﻿1
00:00:07,400 --> 00:00:10,776
"يقول الناس دائماً أنهم يكرهون
أن يوسموا بصفات مميزة"

2
00:00:10,909 --> 00:00:13,368
"لا يريدون أن يوصفوا بصفة واحدة فقط"

3
00:00:13,493 --> 00:00:15,909
"لكن لنكن صرحاء، نحن في حاجة
إلى الصفات المميزة"

4
00:00:16,034 --> 00:00:19,451
"عندما لا تحمل الأشياء رقعاً واضحة
قد يؤدي ذلك إلى مشاكل"

5
00:00:19,576 --> 00:00:23,701
بحقكم! من وضع بنطالاً للأمهات
في قسم البناطيل الرجالي؟

6
00:00:23,866 --> 00:00:27,326
"وحتى بين العائلات، الوسوم قد تكون
مفيدة جداً بشكل مختزل"

7
00:00:27,451 --> 00:00:31,785
"أحمق، مفضلة، بريء، لئيمة
سيدة حمقاء، عبقري"

8
00:00:31,867 --> 00:00:36,451
"قديسة، متهرب من الضرائب، زير نساء
بخيل، صعلوك، شهواني، مقامر، رجل سيئ"

9
00:00:36,576 --> 00:00:40,867
"لكن الناس أحياناً، تماماً كالبناطيل
يحملون رقعاً تعريفية خاطئة"

10
00:00:41,242 --> 00:00:44,826
"بينما يتصرف آخرون بأساليب تدهشكم"

11
00:00:45,242 --> 00:00:48,409
"وهنا تصير الأمور محيرة"

12
00:00:53,326 --> 00:00:55,284
"قبلها بثلاث ساعات"

13
00:00:56,117 --> 00:00:58,992
أمي، أي القميصين أرتدي
لأجل حفل (لورا)؟ هذا أم هذا؟

14
00:00:59,117 --> 00:01:01,368
- ذلك القميص يروق لي
- حسناً، رائع

15
00:01:02,409 --> 00:01:05,284
مهلاً، ماذا تفعلين، هذا قميصي!

16
00:01:06,284 --> 00:01:08,368
إنها تسدي إليك صنيعاً، حبيبتي
صافحيني

17
00:01:08,493 --> 00:01:12,034
حسناً، أي نوع من الحفلات هذا؟
من سيكون متواجداً هناك؟

18
00:01:12,159 --> 00:01:14,826
- متى ستعودين إلى البيت؟
- أبي، هلا تتحقق منها؟

19
00:01:14,909 --> 00:01:19,866
(بو)، ابنتنا على وشك الالتحاق بالكلية
إنها تستأذننا على سبيل الكياسة فقط

20
00:01:19,950 --> 00:01:21,912
كان في إمكانها أن تكذب علينا
وتقول أنها ستذهب للمذاكرة

21
00:01:21,992 --> 00:01:24,326
كان في إمكاني فعل ذلك
لكنني لم أفعل، على الرحب والسعة

22
00:01:24,493 --> 00:01:26,618
- صافحيني مجدداً
- هذا أمر مزعج جداً

23
00:01:26,867 --> 00:01:29,117
- (جونيور)، تعال هنا
- لماذا؟

24
00:01:29,242 --> 00:01:32,034
- هل تريد الخروج الليلة؟
- بالتأكيد، ما الذي تودين فعله؟

25
00:01:32,159 --> 00:01:36,076
العشاء أم العرض؟ لم نذهب للرقص
منذ وقت طويل جداً

26
00:01:36,451 --> 00:01:39,368
كان ذلك ممتعاً جداً
لا، كنت أعني أن تخرج مع شقيقتك

27
00:01:39,493 --> 00:01:41,909
- هل تريد الذهاب إلى حفل؟
- ماذا؟ لماذا؟

28
00:01:42,034 --> 00:01:44,743
- هل هذا بسبب قميصك؟
- السبب ليس القميص

29
00:01:44,866 --> 00:01:47,785
أنتما ستقضيان وقتاً ممتعاً جداً
أليس كذلك؟ ثقا بي

30
00:01:47,867 --> 00:01:52,368
أنا موافق، طالما أننا لا نزال على موعدنا
بصدد سوق المزارعين

31
00:01:52,785 --> 00:01:56,034
أرغب في شراء بعض عسل النحل المحلي
ليساعدني بصدد حساسيتي

32
00:01:56,159 --> 00:01:57,866
- سأذهب لتغيير ثيابي
- حسناً

33
00:01:57,950 --> 00:01:59,992
- هذا ليس عدلاً بالمرة
- حقاً؟

34
00:02:00,117 --> 00:02:06,992
- إنه كذلك، إنه سخيف
- بالضبط، وأنا أريده أن يراقبها

35
00:02:07,159 --> 00:02:10,368
(بو)، إنها فتاة عاقلة
نستطيع الوثوق بها

36
00:02:10,493 --> 00:02:13,451
اسمع (دري)، هذه نهاية
عامها الثانوي الأخير

37
00:02:13,576 --> 00:02:16,743
هذه هي المرحلة التي يتهور فيها
كل هؤلاء الأولاد، يتصورون أنهم راشدون

