:42,090
أنت تضحك. ماذا؟ -
 لا -

233
00:13:42,173 --> 00:13:43,674
لـ فولتير. صحيح ؟ -
 أجل -

234
00:13:43,757 --> 00:13:45,965
محتوى واسم وعلامة تجارية

235
00:13:46,048 --> 00:13:48,173
اسم وعلامة تجارية

236
00:13:48,256 --> 00:13:49,590
أليس كذلك  ؟

237
00:13:49,674 --> 00:13:51,131
ما الذي تضحك عليه ؟

238
00:13:51,215 --> 00:13:52,924
أنا لا أعرف ما الذي أتكلم عنه

239
00:13:53,006 --> 00:13:54,507
أنت ستصبح قبطان السفينة في وقت قريب جدا

240
00:13:54,590 --> 00:13:55,548
لذلك أنا لا

241
00:13:55,632 --> 00:13:57,715
تبًا

242
00:13:57,799 --> 00:14:00,548
معذرة. اللعنة عليك يا رجل

243
00:14:00,632 --> 00:14:02,715
كل متدرب في الشارع يعرف أنك ستترقى

244
00:14:02,799 --> 00:14:05,298
مبروك جديًا

245
00:14:05,382 --> 00:14:06,757
أنا سعيدٌ جدًا لأخرج من هنا

246
00:14:06,840 --> 00:14:09,465
هذا المكان كان عبارة عن كهف بالنسبة لي

247
00:14:09,548 --> 00:14:11,507
ينبغي أن أنصرف. اللعنة

248
00:14:11,590 --> 00:14:12,590
مبروك يا رجل

249
00:14:12,674 --> 00:14:14,423
شكرًا لك على المرور

250
00:14:18,298 --> 00:14:22,006
انظروا لكل هذا الهراء

251
00:14:22,090 --> 00:14:25,006
أجل، جديًا

252
00:14:26,674 --> 00:14:28,965
أحبك يا أخي

253
00:14:55,006 --> 00:14:57,131
جيد

254
00:14:58,882 --> 00:15:00,215
صحيح

255
00:15:00,298 --> 00:15:02,674
حافظوا على كل شيء. حسنًا؟

256
00:15:05,173 --> 00:15:08,674
جيد

257
00:15:23,215 --> 00:15:25,548
بالمناسبة نحن بحاجة إلى تجهيزات أخرى

258
00:15:25,632 --> 00:15:28,006
عضو آخر في العائلة قادم

259
00:15:35,298 --> 00:15:37,048
مارسي -
 ماذا ؟ -

260
00:15:37,131 --> 00:15:38,715
أنا سأخرج

261
00:15:38,799 --> 00:15:40,465
كما هو منظم

262
00:15:40,548 --> 00:15:43,048
عظيم .. حتى الواحدة

263
00:15:43,131 --> 00:15:45,090
جيد ولكن هنا. أجل ؟

264
00:15:45,173 --> 00:15:47,674
أنا لا أريد أن أصاب بسكتة قلبية من المفاجأة

265
00:15:47,757 --> 00:15:50,924
وأنا لا أريد أي أحد في وجهي حينما أخرج من المصعد

266
00:15:51,006 --> 00:15:52,590
حسنًا. المسافة

267
00:15:52,674 --> 00:15:54,757
ليكونوا هنا و

268
00:15:54,840 --> 00:15:57,465
ماذا ؟ -
 ليس بصوت مرتفع جدا-

269
00:15:57,548 --> 00:16:01,674
هل تريد مني أن أرسل لك ايميل بالتفاصيل الخاصة بالمفاجأة ؟

270
00:16:03,006 --> 00:16:03,882
أجل ؟

271
00:16:05,173 --> 00:16:06,799
أراك لاحقا -
 أجل -

272
00:16:06,882 --> 00:16:08,340
حسنًا -
 ارتدي معطفك -

273
00:16:08,423 --> 00:16:09,423
أجل أجل

274
00:16:10,590 --> 00:16:12,382
ريتشارد" أحضر له معطفه "

275
00:16:12,465 --> 00:16:14,006
بالطبع

276
00:16:14,090 --> 00:16:16,674
المراجعة مرتين -
 حسنا -

277
00:16:16,757 --> 00:16:18,840
متى كنتِ ستبحثين عن هذا الخطاب؟

278
00:16:18,924 --> 00:16:21,632
أنا سأعود ليلة الأحد حتى أقرأ خطابه معه حينها. حسنًا؟

279
00:16:21,715 --> 00:16:23,674
حسنًا، لكن مكتبه يريد الاحصاءات  من النهاية

280
00:16:23,757 --> 00:16:26,006
النهاية ؟
 ما معنى النهاية ؟

281
00:16:26,090 --> 00:16:27,340
النهاية يوم الجمعة

282
00:16:27,423 --> 00:16:29,382
لو يريده يوم الجمعة
 ألا يمكنك قول فقط يوم الجمعة ؟

283
00:16:29,465 --> 00:16:31,840
غداء الخميس خلال عصر يوم الجمعة هو النهاية

284
00:16:31,924 --> 00:16:34,173
جيد. اجعلوا ريني يطلع على الارقام

285
00:16:34,256 --> 00:16:35,715
شيف

286
00:16:35,799 --> 00:16:37,215
هذه كارثة كبيرة

287
00:16:37,298 --> 00:16:39,423
أنا لابد أن أقوم بضبط هديتي

288
00:16:39,507 --> 00:16:41,340
ما الذي يمكنني أن أعطيه له ليحب؟

289
00:16:41,423 --> 00:16:43,674
أنا لا أعرف
 أبي لا يحب الأشياء حقا

290
00:16:43,757 --> 00:16:44,882
هو لا يحب الأشياء؟

291
00:16:44,965 --> 00:16:46,215
لا. ليس حقًا

292
00:16:46,298 --> 00:16:48,090
هذا بحاجة لأقول
 " أني أحترمك "

293
00:16:48,173 --> 00:16:49,507
لكني لست متفاجيء بكِ

294
00:16:49,590 --> 00:16:51,590
وأنا .. أحبكِ

295
00:16:51,674 --> 00:16:54,548
لكني بحاجة لأن تحبيني قبل
 أن يمكنني أن أحبكِ

296
00:16:54,632 --> 00:16:56,382
إذًا ما قولك ؟

297
00:16:56,465 --> 00:16:58,048
انظر فقط كل شيء تحصل عليه منه

298
00:16:58,131 --> 00:17:00,090
سيعني كمية مساوية لـ اللاشيء

299
00:17:00,173 --> 00:17:02,382
لذلك احرص على أن يبدو الأمر يساوي عشرة او خمسة عشر الف دولار وستكون بخير

300
00:17:02,465 --> 00:17:03,548
هل ستأتين هنا ومساعدتي؟

301
00:17:03,632 --> 00:17:04,507
أجل

302
00:17:04,590 --> 00:17:05,465
أرجوكِ ساعديني

303
00:17:05,548 --> 00:17:07,548
أجل، اشتري له ساعة

304
00:17:07,632 --> 00:17:09,423
لو نحنُ تعاملنا بحماقة مع السهم

305
00:17:09,507 --> 00:17:12,924
ما هي الباقة الجذابة ؟

306
00:17:13,006 --> 00:17:14,340
ربما الخمر، صحيح ؟

307
00:17:14,423 --> 00:17:16,882
إذًا ماذا نضخ 10 مليون أخرى؟

308
00:17:16,965 --> 00:17:19,048
ربما يجب أن نقدم وظائف في الدعارة أيضا

309
00:17:19,131 --> 00:17:20,548
أنا سأقدم وظيفة في الدعارة

310
00:17:20,632 --> 00:17:23,048
أنا سأقوم بتقديم عمل في الدعارة

311
00:17:23,131 --> 00:17:24,924
أنا سأقوم بالتسديد في المتناول

312
00:17:25,006 --> 00:17:27,965
مرحبًا أنا سأقوم بسحق خصيتيه

313
00:17:29,632 --> 00:17:30,882
أبي

314
00:17:31,006 --> 00:17:32,799
ظننتك

315
00:17:32,882 --> 00:17:34,674
في سانت بارتس الآن

316
00:17:36,340 --> 00:17:38,715
كيف الحال؟ -
 بخير -

317
00:17:38,799 --> 00:17:41,423
أجل
 بخير جيد

318
00:17:41,507 --> 00:17:43,215
لماذا أنت

319
00:17:44,674 --> 00:17:45,882
هل نحن بخير؟

320
00:17:45,965 --> 00:17:47,799
أجل، هذه مجرد بعض المستندات

321
00:17:47,882 --> 00:17:49,423
ماذا ؟ ستقوم بالاعلان ؟

322
00:17:49,507 --> 00:17:54,090
سأضع " مارسي" في حساب التوفير
 هراء

323
00:17:54,173 --> 00:17:57,507
فكرت في الاطمئنان فقط

324
00:17:57,590 --> 00:17:59,340
أجل، جيد

325
00:17:59,423 --> 00:18:02,131
بالتالي هذا مجرد حساب توفير؟ -
 أجل -

326
00:18:02,215 --> 00:18:04,048
لا يؤثر على ترقيتي ؟

327
00:18:04,131 --> 00:18:06,006
لا لا لالا أعتقد أني أخبرتك ذلك

328
00:18:08,507 --> 00:18:09,840
هل ذلك

329
00:18:09,924 --> 00:18:12,382
معذرة أبي أنا في منتصف

330
00:18:12,465 --> 00:18:15,173
هل تحتاج
 هل أحتاج محام لكل ذلك؟

331
00:18:15,256 --> 00:18:17,590
إنه تدبير منزلي

332
00:18:24,965 --> 00:18:27,674
جيد. أجل. أجل
 أنا موافق على مارس

333
00:18:27,757 --> 00:18:33,006
أعني الآخرون ربما لا يشعرون بنفس الأمر ولكن

334
00:18:33,090 --> 00:18:34,215
سأتعامل مع ذلك

335
00:18:36,632 --> 00:18:41,757
إذاً سأراك بعد

336
00:18:41,840 --> 00:18:44,465
أجل، انظر أبي على الغداء

337
00:18:44,548 --> 00:18:47,548
أنا أريد حقًا أن أكون معك ولكن الاتفاقية

338
00:18:47,632 --> 00:18:48,757
ابني -
 تعلم -

339
00:18:51,256 --> 00:18:53,006
هذا قرارك

340
00:18:53,090 --> 00:18:55,048
الأولويات فقط

341
00:18:55,131 --> 00:18:56,924
هناك أكثر بكثير

342
00:18:57,006 --> 00:18:59,548
القمح

343
00:19:01,507 --> 00:19:03,340
مع السلامة يا فرانك

344
00:19:03,423 --> 00:19:05,048
حسنًا يا صديقي

345
00:19:07,382 --> 00:19:11,215
أنا لدي خمسة مزارع
 وأسفل جميع مزارعي

346
00:19:11,298 --> 00:19:14,340
تجري طبقة مياه جوفية كبيرة
 تشبه البحيرة تحت الأرض

