﻿1
00:00:01,660 --> 00:00:03,500
أذاً , يمكنكِ أن تنظري هنا بأن شيلدون
لديه سناً صغيراً

2
00:00:03,500 --> 00:00:05,960
الذي لم يسقط أبداً -
هل هذهِ مشكلة ؟ -

3
00:00:05,960 --> 00:00:08,130
حسناً , أنهُ سوف يمنع السن البالغ
...من الظهور , و

4
00:00:08,130 --> 00:00:09,670
وسوف يحتاج الى أن يتم أستخراجه

5
00:00:09,670 --> 00:00:12,510
هو لن يكون سعيداً بشأن هذا

6
00:00:12,510 --> 00:00:14,180
كلا , لن يكون كذلك

7
00:00:14,180 --> 00:00:16,640
هل أنت متأكد بأننا لا نستطيع
بأن ننتظر فحسب حتى يخرج هو ؟

8
00:00:16,640 --> 00:00:18,310
سوف يسبب لجميع الأسنان الأخرى
التي الى جانبه بأن تصبح

9
00:00:18,310 --> 00:00:21,140
منعوجة و , حسناً , تعلمين
تقويم الأسنان سوف يكون مُكلفاً

10
00:00:22,640 --> 00:00:25,650
سوف يُذعر من الألم

11
00:00:25,650 --> 00:00:27,810
و الأبرة و الدماء

12
00:00:27,810 --> 00:00:29,400
أجل , أنا لن أذكر تلك
الأشياء عندما تخبرينه

13
00:00:29,400 --> 00:00:31,530
ألا يمكنك أنت أخباره ؟

14
00:00:31,530 --> 00:00:33,030
أنا لن أقول له ذلك

15
00:00:33,030 --> 00:00:35,530
لكنك أنت طبيبهُ -
و أنتِ والدتهُ -

16
00:00:35,530 --> 00:00:37,700
وهذا يعني بأنه أنا من يجب علي
أن أتعامل معه طوال الوقت

17
00:00:37,700 --> 00:00:39,700
ساعدني هنا -
كلا -

18
00:00:39,700 --> 00:00:42,370
حسناً , هل يمكننا أخبارهُ
سويةً ؟

19
00:00:42,370 --> 00:00:43,500
كلا

20
00:00:45,370 --> 00:00:47,040
حسناً

21
00:00:47,040 --> 00:00:50,880
ماذا لو أنني وضعت
بطاقة أعمالك , خالية من التكاليف

22
00:00:50,880 --> 00:00:54,050
في النشرة الأخبارية القادمة الخاصة بالكنيسة ؟

23
00:00:55,430 --> 00:00:58,720
أذاً , شيلدون , القليل من
الأخبار عن طبيب الأسنان

24
00:00:58,720 --> 00:01:00,510
لديك سناً صغيراً

25
00:01:00,510 --> 00:01:01,890
الذي لن يسقط أبداً

26
00:01:01,890 --> 00:01:04,520
هذا لطيف . حتى أسناني
عنيدة

27
00:01:04,520 --> 00:01:09,360
على أيَ حال , حتى يخرج سنك
بشكلٍ مستقيم

28
00:01:09,360 --> 00:01:12,190
فالطبيب باورس سوف يحتاج
الى سحبه الى الخارج

29
00:01:12,190 --> 00:01:14,490
ولماذا لم أسمع ذلك منهُ ؟

30
00:01:14,490 --> 00:01:16,200
كان لدي نفس السؤال

31
00:01:16,200 --> 00:01:18,700
لكن أستخراج السن هو عملية مهمة

32
00:01:18,700 --> 00:01:20,200
ليس بالضرورة

33
00:01:20,200 --> 00:01:22,080
هل سيكون هنالك دماً ؟

34
00:01:22,080 --> 00:01:22,620
قليلاً

35
00:01:22,620 --> 00:01:23,660
هل ستكون هنالك أبرة ؟

36
00:01:23,660 --> 00:01:25,040
ربما , لكنك لن تشعر بها

37
00:01:25,040 --> 00:01:26,580
لأنهُ سوف يضعك
تحت المخدر

38
00:01:26,580 --> 00:01:28,040
تحت المخدر ؟ مع المخدرات ؟

39
00:01:28,040 --> 00:01:29,460
هذا أكثر خطورةً حتى

40
00:01:29,460 --> 00:01:31,670
شيلدون , الكثير من الناس
يقلعون أسنانهم

41
00:01:31,670 --> 00:01:33,050
أنهُ ليس أمراً هاماً

42
00:01:34,090 --> 00:01:35,970
توقفي عن الأستمتاع بهذا

43
00:01:35,970 --> 00:01:37,630
أسفة -
كلا , أنتِ لستِ كذلك -

44
00:01:37,630 --> 00:01:39,800
كلا , أنا لست كذلك

45
00:01:39,800 --> 00:01:54,740
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH

46
00:02:02,200 --> 00:02:04,870
هذا ليس بالضبط الموعد
الذي كنت أتصوره

47
00:02:04,870 --> 00:02:07,000
عندما كنت أحلق قدمي

48
00:02:07,000 --> 00:02:08,170
أنا على وشك الأنتهاء

49
00:02:08,170 --> 00:02:09,420
نحن كباراً في السن , هل تعلم ذلك ؟

50
00:02:09,420 --> 00:02:11,460
أن أي شيء
العشاء يجب أن يكون مبكراً

51
00:02:11,460 --> 00:02:12,710
حسناً , سوف أخبركِ شيئاً
عندما أنتهي

52
00:02:12,710 --> 00:02:18,970
سوف أخذكِ الى أفضل مكان
للطعام الصيني و الوحيد في المدينة

53
00:02:18,970 --> 00:02:21,850
يانغ ؟ الناتشو خاصتهم غريباً

54
00:02:21,850 --> 00:02:23,850
لا أعلم
انها ليست فكرةً سيئة

55
00:02:23,850 --> 00:02:27,520
بأن نغامر بالذهاب الى ميدفورد
بين الحين و الأخر

56
00:02:27,520 --> 00:02:29,980
و أفضل حتى , لماذا لا نذهب
بعيداً في عطلة نهاية الأسبوع ؟

57
00:02:29,980 --> 00:02:31,400
هيا بحقكِ
تعلمين كم هو صعباً عليّ

58
00:02:31,400 --> 00:02:32,730
أن أخرج من المتجر

59
00:02:32,730 --> 00:02:34,780
ما هو المغزى من كونك الرئيس

60
00:02:34,780 --> 00:02:36,860
أن لم تستطع أحضار شخصاً أخر
يقوم بعملك من أجلك ؟

61
00:02:36,860 --> 00:02:40,700
ربما أكون قادراً على ترك
جورجي في الرئاسة

62
00:02:40,700 --> 00:02:42,320
حفيدي ؟

63
00:02:42,320 --> 00:02:44,160
هذا سيكون الشخص

64
00:02:44,160 --> 00:02:47,000
أرغب بالذهاب , لذا سوف أقول فحسب
" أنها فكرةً جيدة "

65
00:02:52,380 --> 00:02:55,050
مرحباً , شيلدون
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك ؟

66
00:02:55,050 --> 00:02:58,050
هل لديكِ أي كتبٍ أو فيدوهات
من أجل تقنية لاماز ؟

67
00:02:58,050 --> 00:03:00,590
يا رباه . جورجي جعل
تلك الفتاة تحمل ؟

68
00:03:00,590 --> 00:03:02,390
أنها من أجلي
أحتاج الى أن أقلع سني

69
00:03:02,390 --> 00:03:04,810
و أرغب بأن أقوم بذلك من دون
ان أضع عقلي مع المخدرات

70
00:03:04,810 --> 00:03:06,560
حسناً

71
00:03:06,560 --> 00:03:08,890
لقد رأيت ذلك الأعلان
مع البيض في المقلاة

72
00:03:08,890 --> 00:03:10,890
مؤثراً للغاية -
حسناً -

73
00:03:10,890 --> 00:03:13,310
بما أنها مدرسةً ثانوية
فليس لدينا المادة

74
00:03:13,310 --> 00:03:15,020
بأعطاء الولادة
من على الرفوف

75
00:03:15,020 --> 00:03:16,360
...لكن

76
00:03:16,360 --> 00:03:18,530
بما أنها مدرسةً ثانوية

77
00:03:18,530 --> 00:03:23,070
انا أحتفظ ببعض الأشياء هنا
تحت الطاولة

78
00:03:23,070 --> 00:03:24,740
رائع

79
00:03:24,740 --> 00:03:25,990
وسوف أخبر شقيقي

80
00:03:25,990 --> 00:03:28,500
في حالة أنه وضع نفسهُ
في ورطةٍ

81
00:03:35,090 --> 00:03:37,300
انت لديك قلعاً للسن
وليس ولادة طفلاً

82
00:03:37,300 --> 00:03:40,630
انهُ يمكنه أن يعمل من أجل
أنساناً يزن ثمانية باوندات

83
00:03:40,630 --> 00:03:43,590
عبر قناة الولادة
فيمكنه أن يعمل من أجل السن الصغير

84
00:03:43,590 --> 00:03:46,260
ثمانية باوندات ؟
انا لن أنجب أطفالاً أبداً

85
00:03:46,260 --> 00:03:49,060
حقيقةً مُضحكة : هي انتهى بها الأمر
ولديها أربعة أطفال

86
00:03:49,060 --> 00:03:52,770
و أن أفعل ذلك , فسوف أخذ
أي مخدرٍ سوف يعطونني أياه

87
00:03:52,770 --> 00:03:54,810
هذا الجزء كان صحيحاً

88
00:03:55,980 --> 00:03:57,480
مرحباً , يا جورجي

89
00:03:58,780 --> 00:04:01,780
أنا أفكر بأخذ جدتك بعيداً
في عطلة الأسبوع هذهِ

90
00:04:01,780 --> 00:04:04,030
حسناً . لديك موافقتي

91
00:04:04,030 --> 00:04:06,120
شكراً لك
و كنت أتسائل , ربما

92
00:04:06,120 --> 00:04:08,450
أن كان بأمكانك
الأعتناء بالمتجر بينما أكون ذاهباً