38
00:02:16,866 --> 00:02:20,117
لكنهم لا يزالون أطفالاً مغفلين
عمرها 17 عاماً، (دري)

39
00:02:20,242 --> 00:02:23,117
- أجل
- أتذكر عندما كان عمري 17 عاماً

40
00:02:23,242 --> 00:02:27,576
- المكتبة
- أجل، لمَ تقولها بهذا الأسلوب؟

41
00:02:27,701 --> 00:02:29,992
- سيحرجها، (بو)
- لن يحرجها

42
00:02:30,117 --> 00:02:31,785
- ماذا؟
- حسناً

43
00:02:31,909 --> 00:02:36,659
عباءة الحفلات أم العباءة الرسمية؟
لا أريد أن أبدو يائساً أكثر من اللازم

44
00:02:39,493 --> 00:02:40,992
"سخيف"

45
00:02:41,909 --> 00:02:45,284
- هل كان ذلك حرف (إل)؟
- أجل، إنه يعني "أحبك، (جونيور)"

46
00:02:45,409 --> 00:02:48,659
إنه يحبك كثيراً، عباءة الحفلات عزيزي
اللون البنفسجي سيبرز جمال عينيك

47
00:02:59,909 --> 00:03:02,076
- نعم؟
- أبي، ماذا يجري هنا بحق السماء؟

48
00:03:02,201 --> 00:03:04,368
لا شيء

49
00:03:04,743 --> 00:03:06,701
- هل تستمع إلى (إي 40)؟
- لا

50
00:03:06,826 --> 00:03:09,618
لم أكن أعرف أنك تحب (إي 40)
انا أحب (إي 40) يا أبي

51
00:03:09,785 --> 00:03:12,242
- لا، أنت لا تحبه، سنخفض صوت الموسيقى
- بل أحبه...

52
00:03:12,368 --> 00:03:15,368
- "نحن" ؟ هل لديك شخص ما هنا؟
- لا

53
00:03:15,534 --> 00:03:17,659
- مرحباً
- (روندا)؟

54
00:03:17,785 --> 00:03:19,786
لم أكن أعلم حتى أنك موجودة
في المدينة، ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

55
00:03:19,866 --> 00:03:22,659
أنا وأبي في مهمة للعثور
على أفضل شطيرة في (لوس أنجلوس)

56
00:03:22,785 --> 00:03:24,576
- أحب الشطائر
- أنت لا تحب الشطائر

57
00:03:24,701 --> 00:03:27,117
- بل أحبها
- لا، أنت لا تحبها

58
00:03:27,534 --> 00:03:33,451
حسناً، فهمت ما يجري، أنتما دائماً
حسناً، هلا تخفضا صوت الموسيقى؟

59
00:03:33,576 --> 00:03:37,117
- هذا مجتمع متحضر
- بالتأكيد سيدي

60
00:03:41,576 --> 00:03:43,992
أنا أعشق تلك الأغنية

61
00:03:48,326 --> 00:03:49,743
- عثرت عليّ
- يا إلهي!

62
00:03:49,866 --> 00:03:53,368
أنا مختبئة منذ ساعتين
هل عثرت على (جاك) بعد؟

63
00:03:53,534 --> 00:03:58,117
- ما زلت أفتش عنه
- لم تحاولي البحث عني، أليس كذلك؟

64
00:03:58,409 --> 00:04:02,743
- أنت نسيت
- حسناً، بلى، لقد نسيت

65
00:04:02,866 --> 00:04:08,242
لديّ طفيلي ينمو داخل بطني يمتص
كل الطاقة المختزنة في مخي

66
00:04:08,368 --> 00:04:12,785
لذا عليك أن تخفضي قليلاً من توقعاتك
حسناً؟ أمك تبذل قصارى جهدها

67
00:04:13,159 --> 00:04:15,659
لمَ يقولون للنساء أنهن يستطعن
أن يحظين بكل شيء؟

68
00:04:15,785 --> 00:04:19,743
هل فزت؟ ظللت مختبئاً داخل
مجفف الثياب لمدة ساعتين ونصف

69
00:04:19,909 --> 00:04:23,534
أمنا توقفت عن البحث عنا
نحن طفلان منسيان

70
00:04:25,034 --> 00:04:28,659
مما يعني أن لا أحد سيعرف
إن قمنا بالأفعال

71
00:04:28,785 --> 00:04:30,867
التي ينهوننا دائماً عن فعلها

72
00:04:30,992 --> 00:04:32,950
مثل الانضمام إلى جيش الرجل الأبيض؟

73
00:04:33,326 --> 00:04:39,368
كنت تلازم جدنا لفترة أطول من اللازم
إذاً ماذا عسانا نفعل أولاً؟

