﻿1
00:00:09,530 --> 00:00:14,363
"تربية الأولاد، إنها على الأرجح
أصعب جزء في كون الشخص أماً أو أباً"

2
00:00:14,488 --> 00:00:17,447
"خلال ترعرعي ربّتني
والدتي بشكل قاس"

3
00:00:17,572 --> 00:00:23,405
يا بنيّ لديك فرض مدرسي وجعلتني
أفسد قناعي المصنوع من الشوفان!

4
00:00:23,530 --> 00:00:25,779
لذا سأؤذيك الآن!

5
00:00:25,905 --> 00:00:30,863
"بعد أن أصبحت اباً أطالب
بالسلوك الجيد ذاته من أولادي"

6
00:00:30,988 --> 00:00:34,238
"بالأخص في فطور المدرسة المكون
من الفطائر المحلاة لجمع التبرعات"

7
00:00:34,363 --> 00:00:37,572
حسناً يا جماعة كيف
نقوم بتقطيع طعامنا؟

8
00:00:37,695 --> 00:00:40,447
على الطريقة العالمية مع
إنزال الشوكة إلى الأسفل

9
00:00:40,572 --> 00:00:44,113
وتذكرا أن تمضغا كل
لقمة 40 مرة على الأقل

10
00:00:44,238 --> 00:00:45,863
- نعم - أتناول زبدية شوفان

11
00:00:45,988 --> 00:00:48,905
امضغ طعامك!
ستصبح فائزاً بالحياة بهذا الشكل

12
00:00:49,030 --> 00:00:51,738
- نعم - بعكس زملائكما
الغريبين هناك

13
00:00:51,863 --> 00:00:54,155
"(جورج)، (جار)"

14
00:00:54,280 --> 00:00:57,197
وضع (جار) جزمتيه على
الطاولة يعيش حياة مترفة

15
00:00:57,322 --> 00:01:00,695
اسمع لا تقلق بشأن ما يفعله (جار)

16
00:01:00,988 --> 00:01:05,821
هذا فطور البيض اجلس
واستمتع بفطورك الأسود

17
00:01:05,946 --> 00:01:11,988
وتذكر إن أسأت التصرف سينعكس
ذلك على مجتمعنا برمته

18
00:01:12,113 --> 00:01:13,572
ماذا؟

19
00:01:14,905 --> 00:01:16,238
تولي الأمر

20
00:01:17,488 --> 00:01:19,363
المعذرة

21
00:01:19,488 --> 00:01:25,614
مرحباً، أخذت ابنتك البايكون للتو
وغمسته في صفار البيض في طبقي

22
00:01:25,696 --> 00:01:28,695
- لا بأس، تؤمن بالطعام
المشترك - حقاً؟

23
00:01:28,779 --> 00:01:32,280
إليك المشكلة أعتقد أن هذا سخيف

24
00:01:33,655 --> 00:01:36,821
يا أبي هلا تعذرنا
لنذهب إلى الحمّام

25
00:01:36,946 --> 00:01:38,695
بالطبع يمكنكما الذهاب يا بنيّ

26
00:01:41,113 --> 00:01:44,988
أنا فخور جداً لأننا
نربي ولدين مثاليين

27
00:01:45,113 --> 00:01:48,322
عندما تعرف ما هو صحيح
تكون أفعالك صحيحة

28
00:01:48,779 --> 00:01:51,197
- نخبك - نخبك،
وبما أن نظامي ناجح

29
00:01:51,322 --> 00:01:55,988
ولا يسيء ابناي التصرف لم
أتوقع هذا الخبر من أستاذهما

30
00:01:56,113 --> 00:02:00,363
ضبطت هذين الولدين يريان هذين
الولدين طريقة رش الحمام بالدهان

31
00:02:00,488 --> 00:02:06,530
لن أخبركما ما كانا يدهنانه ولكن يا سيد
(جونسون) لديك واحد بعكسك يا سيدة (جونسون)

32
00:02:08,363 --> 00:02:15,488
أقمتما برش حمام
بالدهان!؟ سأحرق ثيابكما!

33
00:02:24,405 --> 00:02:30,447
سننتقل إلى الجزء المسلي الآن
أعطياني أغراضكما المفضلة

34
00:02:30,572 --> 00:02:33,488
سيؤلمكما هذا بالفعل

35
00:02:33,614 --> 00:02:37,988
لا! عنيت أغراضكما المفضلة وليس الأمور
المزرية التي تشتريها لكما والدتكما!

