﻿1
00:00:09,328 --> 00:00:11,203
لو أن السهم انخفض أقل من 130

2
00:00:11,286 --> 00:00:12,912
أنت ستواجه أزمة وسنريد اموالنا

3
00:00:12,994 --> 00:00:14,662
هل يمكننا البدء في التفاوض؟ 

4
00:00:18,078 --> 00:00:19,244
أنا أعرف أنك قلت لم يكن على ما يرام

5
00:00:19,328 --> 00:00:21,453
لكني كنت مارة لذلك فكرت في المجيء

6
00:00:21,536 --> 00:00:23,536
أخشى أن هذا لا يمكن السؤال عنه

7
00:00:23,787 --> 00:00:25,662
لايوجد أحد بعيدًا عن مارشيا رأته

8
00:00:25,745 --> 00:00:27,078
لأفضل جزء في الأسبوع -
استريحي -

9
00:00:27,161 --> 00:00:28,411
نحن لا نريد أن نهرع إلى الاستعادة

10
00:00:28,495 --> 00:00:30,495
حسنًا، لأنك تحب أن تتصرف كرئيس؟

11
00:00:30,578 --> 00:00:31,662
تعرفونني أنا وأخي

12
00:00:31,745 --> 00:00:35,244
المدير التنفيذي ومدير العمليات ومرحبًا بـ تومب وامبسانغس

13
00:00:35,328 --> 00:00:37,536
والذي الآن يجلس مع النمو

14
00:00:37,620 --> 00:00:38,912
السهم انخفض عن الـ 130

15
00:00:40,953 --> 00:00:42,994
لم يكن لدي فكرة
أنت أعطيتني 4 مليار دولار

16
00:00:43,078 --> 00:00:46,912
أنا أظل الرئيس وأنت تستثمر لمرة واحدة في شركة مقامرة

17
00:00:46,994 --> 00:00:48,620
أنا سأحتاج التصويت على الأسهم

18
00:00:48,703 --> 00:00:50,286
أنا أيضًا يجب أن أحتاج المقعد الخارجي

19
00:00:50,620 --> 00:00:52,536
أجل ما كنت لأقول أني الرجل

20
00:00:52,620 --> 00:00:55,953
لكن لو كان هناك رجلا
لربما كان شبهي جدا

21
00:00:56,953 --> 00:00:58,453
بعدما سقطت
الأسهم انخفضت

22
00:00:58,536 --> 00:00:59,870
أنت قامرت على ذلك القرض

23
00:00:59,953 --> 00:01:02,203
لكني وجدت لنا حلّا مناسبًا خاصًا

24
00:01:02,286 --> 00:01:06,161
أنت أحمق جدًا

25
00:01:17,578 --> 00:01:19,703
حسنًا هذا صحيح

26
00:01:19,787 --> 00:01:22,078
على الحافة

27
00:01:22,161 --> 00:01:24,453
جيد، هذا جيد

28
00:01:24,536 --> 00:01:26,036
لا أريد أن أسند عليكِ

29
00:01:26,119 --> 00:01:28,161
السير ليس جيد، إنه عادي جدا

30
00:01:28,244 --> 00:01:30,578
أنا لا أسندك هذا جيد سيد روي

31
00:01:30,662 --> 00:01:32,662
أحتاج للجلوس

32
00:01:32,745 --> 00:01:34,244
المقعد -
لوغان -

33
00:01:34,328 --> 00:01:36,578
لو أنك لست بخير بما يكفي لتحضر العشاء الخيري

34
00:01:36,662 --> 00:01:39,703
ربما أذهب مع هذا الرجل الوسيم

35
00:01:39,787 --> 00:01:41,370
حسنًا، الآن

36
00:01:41,453 --> 00:01:42,912
هذا خدّاع بعض الشيء

37
00:01:42,994 --> 00:01:45,787
هذا هو الحس العميق

38
00:01:45,870 --> 00:01:48,578
هذا الجانب إلى ذلك الجانب

39
00:01:50,662 --> 00:01:54,703
توقفي هذا يشبه ان هناك اعلان داخلي

40
00:02:01,994 --> 00:02:03,161
تفضل

41
00:02:03,244 --> 00:02:05,745
يمكنك أن تتوقف بنفسك

42
00:02:05,828 --> 00:02:07,036
هيا

43
00:02:11,870 --> 00:02:14,286
أين ذهبت بحق الجحيم؟

44
00:03:56,620 --> 00:03:58,078
شكرًا لكِ

45
00:04:05,994 --> 00:04:08,286
رافا" هل قررت بعد "

46
00:04:08,370 --> 00:04:10,870
ما سيحدث ليلة الغد ؟
لقد كانت ليلة كبيرة بالنسبة لي

47
00:04:10,953 --> 00:04:13,536
أنا أكتب خطاب أبي لحفلة ريسيني

48
00:04:13,620 --> 00:04:17,244
أنا افترضت فقط أن أملك هو الموافقة

49
00:04:20,453 --> 00:04:23,286
هل أنت جاد ؟

50
00:04:23,370 --> 00:04:26,328
أرقام الانتاج المحلي الأمريكي أظهرت

51
00:04:26,411 --> 00:04:28,453
أن هناك وتيرة سريعة للنمو محافظ عليها

52
00:04:28,536 --> 00:04:30,161
عند اثنين وثمانية من عشرة بالمائة من المعدل السنوي

53
00:04:30,244 --> 00:04:32,244
كيف كانت لوس انغليس ؟-
عظيمة -

54
00:04:32,328 --> 00:04:34,370
هم مجانين جميعا
لكن عظيم

55
00:04:34,453 --> 00:04:36,745
هل يمكن أن تتواصلي مع لانس من أجل خطابي؟

56
00:04:36,828 --> 00:04:38,787
ويمكننا أن نأتي بواحد من رجال الدوام الليلي

57
00:04:38,870 --> 00:04:41,286
تعلمين، تحمليني بعض الشيء؟ -
 بعض الشيء -

58
00:04:41,370 --> 00:04:44,495
أجل بعض الشيء، تعلمين اختيار النكات والحكم

59
00:04:44,578 --> 00:04:47,119
أنت ستلقي نكتة ؟

60
00:04:47,203 --> 00:04:50,578
ما معنى ذلك ؟ أنا كنت ملك لامبون

61
00:04:50,662 --> 00:04:53,161
هزمتهم في توزيع الشكل

62
00:04:53,244 --> 00:04:55,119
الغيت المواعيد الصباحية لأن -
 من الذي على مقعد أبي؟ -

63
00:04:55,203 --> 00:04:56,953
لأن أبيك يريد رؤيتك

64
00:04:57,036 --> 00:04:58,912
أعتقد أنك لم تعرف ذلك

65
00:05:01,119 --> 00:05:03,578
لا، لم أكن أعلم
 ... ولكن

66
00:05:03,662 --> 00:05:05,745
هذه أخبار عظيمة. صحيح ؟

67
00:05:05,828 --> 00:05:09,203
هل عرفتِ؟ -
 لا، ولكن هذا عظيم -

68
00:05:09,286 --> 00:05:11,244
بالتأكيد بالتأكيد

69
00:05:12,953 --> 00:05:14,244
أما كان ينبغي عليه أن يخبركِ؟

70
00:05:17,536 --> 00:05:20,787
حسنًا اسمعي أنا فقط

71
00:05:20,870 --> 00:05:22,328
سأتقبل الأمر

72
00:05:22,411 --> 00:05:25,703
وأذهب وأقابل الماعز العجوز

73
00:05:28,244 --> 00:05:29,536
حسنا

74
00:05:40,453 --> 00:05:41,703
تبدو رائع

75
00:05:41,787 --> 00:05:44,036
حسنًا، أجل، شكرًا لكِ

76
00:05:45,994 --> 00:05:48,745
جريس

77
00:05:48,828 --> 00:05:51,662
حسنًا لهذا السبب بقاءك لا فائدة منه

78
00:05:51,745 --> 00:05:54,078
هناك خمس حمامات في المنزل وأنتِ هنا

79
00:05:54,161 --> 00:05:57,411
لماذا أنتِ هنا ؟ الآن ينبغي أن أخرج غازات، ولن أفعل

80
00:05:57,495 --> 00:06:00,328
أنا بدنيًا لا يمكنني إخراج الغازات لأنكِ هنا -
 حسنًا -

81
00:06:00,411 --> 00:06:02,787
أنا أشعر بالضغوط حسنا

82
00:06:02,870 --> 00:06:04,119
شكرًا لكِ

83
00:06:06,203 --> 00:06:08,662
هل تريد أن أتكلم مع كونر للتأكيد على ترتيبات الجدول ؟

84
00:06:08,745 --> 00:06:10,953
نحن سنستضيف نفس عدد الأشخاص مثل العام الماضي

85
00:06:11,036 --> 00:06:13,703
بالاضافة إلى كل من جويس ودانيال
 هل هذا مناسب؟

86
00:06:13,787 --> 00:06:16,370
انا لم أذهب العام الماضي يا شيف

87
00:06:16,453 --> 00:06:17,953
أجل، ذهبت

88
00:06:18,036 --> 00:06:21,244
تتذكر حينما كان لدينا رجل جي اس البلجيكي العنصري ؟

89
00:06:21,328 --> 00:06:23,078
وزوجته التي أرادت قتل نفسها

90
00:06:23,161 --> 00:06:26,662
سيبونها أعتقد أني أتذكر

91
00:06:26,745 --> 00:06:29,578
أول ( روي اندومينت) الذي انشيء قاعة نيويورك سويا

92
00:06:29,662 --> 00:06:33,370
لقد كنت محتجز في هونج كونج
 أتجول في الحدائق

93
00:06:33,453 --> 00:06:35,036
حقًا ؟ -
 أجل، حبيبتي -

94
00:06:35,119 --> 00:06:37,787
أثناء نشأتي اعتدت على مطالعة صور ريكني

95
00:06:37,870 --> 00:06:39,787
في مجلة امي
 " فانيتي فايرز "

96
00:06:39,870 --> 00:06:42,912
والآن الولد الصغير من سانت باول سيذهب

97
00:06:42,994 --> 00:06:45,495
مع أجمل امرأة في مجال الأعمال في العالم

98
00:06:48,953 --> 00:06:50,620
ماذا بحق الجحيم؟ -
 ماذا؟ -

99
00:06:53,119 --> 00:06:54,828
هذه صورة رائعة

100
00:06:54,912 --> 00:06:57,870
أليس كذلك ؟ يبدو أن العيون تتبعكِ في الغرفة

101
00:06:57,953 --> 00:06:59,536
ما هذا ؟

102
00:06:59,620 --> 00:07:03,370
تعلمين موكلكِ السيناتور المستقبلي؟
 واضح

103
00:07:03,453 --> 00:07:05,536
هذا الأحمق زوجها

104
00:07:05,620 --> 00:07:07,703
ماذا ؟ توقف
 هل يمكنك إثبات ذلك ؟

105
00:07:07,787 --> 00:07:12,286
لقد نشرها بنفسه
 " شاهدوني أنا الأحمق "

106
00:07:12,370 --> 00:07:14,411
لقد كان على موقع اسمه
 " فيلثي ريتش"

107
00:07:14,495 --> 00:07:17,244
هل شاهدها الجميع ؟ -
 نحنُ فقط على ما أعتقد الآن -

108
00:07:17,328 --> 00:07:20,787
تم تسريبها إلى ( ايه تي ان ) صديقي ظنّ أني مفتون

109
00:07:20,870 --> 00:07:21,953
حسنًا فلترسلها

110
00:07:22,036 --> 00:07:23,203
مشاكسة

111
00:07:23,286 --> 00:07:24,328
ماذا؟ هُم لن ينشروها؟

112
00:07:24,411 --> 00:07:25,787
إنها جنسية، وغريبة

113
00:07:25,870 --> 00:07:29,161
وهي دليل على وجه الدقة على نوعية

114
00:07:29,244 --> 00:07:32,411
القرف الحُب الليبرالي لمؤخرة المترو

115
00:07:32,495 --> 00:07:35,828
الذي يجعل رعاتنا الإعلانيين غاضبين بالقدر الكافي ليشتروا المستحضرات الصيدلانية

116
00:07:35,912 --> 00:07:38,745
حسنًا شكرًا جزيلا لك

117
00:07:38,828 --> 00:07:40,912
أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة

118
00:07:40,994 --> 00:07:43,662
ما الذي نسميها
 حفلة حميمية لصديقه ؟

119
00:07:43,745 --> 00:07:45,994
لا! هذا يبدو كقضيبه

120
00:07:46,078 --> 00:07:48,870
أم فقط لنقول فتحة شرجه ؟

121
00:07:48,953 --> 00:07:52,370
فتحة شرج ؟ على الفطور؟

122
00:07:52,453 --> 00:07:54,411
هذا مقرف للغاية

123
00:07:54,495 --> 00:07:57,370
جزء شخصي جدًا من جسمه

124
00:07:57,453 --> 00:08:00,078
هذا ممل، وهي بحاجة لمزيد من النوم

125
00:08:01,370 --> 00:08:02,620
كارين -
 أجل -

126
00:08:02,703 --> 00:08:05,119
هل نمتِ جيدًا؟ -
 ظننت ذلك -

127
00:08:05,203 --> 00:08:07,953
أجل؟ هل نمتِ على وجهكِ ؟

128
00:08:08,036 --> 00:08:10,662
أنا فقط أمزح

129
00:08:10,745 --> 00:08:12,286
تبدين عظيمة -
 ماذا عني يا عزيزتي؟ -

130
00:08:12,370 --> 00:08:13,745
كيف أبدو ؟

131
00:08:13,828 --> 00:08:15,870
اف اي اي يا مارك
 رائع جدا في الطواريء

132
00:08:15,953 --> 00:08:19,119
الآن لو أننا لم نكشف هذا التزييف الصغير

133
00:08:19,203 --> 00:08:21,119
مَن سيفعل  ؟

134
00:08:21,203 --> 00:08:24,620
أجل، جيد

135
00:08:24,703 --> 00:08:25,870
أبي

136
00:08:27,453 --> 00:08:28,787
أنا لم أعرف أنك كنت ستأتي

137
00:08:28,870 --> 00:08:30,870
هل ؟ هل جيري؟

138
00:08:30,953 --> 00:08:32,828
هل أحتاج تصريحًا؟

139
00:08:32,912 --> 00:08:34,620
هيا اللعنة عليك

140
00:08:34,703 --> 00:08:36,370
احرص على انك لن تبيع

141
00:08:36,453 --> 00:08:38,328
أي من الشركة المملوكة لي

142
00:08:38,411 --> 00:08:40,161
أنت تريد التدخل في ذلك ؟

143
00:08:40,244 --> 00:08:42,787
تعرف، أنت عرضتنا لموقف سيء

144
00:08:42,870 --> 00:08:44,912
بأخذك مبلغ كبير من المال كدين

145
00:08:44,994 --> 00:08:47,703
لكن انظر هذا

146
00:08:47,787 --> 00:08:49,411
هذا عظيم لرؤيتك

147
00:08:51,036 --> 00:08:53,161
هل أنت متأكد أنك بخير؟

148
00:08:53,244 --> 00:08:57,662
ربما ينبغي عليك أن تحصل على الملخص وترتاح. حسنًا؟

149
00:08:57,745 --> 00:08:59,244
أجل صحيح

150
00:09:02,078 --> 00:09:03,495
يوسف

151
00:09:03,578 --> 00:09:05,953
أحضر الكرسي المتحرك
 أنا أريد التبول

152
00:09:25,411 --> 00:09:28,203
إذًا أبي عاد ؟

153
00:09:28,286 --> 00:09:30,453
عاد أين ؟ عاد إلى المقعد ؟

154
00:09:30,536 --> 00:09:31,787
يبدو أن هذا سريع. صحيح ؟

155
00:09:31,870 --> 00:09:33,703
لكن تعلم هذا جيد وواضح

156
00:09:33,787 --> 00:09:36,411
كنت ستحب الأمر لو أن عقله سقط من رأسه

157
00:09:36,495 --> 00:09:39,203
يا يسوع أنا مرعوب جدًا في حالة

158
00:09:39,286 --> 00:09:41,203
أنت خفت للغاية في حالة أنه يحاول أن يدفعك للخارج

159
00:09:41,286 --> 00:09:45,536
وخططك - لمعلوماتك - أوبر للأخبار، وفيسبوك للقطط

160
00:09:45,620 --> 00:09:47,662
وتفتح مكتب التخطيط

161
00:09:47,745 --> 00:09:51,078
أنت تريد منصة الرقص
 وتدخل إلى الحلبة الفكرية

162
00:09:51,161 --> 00:09:52,745
صناديق الأفكار

163
00:09:52,828 --> 00:09:54,453
أنا لابد أن أذهب

164
00:09:54,536 --> 00:09:56,495
رومان. صباحُ الخير -
 فرانك -

165
00:09:56,578 --> 00:09:59,578
لا، تصحيح هذا ليس صباحُ الخير من منظوري

166
00:09:59,662 --> 00:10:01,536
لأنك هنا وأنا أكرهك

167
00:10:01,620 --> 00:10:03,078
هيا يا ولد

168
00:10:03,161 --> 00:10:04,578
ما الذي سيحدث بحق الجحيم ؟

169
00:10:04,662 --> 00:10:06,787
أبوك طلب مني العودة

170
00:10:06,870 --> 00:10:11,078
امتيازات ابن العرس اللعين

171
00:10:11,161 --> 00:10:13,244
هذا سيكون اسم جيد لـ سيرتك الذاتية

172
00:10:13,328 --> 00:10:15,411
لو أنهم كتبوا كتبًا بواسطة الحمقى

173
00:10:15,495 --> 00:10:17,078
يا الهي، أنت مثيرٌ للشفقة

174
00:10:17,161 --> 00:10:19,912
لقد اعتذر -
 بالتأكيد يا رجل أجل -

175
00:10:19,994 --> 00:10:22,244
لم يعتذر حينما صدمنا بسيارته

176
00:10:22,328 --> 00:10:23,662
يريد أن يريك الإدارة

177
00:10:23,745 --> 00:10:25,161
" لقد كان خطؤها لأنها قصيرة جدًا "
 هذا ما قاله

178
00:10:25,244 --> 00:10:26,620
حسنًا

179
00:10:26,703 --> 00:10:28,286
لا شيء آخر ؟ -
 ماذا تعنين ؟ -

180
00:10:28,370 --> 00:10:31,578
أنا أعني بمصطلحات أنه صعد هناك

181
00:10:31,662 --> 00:10:34,286
لأن أولًا هذا أصبع
 بعدها قبضة

182
00:10:34,370 --> 00:10:36,495
بعدها قضيب اصطناعي
 على شكل ريتشارد نيكسون

183
00:10:36,578 --> 00:10:39,912
اللعنة على ذلك

184
00:10:39,994 --> 00:10:42,119
رجل ما كان يفهم ذلك

185
00:10:43,703 --> 00:10:45,745
لنقول ذلك

186
00:10:45,828 --> 00:10:48,495
أجل اتفقنا
 مئة بالمئة

187
00:10:48,578 --> 00:10:51,119
لكن بالنسبة لنا الآن

188
00:10:51,203 --> 00:10:52,953
هذا لن ينتهِ

189
00:10:53,036 --> 00:10:54,953
إذًا نحنُ يجب أن نكون واضحين
 يجب أن نعرف التفاصيل

190
00:10:55,036 --> 00:10:56,787
أعتقد أنكِ يجب أن تتكلمين مع زوجكِ مرة أخرى

191
00:10:56,870 --> 00:10:59,953
لن ينته الأمر لأن ( ايه تي ان ) لن تسمح بذلك

192
00:11:00,036 --> 00:11:01,745
لذلك أعتقد أنه ينبغي عليك أن تتكلم مع أخيك

193
00:11:15,578 --> 00:11:18,994
أتمنى فقط أن تبقى خطة الجلوس

194
00:11:19,078 --> 00:11:21,036
لو حدث

195
00:11:21,119 --> 00:11:23,078
احترس يا أيها الشرق الأوسط

196
00:11:23,161 --> 00:11:25,787
لأني يمكنني أن أعالج أي شيء

197
00:11:27,662 --> 00:11:28,994
أنا فقط أريدكم أن تعرفون

198
00:11:29,078 --> 00:11:31,994
أنتم أفضل مجموعة من الناس

199
00:11:32,078 --> 00:11:33,787
تشرفت بالعمل معهم

200
00:11:33,870 --> 00:11:35,244
شكرًا جزيلًا لكم

201
00:11:35,328 --> 00:11:37,495
ها هو جاء

202
00:11:37,578 --> 00:11:41,328
بيل. أفضل رئيس عاش على الإطلاق

203
00:11:41,411 --> 00:11:44,662
وكأن ( مانديلا) ضاجع ( سانتا) وولد بيل

204
00:11:44,745 --> 00:11:46,161
شكرًا لكم جميعًا

205
00:11:46,244 --> 00:11:47,953
هل سمعت عن ( لوغان ) ؟

206
00:11:48,036 --> 00:11:49,536
يقولون إنه جاء

207
00:11:51,787 --> 00:11:53,787
أجل، أعرف

208
00:11:53,870 --> 00:11:55,036
لكني لم استطع القول

209
00:11:55,119 --> 00:11:56,370
شكرًا لك

210
00:11:56,453 --> 00:11:58,620
شكرًا جزيلا لكم

211
00:11:58,703 --> 00:12:01,662
هيا أيها العضو التناسلي اللعين

212
00:12:01,745 --> 00:12:04,370
ادخل هناك الآن قبل أن يحين وقت تقاعدي

213
00:12:04,453 --> 00:12:07,244
مرحبا بيل  -
 معذرة على كل ذلك -

214
00:12:07,328 --> 00:12:09,036
لا مشكلة يا بيل
 أتمنى فقط يوم ما

215
00:12:09,119 --> 00:12:12,912
أني في النهاية أصبحت ملهما للتأثير المتشابه

216
00:12:12,994 --> 00:12:13,912
هذا

217
00:12:13,994 --> 00:12:15,536
جريج

218
00:12:15,620 --> 00:12:17,453
الفتى الجديد الذي أخذته تحت جناحي حينما بدأت

219
00:12:17,536 --> 00:12:20,119
أنا في الواقع جزء من

220
00:12:20,203 --> 00:12:22,703
لا ينبغي أن يسمع قصة حياتك يا جريج

221
00:12:22,787 --> 00:12:25,203
شكرًا لك على كل شيء -
 لا -

222
00:12:25,286 --> 00:12:28,036
لكن اسمع قبل أن أقوم بالتصوير النهائي

223
00:12:28,119 --> 00:12:32,036
هناك شيء يجب أن أذكره

224
00:12:32,119 --> 00:12:33,620
رائع -
 تعلم نحن فقط -

225
00:12:35,828 --> 00:12:38,286
أجل أجل -
 أجل ؟ -

226
00:12:38,370 --> 00:12:40,662
سررت بلقاءك -
 أجل شكرًا على التفهم -

227
00:12:40,745 --> 00:12:43,453
شكرًا لك يا بيل -
 على الرحب والسعة -

228
00:12:44,953 --> 00:12:47,787
حسنًا إذًا

229
00:12:47,870 --> 00:12:52,036
لقد أغلقت الواي فاي و

230
00:12:52,119 --> 00:12:55,161
وهذا يعمل بالهوائي

231
00:12:55,244 --> 00:12:59,994
لذلك سأنشيء وثيقة ( وورد ) لك

232
00:13:00,078 --> 00:13:01,787
وبعدها سأطبعها لأني لا أرغب

233
00:13:01,870 --> 00:13:04,203
في أي شيء بخط يدي عليها

234
00:13:04,286 --> 00:13:05,703
أعتقد أن شخص ما كان يشاهد

235
00:13:05,787 --> 00:13:09,328
الكثير من أفلام الجاسوسية
 منذ تقاعدهم يا بيل؟

236
00:13:10,495 --> 00:13:13,328
أجل، ربما

237
00:13:13,411 --> 00:13:15,328
تفضل

238
00:13:15,411 --> 00:13:18,078
هذا رقم

239
00:13:18,161 --> 00:13:20,953
من مجموعة من ملفات المخزنة في المخزن

240
00:13:21,036 --> 00:13:23,036
والموضوع هو

241
00:13:23,119 --> 00:13:25,620
شيءٌ ما ليس كبير

242
00:13:25,703 --> 00:13:27,745
لكن لابد من التعامل معها

243
00:13:27,828 --> 00:13:29,953
وفي عائلتك

244
00:13:30,036 --> 00:13:34,161
بالتالي هذا اسم المكتب القانوني

245
00:13:34,244 --> 00:13:35,495
هذا بصورة مبدئية

246
00:13:35,578 --> 00:13:39,453
وهذا الشخص خارج الشركة

247
00:13:39,536 --> 00:13:42,203
الذي نستخدمه كجدار حماية

248
00:13:42,286 --> 00:13:44,953
للتعامل مع ضربات ان دي ايه

249
00:13:46,620 --> 00:13:49,328
هذا ليس بالأمر الكبير يا توم

250
00:13:49,411 --> 00:13:51,286
صحيح لكن ما هذا يا بيل؟

251
00:13:51,370 --> 00:13:52,870
حسنا

252
00:13:52,953 --> 00:13:55,828
أنت لديك خياران متاحان

253
00:13:55,912 --> 00:13:59,536
يمكنني أن أخبرك كل شيء وهذا جيد

254
00:13:59,620 --> 00:14:03,328
أو لا يمكنني إخبارك وما كنت لتعرف

255
00:14:03,411 --> 00:14:06,912
ويمكنك أن تستعد لحفرة الموت

256
00:14:06,994 --> 00:14:08,453
وهذا سيكون على ما يرام أيضا

257
00:14:08,536 --> 00:14:10,536
أعني

258
00:14:10,620 --> 00:14:14,370
الأخبار اللطيفة هي في كلتا الحالتين
 كلا الطريقين كل شيء على ما يرام