74
00:04:39,534 --> 00:04:44,992
- أمنا نهتنا عن لمس تلك المزهرية
- لكننا طفلان بلا أم، أمسك بها

75
00:04:57,534 --> 00:05:01,826
يا للروعة، يا له من حفل صاخب!
أريد أن أجد والديّ (لورا) لأشكرهما

76
00:05:01,909 --> 00:05:03,950
هل تظنين أنهما
في الطابق الأعلى أم الأسفل؟

77
00:05:04,076 --> 00:05:06,326
- أو في (سانت لوشيا)
- "أهلاً (زوي)"

78
00:05:06,451 --> 00:05:08,701
ألا يوجد آباء هنا؟

79
00:05:08,992 --> 00:05:13,743
لكن هناك بعض الراشدين الموجودين
مثل خالة أو مربية أطفال أهل للثقة؟

80
00:05:13,866 --> 00:05:18,242
كلا، لا أحد سوى هذا الشاب الذي تخرج
في مدرستنا منذ عامين

81
00:05:19,867 --> 00:05:24,201
حسناً يا صاح، أتوسل إليك
حاول أن تكون رائعاً أرجوك

82
00:05:24,326 --> 00:05:27,867
لا مشكلة، أنا رائع

83
00:05:28,701 --> 00:05:31,992
مرحى، شراب فاكهة!

84
00:05:32,867 --> 00:05:35,368
لست معه

85
00:05:36,867 --> 00:05:42,950
(زوي)، أكره أن أبلغك بخبر سيئ
لكن هذا الشراب رائحته برائحة غرفة جدي

86
00:05:43,117 --> 00:05:46,909
- أعتقد أنه يحتوي على كحول
- حسناً، هذا حفل مدرسة ثانوية

87
00:05:47,117 --> 00:05:50,618
لذا استرخ، لست مضطراً لشربه

88
00:05:50,785 --> 00:05:55,117
حسناً، قرأت بهذا الصدد
كان أمراً مقدراً حدوثه يوماً ما

89
00:05:55,326 --> 00:05:58,284
عليّ الحفاظ على رباطة جأشي
أنا في نوبة غضب

90
00:05:58,451 --> 00:06:03,284
يا إلهي! أنت السبب
في ضرورة عودة ظاهرة التنمر

91
00:06:04,866 --> 00:06:08,743
المزحة انقلبت عليك، لم تغادرك أبداً

92
00:06:10,242 --> 00:06:11,576
لا أصدق هذا!

93
00:06:11,701 --> 00:06:13,101
(دري)، سأذهب و(روندا) لمضمار السباق

94
00:06:13,201 --> 00:06:16,867
- هل تحمل بعض المال الإضافي؟
- رجل راشد يطلب مالاً من ولده

95
00:06:17,034 --> 00:06:18,534
جد وظيفة، (إيرل)

96
00:06:18,659 --> 00:06:19,992
لا تتحدثي إليه بهذا
الأسلوب يا أمي

97
00:06:20,117 --> 00:06:22,034
- ماذا؟
- هذا الرجل وفر لنا قوت يومنا

98
00:06:22,159 --> 00:06:26,701
وكان يعمل بكد لأجل هذه الأسرة، حتى قاضى
شركة الحشيات تلك ليحصل على تعويض

99
00:06:26,866 --> 00:06:31,409
هذا صحيح، شكراً لك (روندا)
أجل، كنت عائلاً ورائداً للحقوق المدنية

100
00:06:31,534 --> 00:06:35,701
والآن بعد أن تقاعدت، أقوم بإرشاد
بعض المقامرين غير المتمرسين

101
00:06:35,826 --> 00:06:38,493
- في متنزه (هوليوود)
- هذا أبي، إنه رجل محسن

102
00:06:38,618 --> 00:06:41,701
- ولا يزال معطاء
- أياً يكن، أبي، لا أحمل مالاً

103
00:06:41,826 --> 00:06:44,659
لا بأس، أعلم أنك تخفي مالك
في درجك في الطابق الأعلى

104
00:06:44,785 --> 00:06:51,117
لا، (إيرل)، مال (دري) يخصني
(إيرل)!

105
00:06:53,409 --> 00:06:56,785
- لماذا تدافعين عنه دائماً؟
- بحقك (دري)! لكل منا والده المفضل

106
00:06:56,867 --> 00:06:58,201
أنت اخترت أمنا

107
00:06:58,326 --> 00:07:00,866
ذلك لم يكن خياراً حتى، إنها الصالحة

108
00:07:00,950 --> 00:07:05,451
أبونا يغش في كل شيء، ضرائبه وزوجته
وفي لعبة (مونوبولي)

109
00:07:05,701 --> 00:07:07,950
الرجل يحتفظ ببطاقة ملكية متنزه
خاصة باللعبة في جيبه

110
00:07:08,076 --> 00:07:10,992
- أمنا ليست قديسة يا صاح
- ماذا فعلت؟

111
00:07:11,117 --> 00:07:14,409
- حسناً، لا أدري، فجرت قارب أبينا
- أجل

112
00:07:14,534 --> 00:07:15,866
- وأطلقت النار عليه
- أجل

113
00:07:15,950 --> 00:07:18,326
وفجرت قاربه الآخر
وأطلقت النار عليه ثانية

114
00:07:19,201 --> 00:07:21,034
أنت تبالغين

115
00:07:21,576 --> 00:07:24,659
أقامت علاقة غرامية مع السيد (كولدويل)

116
00:07:25,451 --> 00:07:29,368
مدرس الألعاب خاصتي؟ لا، هذا مستحيل

117
00:07:29,493 --> 00:07:31,867
كيف تظن أنك حصلت على درجة
"ممتاز" في الألعاب؟

118
00:07:32,034 --> 00:07:33,368
أنا...