36
00:02:38,405 --> 00:02:41,821
وداعاً أيها الفستان الأصفر ومضرب البايسبول
اللذان جعلاني أشعر بأنني مثل (بيونسيه)

37
00:02:41,946 --> 00:02:47,447
وداعاً أيتها البيجاما بقماش
التمويه أظنني سأراك في أحلامي

38
00:02:47,572 --> 00:02:50,695
- إلا في حال حلمت
بغابة - دعها تحترق!

39
00:02:51,322 --> 00:02:56,197
ربيناكما لتلتزما
بالقوانين وتطيعا السلطة

40
00:02:56,322 --> 00:02:58,821
- ما الذي اعتراكما؟ - كنا...

41
00:02:58,946 --> 00:03:01,905
اجلس قبل أن ألقنك درساً

42
00:03:02,030 --> 00:03:04,155
فعلنا ذلك لأن (جار)
و(جورج) كانا يفعلان ذلك

43
00:03:04,779 --> 00:03:06,405
- (جورج) و(جار)!
- (جورج) و(جار)!

44
00:03:06,530 --> 00:03:10,655
يؤثران فيكما بشكل سيئ لا
يمكنكما أن ترياهما بعد الان

45
00:03:10,738 --> 00:03:16,655
لن يكون هذا صعباً لأنكما
معاقبان بملازمة البيت لـ6 أشهر

46
00:03:16,738 --> 00:03:21,405
نعم نصف سنة أيها السافلان...
يا بنيّ

47
00:03:21,530 --> 00:03:23,488
لا! لا! التزمي بما قلته

48
00:03:23,614 --> 00:03:27,113
هذا هو جوهر الثورة الأمريكية

49
00:03:29,488 --> 00:03:34,530
شكراً على حماسك يا (أندريه) حسناً يا
جماعة اقرأوا الفصل الـ13 لأجل حصة الغد

50
00:03:38,695 --> 00:03:40,238
كان هذا مذهلًا

51
00:03:40,363 --> 00:03:46,946
كان هناك أمر في طريقة تعليمك وكأنك تقولين:
"أسنتحرر من الحكم البريطاني؟ لا أعلم"

52
00:03:47,071 --> 00:03:52,363
حسناً، سآخذ هذا الشيء البشع إلى السيارة
أتصدق أنه يتسع في سيارة بباب خلفي؟

53
00:03:52,488 --> 00:03:56,197
دعيني أساعدك، في الحقيقة
أبحث عن سيارة جديدة

54
00:03:56,322 --> 00:03:58,572
- أتفرج على ماركات
السيارات بباب خلفي - نعم

55
00:03:58,696 --> 00:04:03,863
- إلى أي موسيقى تستمعين؟ - أحب
موسيقى راب العصابات في التسعينات

56
00:04:03,988 --> 00:04:07,779
نعم "كيف حالك؟ كيف الحال؟"

57
00:04:08,695 --> 00:04:10,363
- رباه! - نعم

58
00:04:10,488 --> 00:04:12,488
- حسناً - حسناً،
لننقل هذا إلى سيارتك

59
00:04:12,614 --> 00:04:14,155
شكراً

60
00:04:14,696 --> 00:04:17,572
- مرحباً يا جماعة - مزاجك جيد

61
00:04:17,695 --> 00:04:22,113
- لماذا لن أكون بمزاج جيد؟
- جعلت ابنيّ يطيعانني أخيراً

62
00:04:22,572 --> 00:04:26,572
- لماذا تريد جعل ابنيك
يطيعانك؟ - حتى يعيشا حياة أفضل

63
00:04:26,695 --> 00:04:28,155
لم ينجح هذا معي يا (دريه)

64
00:04:28,280 --> 00:04:32,946
حاولت أن أكون رمز السلطة
وقلت أموراً مثل "نظف أسنانك"

65
00:04:33,071 --> 00:04:34,905
أو "سيمنعونك عن
دخول المركز التجاري"

66
00:04:35,030 --> 00:04:38,696
ولكن إن كنت صارماً جداً
مع أولادك لن يجدوك رائعاً

67
00:04:38,821 --> 00:04:41,155
فهمت قصدي

68
00:04:41,821 --> 00:04:45,071
- حركة (داب) رائعة يا أبي - إما
تكون رائعاً وإما لا تكون كذلك

69
00:04:45,197 --> 00:04:49,530
لا أبالي لما يخاله ابناي، لا
يحق لهما التفكير، أنا أفكر عنهما

70
00:04:49,655 --> 00:04:52,696
ليت أحداً يفكر عني
أو يفكر فيّ حتى

71
00:04:52,821 --> 00:04:57,572
لم أفكر قبل بلوغي الـ15 وكانت والدتي
مسافرة لتمضية نهاية أسبوع نظمتها الكنيسة