259
00:14:14,453 --> 00:14:17,203
عليك أن تبقي قضبان النووي باردة، ولن ينفجر شيء

260
00:14:17,286 --> 00:14:19,703
حسنًا هناك حفرة موت

261
00:14:19,787 --> 00:14:22,828
وفي قاع حفرة الموت هناك قضبان نووية ؟

262
00:14:22,912 --> 00:14:24,036
حسنا

263
00:14:24,119 --> 00:14:26,078
أنت تريد أن تقول لي الأخبار الجيدة الآن يا بيل؟

264
00:14:29,828 --> 00:14:30,953
معذرة

265
00:14:31,036 --> 00:14:32,495
المصور مستعد -
 مريع -

266
00:14:32,578 --> 00:14:33,578
شكرًا يا كيلي -

267
00:14:35,411 --> 00:14:36,495
و

268
00:14:37,578 --> 00:14:38,787
اطبع

269
00:14:38,870 --> 00:14:41,953
حسنًا، يجب أن تخبر أبي
 أن يتراجع

270
00:14:42,036 --> 00:14:44,620
ألا ينبغي عليك أن تتواجد  في 1 اوك لشيء ما الآن ؟

271
00:14:44,703 --> 00:14:46,787
أنت تعرف إنه اعاد توظيف فرانك من أجل أن يراقبني؟

272
00:14:46,870 --> 00:14:49,370
أنا لا أحتاج مراقب. حسنا ؟
 خاصة الشخص الذي لا افهمه

273
00:14:49,453 --> 00:14:50,870
جديا -
 أجل -

274
00:14:50,953 --> 00:14:52,662
فرانك عاد ؟ -
 أجل، أنا أعني أنك المدير التنفيذي -

275
00:14:52,745 --> 00:14:53,870
هل يمكنه حتى فعل ذلك؟

276
00:14:53,953 --> 00:14:56,036
أنا لا

277
00:14:56,119 --> 00:14:57,286
هذا سؤال

278
00:14:57,370 --> 00:14:58,370
حسنًا، تكلم معه

279
00:14:58,453 --> 00:14:59,578
أخبره أن ينسحب

280
00:14:59,662 --> 00:15:01,036
لأننا المسيطرون الآن

281
00:15:01,119 --> 00:15:02,620
أخبره أن يعود للسرير

282
00:15:02,703 --> 00:15:04,244
ويتناول بعض الحساء، ويرتاح

283
00:15:04,328 --> 00:15:05,828
انظر استرح حسنا

284
00:15:05,912 --> 00:15:07,662
الـ .. تعلم

285
00:15:07,745 --> 00:15:11,119
الديناصور لديه آخر زئير في الكوخ

286
00:15:11,203 --> 00:15:13,161
قبل أن يموت
 لكن انظر

287
00:15:13,244 --> 00:15:15,787
أنت تبلي بلاء  حسنا

288
00:15:15,870 --> 00:15:17,870
شكرًا لك
 شكرًا يا رجل

289
00:15:20,036 --> 00:15:23,536
في الواقع من الجيد سماع ذلك، هذا عمل كبير

290
00:15:23,620 --> 00:15:25,745
أنا أعرف ذلك يا أخي
 حدثني عن ذلك

291
00:15:25,828 --> 00:15:27,745
هل تريد بعض المساعدة ؟ يمكنني مساعدتك

292
00:15:27,828 --> 00:15:30,495
يمكننا أن نتعاون مع الفريق الذي سيكتب خطاب أب يفي فخ ابن العرس الحزين

293
00:15:30,578 --> 00:15:33,161
أعتقد أجل

294
00:15:33,244 --> 00:15:35,411
أعني هذا الأمر يتعلق بالمدير التنفيذي

295
00:15:35,495 --> 00:15:39,286
أعني أنا أريد أن أجهز

296
00:15:39,370 --> 00:15:41,953
بالنكات و -
 أنت ستقول نكات ؟ -

297
00:15:42,036 --> 00:15:44,078
لماذا الجميع يواصل قول ذلك ؟ أنا مضحك

298
00:15:44,161 --> 00:15:46,536
أجل
 أنا متأكد أنك ستفعلها

299
00:15:46,620 --> 00:15:49,411
من الذي ستأخذها ؟ -
 لا أحد، رافا منشغلة

300
00:15:49,495 --> 00:15:52,203
ألا تريد الذهاب؟ فهمت ذلك -
 ربما سأذهب بمفردي -

301
00:15:52,286 --> 00:15:55,370
كيف أبدو ؟ المدير التنفيذي لا يمكن حتى أن يكون له أخت قبيحة في الصالة ؟

302
00:15:55,453 --> 00:15:58,536
أنت تعرف مَن أحب أن أصطحبه؟

303
00:15:58,620 --> 00:16:00,912
آنا نيومان " تلك الفتاة الشقراء من ايه تي ان "

304
00:16:00,994 --> 00:16:03,536
اللعنة أجل
 أنا فكرت في ذلك لدقيقة

305
00:16:03,620 --> 00:16:06,286
خذها -
 هذا ليس جيد، أنا رئيسها -

306
00:16:06,370 --> 00:16:09,870
هيا، يا لها من فكرة مثيرة للشفقة

307
00:16:09,953 --> 00:16:12,161
معذرة سيكون جيد

308
00:16:12,244 --> 00:16:14,453
لأن لدي شيء ما سري للغاية

309
00:16:14,536 --> 00:16:16,870
هل سيكون من المناسب أن أعرضه رجاء؟
 أم هل هذا تحذير سيء؟

310
00:16:16,953 --> 00:16:19,119
يا يسوع( رومان) أنت تسير في الدعوى القضائية

311
00:16:19,203 --> 00:16:21,286
لا، أنا صريح
 أنا هكذا فقط

312
00:16:21,370 --> 00:16:24,119
أنا أحب وجهك
 أريد أن أضاجع وجهك

313
00:16:24,203 --> 00:16:25,453
هل يمكنني الاستمناء على وجهك ؟

314
00:16:25,536 --> 00:16:27,953
لهذا السبب وجهي على شكل فرج

315
00:16:28,036 --> 00:16:29,870
وأنت حتى لا تضاجع زوجتك

316
00:16:31,036 --> 00:16:35,244
مبالغة شديدة
 معذرة، هذا فقط

317
00:16:35,328 --> 00:16:36,870
حقائقهم

318
00:16:45,119 --> 00:16:46,953
لا، شكرًا لك

319
00:16:47,036 --> 00:16:49,286
رجاء اتركني وشأني رجاء
 شكرًا لك

320
00:16:53,828 --> 00:16:55,495
أنا معك

321
00:16:55,578 --> 00:16:56,703
صباحُ الخير

322
00:16:56,787 --> 00:16:58,953
صباح الخير

323
00:17:01,286 --> 00:17:03,870
حسنًا ساعديني
 أجل

324
00:17:03,953 --> 00:17:07,119
أولا شخصي

325
00:17:07,203 --> 00:17:09,703
ثم العريف

326
00:17:09,787 --> 00:17:11,328
الشركة

327
00:17:11,411 --> 00:17:13,994
حسنا

328
00:17:14,078 --> 00:17:16,745
المواعيد الشخصية لا يوجد الكثير

329
00:17:16,828 --> 00:17:18,328
بعد الحفلة

330
00:17:18,411 --> 00:17:20,495
هناك صور مع الضيوف

331
00:17:20,578 --> 00:17:22,119
هذا عظيم

332
00:17:22,203 --> 00:17:24,161
هذه مجرد قطعة صغيرة لصحتك

333
00:17:24,244 --> 00:17:26,662
لكني لا أعتقد أنه ينبغي عليك سماع ذلك

334
00:17:26,745 --> 00:17:27,828
قوليها

335
00:17:31,787 --> 00:17:35,453
كيندال روي" ستوفر الملابس التقليدية "

336
00:17:35,536 --> 00:17:37,662
في ( ريكني) لفعل الخير الليلة

337
00:17:37,745 --> 00:17:40,244
كعلامة أنك تعافيت من ازمتك

338
00:17:40,328 --> 00:17:44,745
لوغان روي " ينوي إلى أن يبتعد عن الواجبات العامة"

339
00:17:46,620 --> 00:17:49,912
من أين جاء بذلك؟ من اعطاه ذلك ؟

340
00:17:49,994 --> 00:17:53,203
أنا لا أعرف، -
 حسنًا إليكِ فكرة، ابحثي عنها -

341
00:17:53,286 --> 00:17:57,453
أو ابحثوا عن أحمق آخر يدفع لكِ راتب مليون دولار في العام

342
00:18:00,078 --> 00:18:01,244
حسنا

343
00:18:08,662 --> 00:18:10,662
أنا سأقول لك إن إدارة الحفل

344
00:18:10,745 --> 00:18:12,036
ليست بالأمر الصعب بالنسبة لي

345
00:18:12,119 --> 00:18:13,620
وهذا شيءٌ لطيف جدًا

346
00:18:13,703 --> 00:18:16,244
هذا ليس بالأمر الكبير -
 الوصول إلى النهاية -

347
00:18:16,328 --> 00:18:18,870
النهاية اللعينة، أنا أصل إلى نهايتي

348
00:18:18,953 --> 00:18:21,578
هذا مضحك أن تكون مسؤولًا

349
00:18:21,662 --> 00:18:23,620
أنا أتذكر سنوات عدّة

350
00:18:23,703 --> 00:18:25,495
كنت أجلس على الطاولة بينك وبين أمي

351
00:18:25,578 --> 00:18:28,787
وننظر إلى الأسفل ولقد كان هناك العمدة

352
00:18:28,870 --> 00:18:31,536
وكل الأسماء الخاصة بنيويورك القديمة

353
00:18:31,620 --> 00:18:33,870
وأنت كنت تهمس في أذني، وتقول

354
00:18:33,953 --> 00:18:37,578
ذلك القسيس كان هكذا، وركض

355
00:18:37,662 --> 00:18:39,578
حتى حصل على ذلك

356
00:18:39,662 --> 00:18:43,620
وهو سيتواجد هنا، وهذه عاهرة

357
00:18:43,703 --> 00:18:48,578
ولقد كان وقت رائع جدا

358
00:18:48,662 --> 00:18:50,119
أجل

359
00:18:50,203 --> 00:18:52,578
أمك كانت تحب كل ذلك

360
00:18:52,662 --> 00:18:55,286
اللعنة على فخّ ابن العرس

361
00:18:57,370 --> 00:18:59,870
ما رأيك لو أخذت القليل من المؤسسة ؟

362
00:18:59,953 --> 00:19:02,453
يمكن أن نحولها بعيدا عن الرقص المعاصر للأطفال الرضع

363
00:19:02,536 --> 00:19:04,370
ونتجه نحو الإصلاح الضريبي ؟

364
00:19:04,453 --> 00:19:06,536
بصراحة الجميع يرقص على أية حال

365
00:19:06,620 --> 00:19:08,203
وهناك الكثير من الأعمال الخيرية

366
00:19:08,286 --> 00:19:10,620
التي تلبي الأكياس الحزينة
 الله يعلم كم أحبهم

367
00:19:10,703 --> 00:19:13,662
لكن هاي ماذا عن إنهاء التبرع لمحاكاة الشركة الحرة ؟

368
00:19:13,745 --> 00:19:17,244
أجل، لنرى كيف ستسير الليلة ؟

369
00:19:18,662 --> 00:19:20,912
أجل

370
00:19:20,994 --> 00:19:23,036
أنا ليس لدي وقت لهذا الهرج

371
00:19:27,578 --> 00:19:29,119
مرحبًا -
 مرحبًا -

372
00:19:29,203 --> 00:19:32,745
انظري

373
00:19:32,828 --> 00:19:35,453
أريد أن أبعد عنكِ أتباعكِ

374
00:19:37,745 --> 00:19:39,787
لأن هذا هوس بـ جويسي

375
00:19:39,870 --> 00:19:41,328
هذا خارج الطابور

376
00:19:41,411 --> 00:19:44,620
هذا عال جدا في نصف ساعتكِ

377
00:19:47,787 --> 00:19:50,203
وهي تنتقد

378
00:19:50,286 --> 00:19:52,578
وفي الواقع هذا سيءٌ للديمقراطية

379
00:19:57,994 --> 00:19:59,745
هل ستردين؟

380
00:19:59,828 --> 00:20:02,286
أعتقد أنه هام التذكر

381
00:20:02,370 --> 00:20:05,453
أني لست من تلتقط صور لمؤخرتي هنا

382
00:20:07,912 --> 00:20:09,828
أجل

383
00:20:09,912 --> 00:20:12,620
هل ستشغلين ذلك لأنكِ تعتقدين أن أبي يحب هذا الهرج؟

384
00:20:12,703 --> 00:20:16,119
ما كان يضع هذا الضغط على رجاله

385
00:20:17,662 --> 00:20:19,203
حسنا

386
00:20:19,286 --> 00:20:22,161
انظري لو استطعت الحصول على فيديو آخر من صديقة أخرى