347
00:19:14,423 --> 00:19:16,632
هذا رائع للغاية -
 لدي حقوق الضخ -

348
00:19:16,715 --> 00:19:18,382
هذا يعني أني آخذ المياه

349
00:19:18,465 --> 00:19:20,340
هذا رائع جدًا -
 وهذا مهم للغاية -

350
00:19:20,423 --> 00:19:22,382
لأن يوم ما المياه ستكون أغلى من الذهب

351
00:19:22,465 --> 00:19:24,465
والناس سيقتلون بعضهم البعض لمحاولة الحصول على المياه تلك

352
00:19:24,548 --> 00:19:26,382
توم " لا تفعل "

353
00:19:26,465 --> 00:19:28,590
لا تستمعي له -
 صحيح صحيح معذرة -

354
00:19:28,674 --> 00:19:30,173
لكني أنا سأمتلك الماء

355
00:19:30,256 --> 00:19:31,340
وأنا سأشاركها معكم

356
00:19:31,423 --> 00:19:34,215
مرحبًا -
 مرحبًا -

357
00:19:34,298 --> 00:19:35,423
كيف حالك ؟ -
 بخير -

358
00:19:35,507 --> 00:19:37,507
كيف حالكِ ؟ -
 بخير تبدين رائعة -

359
00:19:37,590 --> 00:19:40,507
يا له من لون جميل -
 شكرًا، أنتِ كذلك -

360
00:19:40,590 --> 00:19:41,882
شكرًا لكِ -
 أحب ذلك -

361
00:19:41,965 --> 00:19:43,131
شكرًا

362
00:19:43,215 --> 00:19:45,006
مرحبًا توم -
 مرحبًا مارسيا، كيف حالك ؟ -

363
00:19:45,090 --> 00:19:46,715
مسرور برؤيتك -
 مسرورة برؤيتك

364
00:19:46,799 --> 00:19:47,882
كيف حالك ؟ -
 بخير جدا -

365
00:19:47,965 --> 00:19:49,215
جلوبال توم " كيف حالك ؟ "

366
00:19:49,298 --> 00:19:50,590
هل أنت مازلت مستعد لنا ؟

367
00:19:50,674 --> 00:19:52,674
مازلت أنظف الفوضى التي تسببت بها يا صديقي

368
00:19:52,757 --> 00:19:54,382
أجل، صحيح

369
00:19:54,465 --> 00:19:55,757
مرحبًا يا أختي -
 مرحبا -

370
00:19:55,840 --> 00:19:57,799
السياسة مازالت مملة في حياتك ؟

371
00:19:57,882 --> 00:20:00,215
أجل، أنت تعرف أنا أقوم بدفن الجثث
 وأحصي المال

372
00:20:00,298 --> 00:20:03,632
انظري لنفسك تبدين - تعرفين - انسانة في الواقع

373
00:20:03,715 --> 00:20:05,590
شكرًا لك يا صديقي

374
00:20:05,674 --> 00:20:07,256
مرحبًا -
 ما هذا ؟ -

375
00:20:07,340 --> 00:20:08,465
مواعدة الاغتصاب " لـ كافلين كلين ؟ "

376
00:20:08,548 --> 00:20:10,632
أجل، تتمنين د

377
00:20:10,715 --> 00:20:12,924
تتمنين"؟"

378
00:20:14,882 --> 00:20:16,548
سيد روي -
سيد روي من فضلك -

379
00:20:16,632 --> 00:20:18,298
سيد " روي " هنا
 صورة واحدة من فضلك

380
00:20:18,382 --> 00:20:19,882
يا جماعة
 هل يمكننا التراجع ؟

381
00:20:19,965 --> 00:20:22,131
ماذا عن الابتسام ؟ -
 يا جماعة تراجعوا. حفلة خاصة -

382
00:20:22,215 --> 00:20:26,006
لوغان، لوغان، أنت ستذهب اليوم ؟ هل هذا صحيح ؟ هل هذا صحيح ؟

383
00:20:26,090 --> 00:20:28,131
تراجعوا رجاء -
 تراجعوا -

384
00:20:28,215 --> 00:20:30,465
تعامل مع ذلك من فضلك -
 صورة واحدة فقط -

385
00:20:32,131 --> 00:20:33,465
سيد روي

386
00:20:33,548 --> 00:20:35,882
مرحبًا
 مرحبًا بك

387
00:20:35,965 --> 00:20:37,548
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

388
00:20:37,632 --> 00:20:40,757
أنا في الواقع هنا من أجل أن أقابلك

389
00:20:42,674 --> 00:20:45,006
أبعد يديك

390
00:20:45,090 --> 00:20:46,465
مَن أنت ؟

391
00:20:46,548 --> 00:20:48,924
ماذا تفعل ؟ -
 جريج أنا جريج -

392
00:20:49,006 --> 00:20:52,090
أنا ماريان جريج
 ابن أختك -

393
00:20:52,173 --> 00:20:54,924
أنت تعرف هذا الرجل ؟ -
 أمي اسمها مارسيا -

394
00:20:55,006 --> 00:20:58,674
وأنا تكلمت مع ذلك الرجل وقال يمكنني الصعود

395
00:20:58,757 --> 00:21:00,715
نحن بخير؟ -
 صحيح -

396
00:21:00,799 --> 00:21:02,507
أنا لم أكن أعرف أنك قادم

397
00:21:02,590 --> 00:21:05,090
أجل، صحيح -
 معذرة على ذلك يا فتى -

398
00:21:05,173 --> 00:21:07,799
أعتقد أنك فعلت -
 هل أنت بخير؟ -

399
00:21:07,882 --> 00:21:09,799
معذرة على ذلك -
 أتمنى أن يكون الأمر على ما يرام -

400
00:21:09,882 --> 00:21:11,632
أردت أن أقول عيد ميلاد

401
00:21:11,715 --> 00:21:13,715
عيد ميلاد سعيد
 ويعيد عليك العديد

402
00:21:13,799 --> 00:21:14,965
شكرًا لك

403
00:21:17,006 --> 00:21:19,048
أفترض أنك من الأفضل أن تصعد

404
00:21:20,548 --> 00:21:22,882
هو حارس ماهر جدا

405
00:21:24,340 --> 00:21:26,173
يا جماعة لقد عاد

406
00:21:26,256 --> 00:21:28,799
لقد عاد، ابحثوا عن مكان لتختبئون فيه
 من أجل المفاجأة هيا

407
00:21:28,882 --> 00:21:30,298
نحن لن نفاجئه
 صحيح ؟

408
00:21:30,382 --> 00:21:33,507
أجل -
 هو سيحب ذلك -

409
00:21:33,590 --> 00:21:35,048
أعتقد أن آخر مرة فاجئته

410
00:21:35,131 --> 00:21:36,882
ضربني

411
00:21:36,965 --> 00:21:41,256
ربما تعرف ذلك
 لكن أنا أحتاج مساعدة

412
00:21:41,340 --> 00:21:43,840
وأنا ذهبت إلى الإدارة الدولية في برنامج التدريب؟

413
00:21:43,924 --> 00:21:45,340
جولة في المنتزه ؟

414
00:21:45,423 --> 00:21:48,131
وأنا كنت مهتم بها جدا؟

415
00:21:49,340 --> 00:21:52,048
وأصبت بالمرض

416
00:21:53,090 --> 00:21:55,048
من عيون دودريك

417
00:21:56,090 --> 00:21:57,131
مفاجـأة

418
00:21:57,215 --> 00:21:59,131
عظيم. ممتاز. رائع

419
00:21:59,215 --> 00:22:00,548
تفضل. تفضل

420
00:22:00,632 --> 00:22:03,006
مرحبًا

421
00:22:03,090 --> 00:22:05,840
حسنًا، أفسحوا الطريق لي
 أفسحوا الطريق

422
00:22:05,924 --> 00:22:10,340
شكرًا لك شكرًا لك
 يا لها من مفاجأة

423
00:22:10,423 --> 00:22:11,840
مارسيا  -
 ماذا ؟ -

424
00:22:11,924 --> 00:22:15,006
ما الذي قلته ؟
 أنا قلت ممنوع أحد بجوار المصعد

425
00:22:15,090 --> 00:22:18,048
وما الذي وجدته؟
 الجميع بجانب المصعد

426
00:22:18,131 --> 00:22:19,840
هذه مفاجأة -
 مفاجأة -

427
00:22:19,924 --> 00:22:21,173
اعطيني هذا

428
00:22:21,256 --> 00:22:23,215
إلى المكتب من فضلك

429
00:22:23,298 --> 00:22:26,423
كونر، بريمو
 كيف حالك ؟

430
00:22:26,507 --> 00:22:29,548
جيد. ممتاز يا أبي
 تفضل

431
00:22:32,006 --> 00:22:33,340
رومان
 رومولوس

432
00:22:33,423 --> 00:22:35,256
انظر لنفسك
 أنت تبدو رائعا

433
00:22:35,340 --> 00:22:36,465
أجل بالطبع

434
00:22:36,548 --> 00:22:38,048
عيد ميلاد سعيد

435
00:22:38,131 --> 00:22:39,799
شيوبهان
 حبيبة قلبي

436
00:22:39,882 --> 00:22:41,215
عيد ميلادسعيد

437
00:22:41,298 --> 00:22:42,340
أين "توم"؟

438
00:22:42,423 --> 00:22:44,215
هو هنا
 هو فقط هناك

439
00:22:44,298 --> 00:22:46,215
حسنًا لا عليكِ

440
00:22:51,632 --> 00:22:54,674
الجميع هذا

441
00:22:54,757 --> 00:22:56,632
كريغ" بالمناسبة "

442
00:22:56,715 --> 00:22:59,382
ابن العم كريج

443
00:22:59,465 --> 00:23:03,090
كريج ؟ إنه جريج. صحيح ؟

444
00:23:03,173 --> 00:23:05,215
أجل. جريج

445
00:23:05,298 --> 00:23:10,173
الناس بعض الأحيان تناديني بصورة خاطئة "كريج" أيضا

446
00:23:10,256 --> 00:23:12,256
لذلك أنا أرد على الاثنين

447
00:23:12,340 --> 00:23:17,131
تفضل. هذا تطلب اعجابي الحقيقي على أمل

448
00:23:17,215 --> 00:23:18,715
كيندال"؟"

449
00:23:20,674 --> 00:23:22,507
أنت جئت ؟

450
00:23:24,632 --> 00:23:25,965
أجل بالطبع

451
00:23:27,715 --> 00:23:29,507
عيد ميلاد سعيد يا أبي

452
00:23:29,590 --> 00:23:31,423
مرحبًا مارسي -
 مرحبًا -

453
00:23:31,507 --> 00:23:33,173
كيف حالك ؟ -
 يومٌ كبير -

454
00:23:33,256 --> 00:23:35,465
مبروك
 أيها النذل

455
00:23:35,548 --> 00:23:37,882
مبروك. حظ سعيد -
 شكرًا -

456
00:23:37,965 --> 00:23:39,548
كيندال " مرحبًا "