72
00:04:57,695 --> 00:05:01,821
من ثم عندما عادت إلى البيت واكتشفت أنني
كنت أفكر ضربتني حتى نزعت مني أفكاري

73
00:05:01,946 --> 00:05:03,696
لم أفكر من جديد
قبل ارتيادي الكلية

74
00:05:04,363 --> 00:05:09,363
لم تراودني أول فكرة إلا بعد
موت والدتي من ثم صفعني شبحها

75
00:05:09,488 --> 00:05:14,530
كنتم لتخالوا أن يده ستخترقكم
كان شبحها يضع خاتماً

76
00:05:14,655 --> 00:05:21,197
حسناً يا (تشارلي) كيف... لأن الخاتم
حقيقي وكان ليهوي من الشبح، كيف حصل ذلك؟

77
00:05:21,322 --> 00:05:26,238
لا، كان خاتماً من (تيفاني)
ماتت (تيفاني) أيضاً

78
00:05:31,344 --> 00:05:34,842
- شكراً على التوصيلة
- هل أعجبتك؟

79
00:05:35,171 --> 00:05:37,630
- ما الذي أعجبني؟ - الـ(هيونداي)

80
00:05:37,755 --> 00:05:40,714
أحببتها كثيراً تسير
بتماسك على الطريق

81
00:05:40,796 --> 00:05:43,213
- نعم - شكراً على التوصيلة

82
00:05:45,338 --> 00:05:48,463
يعلق الباب دعني أساعدك

83
00:05:50,963 --> 00:05:52,630
لنجرب ذلك

84
00:05:55,963 --> 00:05:59,338
ماذا يحصل؟!

85
00:06:02,879 --> 00:06:08,171
- مَن هذه المرأة الراشدة؟
- (باربرا) أستاذة التاريخ

86
00:06:08,297 --> 00:06:14,213
(باربرا)؟ أبتنا ننادي المعلّمات
الراشدات بأسمائهن الآن؟

87
00:06:14,338 --> 00:06:16,005
تحب أن تكون مقربة من تلاميذها

88
00:06:16,755 --> 00:06:18,795
أنا واثقة بذلك

89
00:06:18,879 --> 00:06:26,046
رأيت طريقة نظرها إليك وعندما
مالت لتفتح باب السيارة تباطأت

90
00:06:26,171 --> 00:06:30,588
- لم تتباطأ، يعلق باب
سيارتها - إنها معجبة بك

91
00:06:30,714 --> 00:06:33,879
نعم، هذا صحيح أنت تبالغين
بتفسير الأمور يا جدتي

92
00:06:34,005 --> 00:06:40,255
لا، أعرف الأشخاص الذين
يتباطأون فأنا أتباطأ

93
00:06:41,879 --> 00:06:46,297
"رغم أنني أوقفت (جاك) و(ديان)
عن معاشرة (جورج) و(جار)"

94
00:06:46,422 --> 00:06:50,213
"بقيت مضطراً إلى رؤية وجهيهما
الغبيين في معرض العلوم الغبي"

95
00:06:50,672 --> 00:06:54,422
مشروعنا العلمي التالي
ستقدمه (جورج) و(جار)

96
00:07:04,213 --> 00:07:06,005
هذان الاثنان

97
00:07:06,130 --> 00:07:10,422
أرأيتما ما يحصل عندما لا يحبكما
والداكما بما يكفي لضربكما؟

98
00:07:10,714 --> 00:07:12,005
على الرحب والسعة

99
00:07:12,130 --> 00:07:17,755
أنزلوا رسمكم وسيحوله التطبيق
الذي خلقناه إلى أسلوب أي فنان

100
00:07:17,838 --> 00:07:19,963
أتريدون أن ترسموا مثل (بيكاسو)؟

101
00:07:20,088 --> 00:07:23,130
- قمتم بذلك للتو - (رمبراندت)

102
00:07:26,630 --> 00:07:28,297
(باسكيات)

103
00:07:29,588 --> 00:07:30,879
- رباه! - هذا مستحيل

104
00:07:31,005 --> 00:07:33,046
- أحتاج إلى هذا - أنا أيضاً

105
00:07:34,547 --> 00:07:41,171
حسناً يا جماعة يا جماعة فكرة
(جورج) و(جار) لا بأس بها

106
00:07:41,297 --> 00:07:43,588
- نعم - ماذا ستقدمان
في الأسبوع المقبل؟

107
00:07:43,714 --> 00:07:45,547
- سيكون مشروعنا على
مستوى مختلف - نعم

108
00:07:45,672 --> 00:07:49,130
حقاً؟ حقاً؟ حسناً ما هو؟

109
00:07:49,255 --> 00:07:51,672
بركان الـ(بايكينغ صودا)