119
00:07:35,159 --> 00:07:39,867
- أحسنت صنعاً (دري)
- شكراً أيها الأب المدرب

120
00:07:41,950 --> 00:07:45,493
لا عجب في أنه تناول العشاء
معنا في عيد الشكر

121
00:07:47,909 --> 00:07:50,034
أمي، هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟

122
00:07:53,493 --> 00:07:56,576
هذا أمر طبيعي تماماً
هذا ليس أمراً جللاً

123
00:07:56,785 --> 00:07:59,159
بضع تفاحات فاسدة فحسب

124
00:07:59,826 --> 00:08:03,992
يا إلهي! أمين صندوقي المدرسي؟
(درو)، أنت أمين السر

125
00:08:04,117 --> 00:08:06,368
هل كنت أميناً على الصندوق وأنت ثمل؟

126
00:08:06,534 --> 00:08:10,785
(إيميلي)، أنت النائبة المعينة
لا يستطيع كلانا التواجد هنا في آن واحد

127
00:08:10,867 --> 00:08:13,743
هدئ من روعك يا صاح
تناول بعض الجعة

128
00:08:13,867 --> 00:08:17,866
لا حاجة بي إلى الثمالة لأهدأ
الثمالة الجديدة هي عدم كون المرء ثملاً

129
00:08:17,950 --> 00:08:20,659
حسناً؟ جعة!

130
00:08:20,867 --> 00:08:23,159
هل تعرف أن هذه المقرمشات
مغطاة بالحشيشة؟

131
00:08:23,326 --> 00:08:26,826
- حسناً
- لا يا صاح، ستلقى نحبك

132
00:08:28,743 --> 00:08:31,867
- يا إلهي! كم واحدة يفترض بي أكلها؟
- لا أدري

133
00:08:31,992 --> 00:08:35,618
لكن ذلك الفتى هناك أكل واحدة فقط

134
00:08:38,867 --> 00:08:44,076
يا للهول! تكوين مخي لم يكتمل بعد
عليّ أن أتقيأ هذه الرقائق

135
00:08:46,743 --> 00:08:51,242
لمَ لا أستطيع تقيؤها؟ هل ثمة أحد
هنا يحمل خافضاً للسان؟

136
00:08:51,409 --> 00:08:53,493
لمَ تضحكون جميعاً فحسب؟

137
00:08:56,076 --> 00:08:58,909
أمي، لن تصدقي ما قالته (روندا)
بشأنك لتوها

138
00:08:59,034 --> 00:09:04,909
- قال إنك خنت أبي مع معلمي
- ماذا؟ عزيزي، أنت...

139
00:09:05,201 --> 00:09:08,117
- تعلم أن هذا ليس صحيحاً
- حسناً، لمَ عساها تكذب إذاً؟

140
00:09:08,242 --> 00:09:11,992
الجميع يكذبون، (بيل كلينتون)
(زاك إيفرون)

141
00:09:12,117 --> 00:09:16,201
ولا تجعلني أخبرك بشأن (أوبرا)
"فقدان الوزن بأكل الخبز" بئس القول هذا!

142
00:09:16,576 --> 00:09:20,618
حتى رئيس الأساقفة (ديزموند توتو) يكذب!
كنت جالسة معه على متن طائرة ذات مرة

143
00:09:20,743 --> 00:09:23,743
وذهبت إلى دورة المياه وعدت
لأجد أن الفستق الخاص بي اختفى

144
00:09:23,866 --> 00:09:28,618
وقلت له: (ديزموند توتو)
هل سرقت الفستق الخاص بي؟

145
00:09:28,867 --> 00:09:33,659
سيدتي، أنا أدعى (أحمد رشاد)
ويدك الآن على عضوي الذكري

146
00:09:35,034 --> 00:09:36,451
حسناً...