457
00:23:39,632 --> 00:23:41,882
كيف حالك ؟ -
 إذًا ما الأخبار؟ -

458
00:23:41,965 --> 00:23:46,799
بخير بخير
 نحنُ في النهاية

459
00:23:46,882 --> 00:23:48,882
أنا سأرد
 هذا مهم

460
00:23:48,965 --> 00:23:51,298
معذرة يا جماعة
 أنا سأعود

461
00:23:51,382 --> 00:23:53,590
معذرة
 مرحبًا

462
00:23:55,090 --> 00:23:57,131
أنا سمعت أنك فشلت ؟
 هل فشلت ؟

463
00:23:57,215 --> 00:23:58,757
أجل، فشلت

464
00:23:58,840 --> 00:24:00,465
لست بخير

465
00:24:00,548 --> 00:24:02,048
هذا برنامج سيء

466
00:24:03,090 --> 00:24:04,423
لابد أن أذهب لمكان هاديء

467
00:24:04,507 --> 00:24:05,757
أجل، وصلتني الأخبار

468
00:24:05,840 --> 00:24:07,256
أجل، تكلم معي

469
00:24:07,340 --> 00:24:09,298
أجل بنك ( بي بي جي ) تدخل في الأمر

470
00:24:09,382 --> 00:24:10,965
ربما يكون هناك صراع في مزاد آخر

471
00:24:11,048 --> 00:24:13,924
الخبر انتشر. علينا أن نتحرك
 ماذا تريد فعله ؟

472
00:24:14,006 --> 00:24:15,507
أنا سأعاود الاتصال بك بعد خمسة دقائق

473
00:24:15,590 --> 00:24:18,298
أنا لن أخسر هذا الاتفاق -
 حسنا -

474
00:24:18,382 --> 00:24:20,965
نتصل بـ " بي بي جي " ونعرض نسبة من التمويل

475
00:24:21,048 --> 00:24:22,632
لو أنهم سيقومون بإفساد المزاد

476
00:24:22,715 --> 00:24:25,382
فكرة عظيمة يا " كين" فكرة عظيمة

477
00:24:25,465 --> 00:24:29,840
بووم. "كيندال" يستولي
 بووم استحواذ

478
00:24:29,924 --> 00:24:31,090
هكذا يتم فعله

479
00:24:33,048 --> 00:24:34,715
تعرف. أنا أردت التكلم معك بخصوص توم

480
00:24:34,799 --> 00:24:37,006
هو يعتقد أنه ربما يكون جاهزًا للحدائق

481
00:24:37,090 --> 00:24:39,006
تعرف على المستوى العالمي و
 انظر أبي

482
00:24:39,090 --> 00:24:41,006
ينبغي علينا أن نذهب لمكان ما قريب

483
00:24:41,090 --> 00:24:42,757
أنت تريد ؟ -
 كونر. كيف حالك ؟ -

484
00:24:42,840 --> 00:24:44,465
كيف حال المزرعة ؟ -
 مثالية -

485
00:24:44,548 --> 00:24:46,965
التلوث الضوئي صفر من الناحية العملية

486
00:24:47,048 --> 00:24:49,006
تعلم.. هذا لطيف

487
00:24:49,090 --> 00:24:50,965
رائع

488
00:24:53,382 --> 00:24:54,382
ما هذا ؟

489
00:24:54,465 --> 00:24:56,006
حسنًا -
 أجل أجل -

490
00:24:56,090 --> 00:24:57,507
هذا
 هذا لأخذه

491
00:24:57,590 --> 00:24:58,840
هذا لأخذه ؟

492
00:24:58,924 --> 00:25:00,256
هذا مثالي

493
00:25:00,340 --> 00:25:01,840
هذه بداية الخميرة

494
00:25:01,924 --> 00:25:03,507
مدهش

495
00:25:03,590 --> 00:25:05,548
ظننت لو أنك ربما تحب فعل شيئًا ما

496
00:25:05,632 --> 00:25:07,507
عظيم

497
00:25:07,590 --> 00:25:10,215
أجل. حسنًا، ما كان ينبغي عليك أن تفتحه. حسنًا؟

498
00:25:10,298 --> 00:25:11,924
لا عليك
 انس ذلك

499
00:25:12,006 --> 00:25:13,548
لقد كانت فكرة
 ظننت أنك ربما تحبه

500
00:25:13,632 --> 00:25:15,590
أعرف. أعرف

501
00:25:15,674 --> 00:25:17,507
أنا لا أعرف ما هذا بحق الجحيم

502
00:25:17,590 --> 00:25:19,090
هذه بداية الخميرة

503
00:25:19,173 --> 00:25:22,423
من أجل صناعة الخميرة بدون خلاصة الخميرة
 الطريقة القديمة

504
00:25:22,507 --> 00:25:25,090
حسنًا

505
00:25:25,173 --> 00:25:27,882
الخبز القديم
 شكرًا لك

506
00:25:27,965 --> 00:25:31,090
هذا لطف منك، شكرًا جزيلًا لك -
 تراهن -

507
00:25:31,173 --> 00:25:32,757
كُن لطيف

508
00:25:36,674 --> 00:25:38,131
كيف الحال؟

509
00:25:38,215 --> 00:25:39,131
هذا يبدو جيد

510
00:25:39,215 --> 00:25:40,715
أنا سأبقيك على إطلاع

511
00:25:40,799 --> 00:25:45,173
أنا تحققت مع " فرانك" والإجازات تعني

512
00:25:45,256 --> 00:25:47,382
إن الإدارة ربما يكون من الصعب التوافق

513
00:25:47,465 --> 00:25:50,048
لذلك لو كان مناسب
 فلقد حددت الموعد الخاص بالاتصال الساعة 4 ؟

514
00:25:50,131 --> 00:25:52,548
بالتالي يمكننا أن نصدر بيان ؟

515
00:25:52,632 --> 00:25:53,924
أنت فعلت ؟

516
00:25:54,006 --> 00:25:56,674
أجل. هل هذا مناسب؟

517
00:25:59,382 --> 00:26:01,924
تفضل

518
00:26:02,006 --> 00:26:03,590
أنا لن أذهب

519
00:26:03,674 --> 00:26:06,924
أعط أبيك عناقا -
 مرحبًا يا أبي -

520
00:26:07,006 --> 00:26:08,215
معذرة نحنُ تأخرنا

521
00:26:08,298 --> 00:26:09,423
لا لا، أنت حتى لم تتأخري
 لا تقلقي

522
00:26:09,507 --> 00:26:11,215
عشرون بالمئة هامش الخطأ

523
00:26:11,298 --> 00:26:13,423
معذرة، أنا لم أتواصل معكم عبر سكايب
منذ أيام

524
00:26:13,507 --> 00:26:15,215
أنا كنت منشغل للغاية
 هل أنت بخير؟

525
00:26:15,298 --> 00:26:16,590
أنا بخير -
 حسنا -

526
00:26:16,674 --> 00:26:19,006
أترى " ايلا " هناك ؟
 صديقتكم أيلا

527
00:26:19,090 --> 00:26:22,674
يا جماعة تريدون الذهاب إليها ربما
 ترسمون رسمة لـ جدي لعيد ميلاده؟

528
00:26:25,507 --> 00:26:26,590
معذرة، ثانية واحدة

529
00:26:26,674 --> 00:26:29,382
الأمر على ما يرام

530
00:26:29,465 --> 00:26:31,590
أنا وصلتني رسالتك
 الأمر على ما يرام

531
00:26:31,674 --> 00:26:33,548
أجل، أجل

532
00:26:33,632 --> 00:26:35,882
هذا مجرد يمر

533
00:26:35,965 --> 00:26:38,256
خلال العطلتين الاسبوعيتين القادمين صعبة

534
00:26:38,340 --> 00:26:40,382
لكن بعدها بمجرد الانتهاء من ذلك
 سيكون من العظيم لو

535
00:26:40,465 --> 00:26:42,965
أجل، لا، الأمر على ما يرام
 عطلات البنك الأسبوعية نقضيها لاحقا

536
00:26:43,048 --> 00:26:44,965
حسنًا، أنا يمكنني المجيء معكِ

537
00:26:45,048 --> 00:26:50,465
ربما لو ترغبين يمكننا أن نتناول العشاء

538
00:26:50,548 --> 00:26:54,507
ماذا بعد عطلتين اسبوعيتين ؟

539
00:26:54,590 --> 00:26:57,465
لا؟ هل
 هل هذه ليست

540
00:26:57,548 --> 00:26:59,090
هل تبحثين عن شخص ما ؟

541
00:27:02,215 --> 00:27:03,465
أجل

542
00:27:03,548 --> 00:27:06,131
أنا أفعل

543
00:27:06,215 --> 00:27:10,256
وأنا أتمنى فقط أن هذا الشخص لا يترك الكوكايين ملطخ في جميع اجهزة الايباد الخاصة بالأطفال

544
00:27:13,423 --> 00:27:16,256
حسنًا، هذا عادل

545
00:27:16,340 --> 00:27:18,090
يا الهي -
 لقد كان ذلك منذ ثلاث سنوات، ولكن -

546
00:27:18,173 --> 00:27:20,298
كيندال" أنا أمزح معك "