110
00:07:59,339 --> 00:08:01,172
أبدو جميلًا حتى
مع وجه مغطى بتفاحة

111
00:08:01,253 --> 00:08:03,087
- نعم - يجب أن تكون
بطاقة معايدتنا في الميلاد

112
00:08:03,212 --> 00:08:10,170
نعم، حسناً، استعمل (جار) و(جورج)
التشفير وتاريخ الفن والخوارزميات

113
00:08:10,295 --> 00:08:13,712
أما (جاك) و(ديان) فهما على بعد خطوتين من أن
يكونا من المؤمنين بأن الكرة الأرضية مسطحة

114
00:08:13,837 --> 00:08:16,587
- بركان الـ(بايكينغ
صودا)؟ - هذا غبي جداً

115
00:08:16,712 --> 00:08:19,337
لا أصدق أن ابنينا يفكران على
نطاق محدود للغاية إلى هذا الحد

116
00:08:19,462 --> 00:08:21,420
أنا أستطيع فعل ذلك يا (دريه)

117
00:08:21,545 --> 00:08:26,087
تقول لهما مراراً وتكراراً إنه لا
يجدر بهما التفكير قبل ارتياد الكلية

118
00:08:26,212 --> 00:08:28,877
تتصرف وكأن هذا البيت بلد شيوعي

119
00:08:28,961 --> 00:08:31,379
من خلال محاولتنا لجعلهما
مثاليين كنا نؤخرهما

120
00:08:31,504 --> 00:08:37,379
نعم، رباه! هذا مأخوذ من المقالة
التي بعثتها لك في البريد الإلكتروني

121
00:08:37,504 --> 00:08:40,128
نعم، هذا مأخوذ من تلك المقالة

122
00:08:42,462 --> 00:08:43,961
- لم تقرأها، أليس
كذلك؟ - اللعنة يا (بو)!

123
00:08:44,087 --> 00:08:45,754
- تبعثين لي الكثير عبر
البريد الإلكتروني - ماذا؟!

124
00:08:45,877 --> 00:08:47,837
"أيمكنك أن توصل (جونيور) اليوم؟"

125
00:08:47,920 --> 00:08:51,877
"لا يزال (جونيور) ينتظر" "ثمة
رجل غريب أوصل (جونيور) إلى شاحنة"

126
00:08:51,961 --> 00:08:59,629
ذكرت المقالة أن الأولاد السود يخافون
من السلطة أكثر ويخشون المخاطرة

127
00:08:59,754 --> 00:09:06,337
أعتقد أنه يجب أن نرخي قبضتنا على
أولادنا وقد يصبحون مبتكرين عندئذ

128
00:09:06,462 --> 00:09:09,462
مَن يعلم؟ قد يكون أحدهم
(ستيف جوبز) التالي

129
00:09:10,712 --> 00:09:12,545
- أحب (ستيف جوبز) - أعلم

130
00:09:12,670 --> 00:09:16,420
يا سيداتي وسادتي
أهلًا بكم في المستقبل

131
00:09:16,545 --> 00:09:21,087
طلبت منك مليون مرة ألا تلبس بهذا
الشكل عند وجود (مايكروسوفت) هنا

132
00:09:21,961 --> 00:09:25,712
ألبس كيف؟ لديّ خبر رائع لم
تعودا معاقبين بملازمة البيت

133
00:09:25,837 --> 00:09:29,003
سنمنحكما الحرية للذهاب
والفوز بمعرض العلوم

134
00:09:29,128 --> 00:09:34,045
- ألا يبدو هذا عظيماً؟ - ما هي
الخطوة المثالية؟ أيحق لنا الكلام؟

135
00:09:34,170 --> 00:09:37,003
- لا أعلم، أشعر
بأن هذا فخ - لا، لا

136
00:09:37,128 --> 00:09:40,087
نريدكما أن تتكلما وتفكرا
ويكون لديكما أفكار

137
00:09:40,212 --> 00:09:41,961
- نعم - أفكاركما مهمة

138
00:09:42,087 --> 00:09:43,961
إنها مهمة يا جماعة

139
00:09:44,920 --> 00:09:46,837
- هذا جميل جداً - نعم

140
00:09:46,920 --> 00:09:51,629
- إنه فخ حتماً - لا، لا، اذهبا!