93
00:04:08,450 --> 00:04:10,450
هل تقول أنني أنا الرئيس ؟

94
00:04:10,450 --> 00:04:13,120
كلا , أنا أقول بأنني أرغب منك
ان تعتني بالمتجر

95
00:04:13,120 --> 00:04:14,790
بينما أكون ذاهباً

96
00:04:14,790 --> 00:04:16,840
لكن في القدرات الأدارية

97
00:04:18,420 --> 00:04:20,130
هل تعتقد أنهُ بأمكانك توليّ ذلك ؟

98
00:04:20,130 --> 00:04:21,970
أجل , سيدي , سوف اجعلك فخوراً بيّ

99
00:04:21,970 --> 00:04:23,130
رائع

100
00:04:23,130 --> 00:04:24,260
هل يمكنني أن اطرد أشخاصاً ؟

101
00:04:24,260 --> 00:04:25,470
كلا

102
00:04:25,470 --> 00:04:27,470
هل يمكنني أن أحصل على راتبٍ اكثر ؟ -
كلا -

103
00:04:27,470 --> 00:04:29,640
هل يمكنني على الأقل أن أغير
الموسيقى التي نشغلها هنا ؟

104
00:04:29,640 --> 00:04:31,640
ما الخطب مع الموسيقى التي نشغلها هنا ؟

105
00:04:31,640 --> 00:04:34,350
لا شيء , أنها فقط
نوعاً ما من الموسيقى القديمة

106
00:04:34,350 --> 00:04:37,270
حسناً , كيف هي
الموسيقى القديمة ؟

107
00:04:37,270 --> 00:04:38,900
هل تستمع أليها ؟

108
00:04:38,900 --> 00:04:40,150
أجل

109
00:04:40,150 --> 00:04:42,690
هل لديك أحفاداً ؟ -
اجل -

110
00:04:42,690 --> 00:04:44,610
هل ترى الى أين أصل مع هذهِ ؟

111
00:04:47,870 --> 00:04:49,660
حسناً , شيلدون , أنت جاهزاً ؟

112
00:04:49,660 --> 00:04:50,700
ليس حقاً

113
00:04:50,700 --> 00:04:52,080
أجل , هذا يجعلنا نحن الأثنان

114
00:04:52,080 --> 00:04:53,330
لماذا يا رفاق لا تأتون بعد قليل ؟

115
00:04:53,330 --> 00:04:55,330
اتعلم ماذا ؟
أنا سوف أبقى هنا فحسب

116
00:04:55,330 --> 00:04:57,500
أنت لا ترغب مني
أن أعترض في طريقك

117
00:04:57,500 --> 00:04:58,790
أنها ليست مشكلة على الأطلاق
هيا

118
00:04:58,790 --> 00:05:00,170
لدي الحياكة الخاصة بي

119
00:05:00,170 --> 00:05:02,420
سوف تأتين -
حسناً -

120
00:05:08,300 --> 00:05:10,560
أذاً , لا يجب عليك أن تقلق
بشأن الأبر

121
00:05:10,560 --> 00:05:12,140
لأننا سوف نضعك تحت المخدر
من أجل العملية

122
00:05:12,140 --> 00:05:15,060
كلا , شكراً لك . هنالك مخاطر
مرتبطة بالتخدير

123
00:05:15,060 --> 00:05:16,690
لا أتردد بالقفز

124
00:05:16,690 --> 00:05:18,270
هل هنالك أيَ خياراتٍ اخرى ؟

125
00:05:18,270 --> 00:05:19,480
حسناً , يمكنهُ ان يبقى مستيقظاً
من اجله , لكن يجب علينا أن

126
00:05:19,480 --> 00:05:20,650
أن نعطيه النوفوكاين

127
00:05:20,650 --> 00:05:22,480
من دون أبر . فقط أقلع السن

128
00:05:22,480 --> 00:05:24,950
...حسناً , فقط حتى تعلم

129
00:05:24,950 --> 00:05:26,660
سوف أستخدم هذهِ

130
00:05:30,450 --> 00:05:31,950
المخدر من فضلك

131
00:05:34,000 --> 00:05:36,330
هل تذهبين الى هذا النادي في العادة ؟

132
00:05:36,330 --> 00:05:38,000
نوعاً ما

133
00:05:38,000 --> 00:05:40,250
لذا لا تكون متفاجأ
أن كان الجميع يعرف أسمي

134
00:05:40,250 --> 00:05:43,840
و كيف أخذ النبيذ خاصتي
و لون حمالة الصدر المحظوظة لدي

135
00:05:43,840 --> 00:05:45,090
البنفسجي

136
00:05:45,090 --> 00:05:46,720
" كلا , هذهِ حمالة " الحصول على الحظ

137
00:05:48,010 --> 00:05:51,350
أذاً , ما الذي أنت جيداً بهِ ؟
القمار , الروليت ؟

138
00:05:51,350 --> 00:05:53,560
حسناً , لست مقامراً جداً

139
00:05:53,560 --> 00:05:58,900
لقد تركت جورجي تحت المسؤولية
لمتجرك , لذا ... لا أوافقك الرأي

140
00:05:58,900 --> 00:06:02,730
هو أكثر ذكاءاً مما تعتقدين

141
00:06:02,730 --> 00:06:06,240
ربما أنت ليست بنفس الذكاء
الذي أعتقد أنت عليه

142
00:06:06,240 --> 00:06:09,860
حسناً , أن كنتِ معجبةً بي من
اجل جسدي فقط , فلا بأس بذلك