547
00:27:20,382 --> 00:27:22,799
الأمر على ما يرام
 أنت على ما يرام

548
00:27:22,882 --> 00:27:25,215
هذا يوم كبير
 يوم التتويج

549
00:27:25,298 --> 00:27:26,924
اجل -
 أنت تستحق ذلك -

550
00:27:28,256 --> 00:27:31,006
جديًا
 بعد كل شيء

551
00:27:31,090 --> 00:27:33,090
يا جماعة البدء بعد 10  دقائق

552
00:27:33,173 --> 00:27:37,340
اسمع فقط دقيقتان قبل الغداء
 في غرفة الجلوس

553
00:27:37,423 --> 00:27:39,840
يا أولاد. هل يمكن أن تمهلوني دقيقتين ؟

554
00:27:41,006 --> 00:27:42,340
سيلقي خطاب

555
00:27:42,423 --> 00:27:45,423
إذًا عمي " لوغان " هل يمكنني -
 ليس الآن -

556
00:27:48,006 --> 00:27:51,882
معذرة سيدي سيدي. سيدي
 أنا بحاجة لانتباهك رجاء

557
00:27:53,465 --> 00:27:55,465
بخصوص ما الذي كنت أتكلم عنه لاحقا

558
00:27:55,548 --> 00:27:57,590
برنامج التدريب الإداري؟

559
00:27:57,674 --> 00:28:00,590
أنا بحاجة للعودة

560
00:28:00,674 --> 00:28:02,382
أنت خرجت ؟ -
 أجل -

561
00:28:02,465 --> 00:28:05,215
لقد كانت هناك مشكلة
 ولقد تكلمت مع أمي

562
00:28:05,298 --> 00:28:07,757
التي تكلمت مع جدي
 وقال أني استطيع المجيء لك

563
00:28:07,840 --> 00:28:10,799
وأنا سخرت من ذلك

564
00:28:10,882 --> 00:28:14,548
أنا سأفعل أي شيء من أجل أخي

565
00:28:14,632 --> 00:28:17,382
هذا لطيف

566
00:28:17,465 --> 00:28:19,215
وأنا سأعمل بنسبة 100 بالمئة فقط

567
00:28:19,298 --> 00:28:21,632
كل ما يحتاج فعله فقط هو أن يسأل

568
00:28:21,715 --> 00:28:24,048
جدي؟

569
00:28:24,131 --> 00:28:27,173
أعني، أنتما لا تتكلمان كثيرا

570
00:28:27,256 --> 00:28:29,048
صحيح ؟

571
00:28:29,131 --> 00:28:30,799
أي شيء

572
00:28:30,882 --> 00:28:32,632
فقط اجعله يسأل

573
00:28:39,465 --> 00:28:40,715
اللعنة د

574
00:28:44,924 --> 00:28:46,465
أبي -
 أجل -

575
00:28:46,548 --> 00:28:48,131
أجل. ما الأمر؟

576
00:28:48,215 --> 00:28:51,298
إذًا

577
00:28:51,382 --> 00:28:54,507
حساب توفير العائلة
 والذي سيقرر الموقف

578
00:28:54,590 --> 00:28:59,340
في حال موتي الغير محتمل

579
00:28:59,423 --> 00:29:02,590
أنا سأضيف " مارسي " إلى نفسي وأنتم الأربعة

580
00:29:02,674 --> 00:29:04,382
حسنًا

581
00:29:04,465 --> 00:29:09,006
ومقعدي أيضًا ليذهب لها مع موتي

582
00:29:09,090 --> 00:29:13,131
ماذا ؟ مهلا هذا يعطيها ضعف الوزن في التصويت

583
00:29:13,215 --> 00:29:15,590
إذًا أنا لدي بعض الأوراق

584
00:29:15,674 --> 00:29:16,924
ماذا ؟

585
00:29:17,006 --> 00:29:19,298
إذًا " مارشيا " سيكون لديها اثنين من الأصوات حينما

586
00:29:19,382 --> 00:29:20,382
لو " هو "

587
00:29:20,465 --> 00:29:21,882
لا، روما
 هذا لا يوجد لو

588
00:29:21,965 --> 00:29:23,632
معذرة، لو أني لا أرغب فيه أن

589
00:29:23,715 --> 00:29:26,131
حسنًا هذا حقًا ما نريده في هذه القضية يا روم

590
00:29:26,215 --> 00:29:28,548
كيندال " وقع بالفعل "
 لكن لو يمكنني أن أجعلكم جميعا

591
00:29:28,632 --> 00:29:31,131
صوتان ؟ أنا لا أعتقد أني كنت على دراية بذلك حينما

592
00:29:31,215 --> 00:29:33,715
اقرأ هذه الطبعة الصغيرة يا أحمق

593
00:29:36,465 --> 00:29:39,632
أعني هذا انظر

594
00:29:39,715 --> 00:29:43,632
أنا سأتكلم مع المحامين لدي فقط من أجل جميع الآثار المترتبة على الممارسة

595
00:29:43,715 --> 00:29:44,632
بالطبع

596
00:29:44,715 --> 00:29:45,632
فقط لأحصل على الصورة الكاملة

597
00:29:45,715 --> 00:29:47,215
بالتأكيد سأفعل

598
00:29:47,298 --> 00:29:52,632
لكن انظروا أنا أحب الخبز -- محمولا

599
00:29:52,715 --> 00:29:56,382
لكن هذه هدية أريدها حقا

600
00:29:56,465 --> 00:29:59,465
لذلك مع الساعة الرابعة. جيد ؟

601
00:29:59,548 --> 00:30:04,632
أيضًا أنا ذكرت لـ كيندال

602
00:30:04,715 --> 00:30:09,340
على الرغم من الثرثرة وكل الأشياء التي تم النظر فيها

603
00:30:09,423 --> 00:30:12,090
أنا سأقدم ذلك خلال سنتين

604
00:30:12,173 --> 00:30:13,382
مثل ؟

605
00:30:13,465 --> 00:30:15,340
أنا سأبقى في سيتو

606
00:30:15,423 --> 00:30:18,423
كرئيس، كرئيس مجلس إدارة الشركة

607
00:30:20,757 --> 00:30:23,799
أبي.. أنت ماذا ؟

608
00:30:23,882 --> 00:30:27,674
أنا فقط قلت، ابني، أو ألم تستمع كالعادة؟

609
00:30:27,757 --> 00:30:30,840
لكني-- أنت ليست - ماذا ؟

610
00:30:30,924 --> 00:30:33,131
الأمر ليس بالكبير
 أنا مازلت قائم

611
00:30:33,215 --> 00:30:35,715
يمكننا مناقشة التفاصيل -
 أنت لم تخبرني -

612
00:30:35,799 --> 00:30:37,173
يمكننا أن نعلن أنك في حالة تجمد

613
00:30:37,256 --> 00:30:39,090
الأحداث المؤجلة
 انقل أو ما يمكن فعله

614
00:30:39,173 --> 00:30:43,215
الأحداث المؤجلة ؟
 حسنًا، هيا لنأكل

615
00:30:43,298 --> 00:30:45,215
أبي مهلا

616
00:30:45,298 --> 00:30:47,632
اللعنة

617
00:30:49,799 --> 00:30:51,590
أنا لا أعرف ما الذي تضحك عليه ؟

618
00:30:51,674 --> 00:30:55,215
أنا حتى لا أضحك
 ماذا ؟

619
00:30:55,298 --> 00:30:57,298
اللعنة
 ماذا بحق الجحيم

620
00:30:57,382 --> 00:30:59,006
أعني، لا يمكنه فقط

621
00:30:59,090 --> 00:31:00,548
صحيح ؟

622
00:31:00,632 --> 00:31:03,382
هو سيقوم بافساد مصداقية الشركة

623
00:31:03,465 --> 00:31:05,715
هل بدا بخير بالنسبة لك ؟

624
00:31:05,799 --> 00:31:09,715
هيا
 كين " هذا مثالي هذا أبي "

625
00:31:09,799 --> 00:31:11,757
أنا سأخرج
 حسنًا ؟

626
00:31:11,840 --> 00:31:12,715
أنا لن ألعب

627
00:31:12,799 --> 00:31:14,548
مهما تقرروه أنتم الثلاثة يتم

628
00:31:14,632 --> 00:31:16,382
مع السلامة -
 كونر -

629
00:31:16,465 --> 00:31:18,048
في الحساب الادخاري
 أرفض اللعب

630
00:31:18,131 --> 00:31:22,006
أنا لا أريد الانضمام
 أنا عبارة عن ماء أتدفق

631
00:31:26,173 --> 00:31:28,632
هذا غير مناسب. صحيح ؟

632
00:31:28,715 --> 00:31:30,173
أنا

633
00:31:30,256 --> 00:31:33,382
اللعنة .. أنتِ تتجاهلين
 أنتِ تتجاهليني بحق الجحيم ؟

634
00:31:37,131 --> 00:31:38,924
هل ترسلين رسالة نصية ؟
 صديقي. ماذا

635
00:31:40,507 --> 00:31:42,090
هل تقول ؟ -
 هل أنت جاد ؟ -

636
00:31:42,173 --> 00:31:43,965
ماذا ؟ هل عمرك 14 عاما؟ الخصوصية -
 هذا يبقى هنا -

637
00:31:44,048 --> 00:31:46,340
حسنًا؟ هذا سري -
 نحن جميعا بحاجة لنصيحة يا رجل -

638
00:31:46,423 --> 00:31:48,256
نصيحة؟ ماذا؟ أنت ستقدم ضعف التصويت

639
00:31:48,340 --> 00:31:49,632
إلى متعطش للسلطة مهووس

640
00:31:49,715 --> 00:31:51,382
مَن الذي يعرف ذلك

641
00:31:51,465 --> 00:31:53,590
لأنها تضع قضيب أبي في فرج ضخم خارق

642
00:31:53,674 --> 00:31:55,215
وهي تعتصره قبل أن يموت ؟

643
00:31:55,298 --> 00:31:57,507
يا جماعة؟ الغداء قادم

644
00:31:59,965 --> 00:32:03,173
معذرة، أنا لا أقصد أن أكون صارمة د

645
00:32:14,173 --> 00:32:17,924
هل يمكن أن تمهلينا دقيقة. رجاء ؟
 شكرًا لك

646
00:32:20,882 --> 00:32:24,882
إذًا أنت عبثت معي

647
00:32:24,965 --> 00:32:27,423
أنا غيرت رأيي يا كيندال

648
00:32:27,507 --> 00:32:30,006
متى ؟ متى بالضبط

649
00:32:30,090 --> 00:32:32,006
لأن أشعر أنك عبثت معي

650
00:32:32,090 --> 00:32:35,507
إنه أنا
 إنه بالأساس أنا

651
00:32:35,590 --> 00:32:36,965
لكنك

652
00:32:37,048 --> 00:32:38,632
منذ ثلاثة أعوام

653
00:32:38,715 --> 00:32:41,715
أنت كنت في مستشفى المجانين

654
00:32:41,799 --> 00:32:44,465
مركز تعافي يا أبي
 اسمه مركز التعافي

655
00:32:44,548 --> 00:32:46,131
وأنا تعافيت

656
00:32:46,215 --> 00:32:47,632
كل ذلك جيد

657
00:32:47,715 --> 00:32:51,048
أنا قلق فقط من أنك ربما تضعف أيضا

658
00:32:51,131 --> 00:32:53,256
أضعف؟ هل تمزح؟

659
00:32:53,340 --> 00:32:56,507
أنا قضيت عامًا في شنغهاي

660
00:32:56,590 --> 00:32:58,882
أنا سمعت أنك تركت رجلًا من موقع القمامة يتكلم معك