141
00:09:51,754 --> 00:09:56,170
- نعم - اذهبا واحلما واكتشفا

142
00:09:56,295 --> 00:10:01,920
وإن كنتما ستصنعان بركاناً
لا تكتفيا ببناء بركان

143
00:10:02,045 --> 00:10:04,420
كونا البركان

144
00:10:04,545 --> 00:10:09,712
قوما بما تريدان فعله شرط أن
يكون أروع مما فعله (جار) و(جورج)

145
00:10:09,837 --> 00:10:12,878
أرجوكما أنا جادة، أرجوكما

146
00:10:13,920 --> 00:10:18,003
- هل تركت عشيقتك؟ - ليست عشيقتي

147
00:10:18,128 --> 00:10:21,003
ولكن لأكون صريحاً أعتقد
أنه قد يكون لديّ فرصة

148
00:10:21,504 --> 00:10:27,170
"طلبت مني البقاء بعد الصف لأمحو
اللوح، أظنها كانت تتقرب مني"

149
00:10:27,920 --> 00:10:29,878
من الجيد وجود شاب طويل

150
00:10:31,545 --> 00:10:35,920
نعم، ثمة شخص لديه فرصة ثمة
فرصة أن يتم زج أستاذتك في السجن

151
00:10:39,670 --> 00:10:41,712
دعني أروي لك قصة صغيرة

152
00:10:42,587 --> 00:10:49,045
ذات مرة كانت جدتك في السنة الثانية في
الثانوية وكان نموها قد اكتمل بالكامل

153
00:10:49,587 --> 00:10:54,754
لاحظ الأساتذة الذكور ذلك
بالأخص السيد (ويتسيت)

154
00:10:54,877 --> 00:11:01,712
لاحظت أنه لاحظني وذات
ليلة شاهدنا فيلماً

155
00:11:01,837 --> 00:11:09,796
لأوجز قصة طويلة خسر أولاده وبفضلي
لم يعد هناك قسم للرياضيات في مدرستي

156
00:11:09,961 --> 00:11:12,003
أفهمت ما أرمي إليه؟

157
00:11:12,670 --> 00:11:14,128
تعلمين أنني لم أفعل

158
00:11:14,379 --> 00:11:18,087
ابق بعيداً عن الآنسة (باربرا)

159
00:11:18,212 --> 00:11:22,877
لن أسمح لك بقتل زوج امرأة
حتى تخرج أستاذتك من زواج سيئ

160
00:11:22,961 --> 00:11:27,003
انهض وارحل من هنا ارفع سروالك!

161
00:11:28,877 --> 00:11:35,003
مرحباً أيها الناجحان بسن مبكرة
ماذا يحصل في محطة المخيلة؟

162
00:11:35,128 --> 00:11:40,587
هيا! لست مضطراً إلى العمل على المكتب، هيا
اذهب واجلس على الكرة، حسناً، اكتب على سريرك

163
00:11:40,712 --> 00:11:42,504
نعم، استرخيا

164
00:11:42,629 --> 00:11:48,712
لا أعلم اركلا كيس ملاكمة واركبا جهاز
تنقل والعبا بكرة الطاولة، أفهمتما قصدي؟

165
00:11:48,837 --> 00:11:50,837
استمعا إلى الجاز المحفز للدماغ

166
00:11:54,645 --> 00:11:58,270
- هل تتعاطيان المخدرات؟ -
لا، نطلب منكما أن تكونا حرين

167
00:11:58,395 --> 00:11:59,729
- نعم - يمكنكما فعل أي شيء

168
00:11:59,854 --> 00:12:01,562
- أي شيء - أي شيء؟

169
00:12:01,687 --> 00:12:04,103
- نعم - أيمكنني ارتداء
سروال (نايك) القصير

170
00:12:04,228 --> 00:12:06,770
- مع صندلَين من ماركة
(أديداس)؟ - نعم، نعم

171
00:12:06,896 --> 00:12:09,020
- بالطبع لا!
لا يا عزيزتي - المبتكرون غير مضطرين

172
00:12:09,145 --> 00:12:12,479
- إلى تنسيق طلتهم
الرياضية - لا يبتكر!

173
00:12:13,020 --> 00:12:15,896
- حسناً، سيكون هذا
أصعب مما خلت - (دريه)؟

174
00:12:16,395 --> 00:12:18,437
- يستحق الأمر العناء - حسناً

175
00:12:19,395 --> 00:12:25,687
"كان ابنانا يتبعان القواعد لفترة طويلة
لذا اضطررنا إلى بدء مرحلة ابتكارهما"

176
00:12:28,437 --> 00:12:31,103
غير تقليدي

177
00:12:33,270 --> 00:12:35,770
هذا أفضل بكثير

178
00:12:35,896 --> 00:12:39,479
يا أبي نذرع المكان
جيئة وذهاباً منذ ساعتين

179
00:12:39,604 --> 00:12:42,187
- هل أنت واثق بأن هذا سينجح؟ - هذه
طريقة استنهاض الأفكار عند الجميع