387
00:20:22,244 --> 00:20:23,620
هل يمكنكِ إلغاء ذلك ؟

388
00:20:23,703 --> 00:20:25,703
نحنُ لن نعرض ذلك فقط يا شيف

389
00:20:25,787 --> 00:20:27,453
إنها قصة ضخمة مشهورة

390
00:20:27,536 --> 00:20:29,703
أجل، ولكنكِ تترأسينها يا ايفا

391
00:20:29,787 --> 00:20:32,536
كان أمامك عشرة دقائق من مقطع جنسي

392
00:20:32,620 --> 00:20:34,203
بعنوان
 كيف يكون الرجل سعيد في السرير

393
00:20:34,286 --> 00:20:35,495
على قناة الأخبار

394
00:20:35,578 --> 00:20:37,870
حسنًا لقد قلتِ ما لديكِ لذلك

395
00:20:37,953 --> 00:20:39,411
استمعت

396
00:20:39,495 --> 00:20:41,453
عظيم -
 عظيم -

397
00:20:42,870 --> 00:20:44,244
في الواقع لا
 تعرفين ماذا ؟

398
00:20:44,328 --> 00:20:47,286
أنا سأتحدث كخبيرة استراتيجية لها، هذا المستوى من الهجوم

399
00:20:47,370 --> 00:20:49,620
يبدأ بانعكاس على حكمكِ الوظيفي

400
00:20:49,703 --> 00:20:52,703
ويجب أن تفكرين في المستقبل بسبب ذلك

401
00:20:52,787 --> 00:20:54,328
هذا هو العالم القديم

402
00:20:54,411 --> 00:20:56,745
وفي يوم ما في هذا العالمـ، الأحوال ستتغير

403
00:20:56,828 --> 00:20:59,495
تعرفين ما كنت أسمح لأي خبيرة استراتيجية أخرى في هذا المبنى

404
00:20:59,578 --> 00:21:00,912
تتحرك بمفردها في هذا الطابق

405
00:21:00,994 --> 00:21:02,828
أنا ممتنّة جدًا

406
00:21:02,912 --> 00:21:04,578
إذًا حينما نتحدث عن الحكم المهني

407
00:21:04,662 --> 00:21:06,953
من الجيد تحمل أنكِ فقط هنا

408
00:21:07,036 --> 00:21:10,495
لأن اسمك يتطابق مع نفس الاسم المنحوت على هذا المبنى

409
00:21:15,578 --> 00:21:16,912
حسنًا شيءٌ آخير

410
00:21:16,994 --> 00:21:18,411
بالنسبة للصحافة والإعلام

411
00:21:18,495 --> 00:21:20,370
هذا واضح صحيح
 أني رئيس المجلس التنفيذي

412
00:21:20,453 --> 00:21:22,536
نأمل أن يعود أبي
 لكننا لا نعلم متى

413
00:21:22,620 --> 00:21:24,620
عظيم، شكرًا لك -
 شكرًا يا جماعة

414
00:21:27,536 --> 00:21:29,745
كيندال -
 ستيوي هنا -

415
00:21:29,828 --> 00:21:31,078
أنا أدخلته إلى ساوث تانك

416
00:21:31,161 --> 00:21:32,994
في حالة لو تريد الاحتفاظ به في دي ال

417
00:21:34,411 --> 00:21:36,787
كيندال. هل يمكنني الحصول على خمسة دقائق من وقتك ؟

418
00:21:38,119 --> 00:21:41,119
هناك شيء ما

419
00:21:41,203 --> 00:21:43,244
شيء ما أنت لا تريد معرفته

420
00:21:43,328 --> 00:21:46,203
وربما شيء ما لا تريد معرفته

421
00:21:48,578 --> 00:21:50,078
و

422
00:21:50,161 --> 00:21:52,286
تعرف ما يقوله دائمًا أبي؟

423
00:21:52,370 --> 00:21:54,745
إنه كان محبوب من جميع موظفيه

424
00:21:54,828 --> 00:21:58,662
لكنه أحب الرجال الذين تعبوا من أجله وهو لم يعرف حتى

425
00:21:58,745 --> 00:22:00,620
فهمت ذلك

426
00:22:00,703 --> 00:22:03,453
فهمت، معذرة بينما أنا أتعامل بالشوكة والسكين

427
00:22:03,536 --> 00:22:05,161
وبعض الهولنديين

428
00:22:11,286 --> 00:22:14,119
هاي -
 هاي يا أخي -

429
00:22:14,203 --> 00:22:16,161
كيف الحال؟

430
00:22:16,244 --> 00:22:18,453
بخير، كيف الحال؟ -
 أبوك وصل -

431
00:22:18,536 --> 00:22:19,745
أجل، لقد تعافى

432
00:22:19,828 --> 00:22:21,912
ونحنُ جميعًا مسرورون بهذا

433
00:22:21,994 --> 00:22:23,870
لقد كنت مسرور بذلك ؟ -
 بالتأكيد -

434
00:22:23,953 --> 00:22:26,119
بالتأكيد، ما القصة ؟

435
00:22:26,203 --> 00:22:27,411
لا، هو عظيم

436
00:22:27,495 --> 00:22:29,119
هو يحب أن يذكرنا بأنه مازال على قيد الحياة

437
00:22:29,203 --> 00:22:33,161
من العظيم أن يتكلم لكنه يحتاج الكثير من الراحة

438
00:22:33,244 --> 00:22:36,703
أبي أنا كنت أتكلم عنك للتو -
 سيد روي، لوجان -

439
00:22:36,787 --> 00:22:39,328
عظيم أن أراك
 كيف كان حالك ؟

440
00:22:39,411 --> 00:22:43,620
أنت أيها الحثالة الذي تمتلك جزء كبير مني

441
00:22:43,703 --> 00:22:47,328
أبي، هذا ستيوي
 أنتم تقابلتما مليون مرة

442
00:22:47,411 --> 00:22:49,203
معذرة على الحديث

443
00:22:49,286 --> 00:22:51,994
جيري " أخبرني للتو أن "
 لدي اجتماع مع اوباليت لاحقا

444
00:22:52,078 --> 00:22:55,703
لأقول فقط
 أنا أحبه، اشتريه

445
00:22:55,787 --> 00:22:57,912
حسنًا كين ؟ -
 حسنا فكرة جيدة -

446
00:22:57,994 --> 00:23:01,370
يمكنني الوصول لك والمناقشة

447
00:23:01,453 --> 00:23:04,536
بالتأكيد ولكن لو أني لم أراك، فأنا أريد ذلك

448
00:23:04,620 --> 00:23:06,912
حسنا

449
00:23:06,994 --> 00:23:10,244
ليس من الضروري أفضل خيار في القطاع

450
00:23:10,328 --> 00:23:13,912
إذًا أجل، لكن يمكننا

451
00:23:13,994 --> 00:23:17,453
أريدنا أن نتبادل بيانات التعدين
 اشتريه

452
00:23:17,536 --> 00:23:19,370
هذا قطاع رائع حقا

453
00:23:19,453 --> 00:23:21,453
متسابقون ( لوتا ) والكثير من الهراء

454
00:23:21,536 --> 00:23:22,870
تعرف هذه قمامة ذهبية

455
00:23:22,953 --> 00:23:24,411
أجل

456
00:23:24,495 --> 00:23:27,203
ومَن يريد الذهب؟

457
00:23:27,286 --> 00:23:29,912
اعرض عليهم عرضا يتحمسون به

458
00:23:29,994 --> 00:23:33,703
اعرض عليهم عرضا يرغبون في أن يحكوا لزوجاتهم عنه في المساء

459
00:23:33,787 --> 00:23:35,578
تعبير جذاب لطيف يا أبي

460
00:23:35,662 --> 00:23:38,203
لكني متأكد أنك لديك جميع بيانات التعدين

461
00:23:45,536 --> 00:23:46,453
معذرة

462
00:23:46,536 --> 00:23:48,953
هل أنت بخير؟ أبي

463
00:23:49,036 --> 00:23:52,411
هل ينبغي علي أن آتي.. بشخص ما ؟

464
00:23:52,495 --> 00:23:54,994
ربما ينبغي عليك العودة للمنزل. حسنًا؟

465
00:23:55,078 --> 00:23:58,662
أنا .. بحاجة للتبول فقط

466
00:24:02,036 --> 00:24:03,912
حسنًا

467
00:24:03,994 --> 00:24:07,870
عظيم، حسنًا شكرًا على المشاركة أيها الرجل العجوز

468
00:24:07,953 --> 00:24:10,286
مسرور لأنه سيتبول -
 معذرة تعلم -

469
00:24:10,370 --> 00:24:11,787
هو مازال يتعافى

470
00:24:11,870 --> 00:24:13,662
اسمع فقط فنيا

471
00:24:13,745 --> 00:24:17,620
وأنا لا أرغب في أن أبدو قليل الذوق يا كين

472
00:24:17,703 --> 00:24:21,078
لكن من المسؤول هنا الآن؟

473
00:24:21,161 --> 00:24:23,870
أنا المسؤول

474
00:24:23,953 --> 00:24:26,370
قانوني وساري

475
00:25:01,536 --> 00:25:03,536
حسنًا ريك شكرًا على ذلك

476
00:25:03,620 --> 00:25:04,870
شكرا لك

477
00:25:04,994 --> 00:25:06,370
مفيد جدا شكرًا

478
00:25:12,411 --> 00:25:14,703
ابتعد

479
00:25:36,994 --> 00:25:41,119
جريج اسمع

480
00:25:41,203 --> 00:25:44,328
كان لدي اجتماع للتو مع المحامي

481
00:25:44,411 --> 00:25:47,745
و

482
00:25:47,828 --> 00:25:50,286
يبدو أني تعرضت لفيروس

483
00:25:51,745 --> 00:25:53,370
حسنا

484
00:25:53,453 --> 00:25:55,578
أجل

485
00:25:55,662 --> 00:25:56,994
اجلس

486
00:25:59,787 --> 00:26:02,203
إنه فيروس مميت

487
00:26:02,286 --> 00:26:03,912
و

488
00:26:03,994 --> 00:26:08,787
والآن أنا مريض

489
00:26:11,286 --> 00:26:13,119
للأبد

490
00:26:14,787 --> 00:26:16,703
يبدو سيء -
 هذا سيء -

491
00:26:16,787 --> 00:26:19,870
هو كذلك وأنا نوع ما بحاجة لمشاركته

492
00:26:19,953 --> 00:26:23,286
لكن أي أحد أتكلم معه

493
00:26:25,703 --> 00:26:28,662
أي أحد أتكلم معه أقتله بصورة فعالة

494
00:26:30,161 --> 00:26:31,203
تفضل

495
00:26:33,161 --> 00:26:35,787
هذه الحفرة المميتة يا جريج

496
00:26:35,870 --> 00:26:36,953
ألق نظرة

497
00:26:39,119 --> 00:26:42,536
أعني أنا أشعر بأني ربما لا أحب الحفرة المميتة

498
00:26:44,620 --> 00:26:45,870
تفضل

499
00:26:48,745 --> 00:26:50,536
أنت من العائلة

500
00:26:50,620 --> 00:26:52,495
شكرًا لك

501
00:26:58,495 --> 00:27:01,994
إنه معقد -
 نوع ما أجل، لكنه ليس هكذا حقا -

502
00:27:02,078 --> 00:27:04,536
لعدد من السنوات كان هناك سياسة للشركة غير معلنة

503
00:27:04,620 --> 00:27:07,495
على خطوط السفن أن لو كان هناك حادث جنائي خطير

504
00:27:07,578 --> 00:27:10,036
لكنا لو أمكن لا نبحر إلى الوطن

505
00:27:10,119 --> 00:27:12,662
ولكن إلى البحر الكاريبي أو ميناء جنوب أمريكا

506
00:27:12,745 --> 00:27:14,870
حيث هناك سلطات صديقة

507
00:27:14,953 --> 00:27:17,161
ويمكننا تقليل الحادث لنتجنب الدعاية السلبية

508
00:27:17,244 --> 00:27:19,994
حوادث مثل -
 السرقة والاعتداء الجنسي -

509
00:27:20,078 --> 00:27:21,870
الاغتصاب، والقتل

510
00:27:21,953 --> 00:27:23,870
حسنًا الأسوأ

511
00:27:23,953 --> 00:27:25,787
 أجل، هناك مئات

512
00:27:25,870 --> 00:27:28,662
تعرف رئيس السفن نفسه ليستر

513
00:27:28,745 --> 00:27:31,286
كان يذهب لتلك الجولات الترفيهية

514
00:27:31,370 --> 00:27:33,453
يقابل الراقصات

515
00:27:33,536 --> 00:27:37,536
ويقوم بإطالة العقود مع الذين يمصون قضيبه

516
00:27:37,620 --> 00:27:40,620
الجميع كنا ندفع له ويسكت

517
00:27:40,703 --> 00:27:44,411
لكن هناك ايميلات، ومراسلات تم كشفها بالفعل

518
00:27:44,495 --> 00:27:46,328
إنها قنبلة موقوتة

519
00:27:46,411 --> 00:27:48,203
إذًا ما الذي ستفعله ؟

520
00:27:48,286 --> 00:27:49,912
أنا لا أعرف لا أعرف

521
00:27:49,994 --> 00:27:52,161
لأن أي أحد أطلب منه نصيحة
 أصنع عائق

522
00:27:52,244 --> 00:27:55,328
لو أنك تعرف هذا الأمر ينبغي أن تخبرني

523
00:27:55,411 --> 00:27:58,119
لكن لا يمكنك لأنك ستنشر الفيروس

524
00:27:58,203 --> 00:28:00,745
بالتالي

525
00:28:00,828 --> 00:28:03,495
أنا مصاب بالفيروس. ألست كذلك ؟

526
00:28:03,578 --> 00:28:05,994
حسنًا كين

527
00:28:06,078 --> 00:28:08,953
لماذا لا تأتي بمادة اوباليت ؟

528
00:28:10,370 --> 00:28:12,787
حسنًا كما وضحت يا أبي

529
00:28:12,870 --> 00:28:16,662
أعتقد أنهم نوع ما من مناديب مبيعات ثعابين النفط. أنت تعرف