661
00:32:58,965 --> 00:33:00,215
وأنت سمحت له بالمجيء فقط

662
00:33:00,298 --> 00:33:01,632
لم يكن موقع الكتروني

663
00:33:01,715 --> 00:33:03,924
وأنا كنت محترف

664
00:33:04,006 --> 00:33:07,173
أنا سمعت أن ذلك كان سيء
 وحدث تضارب في المصلحة

665
00:33:07,256 --> 00:33:10,006
لم أكن أدخل في تلك المسابقة

666
00:33:10,090 --> 00:33:11,632
حسنًا؟

667
00:33:11,715 --> 00:33:13,507
أنا سمعت أنك ملت له

668
00:33:13,590 --> 00:33:14,840
ماذا ؟
 أنا ماذا ؟

669
00:33:14,924 --> 00:33:18,507
سمعت أنك ملت له وهو عبث معك

670
00:33:18,590 --> 00:33:22,382
لا، في الواقع

671
00:33:22,465 --> 00:33:23,924
أنا أعرف أنك قرأت العديد من الكتب

672
00:33:24,006 --> 00:33:26,840
بخصوص إدارة الأعمال وهذا وذاك

673
00:33:26,924 --> 00:33:28,882
لكن تعرف ماذا ؟

674
00:33:28,965 --> 00:33:30,215
ماذا ؟

675
00:33:30,298 --> 00:33:35,799
بعض الأحيان تصبح مسابقة لـ القضيب الكبير

676
00:33:35,882 --> 00:33:37,382
حسنًا. حسنًا. هذه إذًا ؟

677
00:33:37,465 --> 00:33:40,882
إذًا كان ينبغي علي أن أصيح في رجل ما لكني لم أفعل

678
00:33:40,965 --> 00:33:43,799
هل قمت بنسخ 18 شهرا من استراتيجية الشركة؟

679
00:33:43,882 --> 00:33:46,006
وأنت لم تستحين بمحام أبدًا لتغيير الوصية

680
00:33:46,090 --> 00:33:47,757
أنا وثقت بأبي
 هذه سوق سوداء؟

681
00:33:47,840 --> 00:33:49,965
إنها متراكمة

682
00:33:51,507 --> 00:33:53,674
أنت غادرت الغرفة
 الاتفاق

683
00:33:53,757 --> 00:33:55,715
لتأتي إلى حفلة عيد ميلاد أبيك اللعينة

684
00:33:55,799 --> 00:33:58,840
لأننا لا نعرف كم عدد السنوات التي سيبقى فيها

685
00:33:58,924 --> 00:34:00,256
معذرة

686
00:34:00,340 --> 00:34:02,215
هيا

687
00:34:02,298 --> 00:34:04,215
متى ستكون مستعد ؟

688
00:34:04,298 --> 00:34:05,590
لكي تستقيل

689
00:34:05,674 --> 00:34:07,256
أنا لا أعرف

690
00:34:10,006 --> 00:34:11,131
خمسة ؟

691
00:34:11,215 --> 00:34:12,715
خمس أعوام ؟

692
00:34:12,799 --> 00:34:13,757
عشرة ؟

693
00:34:13,840 --> 00:34:15,715
عشرة! أبي ؟ جديًا

694
00:34:17,423 --> 00:34:19,590
هذه شركتي

695
00:34:19,674 --> 00:34:21,590
أجل هي شركتك وأنت تعرف ماذا

696
00:34:21,674 --> 00:34:25,215
أنت تديرها نحو الإفلاس

697
00:34:25,298 --> 00:34:27,423
أنت تقضي وقتك كله على التكاليف

698
00:34:27,507 --> 00:34:29,924
أين الرؤية ؟
 أنت ليس لديك

699
00:34:30,006 --> 00:34:32,757
أين النمو ؟ كل الاحصائيات منخفضة
 كلها

700
00:34:32,840 --> 00:34:35,715
هل لهذا السبب أنت تدفع مليار دولار لشاذ على موقع ؟

701
00:34:35,799 --> 00:34:37,840
هذا ليس موقع الكتروني لعين

702
00:34:37,924 --> 00:34:41,590
هذا نموذج لعرض السيرة الذاتية للعلامات التجارية الاون لاين ومحتوى فيديو رقمي

703
00:34:41,674 --> 00:34:46,840
وهذا جزء من استراتيجية الاستثمار المتدفق لانقاذنا لو أنك ستسمح لي

704
00:34:54,006 --> 00:34:56,382
هل تريد أن تضربني؟
 صحيح ؟

705
00:35:00,215 --> 00:35:01,465
هيا

706
00:35:01,548 --> 00:35:03,173
افعل

707
00:35:03,256 --> 00:35:05,215
ابذل قصارى جهدك

708
00:35:07,882 --> 00:35:09,882
أبي. هيا
 ماذا تفعل ؟

709
00:35:12,173 --> 00:35:14,006
هل تبكي ؟

710
00:35:16,006 --> 00:35:19,674
كيندال" هل تبكي؟ "

711
00:35:21,173 --> 00:35:22,924
تعرف، لقد كان ذلك متدفق بالفعل ؟

712
00:35:23,006 --> 00:35:26,465
هؤلاء الآباء بالخارج
 وأنا أقوم بالسؤال مقابل عمولات

713
00:35:26,548 --> 00:35:28,799
اللعنة عليهم

714
00:35:28,882 --> 00:35:30,006
أجل بالطبع .. اللعنة عليهم

715
00:35:30,090 --> 00:35:32,674
استراتيجية عظيمة عظيمة يا أبي

716
00:35:32,757 --> 00:35:34,298
استراتيجية عمل عظيمة

717
00:35:34,382 --> 00:35:37,590
العالم يتغير -
 أجل أجل أجل أجل -

718
00:35:37,674 --> 00:35:39,256
أجل كل شيء يتغير

719
00:35:39,340 --> 00:35:41,965
الاستوديو كان عبارة عن دبابة حينما اشتريته

720
00:35:42,048 --> 00:35:44,256
الجميع كان يبقى في المنزل ومعه أشرطة الفيديو

721
00:35:44,340 --> 00:35:49,006
لكن خمّن ماذا ؟ لا
 هم يريدون الخروج

722
00:35:49,090 --> 00:35:50,840
لا يوجد أحد كان سيشاهد الشبكة

723
00:35:50,924 --> 00:35:53,173
باستثناء أنك تعطيهم الأموال فيعملون

724
00:35:53,256 --> 00:35:55,256
أنت تصنع واقعك الخاص

725
00:35:55,340 --> 00:35:57,590
وبمجرد أن تنتهي
 واضح

726
00:35:57,674 --> 00:36:02,173
الجميع يقول رأيه بكل وضوح

727
00:36:02,256 --> 00:36:05,215
الغداء

728
00:36:13,632 --> 00:36:16,674
هيا اجلسوا

729
00:36:16,757 --> 00:36:19,965
من فضلك دعني أتولى خطة الجلوس

730
00:36:20,048 --> 00:36:21,799
هذا مربك معذرة

731
00:37:49,298 --> 00:37:52,048
لقد كانت سكرانة وتجلس في معمل جوري فيدال

732
00:37:52,131 --> 00:37:53,674
هي مسلية جدا

733
00:37:53,757 --> 00:37:56,215
أمك مسلية جدا -
 مَن جوري فيدال؟

734
00:37:56,298 --> 00:37:59,215
هي واحدة -تعلم لديها شعر
 وهي عادة ما ترتدي الملابس؟

735
00:37:59,298 --> 00:38:00,465
أجل -
 أجل -

736
00:38:00,548 --> 00:38:02,131
أجل، لا  أتذكر ابنتك

737
00:38:04,924 --> 00:38:08,882
مارسي. هذا كان لذيذ
 شكرًا لك

738
00:38:08,965 --> 00:38:11,131
شكرًا لكِ

739
00:38:11,215 --> 00:38:13,298
أجل، اليوم بالكامل
 رائع جدا

740
00:38:13,382 --> 00:38:14,632
لقد كان عظيما

741
00:38:14,715 --> 00:38:17,799
شكرًا جزيلًا لك

742
00:38:17,882 --> 00:38:19,924
أنت مخطيء

743
00:38:20,006 --> 00:38:21,507
أنا سعيد باستقبالك

744
00:38:21,590 --> 00:38:24,799
أنت على ما يرام يا أمي ذات قوت التصويت مرتين

745
00:38:24,882 --> 00:38:26,340
أنت تعرف ماذا ؟
 اللعنة عليك

746
00:38:28,632 --> 00:38:31,465
أجل، بعد اذنكم

747
00:38:31,548 --> 00:38:34,799
لوغان روي

748
00:38:34,882 --> 00:38:39,465
ولد في " دوني" " اسكتلندا" عمره ثمانين عاما اليوم

749
00:38:39,548 --> 00:38:44,173
نشأ في كيوبيك بواسطة العم مع محل طباعة وبضعة من اللوحات الاعلانية

750
00:38:44,256 --> 00:38:46,882
والعمة ذات قطيع الماشية

751
00:38:46,965 --> 00:38:51,840
لوغان " نفسه استطاع أن يشق طريقه المحترم لنفسه "
 خلال الستين عاما

752
00:38:51,924 --> 00:38:56,507
خامس أكبر تكتل إعلامي في العالم

753
00:38:56,590 --> 00:39:01,924
رجل مهم لدى رؤوساء الوزارات
 ومصدر الحقيقة للرؤوساء

754
00:39:02,006 --> 00:39:05,715
هو قوي
 هو لديه إرادة

755
00:39:05,799 --> 00:39:08,882
لكن دائمًا يفي بكلمته

756
00:39:08,965 --> 00:39:12,215
أنا وصلت لكي أعطيه نصحية قانونية منذ 30 عاما

757
00:39:12,298 --> 00:39:14,757
ولم أخرج أبدًا من الباب

758
00:39:14,840 --> 00:39:20,632
ومنذ ذلك اليوم، أنا فخور بأن أسميه صديقي

759
00:39:20,715 --> 00:39:24,924
لذلك هيا لنشرب النخب

760
00:39:25,006 --> 00:39:26,548
لوغان روي

761
00:39:26,632 --> 00:39:28,632
لوغان روي

762
00:39:29,840 --> 00:39:31,590
شكرًا لك

763
00:39:33,006 --> 00:39:38,131
إذًا أعتقد أنه حان الوقت لنلعب اللعبة

764
00:39:38,215 --> 00:39:40,548
نحنُ نلعب اللعبة ؟

765
00:39:40,632 --> 00:39:42,715
أجل

766
00:39:42,799 --> 00:39:46,757
هذا عيد ميلادي لذلك أجل نحن نلعب لعبة

767
00:39:46,840 --> 00:39:48,548
هل ينبغي علينا أن نلعب اللعبة ؟

768
00:39:48,632 --> 00:39:50,423
ما هي اللعبة ؟

769
00:39:50,507 --> 00:39:52,590
ما هي اللعبة ؟

770
00:39:52,674 --> 00:39:54,298
ما هي اللعبة ؟

771
00:39:59,799 --> 00:40:02,507
يومٌ لطيف هل أنت بخير يا جريج ؟

772
00:40:02,590 --> 00:40:04,715
بالتأكيد أنا لست

773
00:40:04,799 --> 00:40:07,423
هل هناك مكان بالداخل ؟

774
00:40:07,507 --> 00:40:09,173
اركب

775
00:40:16,882 --> 00:40:18,882
معذرة لو دخلت فجأة

776
00:40:18,965 --> 00:40:20,507
الأمر على ما يرام

777
00:40:22,382 --> 00:40:23,507
أجل

778
00:40:23,590 --> 00:40:25,715
أنا كنت أتكلم فقط مع جدي

779
00:40:26,840 --> 00:40:28,924
وقال عيد ميلاد سعيد

780
00:40:29,006 --> 00:40:30,965
هل قال ؟

781
00:40:31,048 --> 00:40:33,840
لا، ليس بالمعنى الفني

782
00:40:33,924 --> 00:40:36,298
لكنه على دراية بأنه عيد ميلادك

783
00:40:36,382 --> 00:40:38,632
لكن لقد حدث بالنسبة لي أن أتكلم معه

784
00:40:38,715 --> 00:40:43,965
أنه لديه مقعده في الشركة من التاريخ

785
00:40:44,048 --> 00:40:46,715
الآن بالتأكيد ذلك دون المستوى الأمثل

786
00:40:49,048 --> 00:40:52,423
لكن لو يمكنني .. لو أنه كان ينوي التخلي عن مقعده