180
00:12:42,312 --> 00:12:46,353
في (سيليكون فالي) إن كان جسمك
جامداً سيكون ذهنكم جامداً

181
00:12:46,479 --> 00:12:47,896
أظنني سأفقد وعيي

182
00:12:47,978 --> 00:12:53,437
هذا عظيم، استغل ذلك تأتي أفضل الأفكار
في الأحلام، أحلم خلال سيري الآن

183
00:12:53,562 --> 00:12:58,228
"كانت خطتنا تنجح تحول
ابنانا إلى مفكرين حرين"

184
00:12:58,353 --> 00:13:02,562
- وقّع على هذه - عوقبنا بملازمة
المدرسة بسبب تفكيرنا الحر

185
00:13:03,103 --> 00:13:06,437
حسناً سنقرأ اليوم (ساوندير)

186
00:13:06,977 --> 00:13:08,270
قرأنا (أولد ييلير)

187
00:13:08,395 --> 00:13:11,562
يبدو أننا نقرأ روايات
كثيرة عن كلاب نافقة

188
00:13:11,687 --> 00:13:14,520
لماذا لا نقرأ روايات
ألفتها كلاب نافقة؟

189
00:13:14,645 --> 00:13:17,270
- هل تتعاطين المخدرات؟
- أينطبق ذلك عليك؟

190
00:13:17,687 --> 00:13:20,645
أرغب الآن في تعاطي المخدرات من جديد
إن أردت أن أكون صريحة معكم جميعاً

191
00:13:20,978 --> 00:13:25,228
كنت لأغضب في الأوقات
العادية لكنني فخور بكما

192
00:13:26,103 --> 00:13:32,270
ولكن في المرة المقبلة شككوا في
سلطة البيض غير أن هذه بداية جيدة

193
00:13:32,395 --> 00:13:35,437
- حسناً - هيا! عانقاني، عانقاني

194
00:13:36,020 --> 00:13:37,520
"برنامج (ستيم) للعلوم يوم الأحد"

195
00:13:37,812 --> 00:13:41,061
"عندما حان دور (جاك) و(ديان) لتقديم
مشروعهما في برنامج (ستيم) للعلوم يوم الأحد"

196
00:13:41,187 --> 00:13:46,312
"علمنا أنهما كانا سيبهران
الجميع وسنصور كل دقيقة من ذلك"

197
00:13:48,228 --> 00:13:54,687
البركان ناتج عن تقارب أو تباعد
الصفائح التكتونية في الكرة الأرضية

198
00:13:54,812 --> 00:13:59,145
تتفجر الغازات والصهارة عبر فتحة

199
00:13:59,729 --> 00:14:02,687
أرجوكم انتظروا توشكون
على أن تشهدوا انفجاراً

200
00:14:02,812 --> 00:14:08,395
5، 4، 3، 2، 1

201
00:14:09,645 --> 00:14:15,228
سن البلوغ، تقارب أو تباعد
الصفائح التكتونية في الجسم

202
00:14:15,353 --> 00:14:17,312
تتفجر المشاعر عبر فتحة

203
00:14:17,437 --> 00:14:21,896
الهرمونات والانجذاب إلى الصبيان
والأعداء والأصدقاء غير المحبوبين

204
00:14:24,103 --> 00:14:25,479
حسناً

205
00:14:27,395 --> 00:14:30,353
لا أريد أن أكون من الأهالي
الذين يصورون كل شيء

206
00:14:30,479 --> 00:14:36,061
الحمم والقهوة ونبيذ
(كافا) والجوافة

207
00:14:36,187 --> 00:14:37,977
ربما لا يجدر بك فعل ذلك
أيضاً لا يجدر بك فعل ذلك

208
00:14:38,061 --> 00:14:39,896
هل بدأتم تفهمون؟

209
00:14:39,978 --> 00:14:43,520
- لا - سائل فتح المجاري، جنون

210
00:14:44,270 --> 00:14:46,061
- بركان - بركان

211
00:14:50,812 --> 00:14:52,353
هذا جميل جداً

212
00:15:03,731 --> 00:15:08,980
- لقد نجحتما! نعم!
- نعم، كنتما مميزين هناك

213
00:15:09,105 --> 00:15:13,689
- كنتما مميزين هناك على
ذلك المسرح - على المسرح

214
00:15:13,812 --> 00:15:20,272
"كنتما مميزين هناك"؟ أتعتقدان أننا
سنعتبر وصفاً دقيقاً لمكاننا مديحاً؟

215
00:15:20,731 --> 00:15:23,772
- عشنا اللحظة، لا...
- علمنا أنكما كرهتما الأمر