530
00:28:16,745 --> 00:28:19,536
هم يشبهون الناس الذين يشترون الثلاجة

531
00:28:19,620 --> 00:28:21,662
وخوارزميتهم ترسل لك

532
00:28:21,745 --> 00:28:24,620
ثلاثين اعلانا لمزيد من الثلاجات

533
00:28:24,703 --> 00:28:27,244
أنت عبقري في العمل الذي باعني

534
00:28:27,328 --> 00:28:28,912
إلى هذا الأحمق

535
00:28:28,994 --> 00:28:30,703
لذلك أرغب في سماع
 أفكار ستيوارت

536
00:28:30,787 --> 00:28:32,411
حسنًا أنا سأجعل جيس

537
00:28:32,495 --> 00:28:35,328
إنها 30 ثانية سير يا ابني لعينة

538
00:28:40,870 --> 00:28:42,328
بالتأكيد

539
00:28:44,828 --> 00:28:46,244
ستيوارت

540
00:28:56,286 --> 00:28:57,370
جيس

541
00:28:57,453 --> 00:28:58,411
جيس ؟

542
00:28:58,495 --> 00:28:59,495
أجل

543
00:28:59,578 --> 00:29:01,161
هل أي أحد

544
00:29:01,244 --> 00:29:02,953
أبوك دخل منذ دقيقتين

545
00:29:33,328 --> 00:29:34,453
ماذا

546
00:29:35,495 --> 00:29:37,161
يا يسوع اللعنة

547
00:29:50,078 --> 00:29:52,119
وكأن

548
00:29:54,620 --> 00:29:57,828
أعتقد أننا سنشتري

549
00:29:57,912 --> 00:29:59,787
مناسب لك يا ستيوارت ؟

550
00:29:59,870 --> 00:30:01,662
أنت الرئيس

551
00:30:04,161 --> 00:30:05,703
كل شيء جيد ؟

552
00:30:09,244 --> 00:30:12,870
ستيوارت " أنت ستذهب إلى فخ ابن العرس لجمع التبرعات الليلة ؟

553
00:30:12,953 --> 00:30:15,828
الـ -
 يعني حفل تبرعات ريكني -

554
00:30:15,912 --> 00:30:18,870
أجل، معذرة لسماع أنك لن تحضر

555
00:30:18,953 --> 00:30:20,787
لا أنا سأتواجد هناك

556
00:30:20,870 --> 00:30:23,119
أنا سأدفع الشي

557
00:30:23,203 --> 00:30:24,912
لذلك ربما ينبغي علي الذهاب

558
00:30:24,994 --> 00:30:26,536
أجل

559
00:30:28,036 --> 00:30:29,745
هل أنت متأكد إنه كان هو ؟

560
00:30:29,828 --> 00:30:32,036
تعتقد أن الكثير من الناس يأتون هنا للتبول؟

561
00:30:32,119 --> 00:30:33,912
ربما شخصٌ ما سكب شيئًا ما ؟

562
00:30:33,994 --> 00:30:36,620
أجل ربما هذا تمثال ثلج لعين

563
00:30:36,703 --> 00:30:38,745
أنا نسيت أمر ذوبانه
 هذا بول

564
00:30:38,828 --> 00:30:40,828
هذه ليست علامة خاطئة. صحيح ؟

565
00:30:40,912 --> 00:30:43,161
هل تبولت على أرضيتك ؟

566
00:30:43,244 --> 00:30:46,662
لماذا تنظرون هكذا ؟
 ماذا لو علم الناس ؟ ظ

567
00:30:46,745 --> 00:30:49,953
جيري عليك أن تتكلمين معه -
 ماذا تريدني أن أقوله ؟ -

568
00:30:50,036 --> 00:30:52,912
أولًا أخبريه أين يذهب ليتبول المياه والثقيلة

569
00:30:52,994 --> 00:30:54,787
لقد دخل وكان يتكلم مع ستيوي

570
00:30:54,870 --> 00:30:56,745
ما الذي سيفعله بعد ذلك ؟
 يبدأ بالتلاعب في قهوتي؟

571
00:30:56,828 --> 00:30:58,495
يتبول على الايباد الخاص بي ؟

572
00:30:58,578 --> 00:30:59,870
هو مازال في حالة التعافي

573
00:30:59,953 --> 00:31:01,370
لو يعتقد أنه بخير للعودة

574
00:31:01,453 --> 00:31:02,953
لكان تكلم معكِ يا جيري

575
00:31:03,036 --> 00:31:05,328
واللجنة المعينة وحدد تاريخ. صحيح ؟

576
00:31:05,411 --> 00:31:08,244
من الناحية الفنية الأمر مشكوك فيه لأن

577
00:31:08,328 --> 00:31:10,828
يقول إنه قادم الليلة -
 أنت تمزح -

578
00:31:10,912 --> 00:31:12,870
هذا مقلق لأنه من الواضح

579
00:31:12,953 --> 00:31:15,036
أن مستثمرين كبار والصحافة متواجدة

580
00:31:15,119 --> 00:31:17,994
أجل أنا أعرف
 ماذا لو أنه أخطأ؟

581
00:31:18,078 --> 00:31:20,036
ماذا لو أنه غطّ في النوم على حساءه ؟

582
00:31:20,119 --> 00:31:22,119
ماذا لو أنه بدأ يصرخ بتعليقات عنصرية ؟

583
00:31:22,203 --> 00:31:24,078
ليلة سبت أخرى فقط يا حبيبي

584
00:31:24,161 --> 00:31:27,453
لدينا واجب مقدس لعدم تصوير الشركة بأنها مجنونة

585
00:31:27,536 --> 00:31:29,787
ما الذي فعلته يا كيندال؟
 حينما أدركت ما فعله

586
00:31:29,870 --> 00:31:33,870
ما الذي فعلته ؟ -
 أجل. كيف استجبت ؟ -

587
00:31:33,953 --> 00:31:36,620
أنا لا أعرف لم أرغب في أن يهينه

588
00:31:36,703 --> 00:31:38,787
ماذا ؟

589
00:31:44,453 --> 00:31:47,745
هذه الحقنة الثالثة التي حصلت عليها منذ شهر

590
00:31:47,828 --> 00:31:49,828
يشعر بأنه يجب عليه التواجد هناك

591
00:31:49,912 --> 00:31:52,078
أنت كان ينبغي عليك الحصول على الإجازة

592
00:31:52,161 --> 00:31:53,703
لا عجب أنك لا تستطيع النوم

593
00:31:53,787 --> 00:31:56,536
أنت تخاطر بالدمار لفترة طويلة

594
00:31:56,620 --> 00:32:00,078
جاب وليس جابير

595
00:32:00,161 --> 00:32:02,453
اصمت وأحقن

596
00:32:05,787 --> 00:32:08,662
حبيبتي ؟ حقًا تفعلين بالنصيحة

597
00:32:08,745 --> 00:32:11,244
أجل ؟ -
 انظري أنا لا -

598
00:32:11,328 --> 00:32:14,161
أنا لا أدخلك في هذا الأمر ولكن

599
00:32:14,244 --> 00:32:17,203
بيل قال لي كجزء من المساعدة

600
00:32:17,286 --> 00:32:19,828
حيث تم دفن بعض الجثث

601
00:32:19,912 --> 00:32:22,662
وهم لم يتم دفنهم بصورة جيدة

602
00:32:22,745 --> 00:32:25,244
وهم حتى لم يكونوا جثث

603
00:32:25,328 --> 00:32:27,370
نوع من الزومبي؟

604
00:32:27,453 --> 00:32:31,244
هُم جاهزون للبعث من الموت في أي لحظة

605
00:32:31,328 --> 00:32:33,203
ويقتلوني

606
00:32:33,286 --> 00:32:36,161
أنا قلق لو أنهم خرجوا بالفعل

607
00:32:36,244 --> 00:32:38,745
وهذا نوع ما سيخرج

608
00:32:38,828 --> 00:32:40,912
وبينما أنا المسؤول أنا الميت

609
00:32:40,994 --> 00:32:42,994
لأني أنا أعرف ولا أفعل أي شيء

610
00:32:43,078 --> 00:32:45,870
لكن لو فعلت شيئًا ما، لابد أن أفعل شيئًا ما

611
00:32:45,953 --> 00:32:48,870
صحيح -
 وأرغب في -

612
00:32:48,953 --> 00:32:51,119
تعرفين ليس من الواضح ألا أحمل العلبة

613
00:32:51,203 --> 00:32:53,119
لكن ربما أفعل الصواب

614
00:32:53,203 --> 00:32:54,578
حسنا

615
00:32:54,662 --> 00:32:56,411
وما هو الشيء الصواب ؟

616
00:32:56,495 --> 00:32:58,036
حسنًا ما أفكر فيه

617
00:32:58,119 --> 00:32:59,828
مؤتمر صحفي

618
00:32:59,912 --> 00:33:02,036
حسنًا -
 أجل، وأقول -

619
00:33:02,119 --> 00:33:05,286
الجميع يدخل وأقول لهم الاعتذارات ورجال القانون

620
00:33:05,370 --> 00:33:07,036
وننتشر في الرأي العام

621
00:33:07,119 --> 00:33:10,119
نفتح تحقيق، ونقوم بسد نور الشمس

622
00:33:10,203 --> 00:33:12,787
ونوجه الجريمة

623
00:33:12,870 --> 00:33:15,453
إلى مجموعة من المشاكسين

624
00:33:15,536 --> 00:33:17,286
حسنا

625
00:33:17,370 --> 00:33:19,161
هذا يبدو شجاع

626
00:33:19,244 --> 00:33:22,119
أجل، صحيح. هل هذا جيد ؟

627
00:33:22,203 --> 00:33:23,953
أنا آسفة. هل يمكننا مواعدة الحديث؟

628
00:33:24,036 --> 00:33:25,620
لابد أن أرد على الهاتف من جويس

629
00:33:27,078 --> 00:33:29,161
أجل

630
00:33:29,244 --> 00:33:30,828
انظر أنا فعلت ما بوسعي

631
00:33:30,912 --> 00:33:32,328
النظام ينهار

632
00:33:32,411 --> 00:33:34,745
 لكن على المدى الطويل، لابد أن تسألين نفسك

633
00:33:34,828 --> 00:33:36,662
هل مؤخرة زوجكِ القذرة الوردية

634
00:33:36,745 --> 00:33:40,286
ستكون لطيفة في البيت الأبيض في حي بنسلفانيا ؟

635
00:33:50,453 --> 00:33:51,578
لوحي رومان

636
00:34:22,203 --> 00:34:23,828
انتظروني

637
00:34:24,953 --> 00:34:26,495
شكرًا لك

638
00:34:29,036 --> 00:34:31,370
انتظر انتظر انتظر -
 أنا بخير -

639
00:34:31,453 --> 00:34:34,078
حسنًا. حسنا

640
00:34:35,745 --> 00:34:36,787
هل أنت بخير؟

641
00:34:39,453 --> 00:34:42,536
لا أعتقد أني قادر على فعل ذلك

642
00:34:42,620 --> 00:34:43,453
أجل، تستطيع

643
00:34:43,536 --> 00:34:45,536
تغلب عليهم

644
00:34:45,620 --> 00:34:48,328
حسنًا، لنذهب

645
00:35:03,620 --> 00:35:06,745
 انتظري دقيقة

646
00:35:06,828 --> 00:35:08,286
معذرة

647
00:35:08,370 --> 00:35:09,953
حسنًا. ما هذا بحق الجحيم ؟

648
00:35:10,036 --> 00:35:11,370
شوكة ؟

649
00:35:11,453 --> 00:35:14,078
الشوك توضع بلطف

650
00:35:14,161 --> 00:35:17,286
هكذا توضع في مزرعة داكوتا

651
00:35:17,370 --> 00:35:19,078
هكذا نقوم بوضعها في حفل ريكني

652
00:35:19,161 --> 00:35:21,495
الآن من فضلك راجعي كل شوكة أخرى

653
00:35:23,495 --> 00:35:25,078
هذا غير معقول

654
00:35:25,161 --> 00:35:28,578
الآن لماذا الجميع يقف على جانب الغرفة

655
00:35:28,662 --> 00:35:31,161
الغرفة تزدحم

656
00:35:31,244 --> 00:35:33,787
لنقوم بقيادتهم -
 ماذا ؟ -

657
00:35:33,870 --> 00:35:36,119
مثل الخراف يا ( ويلا ) لنقودهم مثل الخراف

658
00:35:36,203 --> 00:35:38,912
لنقود بالالتفاف من هذا الطريق ونقوم بدفعهم
 دفعهم نحو هذا الطريق