787
00:40:52,507 --> 00:40:55,215
لشخص ما لديه أفكار رائعة

788
00:40:55,298 --> 00:40:58,965
شخص ما يمكن أن يتعلم الحبال
 يقوم بادارة الحديقة

789
00:40:59,048 --> 00:41:00,965
يدير الحدائق؟

790
00:41:01,048 --> 00:41:03,423
رجل شاب
 يتعلم، تعرف

791
00:41:03,507 --> 00:41:04,715
أعني ربما يكون

792
00:41:04,799 --> 00:41:06,465
أنت إذا خدشت ظهري أنا

793
00:41:06,548 --> 00:41:09,340
أنا لن أقول أني قادر على خدش ظهرك

794
00:41:09,423 --> 00:41:12,382
هذا يعتبر فضاء كبير

795
00:41:12,465 --> 00:41:16,674
لكن هل هناك زاوية .. ربما ؟

796
00:42:13,507 --> 00:42:15,507
إذًا

797
00:42:15,590 --> 00:42:18,423
ما الذي تفكر فيه يا أبني ؟

798
00:42:18,507 --> 00:42:20,423
بخصوص الشيء؟

799
00:42:22,173 --> 00:42:23,882
هي ذكية جدا

800
00:42:23,965 --> 00:42:27,173
هي تختار بصورة جيدة -
 العائلة أولًا -

801
00:42:27,256 --> 00:42:29,757
أنا متأكدة، أنا متأكدة

802
00:42:31,340 --> 00:42:33,757
لكن ما هو نصيبك ؟

803
00:42:33,840 --> 00:42:35,256
لا

804
00:42:35,340 --> 00:42:37,799
لا. لا يا أبي
 لا، هذه شركتك

805
00:42:37,882 --> 00:42:40,507
الأمر ليس لي

806
00:42:42,173 --> 00:42:46,090
لكن تعرف
 ما هو لي ؟

807
00:42:49,674 --> 00:42:51,465
أحب أن تعود

808
00:42:51,548 --> 00:42:52,799
بالتأكيد لا بالتأكيد

809
00:42:52,882 --> 00:42:55,924
لقد كان صعب المرة الأخيرة

810
00:42:56,006 --> 00:42:58,382
لقد كان صعب جدًامع فرانك في لوس انغليس

811
00:42:58,465 --> 00:43:00,382
فرانك " مهم جدا بالنسبة للشركة "

812
00:43:00,465 --> 00:43:02,340
لا، بالتأكيد لا، بالطبع أنا أتفهم ذلك

813
00:43:02,423 --> 00:43:05,757
أنا كانت لدي الكثير من الأفكار بخصوص الاستوديو

814
00:43:05,840 --> 00:43:08,590
كما تعرف أنا مفكر مبدعي

815
00:43:08,674 --> 00:43:12,298
ولقد تمت مواجهتي بكثير من المقاومة

816
00:43:14,548 --> 00:43:17,256
هل هذا الفيلم ؟

817
00:43:18,382 --> 00:43:20,548
لا ماذا
 روبت اولمبيكس ؟

818
00:43:20,632 --> 00:43:23,548
لا، يا أبي الأمر لا يتعلق بفكرة رائعة واحدة

819
00:43:23,632 --> 00:43:25,632
لقد كانت الثقافة
 لقد كان هناك العديد منهم

820
00:43:25,715 --> 00:43:28,090
ما هو حلمك ؟

821
00:43:28,173 --> 00:43:31,131
أنا أريد أن أقوم بإدارة البرنامج

822
00:43:31,215 --> 00:43:34,882
وحتى يتم افتتاحه
 مسؤول التشغيل

823
00:43:34,965 --> 00:43:37,256
لكني أعتقد

824
00:43:37,340 --> 00:43:38,882
أعتقد أن فرانك

825
00:43:48,173 --> 00:43:49,048
هل أنت بخير؟

826
00:43:50,590 --> 00:43:52,715
بالتأكيد
 أنت ؟

827
00:44:11,090 --> 00:44:13,465
الأولاد وصلوا هنا

828
00:44:13,548 --> 00:44:15,090
هناك من هذا الاتجاه

829
00:44:18,090 --> 00:44:20,465
هذه أول توصيلة لي بالمروحية

830
00:44:20,548 --> 00:44:22,465
لقد كانت مجنونة

831
00:44:22,548 --> 00:44:24,173
هذه أسرع مما ظننت

832
00:44:24,256 --> 00:44:25,548
مسرور برؤيتك

833
00:44:30,924 --> 00:44:33,048
حسنًا لنأتي بالقفاز

834
00:44:33,131 --> 00:44:34,382
لنحصل على ثانية

835
00:44:38,131 --> 00:44:39,298
كم الساعة

836
00:44:44,256 --> 00:44:47,840
ارميها هنا -
 هيا عُد -

837
00:44:47,924 --> 00:44:52,006
الآن الأشياء أصبحت مهتزمة
 هل ترغبين الدخول ؟

838
00:44:52,090 --> 00:44:54,674
أبي أنا لن ألعب بالسياسة

839
00:44:54,757 --> 00:44:57,882
لا، بالطبع
 السياسة

840
00:44:57,965 --> 00:45:02,632
لا أريد أن أكون سخيف بخصوص ذلك
 لكن السياسة تصبح سيئة

841
00:45:02,715 --> 00:45:04,924
ألن يكون هناك مقدمة
 تغذية للحصان ؟

842
00:45:05,006 --> 00:45:08,090
جويس " هي تسعى إلى "
 القوات الجوية الأولى

843
00:45:08,173 --> 00:45:11,131
لذلك .. للمجيء

844
00:45:11,215 --> 00:45:13,423
أنا أرغب في الحصول على الوظيفة الأعلى

845
00:45:13,507 --> 00:45:15,840
ولو كان ذلك صعب ؟

846
00:45:18,465 --> 00:45:22,090
مشاهدة كل شيء خارج الولايات المتحدة، الحدائق وكل شيء

847
00:45:22,173 --> 00:45:25,757
ماذا ؟
 رئيس توم ؟

848
00:45:25,840 --> 00:45:28,173
أجل، خطى الحجارة

849
00:45:31,924 --> 00:45:34,131
ما هو جرو الانقاذ الذي تبحث عنه؟

850
00:45:34,215 --> 00:45:37,423
لقد أخطأ
 وهو بحاجة للمساعدة

851
00:45:37,507 --> 00:45:41,006
ربما يكون متناسب في النهاية مع الحدائق

852
00:45:41,090 --> 00:45:43,298
هل تعتقدين أن " توم " يستطيع التعامل مع المسابقة ؟