216
00:15:23,855 --> 00:15:26,063
- لا - عندما نظرت بين
الجموع ورأيت وجهيكما

217
00:15:26,188 --> 00:15:28,812
حيث كان يجدر بهاتفيكما من نوع
(آيفون) أن يكونا آلمني ذلك

218
00:15:28,896 --> 00:15:31,355
- نفدت الطاقة من
بطارية هاتفي - حسناً

219
00:15:31,480 --> 00:15:36,314
- اسمعا، لا تنجح كل تجربة - لا

220
00:15:36,439 --> 00:15:39,105
لكنكما لا تعلمان إن كان
هذا سيؤدي إلى أمر آخر

221
00:15:39,230 --> 00:15:47,188
مثل الـ(فياغرا) مثلًا كان يفترض
به أن يكون دواء لعلاج ضغط الدم

222
00:15:47,314 --> 00:15:49,938
- ما هو الـ(فياغرا)؟
- لا أحتاج إليه

223
00:15:50,063 --> 00:15:53,731
لا أحتاج إليه لكنّ
الواقع هو أنكما خاطرتما

224
00:15:53,813 --> 00:15:57,063
لا، خاطرنا مثلما أردتمانا

225
00:15:57,188 --> 00:15:59,272
أردنا صنع بركان
الـ(بايكينغ صودا)

226
00:15:59,397 --> 00:16:05,689
تهانينا لفائزتينا (كلوي) و(روز) عن
بركان الـ(بايكينغ صودا) الكلاسيكي

227
00:16:06,938 --> 00:16:13,689
يبدو أنهما فازتا عن المشروع الذي
أردتما القيام به، كان ذلك عرضاً فوضوياً

228
00:16:13,812 --> 00:16:15,188
نعم

229
00:16:18,312 --> 00:16:25,480
كان ذلك صعباً ضغطنا عليهما كثيراً
في ذلك العرض الغريب من الترهات

230
00:16:25,605 --> 00:16:27,772
لم يكن هذا ما
أراداه بل ما أردناه

231
00:16:27,897 --> 00:16:35,105
- لماذا أردنا ذلك؟ - أردت أن يعلم ابنانا - أنه
يمكنهما الطيران - فازت الجاذبية بتلك الجولة

232
00:16:35,231 --> 00:16:38,939
عند ترعرعي قمت بكل
ما قالته والدتي

233
00:16:39,064 --> 00:16:44,231
كنت حذراً مثلما أرادتني
أن أكون ونجح الأمر وصمدت

234
00:16:44,313 --> 00:16:48,647
حتى عندما أرادتني أن أحصل على تلك الوظيفة
الحكومية التي تؤمّن الاستقرار قبلتها

235
00:16:48,772 --> 00:16:52,313
من ثم أدركت أنني في
حال أردت أن أكون سعيداً

236
00:16:52,438 --> 00:16:55,396
كان يجدر بي أن أتحداها
وأقوم بما أريده

237
00:16:55,522 --> 00:16:59,312
حصل العكس معي لم
يمنحني والداي أي أسس

238
00:16:59,396 --> 00:17:02,980
- يا عزيزتي كنت
جامحة - لم أكن جامحة!

239
00:17:03,438 --> 00:17:06,605
نعم، حسناً لم أكن أنتعل حذاءين

240
00:17:07,064 --> 00:17:09,355
- و... - وكان لديّ
دجاجة كانت حيواني الأليف

241
00:17:09,480 --> 00:17:11,272
ولم أر ساعة قبل سن الـ13 ولكن...

242
00:17:11,355 --> 00:17:12,939
- جامحة! - نعم، حسناً

243
00:17:13,064 --> 00:17:18,980
لذا تحديت والديّ من خلال خوض
أكثر مهنة صارمة ومنضبطة في العالم

244
00:17:19,105 --> 00:17:22,772
حسناً، أنت مجرد طبيبة ولست
طبيبة متخصصة بالدماغ حتى

245
00:17:22,897 --> 00:17:27,272
حسناً يا (دريه) أتعلم أمراً؟ كان لديك
أسس كثيرة أما أنا فلم يكن لديّ أسس كافية

246
00:17:27,355 --> 00:17:29,064
لذا ماذا سنمنح والدينا؟

247
00:17:29,396 --> 00:17:30,980
لا أعلم

248
00:17:31,105 --> 00:17:35,105
أعتقد أنه يمكننا أن نخبرهما
أننا سنشجعهما حتى إن ابتعدا عنا

249
00:17:35,231 --> 00:17:37,480
شرط ألا يأكلا من أطباق الغرباء

250
00:17:37,939 --> 00:17:42,939
وألا يخلطا الماركات الرياضية لا يمكنني
السماح بأن يبدوا كأوروبيين شرقيين