659
00:35:38,994 --> 00:35:40,953
أنا سأذهب من هذا الطريق
 حسنا حسنا

660
00:35:41,036 --> 00:35:42,703
مرحبًا يا جماعة

661
00:35:42,787 --> 00:35:44,912
يا جماعة ! مرحبًا -
 هيا يا جماعة -

662
00:35:44,994 --> 00:35:47,286
أنا آسف للمقاطعة أنتم جميعا رائعون

663
00:35:47,370 --> 00:35:49,828
أريد فقط أن أقول لو لديكم مشكلة في الشراب هناك

664
00:35:49,912 --> 00:35:51,536
الحانة هناك

665
00:35:51,620 --> 00:35:53,411
لو يمكنكم الذهاب إلى هذا الجانب

666
00:35:53,495 --> 00:35:55,495
استمتعوا بالمساحة، هناك فدادين منها لذلك طاب وقتكم

667
00:35:55,578 --> 00:35:57,787
كوكتيل موقع ؟

668
00:35:57,870 --> 00:35:59,536
الخدمة تشمل الزجاج

669
00:35:59,620 --> 00:36:01,620
هم يضعون البيستو على الخمر وهذه كارثة

670
00:36:01,703 --> 00:36:03,161
لا يوجد تدفق يا ستيفاني

671
00:36:03,244 --> 00:36:04,994
الأمسية تزداد
 لا يوجد تدفق

672
00:36:05,078 --> 00:36:08,953
مارك موريس، أجل، بالتالي زوجة أبي الأولى

673
00:36:09,036 --> 00:36:11,286
ظنت أنها ستذهب لانهاء الخمر

674
00:36:11,370 --> 00:36:14,662
وتجعل الجميع يذهب إلى الباليه حينما بدءوا هذا الشيء

675
00:36:14,745 --> 00:36:16,703
أجل -
 تقليل من الشأن -

676
00:36:16,787 --> 00:36:18,495
ما الذي تشربيه ؟

677
00:36:18,578 --> 00:36:20,994
النبيذ الأبيض

678
00:36:21,078 --> 00:36:22,370
هل يمكننا الحصول على النبيذ الأبيض ؟

679
00:36:22,453 --> 00:36:24,662
مجموعة من الأطفال ذهبوا إلى باليه نيويورك سيتي

680
00:36:24,745 --> 00:36:26,953
مازالوا يرسلون لنا البطاقات في الكريسماس

681
00:36:27,036 --> 00:36:28,994
لأنه هذا لطيف أو مهما يكن

682
00:36:29,078 --> 00:36:31,119
لا، هذا لطيف

683
00:36:31,203 --> 00:36:32,912
أجل هذا

684
00:36:32,994 --> 00:36:35,662
هذا سيء ولكنه رائع

685
00:36:35,745 --> 00:36:37,286
هل يمكنني الحصول على الصودا ؟

686
00:36:39,703 --> 00:36:42,161
أنا في الواقع متوتر بخصوص الخطاب

687
00:36:42,244 --> 00:36:43,953
صحيح ؟ -
 أجل -

688
00:36:44,036 --> 00:36:46,828
ربما يمكنكِ أن تنصحيني

689
00:36:46,912 --> 00:36:50,703
أنتِ محترفة في شبكة ايه تي ان في الواقع

690
00:36:52,411 --> 00:36:53,870
جيد

691
00:36:53,994 --> 00:36:55,953
هل هذا سيء للغاية ؟

692
00:36:56,036 --> 00:36:58,953
بخصوص عمالنا الطيبين ؟
 هل هذا يبدو مبتذل؟

693
00:36:59,036 --> 00:37:01,495
ها هذا كل ذلك

694
00:37:01,578 --> 00:37:03,536
ثلاث صفحات - تعرف

695
00:37:03,620 --> 00:37:06,411
بخصوصك أنت والعائلة والعمل الجيد والقلوب الكبيرة

696
00:37:06,495 --> 00:37:08,536
وإلخ إلخ

697
00:37:10,244 --> 00:37:13,370
أنا أعذرك ولكني لم أسأل تعليق المحرر

698
00:37:13,453 --> 00:37:15,662
الآن الأمر متعلق بـ كيندال حسنًا

699
00:37:15,745 --> 00:37:17,370
وهو سيتكلم

700
00:37:17,453 --> 00:37:18,536
مهلا يا صاح ما هذا ؟

701
00:37:18,620 --> 00:37:20,578
عد للخلف
 ما هذا ؟ ظ

702
00:37:20,662 --> 00:37:22,453
ماذا ؟

703
00:37:22,536 --> 00:37:25,203
إعلان مفاجيء لـ لوجان ؟ -
 أجل -

704
00:37:25,286 --> 00:37:27,453
هذا وصل متأخرا
 قال إنه كتبه للتو

705
00:37:31,161 --> 00:37:32,244
حسنًا

706
00:37:32,328 --> 00:37:35,578
سيد بوند

707
00:37:35,662 --> 00:37:37,578
لقد توقعت قدومك كيف حالك ؟

708
00:37:37,662 --> 00:37:39,078
أين تجلس يا رجل ؟

709
00:37:39,161 --> 00:37:40,495
القبو؟

710
00:37:40,578 --> 00:37:42,161
بالقرب من سلات القمامة

711
00:37:42,244 --> 00:37:44,078
ربما أنت
 هل تريد التجارة ؟

712
00:37:44,161 --> 00:37:45,536
ربما ستقابل أرملة ثرية

713
00:37:45,620 --> 00:37:47,620
ويمكنك أن تغويها بعيونك الحزينة

714
00:37:47,703 --> 00:37:50,161
يمكن أن تعتبرك حيوانها الأليف في ويستشيستر

715
00:37:50,244 --> 00:37:52,411
مرحبًا يا جماعة -
 مرحبًا -

716
00:37:52,495 --> 00:37:55,244
تبدو لطيفًا في هذه الأمسية -
 مثلكِ -

717
00:37:55,328 --> 00:37:57,411
شكرًا لك
 إذًا توم

718
00:37:57,495 --> 00:37:58,662
أنا سمعت أنك تفكر في

719
00:37:58,745 --> 00:38:00,662
إقامة مؤتمر صحفي؟

720
00:38:02,244 --> 00:38:04,828
تعرفين ذلك ؟ -
 أنا لا أعرف أي شيء -

721
00:38:07,453 --> 00:38:10,453
حسنًا، أنا أعتقد أنه أفضل شيء فعله -
 توم عليك أن تصمت -

722
00:38:10,536 --> 00:38:12,745
هذا ليس الوقت لكي تفقد وعيك وتصيح

723
00:38:12,828 --> 00:38:14,703
انظر لي ! لا يمكنني الكذب

724
00:38:14,787 --> 00:38:16,745
أنا ولد صغير صالح انظري إلي دينغ-دونغ

725
00:38:16,828 --> 00:38:19,912
حسنًا، أنا لا أعتقد أن هذه سمات شخصية عادلة لـ

726
00:38:19,994 --> 00:38:21,787
هل سمعت من قبل عن خطيئة آكل الكعكة ؟

727
00:38:21,870 --> 00:38:24,662
لا -
 لقد كان يذهب للجنازة -

728
00:38:24,745 --> 00:38:28,453
وكان يأكل جميع الكعك الصغير الموجود بجوار الجثمان

729
00:38:28,536 --> 00:38:30,536
لقد أكل جميع الخطايا

730
00:38:30,620 --> 00:38:33,244
وأنت تعرف ماذا ؟ آكل الكعك الخاطيء كان لديه راتب جيد جدا

731
00:38:33,328 --> 00:38:36,787
وطالما كان هناك شخص آخر جاء بعدما مات

732
00:38:36,870 --> 00:38:38,578
كل شيء نجح

733
00:38:38,662 --> 00:38:41,203
إذًا ربما هذا ليس أفضل موقف

734
00:38:41,286 --> 00:38:44,662
لكن هناك وظائف أصعب، وتتناول الكثير من كعك الخطيئة

735
00:38:44,745 --> 00:38:47,870
هل يمكنني أن أسألكِ من أين سمعتِ عن ذلك من فضلك ؟

736
00:38:47,953 --> 00:38:51,787
توم من الصعب أن أقول لك هكذا

737
00:38:51,870 --> 00:38:54,453
لكني في علاقة جنسية مع أمك

738
00:38:54,536 --> 00:38:56,662
هي تتكلم أثناء نومها

739
00:39:05,745 --> 00:39:07,286
معذرة

740
00:39:07,370 --> 00:39:09,662
مرحبًا يا أبي. كيف حالك ؟

741
00:39:09,745 --> 00:39:12,828
أردت الاطمئنان على شيء ما

742
00:39:12,912 --> 00:39:16,078
أردت الاطمئنان إذا ما كنت على دراية بإعلان كيندال

743
00:39:16,161 --> 00:39:18,078
تقاعدك هذه الأمسية ؟

744
00:39:18,161 --> 00:39:19,453
أعني أنا لست متأكدا إذا ما

745
00:39:19,536 --> 00:39:20,912
لكني أردت أن أتحقق للمرة الثالثة

746
00:39:20,994 --> 00:39:24,536
ماذا ؟ -
 أجل. هل هذا صحيح ؟ -

747
00:39:24,620 --> 00:39:26,161
لا -
 لا ؟ -

748
00:39:26,244 --> 00:39:28,161
هل هذا خطأ ؟ لأن كيندال سيقولها

749
00:39:28,244 --> 00:39:29,578
إنه موجود على شاشة الخطاب

750
00:39:31,912 --> 00:39:33,912
لقد حدث تغيير في الخطة

751
00:39:35,411 --> 00:39:38,119
كيندال لن يتكلم

752
00:39:38,203 --> 00:39:39,495
أنا سأتكلم

753
00:39:39,578 --> 00:39:40,411
حسنًا جيد

754
00:39:48,286 --> 00:39:50,703
مساءُ الخير سيداتي سادتي

755
00:39:50,787 --> 00:39:52,620
أنا مضيفكم مارك ريفينهيد

756
00:39:52,703 --> 00:39:54,620
ومرحبا بكم في حفل ريكني

757
00:39:58,870 --> 00:40:00,662
الزبد بارد جدا

758
00:40:00,745 --> 00:40:02,578
الزبد بارد جدا

759
00:40:02,662 --> 00:40:06,203
الزبد كله سيء
 أنت تفشل وتفشل

760
00:40:06,286 --> 00:40:09,119
هناك لفائف عشاء ضعيفة هناك -
 كونر -

761
00:40:09,203 --> 00:40:10,912
كونر -
 أنا أصبحت أضحوكة -

762
00:40:10,994 --> 00:40:13,536
هناك الكثير من المشاكل تحدث حينما تخدم على العديد من البشر

763
00:40:13,620 --> 00:40:15,536
لكني أعتقد في المجمل

764
00:40:15,620 --> 00:40:17,912
كل شيء على ما يرام

765
00:40:17,994 --> 00:40:19,662
راضية عن نفسك
 أنتِ مفصولة

766
00:40:19,745 --> 00:40:22,828
أنتم جميعًا مفصولون يا حمقى

767
00:40:22,912 --> 00:40:27,078
لا يمكنني تصديق ذلك بحق الجحيم
 محاط بغير مؤهلين