147
00:09:36,785 --> 00:09:40,284
- عم تتحدثين يا أمي؟
- أتحدث عن الأكاذيب

148
00:09:40,409 --> 00:09:43,326
مثل الكذبة التي قالتها لك شقيقتك
عن علاقتي بمدرس الألعاب خاصتك

149
00:09:43,785 --> 00:09:45,618
- مهلاً
- ماذا؟

150
00:09:45,743 --> 00:09:49,242
لم أقل مطلقاً "مدرس الألعاب"

151
00:09:49,992 --> 00:09:53,618
أمي، كنت تخونين أبي مع الأب المدرب؟

152
00:09:53,785 --> 00:09:56,950
أدركت الآن أنني كنت الطالب الوحيد
الذي يناديه بلقب "الأب المدرب"

153
00:09:57,076 --> 00:09:58,950
- كيف جرؤت يا أمي؟
- لا تثر جلبة يا بني

154
00:09:59,076 --> 00:10:01,493
كان ذلك منذ وقت طويل جداً
ولم يحدث سوى مرة واحدة

155
00:10:01,618 --> 00:10:02,909
مرة واحدة؟

156
00:10:03,034 --> 00:10:04,394
ثم بصورة متقطعة لمدة عامين تقريباً

157
00:10:04,493 --> 00:10:05,826
- ماذا؟
- بحقك يا فتى!

158
00:10:05,909 --> 00:10:07,909
كيف نجحت في مادة التربية الرياضية
في اعتقادك؟

159
00:10:09,992 --> 00:10:13,618
لأنني كنت أركض ميلاً واحداً
في أقل من 22 دقيقة

160
00:10:14,866 --> 00:10:17,242
- من الممتع بحق ألا يكترث أحد بشأنك
- أجل

161
00:10:17,368 --> 00:10:21,368
- ما هو التالي؟
- نحن سلبنا أمنا شبابها وبهجتها

162
00:10:21,493 --> 00:10:25,618
وجمالها، والآن حان الوقت لنسلبها سيارتها

163
00:10:33,076 --> 00:10:34,866
لنزد من حدة الأمور قليلاً

164
00:10:43,117 --> 00:10:45,493
هلم، أسرع

165
00:10:47,159 --> 00:10:52,076
واحد، اثنان، ثلاثة

166
00:10:54,867 --> 00:10:56,743
مرحى!

167
00:10:59,201 --> 00:11:00,534
لنعد الكرة

168
00:11:01,159 --> 00:11:05,576
(جونيور)، كف عن التصرف بهذا الخجل
لا أحد ينظر إليك

169
00:11:05,701 --> 00:11:07,866
- "هل أنت واثقة؟"
- "تمام الثقة"

170
00:11:07,992 --> 00:11:12,826
استمتع بوقتك فحسب، حبيبي، واتصل بي
إن أقدمت شقيقتك على أي تصرف أحمق

171
00:11:13,866 --> 00:11:17,618
- يا إلهي، (جونيور)! هل أنت منتش؟
- أجل

172
00:11:17,785 --> 00:11:21,034
هل تعلمين أن رقائق البطاطا هذه
مغطاة بالحشيشة؟

173
00:11:21,159 --> 00:11:25,909
بلى، رقائق (راستامان بوتيتو)
تحتوي على الحشيشة

174
00:11:26,034 --> 00:11:31,034
- كم واحدة أكلت؟
- أنت تتحدثين كالبيض

175
00:11:31,159 --> 00:11:32,701
وأمي تتصور
أنني الابنة المثيرة للمتاعب!

176
00:11:32,826 --> 00:11:36,618
أهلاً سيدي الرئيس، هل أستطيع التقاط
صورة لأجل (إنستاغرام)؟ اخلع قميصك

177
00:11:36,743 --> 00:11:39,659
- حسناً
- كف عن هذا، (رايلي)

178
00:11:39,785 --> 00:11:43,618
هذا شقيقي، وسأبرحك ضرباً
(جونيور)، ارتد ثيابك

179
00:11:43,743 --> 00:11:47,826
- دعيني أعطي الناس ما يريدونه
- أنت في حالة يرثى لها، هاك

180
00:11:48,117 --> 00:11:50,659
- اشرب هذه بأكملها
- الشرطة هنا!

181
00:11:50,785 --> 00:11:53,909
يا إلهي! هيا بنا، علينا الرحيل
مهلاً، أين حذاؤك؟

182
00:11:54,034 --> 00:11:57,242
- أين حذاء أي شخص؟
- حسناً، سأجده

183
00:11:57,826 --> 00:12:01,451
لست في حاجة إلى حذاء
أنا لا أمتلك قدمين

184
00:12:03,159 --> 00:12:06,743
وجدته، علينا أن نغادر...
(جونيور)؟

185
00:12:10,284 --> 00:12:12,743
مرحباً أيها الضابطان
أنا سعيدة جداً لقدومكما

186
00:12:12,866 --> 00:12:15,743
سمعت أن ثمة كحوليات تقدم
في هذا الحفل

187
00:12:18,117 --> 00:12:23,034
"كنت أفكر، بعد كل ما قاسته أمي
بسبب أبي، كيف يحق لي الحكم عليها؟"

188
00:12:23,159 --> 00:12:29,534
أهلاً أمي، ثمة أمر أود قوله لك
اسمعي، لم آت إلى هنا لأحكم عليك

189
00:12:31,451 --> 00:12:33,826
بل جئت لأسامحك على...