251
00:17:45,272 --> 00:17:50,438
مرحباً! هل تركت (باربرا)
أم هل سأقود سيارة الهروب؟

252
00:17:51,147 --> 00:17:57,105
- أجرينا حديثاً - يا (باربرا)،
يجب أن يتوقف هذا الأمر

253
00:17:57,231 --> 00:18:02,522
- ما الذي يجدر به أن يتوقف؟ - ربما
في كون بديل يمكننا أن نكون معاً

254
00:18:02,647 --> 00:18:07,772
يمكننا أن نستأجر شقة قرب الشاطئ عندما
سأبلغ الـ40 ستكونين قد بلغت الـ47

255
00:18:07,897 --> 00:18:12,355
هذا ليس غير منطقي لذا لنؤجل
هذا الأمر حتى ذلك الوقت

256
00:18:14,312 --> 00:18:16,396
عمّ تتحدث؟

257
00:18:16,522 --> 00:18:20,355
أنت تلميذي يا (أندريه) لم
تتبادر تلك الفكرة إلى ذهني

258
00:18:22,147 --> 00:18:27,064
نعم ولا أنا ماذا سنفعل
في تلك الشقة حتى؟

259
00:18:29,105 --> 00:18:32,730
- أنا آسفة جداً يا
عزيزي - لا، لا بأس

260
00:18:32,855 --> 00:18:36,522
- لأنني لاحظت شيئاً -
هلا تمحو أعلى اللوح لأجلي

261
00:18:46,097 --> 00:18:49,972
يا جدتي أعتقد أنني
شخص قد يعجب جسمي الناس

262
00:18:50,264 --> 00:18:53,680
شخص يعجب جسمه الناس
أهلًا بك في النادي

263
00:18:54,180 --> 00:18:58,805
إنها نعمة ولعنة

264
00:19:01,389 --> 00:19:04,014
"أدركنا أننا لم نكن مضطرين
إلى أن نكون صارمين طيلة الوقت"

265
00:19:04,139 --> 00:19:05,847
"بالأخص عند تناولنا
الفطائر المحلاة"

266
00:19:05,972 --> 00:19:08,638
- هل أنت واثقة
بذلك؟ - قوموا بذلك

267
00:19:10,512 --> 00:19:13,264
هيا! ضعوا مرفقيكم على الطاولة

268
00:19:17,097 --> 00:19:18,596
زال ألم ظهري للتو

269
00:19:18,722 --> 00:19:21,638
يمكنكم أن تمضغوا كثيراً
أو قليلًا كما تريدون

270
00:19:21,763 --> 00:19:24,763
شكراً يا أمي سيكون هذا مسلياً

271
00:19:30,888 --> 00:19:32,930
القوانين موجودة لتحمينا

272
00:19:34,847 --> 00:19:37,431
حسناً، لنر ما هو
الأمر المهم جداً

273
00:19:37,513 --> 00:19:40,972
الذي اضطرت والدتك إلى ذكره في
رسالة إلكترونية بدلًا من رسالة نصية

274
00:19:44,264 --> 00:19:47,305
فوتّ عدداً كبيراً من المؤتمرات
المخصصة للأهالي والأساتذة

275
00:19:50,472 --> 00:19:52,888
أكان (جاك) مصاباً بالجرب؟

276
00:19:54,472 --> 00:19:59,180
حسناً، آمل ألا يكون ذلك قد انتشر...
نعم أصيبت به (ديانا) أيضاً

277
00:19:59,805 --> 00:20:04,139
لديّ 900 رسالة إلكترونية
غير مقروءة من والدتك

278
00:20:06,680 --> 00:20:08,264
أتعلم أمراً؟

279
00:20:08,389 --> 00:20:16,264
لا يا (ديفانتي)! لا تضع يديك على لوح مفاتيح
كومبيوتري! جررت ذلك إلى سلة المهملات؟!

280
00:20:17,139 --> 00:20:20,513
لا، لقد محوتها

281
00:20:21,663 --> 00:20:23,412
أنت صبي صالح للغاية

282
00:20:23,788 --> 00:20:28,080
أنت متقدم للغاية أتعلم أمراً؟
ستصبح (ستيف جوبز) التالي

283
00:20:29,289 --> 00:20:31,455
لنذهب ونجد لك كنزة
تغطي ياقتها عنقك

284
00:20:32,412 --> 00:20:34,331
كيف تخرج من هنا؟

285
00:20:34,413 --> 00:20:37,914
لا بأس، أعرف طريقة
فعل ذلك هيا بنا!

286
00:20:38,135 --> 00:20:40,468
- "أمي!" - "يعمل والدك"