768
00:40:28,703 --> 00:40:30,536
هيا تعال معي

769
00:40:30,620 --> 00:40:32,036
هيا

770
00:40:37,411 --> 00:40:40,244
أنت أحمق -
 مرحبًا توم -

771
00:40:40,328 --> 00:40:41,745
هل تفهم ؟ -
 ماذا  ؟ -

772
00:40:41,828 --> 00:40:43,703
هل خدعتني يا أيها الخنزير؟

773
00:40:43,787 --> 00:40:46,620
أنت قمت بتسريب موضوع المؤتمر الصحفي

774
00:40:46,703 --> 00:40:47,662
لا -
 أجل فعلت -

775
00:40:47,745 --> 00:40:49,453
لا، لم أفعل -
 أجل، أنت فعلت -

776
00:40:49,536 --> 00:40:50,828
أيها الحثالة

777
00:40:50,912 --> 00:40:52,870
ينبغي أن أسحبك إلى المطبخ

778
00:40:52,953 --> 00:40:54,328
وأجعلهم يقومون بغليك حتى

779
00:40:54,411 --> 00:40:56,953
يا الهي أنت لمستني للتو يا جريج ؟

780
00:40:57,036 --> 00:40:59,870
توم أنا آسف أنت تكلمت في الواقع

781
00:40:59,953 --> 00:41:01,912
هذا استثنائي
 ما الذي سنفعله بخصوص ذلك ؟

782
00:41:01,994 --> 00:41:03,745
هل هذه الإعتداءات ستتواصل؟

783
00:41:03,828 --> 00:41:06,370
لا -
 أخبرني أنك لم تفعلها ؟ -

784
00:41:06,453 --> 00:41:07,870
أنا أعدك وأقسم بالرب

785
00:41:07,953 --> 00:41:09,953
بالتالي من فعل ذلك بحق الجحيم يا جريج ؟

786
00:41:10,036 --> 00:41:11,994
لأني فقط أخبرتك

787
00:41:12,078 --> 00:41:13,203
صدقني يا رجل

788
00:41:15,828 --> 00:41:17,870
انصرف

789
00:41:17,953 --> 00:41:19,411
ثورة راديو الانترنت

790
00:41:19,495 --> 00:41:21,203
إلى عمله مع الأطفال المحليين

791
00:41:21,286 --> 00:41:23,787
سيداتي سادتي رجاء رحبوا بـ جونيو هيرنانديز

792
00:41:39,161 --> 00:41:40,828
مرحبًا أبي

793
00:41:40,912 --> 00:41:44,870
أنا لا أريد أن كلام كيندال السيء

794
00:41:44,953 --> 00:41:46,912
ينهي العمل

795
00:41:46,994 --> 00:41:49,745
أعتقد أني أتحدث هنا للجميع

796
00:41:49,828 --> 00:41:51,370
حينما أقول أني سررت بعودتك

797
00:41:51,453 --> 00:41:53,662
شكرًا لك يا ابني -
 أجل -

798
00:41:53,745 --> 00:41:56,203
لكن شيء واحد

799
00:41:56,286 --> 00:41:59,078
وانا لا أمانع الأمر على ما يرام

800
00:41:59,161 --> 00:42:02,828
لكني أرغب في أن أقول ذلك
 ماذا يمثل فرانك لي الآن ؟

801
00:42:02,912 --> 00:42:05,036
هو نائب الرئيس

802
00:42:05,119 --> 00:42:07,328
وأنت المستشار العام

803
00:42:07,411 --> 00:42:09,912
ولماذا ذلك ؟

804
00:42:11,453 --> 00:42:14,244
ما هي مشكلة أرقام ركن السيارة ؟

805
00:42:14,328 --> 00:42:15,703
أرقام ركن السيارة ؟

806
00:42:15,787 --> 00:42:17,662
الركاب ماهرون

807
00:42:17,745 --> 00:42:20,994
لكن ليالي الغرفة المنشغلة انخفضت العام الماضي

808
00:42:21,078 --> 00:42:23,912
أنا فقط انتظر توم لكي ينهض

809
00:42:23,994 --> 00:42:25,495
على قدميه تحت الطاولة

810
00:42:25,578 --> 00:42:29,078
الرجل ضعيف وهذه هي حقيقة الأمر

811
00:42:29,161 --> 00:42:30,703
لكني سأواصل

812
00:42:30,787 --> 00:42:32,870
متى ستعود مرة أخرى ؟

813
00:42:32,953 --> 00:42:34,703
عليك أن تمتص من خبرة فرانك

814
00:42:34,787 --> 00:42:36,370
حسنًا، لكن ما معنى ذلك ؟

815
00:42:36,453 --> 00:42:39,912
هذا يعني أن تفعل ما يقال لك

816
00:42:39,994 --> 00:42:41,828
آسف جدًا بخصوص الزبد يا جماعة

817
00:42:45,745 --> 00:42:48,078
لقد كانت هناك مشكلة في الزبد ؟

818
00:42:48,161 --> 00:42:50,495
مجمدة

819
00:42:50,578 --> 00:42:53,161
تذكروا أن إرسال الرسائل مشجع الليلة

820
00:42:53,244 --> 00:42:54,286
رجاء ممنوع الرسائل الجنسية

821
00:42:54,370 --> 00:42:57,036
لكن ارسال الرسائل جيد

822
00:42:57,119 --> 00:42:58,662
أيها المحافظ، أنا أراقبك

823
00:42:58,745 --> 00:43:00,286
لنقوم بأخذ هذه الأرقام

824
00:43:00,370 --> 00:43:02,328
أريد رؤية اسم الجميع على الشاشة

825
00:43:02,411 --> 00:43:04,244
ونيابة عن الجميع هنا في ريكني

826
00:43:04,328 --> 00:43:05,953
شكرًا لكم على تبرعكم

827
00:43:12,370 --> 00:43:13,620
مرحبًا

828
00:43:14,787 --> 00:43:16,662
مهلا

829
00:43:22,912 --> 00:43:25,078
شكرًا لك

830
00:43:25,161 --> 00:43:27,370
ابق

831
00:43:33,286 --> 00:43:36,036
أنا آسف هل أقاطع شيئًا ما ؟

832
00:43:36,119 --> 00:43:38,536
لو أنك تحبها للغاية، لماذا لا تسألها عن رقمها ؟

833
00:43:38,620 --> 00:43:41,244
روم -
 لا أنا أعني -

834
00:43:41,328 --> 00:43:43,912
واضح أنك تريد. صحيح ؟

835
00:43:43,994 --> 00:43:46,828
جريس " هل يمكن أن تعطي هذا الرجل رقمكِ؟"

836
00:43:46,912 --> 00:43:49,203
أجل، أرغب أن أعطيه رقمي

837
00:43:51,244 --> 00:43:53,203
لماذا لا تطلب رقمها إذًا ؟

838
00:43:58,244 --> 00:43:59,620
هل يمكنني الحصول على رقمك ؟

839
00:44:02,078 --> 00:44:03,453
هل يمكنني الحصول على قلم رجاء؟

840
00:44:03,536 --> 00:44:06,536
حسنًا، هيا بنا هذا يحدث

841
00:44:06,620 --> 00:44:07,578
إنه موجود

842
00:44:09,161 --> 00:44:11,244
هذا في الواقع رقمها

843
00:44:12,703 --> 00:44:14,078
مهلا مهلا مهلا

844
00:44:14,161 --> 00:44:15,662
ضع هنا

845
00:44:19,078 --> 00:44:22,370
وأحضر زجاجة أخرى رجاء
 شكرًا لك

846
00:44:25,578 --> 00:44:27,870
شكرًا براين شكرًا فريتز
 مسرور برؤيتكما

847
00:44:27,953 --> 00:44:30,453
عمل رائع يا أخي -
 ماذا تعنين ؟ -

848
00:44:30,536 --> 00:44:32,662
تعرف، أنت موهوب

849
00:44:32,745 --> 00:44:35,036
هيا -
 لا، هذا رائع لأنه رائع -

850
00:44:35,119 --> 00:44:37,203
أنت تعبث بـ ايه تي ان
 اي تي ان تعبث بي

851
00:44:37,286 --> 00:44:40,453
هذا ضرر متبادل. أجل ؟

852
00:44:46,994 --> 00:44:48,745
مرحبًا -
 كل شيء جيد ؟ -

853
00:44:48,828 --> 00:44:51,495
أجل، أنا أقضي وقتا رائعا

854
00:44:51,578 --> 00:44:52,787
شكرًا

855
00:44:55,370 --> 00:44:57,161
معذرة للغاية بخصوص الزبد

856
00:44:57,244 --> 00:44:58,745
ولمعلوماتكم

857
00:44:58,828 --> 00:45:00,286
واضح أن الأب سيلقي خطابا الآن

858
00:45:00,370 --> 00:45:02,662
تغيير متأخر للخطط
 أتمنى أن يكون ذلك رائع

859
00:45:02,745 --> 00:45:05,536
ماذا ؟ -
 أجل، لقد قال ذلك للتو -

860
00:45:05,620 --> 00:45:07,953
أعتقد أنه وضع العصا أمام الكثير من العجلات ؟

861
00:45:08,036 --> 00:45:09,870
كون. كون -
 هو ليس في حالته الطبيعية -

862
00:45:09,953 --> 00:45:11,578
لابد أن أذهب خلف المنصة

863
00:45:14,578 --> 00:45:16,994
جيري جيري هل يمكنننا التكلم ؟

864
00:45:17,078 --> 00:45:18,078
بالتأكيد

865
00:45:21,662 --> 00:45:22,703
هنا

866
00:45:25,953 --> 00:45:29,286
أبي يريد ان يلقي خطابا

867
00:45:29,370 --> 00:45:31,578
حسنًا لم أعلم ذلك

868
00:45:31,662 --> 00:45:35,370
أجل، حينما يفتح فمه أي شيء يمكن أن يخرج

869
00:45:35,453 --> 00:45:37,328
يسيل لعابه، ويعادي السامية

870
00:45:37,411 --> 00:45:40,536
يقوم بسب مجموعة من المعاقين لارتباطهم ببعضهم البعض

871
00:45:40,620 --> 00:45:42,370
أعني لو

872
00:45:42,453 --> 00:45:44,578
لو أنه أخطأ بشكل معلن

873
00:45:44,662 --> 00:45:46,328
لدينا مشكلة ضخمة

874
00:45:46,411 --> 00:45:48,662
صحيح -
 يجب أن تتكلمين معه -

875
00:45:51,787 --> 00:45:54,286
حسنًا، سأفعل -
 حسنا -

876
00:46:00,620 --> 00:46:03,912
لازانيا؟ هل يعرف أحد إذا ما كان لديهم لازانيا ؟

877
00:46:03,994 --> 00:46:06,662
هل تريد البعض؟ -
 أجل -

878
00:46:09,161 --> 00:46:11,787
هل أنت بخير؟ -
 أنا بخير -

879
00:46:11,870 --> 00:46:12,994
عظيم

880
00:46:18,578 --> 00:46:20,203
حظ سعيد الليلة

881
00:46:20,286 --> 00:46:22,119
ستفعلها خارج الحديقة

882
00:46:22,203 --> 00:46:23,328
شكرًا لكِ

883
00:46:32,244 --> 00:46:33,620
حظ سعيد

884
00:46:34,994 --> 00:46:37,370
فرصة جيدة

885
00:46:37,453 --> 00:46:38,912
أفضل قدم للأمام

886
00:46:38,994 --> 00:46:39,994
يمكنك أن تفعلها

887
00:46:40,078 --> 00:46:43,203
حظ سعيد -
 شكرًا -

888
00:46:43,286 --> 00:46:45,620
متوتر؟ -
 ليس سيئًا جدًا -

889
00:46:45,703 --> 00:46:48,870
كان لدي مشكلة مع الزبد ولكن يبدو الأمر على ما يرام

890
00:46:50,536 --> 00:46:52,453
من أين أنت ؟  -
 بوشويك -

891
00:46:52,536 --> 00:46:54,286
بالفعل، أجل، بالفعل

892
00:46:54,370 --> 00:46:57,370
رائع مجهود عظيم

893
00:46:57,453 --> 00:46:59,620
كونر روي

894
00:46:59,703 --> 00:47:02,912
الناس لديها الكثير من الاعتقادات المسبقة عني أيضا

895
00:47:02,994 --> 00:47:05,119
هذا صعب

896
00:47:05,203 --> 00:47:08,161
أعني ليس مثل .. أنا متأكد كل شيء لك

897
00:47:08,244 --> 00:47:10,411
لكن تعلم -
 صحيح -

898
00:47:10,495 --> 00:47:12,203
أنا لدي في الواقع تلك الفكرة

899
00:47:12,286 --> 00:47:13,953
الخاصة بالمساواة الاجتماعية وتأثيرها

900
00:47:14,036 --> 00:47:16,244
من خلال القضاء التام على الدعم الفيدرالي

901
00:47:16,328 --> 00:47:19,078
فقط أمثالك من الناس وأمثالي
 لا يتوافقون سويًا

902
00:47:19,161 --> 00:47:21,495
يتقاتلون بدون كل هذا الهراء -
 عظيم إنه أنا -

903
00:47:21,578 --> 00:47:23,161
عظيم ! فلتكسر ساقك يا صديقي

904
00:48:41,036 --> 00:48:42,078
هذا كان عظيم

905
00:48:53,161 --> 00:48:54,411
أنت

906
00:48:54,495 --> 00:48:55,953
عمل رائع يا كون

907
00:48:56,036 --> 00:48:57,203
أفضل حفل في الخريف

908
00:48:57,286 --> 00:48:58,703
شكرًا يا رجل -
 حقًا -

909
00:48:58,787 --> 00:49:00,495
أمسية رائعة ؟

910
00:49:00,578 --> 00:49:04,745
أنت أظهرت ذلك حقًا لهؤلاء الحمقى ؟

911
00:49:04,828 --> 00:49:07,912
الأمر كله يتعلق بالعمل الخيري وليس عني يا صديقي