853
00:45:45,423 --> 00:45:46,882
سيد " روي" كل شيء جاهز

854
00:45:48,006 --> 00:45:49,507
ها أنت ذا

855
00:45:53,006 --> 00:45:55,757
إذًا أردت أن أعطيك ذلك فقط

856
00:45:55,840 --> 00:45:59,423
شخصيًا لأقول لك
 عيدميلاد سعيد

857
00:45:59,507 --> 00:46:00,548
احملي هذا

858
00:46:00,632 --> 00:46:02,006
إذًا

859
00:46:02,090 --> 00:46:03,465
تفضل

860
00:46:06,048 --> 00:46:09,924
إنها " باتيك فيليب " لذلك

861
00:46:10,006 --> 00:46:11,965
أجل، هذه مكتوب عليها باتيك فيليب

862
00:46:12,048 --> 00:46:13,298
أجل، أعرف

863
00:46:13,382 --> 00:46:14,674
إنها دقيقة للغاية

864
00:46:14,757 --> 00:46:16,006
كل مرة تنظر إليها

865
00:46:16,090 --> 00:46:18,131
تخبرك بالضبط كم أنت ثري

866
00:46:18,215 --> 00:46:20,548
هذا مضحك جدا

867
00:46:20,632 --> 00:46:22,965
هل تدربت على ذلك ؟

868
00:46:23,048 --> 00:46:26,965
لا، حسنًا، لا
 أجل ولكن د

869
00:46:27,048 --> 00:46:30,340
حسنًا
 أجل

870
00:46:30,423 --> 00:46:32,131
تفضل

871
00:46:32,215 --> 00:46:34,048
حسنًا لنلعب الكرة

872
00:46:35,382 --> 00:46:37,965
إذًا ما رأيك ؟

873
00:46:38,048 --> 00:46:42,340
نقول " لا" جميعنا على الوصية
 نشكل تكتل د

874
00:46:42,423 --> 00:46:44,423
مستقر
 نواصل الخطة

875
00:46:44,507 --> 00:46:46,131
أنا أتولى الأمر ونحن فقط

876
00:46:46,215 --> 00:46:48,882
أنتما الاثنان بعدي
 نواب

877
00:46:48,965 --> 00:46:50,840
بعدك ؟

878
00:46:50,924 --> 00:46:53,799
لكن - تعلمين - ثلاثة
 قوة ثلاثة ؟

879
00:46:53,882 --> 00:46:55,173
رائع

880
00:46:55,256 --> 00:46:56,799
هل يمكننا التفكير في ذلك ؟ -
 بالطبع -

881
00:46:56,882 --> 00:46:58,715
فكرت في ذلك
 اللعنة عليك

882
00:47:02,423 --> 00:47:03,632
انطلق رافا

883
00:47:03,715 --> 00:47:05,006
انتبه

884
00:47:05,090 --> 00:47:06,507
ابدأ

885
00:47:06,590 --> 00:47:08,340
هذا هدف

886
00:47:08,423 --> 00:47:10,674
فعلتها معها -
 هذه كانت رمية جيدة -

887
00:47:10,757 --> 00:47:12,256
تغيير الجوانب -
 يا رجل -

888
00:47:12,340 --> 00:47:13,674
لقد كان يشبه الباليه

889
00:47:13,757 --> 00:47:14,715
جاءت مستديرة نوع ما

890
00:47:14,799 --> 00:47:16,382
سمعت أنك الفتى الجديد. أجل ؟

891
00:47:16,465 --> 00:47:17,840
أعني أنا مجرد في البداية

892
00:47:17,924 --> 00:47:19,507
أنا سمعت أنك ستأتي -
 أجل -

893
00:47:19,590 --> 00:47:21,757
أجل عيوني على الجائزة

894
00:47:21,840 --> 00:47:25,965
حسنًا، أنا عيوني عليك

895
00:47:26,048 --> 00:47:27,882
أجل، لو احتجت أي مساعدة

896
00:47:27,965 --> 00:47:30,924
جديًا أي مساعدة وأي نصيحة تعرف

897
00:47:31,006 --> 00:47:33,507
لا تنزعج أبدًا. حسنًا؟

898
00:47:35,006 --> 00:47:38,215
أنا أمزح معك يا ابن العم

899
00:47:38,298 --> 00:47:39,840
أنت حالم، حقا

900
00:47:39,924 --> 00:47:41,340
أنا أمزح معك

901
00:47:41,423 --> 00:47:42,465
حسنًا -
 هذه كانت مزحة -

902
00:47:42,548 --> 00:47:44,215
لا، حقا

903
00:47:44,298 --> 00:47:45,256
تعرف الأمر

904
00:47:45,340 --> 00:47:46,256
أنا ربما أنظر لذلك مسلي

905
00:47:46,340 --> 00:47:47,256
تعرف -
 أجل -

906
00:47:47,340 --> 00:47:48,715
لكن الأمر الذي يخصني

907
00:47:48,799 --> 00:47:51,006
أنا رجل مخيف جدا جدا

908
00:47:53,006 --> 00:47:55,382
نلت منك مرة أخرى
 نلت مرة أخرى للتو

909
00:47:56,465 --> 00:47:58,674
اللعنة علي يا رجل
 وجهك

910
00:47:58,757 --> 00:48:01,215
بالز ؟
 أجل

911
00:48:01,298 --> 00:48:02,882
أجل

912
00:48:02,965 --> 00:48:04,632
هل يمكنك أن تقبلني؟

913
00:48:04,715 --> 00:48:06,924
ماذا ؟ أقبلك ؟ -
 هل ستفعل ؟ -

914
00:48:07,006 --> 00:48:10,048
لو طلبت منك ؟

915
00:48:10,131 --> 00:48:13,632
هل أقبلك ؟ -
 لو أخبرتك ؟

916
00:48:15,715 --> 00:48:17,215
أنا لا

917
00:48:17,298 --> 00:48:18,674
هيا

918
00:48:18,757 --> 00:48:21,799
أنا أمزح
 أمزح

919
00:48:21,882 --> 00:48:24,465
حسنًا شيبون
 هيا أحضرها

920
00:48:25,590 --> 00:48:26,924
قم بالتلويح بالمضرب

921
00:48:27,006 --> 00:48:30,256
هكذا

922
00:48:31,674 --> 00:48:33,590
مهلا، انتظرا انتظروا معذرة

923
00:48:33,674 --> 00:48:35,173
اعتذاراتي

924
00:48:35,256 --> 00:48:36,423
حبيبي قولوا بووو عليه

925
00:48:36,507 --> 00:48:37,757
حسنًا، أجل معذرة لابد أن أذهب

926
00:48:37,840 --> 00:48:38,799
إنها أزمة

927
00:48:38,882 --> 00:48:40,590
فرانك " هل يمكنك التواجد هنا ؟ "

928
00:48:40,674 --> 00:48:42,298
أبي ؟

929
00:48:42,382 --> 00:48:43,465
بالطبع

930
00:48:43,548 --> 00:48:45,382
تعالي هنا يا حبيبتي

931
00:48:45,465 --> 00:48:49,799
حسنًا لو " كيندال" سينصرف نحن نحتاج واحد اضافي من أجل أن يكون ذلك عادل

932
00:48:49,882 --> 00:48:51,965
واصل يا رجل

933
00:48:52,048 --> 00:48:56,382
الولد
 مرحبا

934
00:48:56,465 --> 00:48:58,298
مرحبًا يا أيها الولد
 أجل

935
00:48:58,382 --> 00:49:01,090
أنت أنت تريد اللعب ؟

936
00:49:01,173 --> 00:49:02,924
أبي. هل يمكنه اللعب ؟

937
00:49:03,006 --> 00:49:05,131
أجل، بالتأكيد

938
00:49:05,215 --> 00:49:07,340
شكرًايا أبي

939
00:49:08,715 --> 00:49:10,006
أجل، كيف الحال ؟

940
00:49:10,090 --> 00:49:11,340
أنا لدي خلفية

941
00:49:11,423 --> 00:49:13,757
عن القصة التي سمعتها أنك تطهو

942
00:49:13,840 --> 00:49:16,632
هذا صحيح
 أجل، أنا أعرف كيندال روي

943
00:49:16,715 --> 00:49:20,048
وهو يقول لوغان فقده

944
00:49:20,131 --> 00:49:21,423
أجل، هذا صحيح

945
00:49:21,507 --> 00:49:23,382
اعضاء مجلس الادارة ورئيس الادارة

946
00:49:23,465 --> 00:49:25,173
يريدون اخراجه

947
00:49:25,256 --> 00:49:27,799
هذا ما أسمعه من الناس القريبة من العائلة

948
00:49:27,882 --> 00:49:29,256
هؤلاء الذين ليس لديهم ولاء

949
00:49:33,215 --> 00:49:36,090
فقط قُل فقط مصدر مقرّب من العائلة

950
00:49:49,965 --> 00:49:51,965
هذه مرتفعة -
 مرتفعة جدًا -

951
00:49:52,048 --> 00:49:53,799
أنت ستكون على ما يرام
 استرح لا تقلق من ذلك

952
00:49:53,882 --> 00:49:55,507
هل يمكنك أن تضرب الكرة ؟ -
 أجل -

953
00:49:55,590 --> 00:49:57,006
عظيم لأني سأعطيك

954
00:49:57,090 --> 00:50:00,256
مليون دولار لو أنك ضربتها وجعلته يركض بعيدا

955
00:50:00,340 --> 00:50:02,632
أنا جاد جدًا. حسنًا؟ -
 حقًا؟ -

956
00:50:02,715 --> 00:50:04,840
أجل حقًا
 مليون دولار

957
00:50:04,924 --> 00:50:07,507
حبيبي أين
 حقيبتك ؟

958
00:50:07,590 --> 00:50:09,507
أنا سأفعلها من أجل مليون
 اعطني ذلك

959
00:50:09,590 --> 00:50:12,048
أمزح فقط
 أنت على ما يرام

960
00:50:12,131 --> 00:50:14,215
حسنا

961
00:50:14,298 --> 00:50:16,340
أنا لا أعرف لماذا تبتسم
 أنا جاد جدا

962
00:50:16,423 --> 00:50:19,882
أنا سأعطيك مليون دولار نقدا

963
00:50:19,965 --> 00:50:23,215
للركض بعيدا

964
00:50:23,298 --> 00:50:24,882
روم" لا تكن أحمقا "

965
00:50:24,965 --> 00:50:26,465
أنا لست أحمق
 أنا أريده تحفيزه

966
00:50:26,548 --> 00:50:27,882
هذا ممتع

967
00:50:27,965 --> 00:50:30,382
إنها لعبة
 توقفي عن الجدية

968
00:50:31,965 --> 00:50:33,674
شهود عيان

969
00:50:33,757 --> 00:50:35,674
حظ سعيد
 أنا مؤمن بك

970
00:50:37,298 --> 00:50:38,382
حسنًا لنفعل ذلك

971
00:50:38,465 --> 00:50:42,340
واحد مليون دولار

972
00:50:44,465 --> 00:50:45,924
حسنًا هيا

973
00:50:49,590 --> 00:50:51,965
هذه هي -
 اركض يا ولد -

974
00:50:52,048 --> 00:50:53,965
هذا هدف -
 هذا هدف -

975
00:50:54,048 --> 00:50:56,340
هيا يا شيف
 أنا هنا يا شيف

976
00:50:57,674 --> 00:50:59,757
هيا -
 توم -

977
00:50:59,840 --> 00:51:02,507
هيا
 هيا أسرع

978
00:51:04,382 --> 00:51:08,173
لا لا -
 حظ سيء يا فتى

979
00:51:08,256 --> 00:51:12,757
لا ! أنت كنت قريب للغاية

980
00:51:12,840 --> 00:51:14,465
هذا كان قريب جدًا

981
00:51:14,548 --> 00:51:16,423
يا الهي

982
00:51:16,507 --> 00:51:19,757
هذا حزين
 أنا آسف

983
00:51:19,840 --> 00:51:22,215
لا يمكنني أن أعطيه لك
 هذا كان محصي بالمناسبة

984
00:51:22,298 --> 00:51:24,256
هذا كان سيكون ركض نحو الهدف
 لو ذهبت

985
00:51:24,340 --> 00:51:25,882
لكن هذا كان مجهود حقيقي

986
00:51:25,965 --> 00:51:27,382
حقًا
 رائع للغاية

987
00:51:27,465 --> 00:51:29,131
لذلك خذ هذا إلى حياتك

988
00:51:29,215 --> 00:51:31,924
هذا ربع مليون
 استمتع

989
00:51:32,006 --> 00:51:36,006
ابني .. مجهود رائع

990
00:51:36,090 --> 00:51:37,715
شكرًا لك -
 رائع -

991
00:51:41,340 --> 00:51:43,924
تعال هنا -
 الأمر على ما يرام -

992
00:52:03,674 --> 00:52:05,090
لورانس

993
00:52:05,173 --> 00:52:07,507
معذرة على العرض السيء

994
00:52:07,590 --> 00:52:09,465
لا أعرف ماذا حدث

995
00:52:09,548 --> 00:52:11,882
لكننا حصلنا على عرض أفضل. صحيح ؟

996
00:52:11,965 --> 00:52:13,632
الرقم 140

997
00:52:13,715 --> 00:52:17,548
نقدا، مع سهم بديل

998
00:52:17,632 --> 00:52:19,674
أنت في مجلس إدارتنا

999
00:52:19,757 --> 00:52:21,715
ستحصل على اسهم
 وستمتلك جزء لطيف منا

1000
00:52:21,799 --> 00:52:25,423
حسنًا، هذه باقة واعدة

1001
00:52:25,507 --> 00:52:28,006
إنها كذلك
إنها واعدة

1002
00:52:28,090 --> 00:52:30,048
من الأفضل أن تلعب بصورة ألطف
 لأني لدي الشركة بالكامل