190
00:12:35,618 --> 00:12:41,576
- علاقتك الغرامية
- تسامحنني؟ لست في حاجة أن تسامحني

191
00:12:41,701 --> 00:12:45,534
(أندريه)، الرجال ينظرون إليّ
إنهم يشتهونني

192
00:12:45,659 --> 00:12:47,618
أعينهم تحدق في جسدي و...

193
00:12:47,743 --> 00:12:49,743
حسناً أمي، لست...
لا أريد سماع المزيد

194
00:12:49,866 --> 00:12:52,117
هذا جيد، لأنني كنت على وشك
أن أقول كلاماً بذيئاً

195
00:12:53,368 --> 00:12:57,159
اسمعي، أياً كان ما حدث فيما مضى
هذا ليس من شأني

196
00:12:57,284 --> 00:13:01,409
وأنا آسف لأنني ثرت عليك بذلك الشكل
أظنني كنت مصدوماً فحسب

197
00:13:01,534 --> 00:13:04,034
لأنني أعتبرك دائماً إنسانة مثالية

198
00:13:04,159 --> 00:13:09,493
ليس ثمة شيء مثالي ما عدا الرب
يا صغيري، وألبوم (لوثر فانردوس) الأول

199
00:13:10,159 --> 00:13:13,284
لكن يروق لي أنك كنت تراني كذلك

200
00:13:14,785 --> 00:13:20,451
أتدرين يا أمي؟ قد يكون هذا أفضل
بالنسبة لنا، أن أراك كشخص حقيقي

201
00:13:20,576 --> 00:13:23,201
أجل، لكنني لا أريدك أن تعتقد
أن أخلاقي منحلة

202
00:13:23,326 --> 00:13:26,701
أنا أحببت حقاً مدرس العلوم خاصتك

203
00:13:27,201 --> 00:13:31,284
- بل مدرس الألعاب يا أمي
- بلى، مدرس الألعاب

204
00:13:31,409 --> 00:13:34,034
لم يكن هناك سوى معلم واحد بالتأكيد

205
00:13:34,159 --> 00:13:36,826
أنت فزت بجائزة معرض العلوم بمجهودك

206
00:13:36,953 --> 00:13:41,745
- "بركان"
- من هو الفائز؟ مرحى! قل (تشيز)

207
00:13:41,826 --> 00:13:44,284
مرحى!

208
00:13:45,992 --> 00:13:49,284
سحقاً لهذا يا أمي!
هل نلت أياً من درجاتي عن جدارة؟

209
00:13:53,451 --> 00:13:57,451
- احرصي على ألا أرى وجهك مجدداً
- لن تراه، وأنا في غاية الأسف

210
00:13:57,618 --> 00:13:59,413
وشكراً جزيلاً لكما على توصيلها
إلى المنزل بأمان

211
00:13:59,493 --> 00:14:02,284
- أنا أقدر لكما هذا حقاً، شكراً
- شكراً لكما

212
00:14:03,992 --> 00:14:07,576
ماذا دهاك، (زوي)؟ أنت محظوظة
لأنهما لم يزجا بك في السجن

213
00:14:07,701 --> 00:14:10,576
كان من الممكن أن تفسدي كل شيء
وتفصلي من المدرسة

214
00:14:10,701 --> 00:14:13,826
- وتهددي قبولك الجامعي بالكامل
- لكنني لم أفعل شيئاً

215
00:14:13,909 --> 00:14:16,079
(زوي)، إنهم لا يقلون الأولاد
الذين لم يفعلوا شيئاً إلى بيوتهم

216
00:14:16,159 --> 00:14:19,992
في سيارات شرطة، أنت على وشك
الالتحاق بالكلية أيتها الشابة!

217
00:14:20,117 --> 00:14:22,701
- أجل
- عليك أن تتخذي خيارات أفضل

218
00:14:22,826 --> 00:14:25,076
أنا غاضبة جداً منك، لا أطيق حتى
النظر إليك الآن

219
00:14:25,201 --> 00:14:28,284
- اذهبي إلى غرفتك، إلى أين تذهبين؟
- إلى غرفتي

220
00:14:28,409 --> 00:14:31,159
أجل، اذهبي إلى غرفتك، وأين شقيقك؟

221
00:14:31,326 --> 00:14:35,493
- سيدتي، هل هذا ولدك؟
- أجل، هذا ولدي

222
00:14:35,618 --> 00:14:37,701
- لقد سلم نفسه لي لتوه
- يا إلهي!

223
00:14:37,826 --> 00:14:41,409
يبدو أنه تعاطى حشيشة
بطريق الخطأ، وراق له ذلك

224
00:14:41,576 --> 00:14:43,326
هذا صحيح

225
00:14:43,451 --> 00:14:44,867
- أنا متعاط
- يا إلهي!

226
00:14:45,034 --> 00:14:48,409
شكراً جزيلاً أيها السيدان، مجدداً
شكراً لكما مجدداً

227
00:14:48,534 --> 00:14:52,618
- ماذا... أين حذاؤك يا صغيري؟
- أمي!

228
00:14:52,743 --> 00:14:54,867
ما الأمر يا صغيري؟

229
00:14:55,451 --> 00:14:57,743
كان حرياً بي أن آخذك للرقص

230
00:15:01,992 --> 00:15:03,743
- ماذا تشاهدان يا جماعة؟
- لا شيء

231
00:15:03,866 --> 00:15:05,785
بحقك! لا ينبغي عليك التصرف
على هذا النحو، حسناً؟

232
00:15:05,867 --> 00:15:09,785
أنا أتفق معكما يا جماعة
أعلم أن أمي ليست قديسة

233
00:15:10,117 --> 00:15:13,076
- قلت لك إن إخباره خطأ كبير
- ندمت على الأمر فوراً

234
00:15:13,201 --> 00:15:16,117
ظننته قوياً بالقدر الكافي
ليتحمل الأمر، الرجال ضعفاء

235
00:15:16,242 --> 00:15:21,117
اسمع يا أبي، أنا لمتك على كل خطب
وقع في فترة صباي

236
00:15:21,242 --> 00:15:22,576
لمَ لم تخبرني بالحقيقة مطلقاً؟

237
00:15:22,701 --> 00:15:25,034
لأنك كنت دوماً ابن أمك المدلل، (دري)

238
00:15:25,326 --> 00:15:29,117
اسمع، كنت تحتاج أن ترى أمك قديسة
والأمر يتطلب وحشاً من نوع خاص

239
00:15:29,242 --> 00:15:31,451
لتشويه صور الأم في عينيّ
طفل مدلل من أمه

240
00:15:31,576 --> 00:15:34,159
أبي، هلا تكف عن تلقيبي
بـ "ابن أمي المدلل"؟

241
00:15:34,284 --> 00:15:37,159
بحقك (دري)! كل ما يحاول قوله
هو أنه لم يكن ليحط من قدر أمنا

242
00:15:37,284 --> 00:15:39,576
- لأنك...
- لأنك ابن أمك المدلل

243
00:15:39,992 --> 00:15:42,534
كان حرياً بك على الأقل
أن تصارحني بحقيقة أمي

244
00:15:42,701 --> 00:15:45,992
لا، لقد أحسنت صنعاً بامتصاص
تلك الصدمة

245
00:15:46,451 --> 00:15:49,909
- هذا جزء من كون المرء أباً صالحاً
- كان يرعانا، (دري)

246
00:15:50,076 --> 00:15:53,117
لم يخبرني بأمر أمي إلا عندما ذهبنا
لتذوق الـ(سكوتش) في العام الماضي

247
00:15:53,242 --> 00:15:54,867
تذوق الـ(سكوتش)؟

248
00:15:54,992 --> 00:15:56,785
- أنا أحب الـ(سكوتش)!
- لا، أنت لا تحبه

249
00:15:56,867 --> 00:16:00,242
أجل، أنت تحبذ أكثر الـ(ليتشي مارتيني)

250
00:16:00,409 --> 00:16:03,451
- ألا يستطيع رجل أن يحب كليهما؟
- لا

251
00:16:04,284 --> 00:16:07,909
انظري إلى شقيقك، انظري إليه
كنت منشغلة جداً بالاحتفال

252
00:16:08,034 --> 00:16:12,326
والتعرض إلى الاعتقال، إلى حد جعل
أخاك يأكل 13 رقاقة بطاطا بالماريغوانا

253
00:16:12,451 --> 00:16:13,867
- بل 19 قطعة
- يا إلهي!

254
00:16:13,992 --> 00:16:17,866
- (زوي)، كان يفترض بك مراقبته
- لا، لم يكن يفترض بي ذلك

255
00:16:17,950 --> 00:16:20,201
أنت أجبرتني على أخذه معي
وعلى الأرجح للتجسس عليّ

256
00:16:20,326 --> 00:16:22,867
لا، لا!

257
00:16:23,950 --> 00:16:26,866
ربما، أجل، أنا فعلت ذلك

258
00:16:27,076 --> 00:16:30,534
لكن من الواضح أنك من كنت
في حاجة إلى من يراقبك

259
00:16:30,659 --> 00:16:32,242
- لا، هذا ليس صحيحاً
- ماذا؟

260
00:16:32,409 --> 00:16:37,076
(زوي) هي السبب الوحيد في كوني لم أمت
هدأت من روعي، وجلبت لي ماء

261
00:16:37,242 --> 00:16:41,576
وحمتني عندما جعلت نفسي
سهل المنال للابتزاز والإدانة

262
00:16:41,701 --> 00:16:44,659
- هل فعلت ذلك؟
- أجل، ولم تحتس الشراب حتى

263
00:16:44,785 --> 00:16:48,701
وتعرضت إلى الاعتقال لمجرد أنها بقت
لتساعدني على إيجاد حذائي

264
00:16:49,659 --> 00:16:52,659
- ما الأمر؟
- نسيت عباءة حفلاتي

265
00:16:52,785 --> 00:16:55,409
- لمَ يتعين عليّ دائماً أن أتباهى؟
- يا للهول!

266
00:16:55,534 --> 00:16:58,242
أمي، لا أعرف لمَ هاجمتني بغتة
على هذا النحو

267
00:16:58,368 --> 00:17:03,034
لكنني لم أرتكب أي شيء بهذا السوء
لمَ تفترضين أنني شنيعة إلى هذا الحد؟

268
00:17:03,409 --> 00:17:06,950
حبيبتي، أعلم أنك لست شنيعة
لكنك ستغادرين عما قريب

269
00:17:07,159 --> 00:17:13,159
وأنا خائفة، أخشى مما قد يحدث
إن لم أكن معك كل يوم

270
00:17:13,326 --> 00:17:15,992
لا أزال أعتبرك فتاة صغيرة
على الرغم من...

271
00:17:16,409 --> 00:17:20,451
أعلم أنك لم تكوني كذلك لسنوات
أنت تغيرت، لكن يصعب عليّ فحسب

272
00:17:20,576 --> 00:17:25,701
أن أراك بصورة مختلفة، يا إلهي!
حبيبتي، أنت في السابعة عشرة من عمرك

273
00:17:25,826 --> 00:17:32,242
مما يجعلني عجوزاً جداً، ويصعب عليّ جداً
أن أفكر في نفسي كذلك لأنني...

274
00:17:32,368 --> 00:17:35,117
أنا يافعة للغاية وعصرية

275
00:17:35,242 --> 00:17:37,409
أجل، العصريون يقولون دوماً إنهم كذلك

276
00:17:37,534 --> 00:17:38,992
- هذا ما تصورته
- أجل

277
00:17:40,034 --> 00:17:41,909
لا أصدق أن الشرطة أقلت طفليّ للبيت!

278
00:17:42,034 --> 00:17:43,701
(دري)، قلت لك إن الطفلين
على ما يرام

279
00:17:43,867 --> 00:17:45,618
- لا أبالي بشأن الطفلين
- ماذا؟

280
00:17:45,743 --> 00:17:49,618
ما يقلقني هو الجيران
جارنا في البيت المجاور عنصري جداً

281
00:17:49,743 --> 00:17:54,618
حسناً، أتدري شيئاً؟ أشعر باستياء
لأن (زوي) فتاة صالحة جداً

282
00:17:54,743 --> 00:17:56,451
وكنت أحاول أن أقنع نفسي
بأنها ليست كذلك

283
00:17:56,576 --> 00:17:59,743
لم يساعدها قطعاً أنها عادت
إلى البيت في سيارة شرطة

284
00:17:59,867 --> 00:18:03,534
لكنني لا أدري لماذا أفترض الأسوأ
فيما يتعلق بها

285
00:18:03,659 --> 00:18:06,242
أنت توسمين الناس، (بو)
عندما تساورك فكرة بصدد شخص ما

286
00:18:06,368 --> 00:18:11,034
يصعب عليك أن تتبيني الحقيقة
وينتهي بك المطاف بإغفال الأدلة الواضحة

287
00:18:11,576 --> 00:18:13,534
مثل استضافة أشخاص غرباء
في عيد الشكر

288
00:18:13,659 --> 00:18:15,534
أو الحصول على "امتياز" في مادة
التربية الرياضية

289
00:18:15,659 --> 00:18:19,242
- لقطعي لميل واحد في خلال 30 دقيقة
- حسناً، لم أعد أعرف ما تتحدث عنه

290
00:18:19,368 --> 00:18:23,034
ليست أمي، إنها المرأة ذاتها
التي تخيلتها دائماً، حسناً؟

291
00:18:23,159 --> 00:18:25,534
الرجال لا يحدقون فيها
وليست لديها أي احتياجات

292
00:18:25,659 --> 00:18:29,368
- إنها قديسة، عمت مساء (بو)
- عمت مساء حبيبي

293
00:18:32,909 --> 00:18:36,866
- هل أنت تبكي؟
- "نعم، لا"

294
00:18:39,284 --> 00:18:41,326
يا إلهي!

295
00:18:48,326 --> 00:18:52,493
أبي، (روندا)، ناقشنا هذا الأمر آنفاً
افتحا الباب

296
00:18:52,618 --> 00:18:55,534
- هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟
- ماذا تفعلين هنا؟

297
00:18:55,992 --> 00:18:58,785
- لا شيء
- يفترض بكما أن تكونا في الفراش

298
00:18:58,867 --> 00:19:02,076
- اخرجا من هنا
- ثمة شخص لاحظ وجودنا فجأة

299
00:19:02,201 --> 00:19:05,992
أجل، حسناً، أبي سيبرحك ضرباً
لتواجدك داخل بيته

300
00:19:09,493 --> 00:19:10,820
أبي!

301
00:19:10,900 --> 00:19:14,159
- (روندا)، هل أنتما في الداخل؟
- "لا"