912
00:49:07,994 --> 00:49:09,203
انت محق -
 حسنًا شكرًا -

913
00:49:10,953 --> 00:49:13,203
يا جماعة

914
00:49:13,286 --> 00:49:15,286
أنتم لن تصدقون ما الذي يقوله الناس هناك

915
00:49:15,370 --> 00:49:16,953
هذا رائع ! لقد فعلناها

916
00:49:17,036 --> 00:49:19,536
لقد فزنا يا رجل
 الهدف يا فريق ريكي

917
00:49:19,620 --> 00:49:21,745
أنت رائع يا صديقي أنت رائع رائع رائع

918
00:49:21,828 --> 00:49:24,745
أحبك جدًا، الجميع مدهش وأنا أحبك للغاية

919
00:49:24,828 --> 00:49:27,036
ستيفاني الرائعة

920
00:49:27,119 --> 00:49:29,370
هيا احضريها هيا هيا

921
00:49:32,036 --> 00:49:34,620
قطب الأعمال
 مطوّر

922
00:49:34,703 --> 00:49:38,620
والرجل الذي اسمه على جميع خدي

923
00:49:40,203 --> 00:49:41,411
سيداتي سادتي

924
00:49:41,495 --> 00:49:43,787
إنه من دواعي سروري

925
00:49:43,870 --> 00:49:46,953
لأقدم لكم كفي المناسبات الهامة للغاية

926
00:49:47,036 --> 00:49:52,328
... في مناطق الجذب التي لم يتم الإعلان عنها أو تغييرها

927
00:49:52,411 --> 00:49:55,119
الرجل. الأسطورة

928
00:49:55,203 --> 00:49:56,912
" لوجان روي "

929
00:49:56,994 --> 00:50:01,161
اليفيس، ظننتنا سنحظى بدعم تمثيلي

930
00:50:11,244 --> 00:50:14,370
واصل المضي

931
00:50:14,453 --> 00:50:16,453
عليك أن تصل لـ دان فقط

932
00:50:16,536 --> 00:50:18,578
وتظاهر بأنك تتكلم فقط

933
00:50:21,745 --> 00:50:24,828
هناك40 مليار دولار في رأس المال السوقي

934
00:50:24,912 --> 00:50:27,036
ينتظرون لرؤية إذا ما وصل

935
00:50:27,119 --> 00:50:30,495
لو أنه سقط سأخسر العديد من الاسماء باسمي

936
00:50:30,578 --> 00:50:32,286
وأنت ستدفع التالي

937
00:50:35,036 --> 00:50:37,787
يا الهي هو يسير ببطء حقا

938
00:50:37,870 --> 00:50:40,078
اوشكنا الوصول هيا

939
00:50:55,078 --> 00:50:57,495
شكرًا لكم

940
00:50:57,578 --> 00:50:59,870
مساء الخير

941
00:50:59,953 --> 00:51:02,662
أولًا أرغب

942
00:51:02,745 --> 00:51:06,578
أرغب في شكر زوجتي مارسيا لـ

943
00:51:06,662 --> 00:51:07,828
لكل شيء

944
00:51:10,662 --> 00:51:11,953
شكرًا لكِ

945
00:51:13,203 --> 00:51:15,036
شكرًا

946
00:51:15,119 --> 00:51:16,953
شكرًا لكم جميعا على المجيء

947
00:51:17,036 --> 00:51:20,203
وشكرًا لجميع من ساندوني

948
00:51:20,286 --> 00:51:22,787
خلال

949
00:51:22,870 --> 00:51:26,036
متاعبي الصحية الأخيرة

950
00:51:26,119 --> 00:51:28,703
السكتة الدماغية

951
00:51:28,787 --> 00:51:31,953
أجل، أجل هذا أجل

952
00:51:32,036 --> 00:51:34,620
إذًا

953
00:51:34,703 --> 00:51:36,453
الأخبار الشخصية

954
00:51:38,328 --> 00:51:43,244
شخص ما استغلّ

955
00:51:43,328 --> 00:51:47,870
كوني في المستشفى

956
00:51:47,953 --> 00:51:50,953
لـ

957
00:51:51,036 --> 00:51:54,828
يتقدم

958
00:51:54,912 --> 00:51:56,411
للزواج من ابنتي

959
00:51:56,495 --> 00:51:59,411
لذلك أرغب أن استغل هذه الفرصة

960
00:51:59,495 --> 00:52:04,662
للترحيب بخطيبها توم وامسانجز إلى العائلة

961
00:52:04,745 --> 00:52:06,495
مرحبًا بك في العائلة يا توم

962
00:52:09,662 --> 00:52:12,244
هذا مهم جدا

963
00:52:12,328 --> 00:52:17,370
أن يتم تشجيع الطفل ودعمه

964
00:52:18,703 --> 00:52:20,370
و

965
00:52:22,370 --> 00:52:24,411
كل شيء فعلته

966
00:52:24,495 --> 00:52:26,953
فعلته لأطفالي

967
00:52:27,036 --> 00:52:30,119
وأنا فخورٌ بالأسلوب

968
00:52:30,203 --> 00:52:33,286
الذي يجمعهم

969
00:52:33,370 --> 00:52:35,620
خلال مشكلتي

970
00:52:35,703 --> 00:52:39,203
وعلى وجه الخصوص

971
00:52:39,286 --> 00:52:42,078
ابني كيندال

972
00:52:45,536 --> 00:52:47,328
رائع يا كين

973
00:52:50,411 --> 00:52:52,578
والآن

974
00:52:52,662 --> 00:52:56,244
آخر إعلان الليلة

975
00:52:56,328 --> 00:52:59,578
أنا أعلن رسميًا

976
00:53:03,286 --> 00:53:04,994
أني عُدت

977
00:53:06,161 --> 00:53:09,286
من الأفضل أن تصدقون، فلقد عدت

978
00:53:10,411 --> 00:53:12,203
دوام كامل

979
00:53:12,286 --> 00:53:14,912
أفضل مما كان

980
00:53:14,994 --> 00:53:16,620
شكرًا لكم

981
00:53:16,703 --> 00:53:17,953
حسنًا

982
00:53:18,036 --> 00:53:19,453
شكرًا لكم

983
00:53:25,411 --> 00:53:28,244
أخرجيني من هنا -
 لوجان روي يا جماعة -

984
00:53:41,286 --> 00:53:43,745
أجل رائع يا أبي

985
00:53:43,828 --> 00:53:45,870
لماذا فعلت ذلك ؟

986
00:53:45,953 --> 00:53:47,912
أراك

987
00:53:47,994 --> 00:53:50,953
لقد تجسست عليك يا ابني ولا تفعل ذلك بي مرة أخرى أبدا

988
00:53:51,036 --> 00:53:53,787
أنا لا أعرف ما الذي تتكلم معنه

989
00:53:53,870 --> 00:53:56,370
تجعلني أتقاعد، وتطلق النار عليّ كالكلب في الشارع

990
00:53:56,453 --> 00:53:58,411
سمعت حديث

991
00:53:58,495 --> 00:54:01,912
حديثي؟ لقد كنت أمزح عن كيف لم تتقاعد أبدًا

992
00:54:01,994 --> 00:54:04,370
هراء

993
00:54:04,453 --> 00:54:06,994
لماذا لم تتكلم معي فقط ؟

994
00:54:07,078 --> 00:54:08,286
ابتعد

995
00:54:12,453 --> 00:54:15,119
حسنا يا أبي
 أنت بخير

996
00:54:15,203 --> 00:54:16,953
شكرًا يا مارك

997
00:54:17,036 --> 00:54:19,036
برفق أجل

998
00:54:20,703 --> 00:54:22,828
هل أنت بخير؟

999
00:54:22,912 --> 00:54:25,286
أجل
 كونر

1000
00:54:25,370 --> 00:54:27,203
أنت أبليت بلاء حسنا الليلة

1001
00:54:27,286 --> 00:54:30,078
أنا فخور جدا جدا بك

1002
00:54:30,161 --> 00:54:31,745
لا يمكنني الطاعة أكثر من ذلك يا أبي

1003
00:54:31,828 --> 00:54:34,828
أنا تذوقت القيادة ولا يمكنني التخلي عنها

1004
00:54:34,912 --> 00:54:38,912
احد متدربي المدفعية باسم
 ان بونابرتي

1005
00:54:40,787 --> 00:54:42,203
هل أنت بخير؟

1006
00:54:42,286 --> 00:54:44,745
لنذهب -
 حسنا لنذهب -

1007
00:54:44,828 --> 00:54:47,078
أجل، حسنا

1008
00:54:47,161 --> 00:54:50,119
تصبح على خير رائع

1009
00:54:50,203 --> 00:54:51,536
شكرًا لكِ

1010
00:55:03,203 --> 00:55:06,411
تعلمين انظري انا

1011
00:55:06,495 --> 00:55:08,787
هل يمكنني أن أسألك

1012
00:55:08,870 --> 00:55:12,161
هل هناك شيء ما يحدث هنا ؟

1013
00:55:12,244 --> 00:55:14,620
مثل ؟ -
 لا أعرف

1014
00:55:14,703 --> 00:55:17,994
هل هناك جو عام ؟ هل قلت شيئًا ما أهانكِ؟

1015
00:55:18,078 --> 00:55:20,495
لقد كانت أمسية رائعة

1016
00:55:20,578 --> 00:55:22,286
لقد كنت سعيدة بالمجيء

1017
00:55:22,370 --> 00:55:25,453
إذًا هل أنا مجنون ؟

1018
00:55:25,536 --> 00:55:27,787
أشعر بأني في مواعدة عبر التطبيق

1019
00:55:27,870 --> 00:55:31,411
وكأن هناك فقاعة مغلفة غير مرئية

1020
00:55:33,244 --> 00:55:35,036
انظر

1021
00:55:36,745 --> 00:55:38,662
بعيدًا عن التسجيل

1022
00:55:38,745 --> 00:55:40,161
بعيدا بعيدا

1023
00:55:40,244 --> 00:55:42,662
أنت تبدو رجل لطيف

1024
00:55:42,745 --> 00:55:43,953
شكرًا لكِ

1025
00:55:45,411 --> 00:55:46,870
إيفا أخبرتني أن آتي

1026
00:55:46,953 --> 00:55:48,787
طلبت أعني

1027
00:55:48,870 --> 00:55:51,328
وأنا طلبت منها - تعلمين - أن تطلب من الناس

1028
00:55:51,411 --> 00:55:53,203
الأمر على ما يرام

1029
00:55:53,286 --> 00:55:55,328
أنا أرى شخصًا ما فقط

1030
00:55:55,411 --> 00:55:57,870
لكنك الرئيس

1031
00:55:57,953 --> 00:56:00,370
لا لا لا لا أنا لست ذلك الرجل

1032
00:56:00,453 --> 00:56:03,161
أجل، بالتأكيد لا أنا

1033
00:56:03,244 --> 00:56:06,203
لكن في الواقع ذلك الرجل الآن

1034
00:56:08,536 --> 00:56:10,536
ما الذي قالته ايفا ؟

1035
00:56:10,620 --> 00:56:11,828
لا شيء

1036
00:56:11,912 --> 00:56:13,495
هيا من فضلك فقط

1037
00:56:13,578 --> 00:56:18,578
للتأكد أنه كان لديك وقت جيد

1038
00:56:18,662 --> 00:56:20,411
هل كانت تمزح ؟

1039
00:56:20,495 --> 00:56:22,203
بالتأكيد

1040
00:56:22,286 --> 00:56:26,161
حسنًا، أفضّل ذلك

1041
00:56:26,244 --> 00:56:27,953
لو أنك لم تقل أي شيء

1042
00:56:30,119 --> 00:56:32,578
حسنًا، أعتقد أنه ينبغي علي

1043
00:56:32,662 --> 00:56:34,078
أرجوك لا تفعل

1044
00:56:34,161 --> 00:56:35,620
حسنًا الأمر على ما يرام

1045
00:56:39,286 --> 00:56:41,994
هيا يا رجل
 هذا بعيدًا عن عمل الخير لدينا

1046
00:56:42,078 --> 00:56:45,036
كم تكلفة الطبق؟ عليك أن تحصل على دعارة يدوية على الأقل

1047
00:56:45,119 --> 00:56:46,453
هذا هو القانون

1048
00:56:48,453 --> 00:56:50,078
هذا ليس القانون

1049
00:56:50,161 --> 00:56:52,078
حسنًا هذا يبدو القانون الاخلاقي

1050
00:56:52,161 --> 00:56:53,495
وأنا أكره قول ذلك

1051
00:56:53,578 --> 00:56:55,453
لكنها تعاملت بصورة غير اخلاقية هنا

1052
00:57:21,370 --> 00:57:23,495
طاب يومك

1053
00:57:28,994 --> 00:57:31,453
ولد رائع
 تحرك ذكي

1054
00:57:31,536 --> 00:57:34,203
واصل الحديث

1055
00:57:34,286 --> 00:57:36,286
أنا استهدف ذلك يا سيدي

1056
00:57:38,078 --> 00:57:40,119
هل أخبرتيه أن يتصل؟

1057
00:58:28,119 --> 00:58:29,370
لا توقظه

1058
00:58:29,453 --> 00:58:30,745
أرجوك أغلق الباب

1059
00:58:30,828 --> 00:58:31,994
واصل القيادة

1060
00:58:32,078 --> 00:58:33,745
أنا أريده نائمًا