1003
00:52:30,131 --> 00:52:31,965
أجل، أعتقد أنك ستتواجد

1004
00:52:32,048 --> 00:52:33,674
لأني سأقوم باعطاءك الكثير من الأموال

1005
00:52:33,757 --> 00:52:35,757
أنت ستتبرز تماثيل ذهبية

1006
00:52:35,840 --> 00:52:39,674
اتفاق غير معلن
 اسهم غير تصوتية
 لا توجد منافسة

1007
00:52:39,757 --> 00:52:43,799
أنا سأقوم بحجزك في القفص الذهبي وأضاجعك باستخدام القضيب الفضي

1008
00:52:43,882 --> 00:52:46,465
وأدفع لك الكثير كلما غنيت الأغنية التي اريدها

1009
00:52:46,548 --> 00:52:49,715
هون عليك أنت بحاجة لي لكي أوصي بذلك -
 لا أنا لا أحتاج -

1010
00:52:49,799 --> 00:52:52,465
هذا اتفاق رائع جدا عليك أن تقبله

1011
00:52:52,548 --> 00:52:54,965
وإلا سنراك في المحكمة

1012
00:52:55,048 --> 00:52:56,215
يا زميل

1013
00:53:12,090 --> 00:53:14,215
كيف حالك يا سيدي ؟
 كيف كل شيء؟

1014
00:53:14,298 --> 00:53:18,423
أنا كولين وأنا أعمل لصالح السيد لوغان روي
 وعائلة روي

1015
00:53:18,507 --> 00:53:22,799
نرغب في أن نحافظ على سرية ما حدث اليوم
 لو ستوافقون على ذلك

1016
00:53:22,882 --> 00:53:25,715
نرغب منكم التوقيع على اتفاقية عدم الافصاح

1017
00:53:25,799 --> 00:53:28,757
أردت خمسة ؟ -
 أجل فرانك أجل -

1018
00:53:28,840 --> 00:53:31,131
أنا كنت أفكر

1019
00:53:31,215 --> 00:53:36,465
لو الآن ليس التوقيت المناسب لمنصب جديد لك

1020
00:53:38,131 --> 00:53:41,131
حسنًا، من أي نوع ؟

1021
00:53:41,215 --> 00:53:43,465
واجبات خفيفة

1022
00:53:45,590 --> 00:53:47,131
واجبات خفيفة

1023
00:53:49,715 --> 00:53:52,840
هل تمزح معي ؟
 لوغان ؟ أنا ؟

1024
00:53:52,924 --> 00:53:57,048
سيكون هناك بيان وصل إلى هاتفك

1025
00:53:57,131 --> 00:53:58,799
اثبت ذلك

1026
00:53:58,882 --> 00:54:02,173
ربما تريد أن تعطيه بعض الألوان فهو جاف جدا

1027
00:54:09,674 --> 00:54:13,382
هذه هي لي؟
 هذه هي؟ بعد ثلاثين

1028
00:54:13,465 --> 00:54:16,340
يا يسوع المسيح
 هنا

1029
00:54:17,882 --> 00:54:22,090
أنت ما تفعله يا لوغان
 تعرف ذلك ؟

1030
00:54:22,173 --> 00:54:25,256
في النهاية أنت تفعل ما تريده

1031
00:54:25,340 --> 00:54:29,632
لا تقلق أنت ستحصل على نصيبك

1032
00:54:29,715 --> 00:54:30,799
كونر

1033
00:54:30,882 --> 00:54:33,924
شيف
 رومان

1034
00:54:34,006 --> 00:54:35,674
المروحية الأخرى

1035
00:54:35,757 --> 00:54:38,590
كولين " أراك "

1036
00:54:58,048 --> 00:55:02,340
حسنًا رسميًا الموعد انتهى

1037
00:55:02,423 --> 00:55:05,590
إذًا ما الذي ستقولوه يا أولاد ؟

1038
00:55:05,674 --> 00:55:08,006
ما موقف " فرانك"؟

1039
00:55:08,090 --> 00:55:09,840
فرانك" خرج من الصورة "

1040
00:55:09,924 --> 00:55:11,298
أجل؟

1041
00:55:11,382 --> 00:55:14,632
فرانك " مات "
 تم ترقية توم

1042
00:55:14,715 --> 00:55:16,757
و"شيف" يفكر في منصب جديد

1043
00:55:16,840 --> 00:55:19,590
إذًا هل نحنُ متفقون ؟

1044
00:55:21,256 --> 00:55:22,882
شيف؟

1045
00:55:25,590 --> 00:55:27,298
روم؟

1046
00:55:27,382 --> 00:55:28,423
كون؟

1047
00:55:30,173 --> 00:55:32,423
أنا مع الاثنين
 لما يقولوه

1048
00:55:35,423 --> 00:55:38,173
منصبنا لن يكون مناسب لنا

1049
00:55:38,256 --> 00:55:39,840
في الوقت الحالي

1050
00:55:39,924 --> 00:55:41,340
أنتِ ماذا ؟

1051
00:55:41,423 --> 00:55:44,882
هذا ليس جذاب للغاية كمقترح

1052
00:55:45,006 --> 00:55:46,507
هل أنتم تمزحون؟

1053
00:55:46,590 --> 00:55:48,048
نحن فهمنا ذلك
 فهمنا

1054
00:55:48,131 --> 00:55:50,256
ونرغب في المساعدة
 أنا أرغب في المساعدة

1055
00:55:50,340 --> 00:55:51,590
بالتالي هذا سيساعد

1056
00:55:51,674 --> 00:55:54,340
لكن لماذا أرغب في حين أنا اتخلى عن سلطتي ؟

1057
00:55:54,423 --> 00:55:55,674
لماذا أفعل ذلك ؟

1058
00:55:55,757 --> 00:55:58,548
بالتالي
 بالتالي كيلي

1059
00:55:58,632 --> 00:55:59,632
مَن "كيلي"؟

1060
00:55:59,715 --> 00:56:00,882
كيلي" كان أول من وضع الأرقام "

1061
00:56:00,965 --> 00:56:03,173
ينبغي أن يشاهد ذلك

1062
00:56:03,256 --> 00:56:04,423
أبي؟

1063
00:56:04,507 --> 00:56:06,173
أبي؟ -
 أجل، هو -

1064
00:56:06,256 --> 00:56:08,799
أبي، هذا المنصب الأول -
 أبي؟ -

1065
00:56:08,882 --> 00:56:10,799
يحصل على جزء من ماذا

1066
00:56:12,465 --> 00:56:14,715
أبي أبي -
 أبي -

1067
00:56:18,090 --> 00:56:19,215
أبي

1068
00:56:19,298 --> 00:56:22,423
أبي أبي -
 أبي أبي -

1069
00:56:22,507 --> 00:56:26,924
أجل، اذهب للمستشفى
 خذنا إلى مستشفى

1070
00:56:27,006 --> 00:56:28,298
أجل، حسنا الآن

1071
00:56:28,382 --> 00:56:30,006
هل فقد الوعي؟

1072
00:56:30,090 --> 00:56:32,965
لقد فقد الوعي؟ درجة حرارته مرتفعة جدًا -
 هو مرتفع الحرارة للغاية، لا أعرف -

1073
00:56:50,590 --> 00:56:53,382
كيندال؟ -
 أجل -

1074
00:56:53,465 --> 00:56:55,423
هل سمعت الأخبار ؟

1075
00:56:55,507 --> 00:56:58,006
ماذا ؟

1076
00:57:01,340 --> 00:57:02,924
الاتفاق

1077
00:57:03,006 --> 00:57:04,465
هذا مثير للغاية ولا يمكنني الإنتظار لـ

1078
00:57:04,548 --> 00:57:05,715
لدينا إتفاق ؟ -
 أجل -

1079
00:57:05,799 --> 00:57:07,590
جديًا ؟ -
 أجل -

1080
00:57:07,674 --> 00:57:09,590
يا صديقي

1081
00:57:09,674 --> 00:57:11,298
اسمع
 .. أعتقد

1082
00:57:11,382 --> 00:57:13,548
أعتقد أنك اتخذت قرارا جيدا جدا

1083
00:57:13,632 --> 00:57:17,298
وأنا أتمنى أنه لا توجد أي مشاعر استياء في الحديث

1084
00:57:17,382 --> 00:57:19,006
لا لا
 الأمر على ما يرام

1085
00:57:19,090 --> 00:57:20,799
الأمر على ما يرام

1086
00:57:20,882 --> 00:57:23,840
إذًا الأخبار التي كنت أتكلم عنها

1087
00:57:23,924 --> 00:57:27,048
هي أن أبيك كان لديه نزيف داخلي في المخ

1088
00:57:28,840 --> 00:57:30,298
ماذا ؟

1089
00:57:30,382 --> 00:57:33,298
أجل، أنا آسف للغاية

1090
00:57:33,382 --> 00:57:34,965
هل أنت -
 لكن -

1091
00:57:35,048 --> 00:57:38,173
أنت دعوتني للتو  إلى عشة الفراخ

1092
00:57:38,256 --> 00:57:40,256
وبدون تواجد الأب لحمايتك

1093
00:57:40,340 --> 00:57:41,924
أنا سآكلكم جميعًا

1094
00:57:42,006 --> 00:57:43,882
واحد تلو الآخر

1095
00:57:56,090 --> 00:57:57,340
مرحبًا؟

1096
00:57:57,423 --> 00:57:59,507
كيندال. الحمدلله

1097
00:57:59,590 --> 00:58:01,674
لقد حاولنا الاتصال بك

1098
00:58:03,173 --> 00:58:05,340
أبي في المستشفى

1099
00:58:05,423 --> 00:58:07,006
هو

1100
00:58:07,090 --> 00:58:10,090
لقد كنا ف يالمروحية، ولقد وصلنا هنا بسرعة شديدة

1101
00:58:10,173 --> 00:58:12,340
لكنهم يعتقدون

1102
00:58:12,423 --> 00:58:14,215
لا نعرف
 يعتقدون أنه أصيب بنزيف في المخ

1103
00:58:20,674 --> 00:58:23,090
لو يمكنك الوصول هنا مبكرا

1104
00:58:23,173 --> 00:58:25,548
سيكون جيد

1105
00:58:25,632 --> 00:58:28,048
معذرة

1106
00:59:11,590 --> 00:59:14,507
للمرة الأولى مشترو العقارات سيعيشون على شاطيء نيوبورت

1107
00:59:14,590 --> 00:59:17,590
لكن متوسط سعر المنزل في شاطيء نيوبورت يتجاوز المليون دولار

1108
00:59:17,674 --> 00:59:20,840
لذلك.. أغلب المنازل

1109
00:59:44,006 --> 00:59:45,757
هناك درجة في اتاحة سوق الاسهم

1110
00:59:45,840 --> 00:59:48,924
والرئيس " وايستار رويسو" قيل

1111
00:59:49,006 --> 00:59:50,423
إنه في حالة صحية حرجة

1112
00:59:50,507 --> 00:59:52,590
بسبب حادث طبي كبير