143
00:06:16,870 --> 00:06:19,580
ها نحن . أمل أنك قد أستمتعت
بتجربتك التسوقية

144
00:06:19,580 --> 00:06:21,040
لقد أستمتعت بذلك -
سوف اخبر المدير بذلك -

145
00:06:21,040 --> 00:06:23,550
لكنه يعلم
لأنني أنا المدير

146
00:06:24,630 --> 00:06:26,050
سوف أخذ هذا

147
00:06:26,050 --> 00:06:28,430
أنه فخراً لي بأن أخدمكِ

148
00:06:28,430 --> 00:06:30,390
ربما يجب عليك أن تبطىء قليلاً
نحن ليس لدينا رخصةً

149
00:06:30,390 --> 00:06:32,930
لبيع الأسلحة هنا

150
00:06:32,930 --> 00:06:35,100
انا أمزح فحسب , أنها تكساس
أنها لدينا في الخلف

151
00:06:36,560 --> 00:06:38,230
حسناً , شيلدون
سوف نقوم بأرتداء القناع

152
00:06:38,230 --> 00:06:41,190
الأن فقط تنفس بشكلٍ أعتيادي
وقم بالعد بشكلٍ عكسياً من ال100

153
00:06:41,190 --> 00:06:42,560
لكن العد بشكلٍ عكسياً من ال100

154
00:06:42,560 --> 00:06:45,070
ليس صعباً بشكلٍ كافٍ
حتى يشغل عقلي

155
00:06:45,070 --> 00:06:46,860
أنهُ دوركِ مجدداً

156
00:06:46,860 --> 00:06:51,030
لماذا لا تفكر بشيىءٍ أكثر علمية ؟

157
00:06:51,030 --> 00:06:52,530
مثل عد الحروف الأغريقية

158
00:06:52,530 --> 00:06:54,410
هذا شيئاً ما , صحيح ؟ الأغريقية ؟

159
00:06:54,410 --> 00:06:57,290
لا يمكنني عد الحروف الأغريقية
أنها رقماً غير نسبياً

160
00:06:57,290 --> 00:07:00,250
لكن يمكنني أن أتقبل روح أقتراحكِ
و أحسب

161
00:07:00,250 --> 00:07:01,630
معاملات المصفوفة

162
00:07:01,630 --> 00:07:03,790
ضرورية لنظرية المجال الموحد

163
00:07:03,790 --> 00:07:05,050
أفعل ذلك . هيا أفعليها

164
00:07:07,340 --> 00:07:09,590
من أجل القوة الأساسية الرابعة

165
00:07:09,590 --> 00:07:14,890
الأكثر صعوبة لتوحيده
...هو الجاذبية لأن

166
00:07:14,890 --> 00:07:16,260
شكراً , يا ألهي

167
00:07:23,100 --> 00:07:24,690
تقدم الى هنا

168
00:07:26,270 --> 00:07:28,440
تقدم الى هنا

169
00:07:28,440 --> 00:07:32,030
لفرصتك لرؤية توث !

170
00:07:32,030 --> 00:07:35,950
الأله المصري للمعرفة

171
00:07:35,950 --> 00:07:39,200
هو لديه جميع الأجوبة

172
00:07:39,200 --> 00:07:42,460
ليست هنالك أسئلةً كبيرة جداً

173
00:07:42,460 --> 00:07:44,040
أو صغيرة

174
00:07:44,040 --> 00:07:46,420
مرحباً , أيها الشاب الصغير

175
00:07:46,420 --> 00:07:49,760
هل لديك سؤالاً ترغب
بأن تطرحههُ ؟

176
00:07:49,760 --> 00:07:52,470
أجل , لكن لا أحداً
في تاريخ العلم

177
00:07:52,470 --> 00:07:54,140
كان قادراً أبداً على الأجابة عليه

178
00:07:54,140 --> 00:07:59,770
حسناً , هم لم يسألوا
الأله العظيم توث !

179
00:08:00,980 --> 00:08:04,480
من هذا الطريق !

180
00:08:16,660 --> 00:08:18,410
أطرح سؤالك

181
00:08:18,410 --> 00:08:22,000
هل أنت حقاً تمتلك كل المعرفة ؟

182
00:08:22,000 --> 00:08:24,620
لديك سؤالاً واحداً فقط , يا فتى

183
00:08:24,620 --> 00:08:26,630
هل ترغب بأن يكون هذا هو ؟

184
00:08:26,630 --> 00:08:28,630
كلا

185
00:08:28,630 --> 00:08:31,460
كيف يمكنني توحيد
القوة الأساسية الرابعة

186
00:08:31,460 --> 00:08:32,970
للكون ؟

187
00:08:32,970 --> 00:08:34,970
الأن نحن نتحدث

188
00:08:34,970 --> 00:08:38,890
من أجل تحديد الجاذبية
يجب في البدء أن تفهم

189
00:08:38,890 --> 00:08:41,470
أنهُ تشويهً في المكان و الزمان

190
00:08:41,470 --> 00:08:44,060
الجاذبية , بالطبع

191
00:08:44,060 --> 00:08:46,980
هو يتحدث في نومه حتى
لماذا أنا لست مندهشاً ؟

192
00:08:49,980 --> 00:08:52,070
لم أشعر بهذا أطلاقاً
هكذا هذهِ القبعة جيدة

193
00:08:52,070 --> 00:08:54,070
هل ترغبين بتلقي ضربة ؟

194
00:08:54,070 --> 00:08:56,910
قم بتجربتها

195
00:08:56,910 --> 00:08:58,410
سوف أكون في المقدمة عندما
تكون جاهزاً لشرائها

196
00:09:03,370 --> 00:09:05,250
كلا , يا ألهي

197
00:09:07,330 --> 00:09:10,340
اللعنة

198
00:09:12,510 --> 00:09:14,220
26من أجل ميلاد التوأم

199
00:09:14,220 --> 00:09:19,470
ثلاثة من اجل جورجي
و ماري لن يعجبها هذا

200
00:09:19,470 --> 00:09:23,560
أن أستخدمت ميلادها من
أجل القمار , لذا 13 من أجلها

201
00:09:23,560 --> 00:09:27,150
حسناً , من أجل ميلاد أحفادي
سوف أختار الأسود

202
00:09:27,150 --> 00:09:29,400
لأنني لا أتذكر ذلك

203
00:09:29,400 --> 00:09:30,270
لا مزيد من الرهان

204
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
26أسود

205
00:09:34,400 --> 00:09:36,570
مرحى , مرحى

206
00:09:36,570 --> 00:09:38,240
مرحى من أجل الأحفاد

207
00:09:38,240 --> 00:09:40,870
متى ما ماكانوا بحق الجحيم مولودين

208
00:09:40,870 --> 00:09:41,910
هل ترغبين بأن نذهب الى الحانة ؟

209
00:09:41,910 --> 00:09:42,740
كلا , لقد ربحنا الجائزة

210
00:09:42,740 --> 00:09:44,250
يجب أن نقود هذهِ أيضاً

211
00:09:44,250 --> 00:09:46,040
صفراً مضاعف

212
00:09:46,040 --> 00:09:48,210
الجولة أنتهت -
الى الحانة -

213
00:09:54,460 --> 00:09:55,760
أين أنا ؟

214
00:09:55,760 --> 00:09:58,130
لقد مُت
أنت شبحاً الأن

215
00:09:58,130 --> 00:09:59,590
ماذا ؟

216
00:09:59,590 --> 00:10:01,430
أنظروا من قد أستيقط

217
00:10:01,430 --> 00:10:03,600
كيف تشعر ؟

218
00:10:03,600 --> 00:10:05,850
لقد حلمت حلماً

219
00:10:05,850 --> 00:10:08,940
لقد قمت بحل نظرية المجال الموحد

220
00:10:08,940 --> 00:10:10,980
حسناً , هذا جيد لك

221
00:10:10,980 --> 00:10:12,980
لكن , لا يمكنني تذكرها

222
00:10:14,190 --> 00:10:16,190
حسناً , لقد كنت تقول شيئاً

223
00:10:16,190 --> 00:10:18,450
بشأن الجاذبية و القوة

224
00:10:18,450 --> 00:10:20,910
يجب ان تكوني مُحددةً بشكلٍ اكبر

225
00:10:20,910 --> 00:10:23,280
شيلي , لم تكن تتحدث
الكثير من المنطق

226
00:10:23,280 --> 00:10:27,660
أمي , نظرية المجال الموحد
هي مقبرة الفيزياء المقدسة

227
00:10:27,660 --> 00:10:29,870
وحلها يمكن ان يكون
أعظم أنجازاً

228
00:10:29,870 --> 00:10:31,920
في تاريخ العلم

229
00:10:31,920 --> 00:10:33,090
و أنت قد نسيتها

230
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
هذا مضحكاً

231
00:10:39,050 --> 00:10:41,220
مرحباً , أيها الطبيب باورس
انا شيلدون كوبير

232
00:10:41,220 --> 00:10:43,930
أحتاج منك ان تعطيني
المزيد من المواد المخدرة

233
00:10:43,930 --> 00:10:46,060
كلا , ليس لدي مشكلةً في الأسنان

234
00:10:46,060 --> 00:10:48,690
احتاج الى أعادة الدخول مرةً أخرى
حتى أتمكن من التواصل

235
00:10:48,690 --> 00:10:50,140
مع توث
أله المعرفة

236
00:10:51,730 --> 00:10:53,940
يمكنني ان أقول أن أعظم
اكتشاف في الفيزياء

237
00:10:53,940 --> 00:10:56,230
هو يستحق أن تخسر
رخصتك في طب الأسنان

238
00:10:56,230 --> 00:10:57,860
حسناً , هذا ليس خطأي بأنك تركتهم

239
00:10:57,860 --> 00:10:59,110
ينشرون رقم هاتفك المنزلي

240
00:11:00,320 --> 00:11:03,070
حسناً , هذهِ طاولتي المفضلة هنا

241
00:11:03,070 --> 00:11:07,540
حسناً , بالتأكيد , في كل مرة
تضع بها النقود , أنت تربح

242
00:11:09,160 --> 00:11:10,870
هذا رائع

243
00:11:12,460 --> 00:11:15,630
أتعلمين , انا حقاً لا أبتعد
عن المتجر بشكلٍ كافي

244
00:11:17,050 --> 00:11:19,800
كيف ما زلت تعمل في هذا عمرك ؟

245
00:11:19,800 --> 00:11:20,840
ماذا تعنين " بهذا عمري "  ؟

246
00:11:20,840 --> 00:11:22,340
أعني أنكَ كبيراً

247
00:11:22,340 --> 00:11:23,850
انا لست كبيراً

248
00:11:23,850 --> 00:11:25,970
حسناً , انا كبيرة
و أنت أكبر مني

249
00:11:25,970 --> 00:11:28,100
أجل , هذا صحيح

250
00:11:28,100 --> 00:11:29,680
لكننا نجعل ذلك يبدو جيداً رغم ذلك

251
00:11:29,680 --> 00:11:31,350
أنت لا ترغب بأن تكون ذلك الرجل

252
00:11:31,350 --> 00:11:33,860
الذي يعمل فحسب
حتى يقع ميتاً

253
00:11:33,860 --> 00:11:36,190
أعني , ربما يجب عليك
ان تتقاعد

254
00:11:36,190 --> 00:11:38,030
أن تحظى بالقليل من المتعة

255
00:11:38,030 --> 00:11:39,530
حسناً , أنا هنا معكِ

256
00:11:39,530 --> 00:11:42,700
هذهِ بدايةً جيدة
لأنني مستمتعة

257
00:11:42,700 --> 00:11:44,370
يا ألهي , بالتأكيد أنتِ كذلك

258
00:11:47,910 --> 00:11:49,790
مهلاً , هل تعرفين ما الذي سيكون ممتعاً ؟

259
00:11:49,790 --> 00:11:52,210
نيو أورلانز على بعدِ ساعةً
من هنا فحسب

260
00:11:52,210 --> 00:11:54,540
يعجبني هذا الى أين يصل

261
00:11:54,540 --> 00:11:57,880
وحصلوا على أنفسهم لمدة 24 ساعة

262
00:11:57,880 --> 00:12:00,260
كنيسة زواج

263
00:12:00,260 --> 00:12:01,970
ماذا ؟

264
00:12:03,220 --> 00:12:05,220
كلا !

265
00:12:05,220 --> 00:12:06,550
ما الذي تعنيه ب " كلا " ؟

266
00:12:06,550 --> 00:12:08,640
نحن جيدين سويةً
وكلانا كبيراً كفاية

267
00:12:08,640 --> 00:12:10,270
هذا ما انتِ قلتيه

268
00:12:10,270 --> 00:12:13,230
!نحن لم نقل كلمة " أحبك " بعد

269
00:12:13,230 --> 00:12:14,270
حسناً , لا بأس

270
00:12:14,270 --> 00:12:15,810
انا أحبكِ

271
00:12:19,280 --> 00:12:22,860
ألن تقولي أي شيئاً للأجابة ؟

272
00:12:22,860 --> 00:12:24,860
ليس وفق هذهِ الظروف !

273
00:12:28,910 --> 00:12:31,000
يا ألهي

274
00:12:32,410 --> 00:12:34,420
دايل ؟

275
00:12:37,090 --> 00:12:41,260
أود أن أبلغ على عملية سرقة

276
00:12:41,260 --> 00:12:43,760
حسناً , قبل أن أخبرك بأسمي
هل هنالك أي طريقة لنفعل ذلك

277
00:12:43,760 --> 00:12:47,260
من دون أن يعرف مالك المتجر ؟

278
00:12:47,260 --> 00:12:51,180
لأنه قد تركني في المسؤولية
و أنا أخفقت الأمر حقاً

279
00:12:51,180 --> 00:12:53,940
$على الأقل 400

280
00:12:53,940 --> 00:12:55,690
أعلم أنه كثيراً

281
00:12:55,690 --> 00:12:57,310
ولهذا السبب انني أقول بأنني
أخفقت الأمر

282
00:12:59,900 --> 00:13:01,860
يجب أن أفكر بهذا الأمر

283
00:13:01,860 --> 00:13:04,530
سوف أعاود الأتصال بك

284
00:13:04,530 --> 00:13:06,910
ان كان يجب عليّ أن أستعيد
بصيرتي

285
00:13:06,910 --> 00:13:10,330
في نظرية الحقل الموحد
فيجب أن أجد طريقة

286
00:13:10,330 --> 00:13:14,160
لأعود و أضع نفسي في
حالة معدلة من الأدراك

287
00:13:14,160 --> 00:13:16,120
الامريكيين الأصليين يمكن ان

288
00:13:16,120 --> 00:13:19,210
يجلسوا في اكواخٍ
لساعاتٍ لتحقيق ذلك

289
00:13:19,210 --> 00:13:22,960
لقد بقيت لدقيقةٍ ونصف

290
00:13:22,960 --> 00:13:24,920
التنويم المغناطيسي الذاتي هو الأخر يعني

291
00:13:24,920 --> 00:13:27,720
بأحضار الهدوء الى العقل

292
00:13:30,140 --> 00:13:32,100
عندما لا يعطيك صدمةً قلبية

293
00:13:32,100 --> 00:13:34,930
الراقصين في الدراويش لأسيا الوسطى

294
00:13:34,930 --> 00:13:36,730
يستخدمون تقنية الدوران المستمر

295
00:13:36,730 --> 00:13:40,150
حتى يصلوا الى غيبوبةٍ بسرعة النشاط

296
00:13:52,620 --> 00:13:54,290
لم يكن يجب عليك أن تختفي

297
00:13:56,660 --> 00:13:58,830
أنت تتصرف بشكلٍ طفولياً

298
00:14:00,290 --> 00:14:01,500
لذا لا أرغب بأن أتزوج

299
00:14:01,500 --> 00:14:02,840
أنهُ ليس أمراً شخصياً

300
00:14:02,840 --> 00:14:06,010
حسناً , انهُ يبدو شخصياً

301
00:14:06,010 --> 00:14:07,010
أنا لست أرفض ذلك من اجلك

302
00:14:07,010 --> 00:14:08,630
أنا أرفض الزواج بأكمله

303
00:14:10,050 --> 00:14:12,100
أن كان هذا يُساعد
هذا ليس الطلب الأول للزواج

304
00:14:12,100 --> 00:14:13,350
الذي قمت برفضه

305
00:14:13,350 --> 00:14:15,980
كيف يساعد ذلك بحق الجحيم ؟

306
00:14:15,980 --> 00:14:18,350
بعد كل شيء ما قد فعلته

307
00:14:18,350 --> 00:14:20,480
من أجلكِ أنتِ وعائلتكِ

308
00:14:20,480 --> 00:14:23,270
لقد قمت بأعطاء حفيدي عملاً
لذا يجب عليّ أن أتزوج بك؟

309
00:14:23,270 --> 00:14:26,860
حسناً , يمكنكِ أن تنسي حتى
انني سألت ذلك

310
00:14:31,280 --> 00:14:34,580
بعد محاولاتي الأخرى
للعودة الى

311
00:14:34,580 --> 00:14:37,540
حالة التخدير
فتوصلت الى شيىء ما

312
00:14:37,540 --> 00:14:41,170
نانسي ريجان قالت بنفسها
" بأن أقول كلا فحسب "

313
00:14:41,170 --> 00:14:44,500
عقلي كان ينبه
...على محتوى الخيار الذي كان

314
00:14:44,500 --> 00:14:46,010
الشاب البابونج

315
00:14:46,010 --> 00:14:48,380
لكن ليس شاي البابونج
الخاص بجدتك

316
00:14:48,380 --> 00:14:52,640
بابونج فائق التركيز
من صنعي الخاص

317
00:14:52,640 --> 00:14:57,060
جميع قوة الراحة
ل30 كوباً من شاي البابونج

318
00:14:57,060 --> 00:14:59,230
ومعباً في ملعقة صغيرة

319
00:14:59,230 --> 00:15:01,480
من الطين المهدىء

320
00:15:01,480 --> 00:15:03,360
المعذرة , أيتها السيدة ريجن

321
00:15:25,340 --> 00:15:27,800
حسناً , يا نظرية المجال الموحد الكبير

322
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
ها أنا

323
00:15:46,940 --> 00:15:49,360
هذا لا يعمل

324
00:15:49,360 --> 00:15:52,160
أنا أخالفك الرأي

325
00:15:52,160 --> 00:15:56,660
يبدو أنه يعمل بشكلٍ
سليماً ومعافى

326
00:15:56,660 --> 00:15:59,290
سيد , أينشتاين ؟

327
00:15:59,290 --> 00:16:01,210
انا متحمساً للغاية بالتحدث أليك

328
00:16:01,210 --> 00:16:02,580
لكنني كنت أمل بأن أسمع ذلك

329
00:16:02,580 --> 00:16:04,580
من توث , الأله المصري للمعرفة

330
00:16:04,580 --> 00:16:07,670
حتى يتمكن من أن يعلمني نظرية
الحقل الموحد مجدداً

331
00:16:07,670 --> 00:16:10,090
يا رباه , نظرية الحقل الموعد !

332
00:16:10,090 --> 00:16:12,720
حسناً , لا , دا , دا

333
00:16:12,720 --> 00:16:16,140
هو أخبرني بذلك في حلمي
لكن لا اتمكن من تذكر ذلك

334
00:16:16,140 --> 00:16:19,060
حسناً -
مهلاً قليلاً

335
00:16:19,060 --> 00:16:20,310
أين هو الممتع بأيجاد

336
00:16:20,310 --> 00:16:22,640
الأشياء أن كانت الجوكر
مع رأس العصفور

337
00:16:22,640 --> 00:16:24,770
فقط يخبرك بالأجوبة ؟

338
00:16:24,770 --> 00:16:28,730
لكن نظرية الحقل الموعد
يمكني أن توضح للعالم بأكمله

339
00:16:28,730 --> 00:16:30,610
الاجابات جميعا
حسنة و جيدة

340
00:16:30,610 --> 00:16:33,530
لكن العلماء الحقيقين يحبون
لذة المطاردة

341
00:16:33,530 --> 00:16:34,780
هل أنا محق , يا هوكنغ ؟

342
00:16:34,780 --> 00:16:36,120
لكنت قد وافقت

343
00:16:36,120 --> 00:16:38,950
و أنا أيضاً استمتعت بالقصة

344
00:16:38,950 --> 00:16:41,870
بالدوران فوق الفائف مع كرسيّ

345
00:16:41,870 --> 00:16:45,460
أنهُ ممتعاً فتح تلك الأمور الجميلة

346
00:16:45,460 --> 00:16:48,130
ممتعاً للغاية -
لكن ماذا ان لم اكتشف ذلك أبداً ؟ -

347
00:16:48,130 --> 00:16:49,710
أنا لم أفعل أبداً

348
00:16:49,710 --> 00:16:52,130
و مهنة عملي العلمية
ليست شيئاً للتخلي عنه

349
00:16:52,130 --> 00:16:54,050
نفس الشيء هنا -
أوافق على ذلك -

350
00:16:54,050 --> 00:16:56,050
لا تنظر ألي

351
00:16:56,050 --> 00:16:58,390
أنا أقود يوغو

352
00:16:58,390 --> 00:17:00,510
أذاً و لا أحداً منكما يستيطع مساعدتي ؟

353
00:17:00,510 --> 00:17:02,230
أنا أصدق أنهُ بأمكاني ذلك

354
00:17:02,230 --> 00:17:05,850
شيلدون , ان أتيحت لي الفرصة
بين كل

355
00:17:05,850 --> 00:17:08,900
المعرفة في العالم
أو السعي الى تحقيق ذلك بلا نهاية

356
00:17:08,900 --> 00:17:11,440
لكنت قد أخترت المتابعة

357
00:17:12,530 --> 00:17:14,990
هذا ذو نظرةً ثاقبة للغاية

358
00:17:14,990 --> 00:17:16,450
مهلاً , مهلاً
هو لم يكتشف ذلك !

359
00:17:16,450 --> 00:17:18,820
لقد قام بسرقتها من غوثهولد ليسنك

360
00:17:18,820 --> 00:17:21,490
من هو , غوثهولد ليسنك ؟

361
00:17:21,490 --> 00:17:24,790
هو فيلسوفاً ألمانياً من القرن ال18

362
00:17:24,790 --> 00:17:26,370
الأن هل تمانعونني ؟

363
00:17:26,370 --> 00:17:29,790
نحن الفتيات نحاول أن نحظيّ ببعض
المتعة هنا

364
00:17:29,790 --> 00:17:31,460
المعذرة -
أقدم أعتذاري -

365
00:17:31,460 --> 00:17:32,670
هذا خطأنا

366
00:17:32,670 --> 00:17:34,420
أنا أحب المتعة

367
00:17:35,840 --> 00:17:37,890
بينما أنا أحظى بتفكيري

368
00:17:37,890 --> 00:17:40,850
بعدم أيجاد الحل
الى النظرية الموحدة للحقل

369
00:17:40,850 --> 00:17:42,970
معدتي لم تجد السلام

370
00:17:42,970 --> 00:17:45,390
مع شراب البابونج المكثف

371
00:17:45,390 --> 00:17:47,020
يا ألهي

372
00:17:47,020 --> 00:17:50,440
حالة طارئة للحمام -
حالة طارئة للحمام

373
00:17:58,110 --> 00:17:59,450
ما هذا بحق الجحيم ؟

374
00:18:00,490 --> 00:18:01,990
لقد قمت بأقفال هذا الباب

375
00:18:03,660 --> 00:18:05,160
من هنا ؟

376
00:18:05,160 --> 00:18:07,330
سوف أتصل بالشرطة

377
00:18:07,330 --> 00:18:08,920
أنهُ أنا فحسب

378
00:18:08,920 --> 00:18:11,500
لماذا عدت بسرعة للغاية ؟

379
00:18:11,500 --> 00:18:12,960
هذا ليس من شأنك

380
00:18:14,130 --> 00:18:15,590
كيف جرى الأمر البارحة ؟

381
00:18:15,590 --> 00:18:17,010
لقد كان جيداً

382
00:18:17,010 --> 00:18:18,840
حتى لم يكن كذلك

383
00:18:18,840 --> 00:18:20,260
ما الذي تعنيه ؟

384
00:18:20,260 --> 00:18:23,220
لقد كنت أساعد زبوناً

385
00:18:23,220 --> 00:18:25,520
و أعتقد أنني نسيت بأن أقفل ماكينة النقود

386
00:18:25,520 --> 00:18:29,310
لأنني عندما عدت أليها
كل النقود قد أختفت

387
00:18:29,310 --> 00:18:30,810
هل أنت تمزح معي ؟

388
00:18:30,810 --> 00:18:32,020
لقد أخفقت الأمر

389
00:18:32,020 --> 00:18:33,360
هل أتصلت بالشرطة ؟

390
00:18:33,360 --> 00:18:34,980
لم أرغب بان أجعلهم يتدخلون

391
00:18:34,980 --> 00:18:37,570
لكنني كنت سوف أفعله بطريقة صحيحة

392
00:18:38,650 --> 00:18:41,030
تفضل , خذ هذا

393
00:18:44,450 --> 00:18:45,580
أذا , نحن جيدين ؟

394
00:18:46,540 --> 00:18:48,540
أنت مطرود

395
00:18:48,540 --> 00:18:50,210
حقاً ؟

396
00:18:50,210 --> 00:18:53,210
أخرج من متجري الأن حالاً

397
00:18:53,210 --> 00:18:59,210
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH

