﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:02,300 --> 00:00:04,030
مرحباً 

3
00:00:04,070 --> 00:00:05,370
ها أنت أخيراً ، ظننت أنك نسيت 

4
00:00:05,400 --> 00:00:06,770
مستحيل

5
00:00:06,800 --> 00:00:09,410
جيد  ، حسناً 
 لقد أعددت العشاء 

6
00:00:09,440 --> 00:00:11,210
و سنعود قرابة الساعة الـ 9 - 
 حسناً - 

7
00:00:11,240 --> 00:00:12,310
حسناً ، شكراً يا عزيزي - 
 شعرك يبدو رائعاً -

8
00:00:12,340 --> 00:00:14,080
شكراً يا عزيزي - 
 حسناً ، أتمنى لكم وقتاً ممتعاً - 

9
00:00:14,110 --> 00:00:15,240
حسناً ، شكراً - 
 أوصلي تحياتي للجميع -

10
00:00:15,280 --> 00:00:16,350
سأفعل 

11
00:00:17,350 --> 00:00:18,610
إلى أين ذاهبة والدتك ؟

12
00:00:18,650 --> 00:00:20,180
... لا أعلم

13
00:00:22,850 --> 00:00:23,820
... حسناً 

14
00:00:26,420 --> 00:00:30,130
حسناً ، إذن كيف كان يومك اليوم ؟

15
00:00:30,160 --> 00:00:34,230
 أعرف ما يحب أن يتناوله ( جورج ) في صفي 
 سمك التونا ، لكن ليس دائماً 

16
00:00:34,260 --> 00:00:37,100
( جورج ) لديه فم صغير 
 أتحب الزبيب ؟ 

17
00:00:37,130 --> 00:00:40,140
أنا لا أحب الزبيب 
 رأس ( جورج ) صغير 

18
00:00:40,170 --> 00:00:41,570
و أنت رأسك كبير يا أبي 

19
00:00:43,370 --> 00:00:45,110
( جورج ) علمني أغنية 

20
00:00:45,140 --> 00:00:47,650
* !ماذا ستفعلون عندما يطاردونكم ؟ *

21
00:00:47,650 --> 00:00:49,650
* باد بويز .. باد بويز *

22
00:00:50,480 --> 00:00:52,400
*! باد بويز .. باد بويز *

23
00:00:52,400 --> 00:00:56,070
*! باد بويز .. باد بويز *

24
00:00:56,620 --> 00:00:59,290
أعرف شخصاً وجد حشرة في البودينغ 

25
00:00:59,320 --> 00:01:03,130
كاد أن يأكلها ، لكن لم يفعل 

26
00:01:03,160 --> 00:01:04,290
أنا تناولت حشرة ذات مرة 

27
00:01:05,560 --> 00:01:10,100
كم يكلف أن يكون المرء الرجل الوطواط ؟

28
00:01:15,270 --> 00:01:17,270
مرحباً 

29
00:01:17,310 --> 00:01:19,180
كيف سار الأمر مع ( روبي ) ؟ - 
 عظيم - 

30
00:01:19,210 --> 00:01:21,610
جيد ، لدي الكثير لأخبرك به 

31
00:01:21,640 --> 00:01:24,410
أتعرف من كان موجوداً ؟ ( دورين فيلدمان ) 

32
00:01:24,450 --> 00:01:27,150
 أتعلم ، المكابح تصدر هذا الصوت 
 الغريب مرة أخرى 

33
00:01:27,180 --> 00:01:28,480
لذا يجب أن تتفقدها حقاً 

34
00:01:28,520 --> 00:01:31,350
 لذا على أي حال ، صهر ( دورين ) هنا 

35
00:01:31,390 --> 00:01:33,190
و أنت تعرف أن زوجها ( ريتشارد ) يكرهه 

36
00:01:33,220 --> 00:01:34,490
... عزيزي 

37
00:01:34,520 --> 00:01:37,390
 قدموا أفضل بسكويت بكريما الجبنة على الإطلاق 
 ألا تحبها ؟ 

38
00:01:41,760 --> 00:01:43,370
... عزيزتي 

39
00:01:52,380 --> 00:01:54,140
أيمكننا إحتساء حليب الشوكولاته ؟ 

40
00:01:54,180 --> 00:01:55,440
ليس الآن ، ستفسدون عشاءكم هكذا 

41
00:01:55,480 --> 00:01:56,650
هذا ليس عادلاً 

42
00:01:56,680 --> 00:01:58,510
أمي ، ما هي المبايض ؟ 

43
00:02:02,290 --> 00:02:03,620
حسناً ، لكن أشربوا في غرفتكم 

44
00:02:03,650 --> 00:02:05,650
! مرحى 

45
00:02:05,690 --> 00:02:07,460
لكن إياكم و إثارة الفوضى 

46
00:02:07,490 --> 00:02:08,720
! لقد نظفت السجاد للتو 

47
00:02:08,760 --> 00:02:10,460
! لقد ركنت الشاحنة للتو 

48
00:02:12,830 --> 00:02:14,500
مرحباً عزيزتي ، خمني ماذا فعلت ؟ 

49
00:02:14,530 --> 00:02:16,570
 لا ، لا يا عزيزي أرجوك 
 أكاد أفقد صوابي هنا 

50
00:02:16,600 --> 00:02:18,600
أحاول أختيار قماش لستئر غرفة النوم الجديدة 

51
00:02:18,630 --> 00:02:22,310
و يجب أن نختار المناسب حقاً 
 لأننا سننظر إليه لفترة طويلة جداً 

52
00:02:22,340 --> 00:02:23,570
لدينا ستائر في غرفة النوم ؟ 

53
00:02:25,340 --> 00:02:26,510
نعم يا عزيزي 
 هلّا ساعدتني رجاءاً ؟

54
00:02:26,540 --> 00:02:30,180
 لمَ لدينا ستائر ؟ ليس لدي ما أخفيه 

55
00:02:30,210 --> 00:02:34,220
 نعم ، بشأن هذا الأمر 
 الجيران أتصلوا بشأن رقصك مرة أخرى

56
00:02:34,250 --> 00:02:38,390
 حسناً ، مقابل كل شكوى 
 هناك شخصان يشاهدان و يعجبهما الأمر 

57
00:02:40,620 --> 00:02:47,330
 حسناً ، و الآن كم تتوقعين هو سعر الكاميرا الرقمية 
 التي تلتقط الصور و الفيديوهات ؟ 

58
00:02:47,360 --> 00:02:49,330
300؟
 400؟

59
00:02:49,370 --> 00:02:51,400
أتعتقدين أنها 500 دولار ؟ 

60
00:02:51,430 --> 00:02:53,640
 ( جيم ) ، لقد خضنا هذا النقاش الأسبوع الماضي 
 بشأن كيس من رقائق الدوريتوس 

61
00:02:53,670 --> 00:02:55,270
حسناً

62
00:02:55,300 --> 00:02:57,410
ماذا فعلت ؟ - 
 ... أنا -

63
00:02:57,440 --> 00:03:00,780
 أشتريت هذه الجميلة مقابل 150 دولار 

64
00:03:00,810 --> 00:03:02,880
رائع .. أهناك أجزاء داخلية في هذه الكاميرا ؟ 

65
00:03:02,910 --> 00:03:04,810
نعم 

66
00:03:04,850 --> 00:03:06,750
أشتريتها من ( دايف واكر ) 

67
00:03:06,780 --> 00:03:08,750
حصل على واحدة جديدة كهدية زفاف 

68
00:03:09,620 --> 00:03:11,320
أين حليب الشوكولاته ؟ 

69
00:03:12,390 --> 00:03:13,490
( دايف واكر ) ؟ 

70
00:03:13,520 --> 00:03:15,560
أنا جاد ، كان هناك علبتين هنا 

71
00:03:15,590 --> 00:03:18,630
 ماذا ؟ مهلاً ..أليس هذا من هجر ( داينا ) ؟ 

72
00:03:18,660 --> 00:03:20,860
نعم ، أعتقد أنه يتخلص من جميع الخردة القديمة 

73
00:03:23,300 --> 00:03:25,570
 حسناً ، نحن بحاجة لكاميرا جديدة بالفعل 
 أتعرف كيف تعمل هذه ؟ 

74
00:03:25,600 --> 00:03:29,540
 نعم ، قرأت كتيب الإرشادات 
 أثناء القيادة إلى هنا 

75
00:03:29,570 --> 00:03:32,680
! عزيزي - 
 كنت أرتدي حزام الأمان -

76
00:03:32,710 --> 00:03:35,840
أنظري ، لا تزال هناك بعض الصور القديمة 

77
00:03:35,880 --> 00:03:37,710
من هذه ؟ -
 هذه زوجة ( دايف ) الجديدة - 

78
00:03:37,750 --> 00:03:39,650
!هجر ( داينا ) ليتزوج هذه ؟

79
00:03:40,780 --> 00:03:42,550
أين عنقها ؟ 

80
00:03:43,720 --> 00:03:45,650
... تفقد كاحليها 

81
00:03:47,490 --> 00:03:49,830
! شارب 

82
00:03:52,560 --> 00:03:55,430
 ( داينا ) ستشعر بشعور رائع عندما ترى هذه الصور 

83
00:03:55,460 --> 00:03:56,770
يجب أن تحفظها 

84
00:03:56,800 --> 00:03:59,340
 نعم ، نعم ، ما رأيك بها ؟ 

85
00:03:59,370 --> 00:04:01,600
 بدون فيلم صور ، بدون شريط 
 بدون أي شيء 

86
00:04:01,640 --> 00:04:03,770
فقط هذا الدماغ السحري الصغير 

87
00:04:03,810 --> 00:04:06,780
أعتقد أن هذه الكاميرا أفضل شيء حدث لي على الإطلاق 

88
00:04:06,810 --> 00:04:09,550
حسناً ... عزيزي ؟ 

89
00:04:09,580 --> 00:04:11,410
 بحقك .. ماذا عن مقابلتي ؟

90
00:04:11,450 --> 00:04:12,920
زواجنا ؟ الأطفال ؟ 

91
00:04:12,950 --> 00:04:15,020
نعم ، نعم ، نعم 
 جميعها من ملذات الحياة 

92
00:04:19,590 --> 00:04:20,920
حسناً ، هيا .. هيا .. هيا 

93
00:04:20,960 --> 00:04:22,930
حسناً ، لقد فزت باليانصيب للتو 

94
00:04:24,930 --> 00:04:27,860
! " و الآن أدركت للتو .. " يا إلهي ! لقد أضعة البطاقة 

95
00:04:29,470 --> 00:04:31,970
! هذا جيد .. فتاة جذابة إلى اليسار 

96
00:04:35,540 --> 00:04:37,710
إذن أتقسمين أنني أجمل منها ؟ 

97
00:04:37,740 --> 00:04:39,410
بالتأكيد 

98
00:04:39,440 --> 00:04:40,780
 لكن هل هي مبتهجة ؟ لأن ( دايف ) قال أنني 
 لست مبتهجة بما يكفي 

99
00:04:40,810 --> 00:04:43,010
 حسناً ، ( دايف ) مخطئ 
 أنت أكثر شخص مبتهج أعرفه 

100
00:04:43,050 --> 00:04:44,610
و قدّ قابلت ( غولدي هان ) ذات مرة 

101
00:04:44,650 --> 00:04:46,520
مستحيل ! أين قابلتها ؟ 

102
00:04:46,550 --> 00:04:47,480
لا أتذكر .. في مكان ما 

103
00:04:47,520 --> 00:04:48,950
لا ، لا كيف أمكنك نسيان هذا ؟ 

104
00:04:48,980 --> 00:04:50,720
! حسناً ! أختلقت الأمر للتو 

105
00:04:51,690 --> 00:04:52,660
( جيم ) ، أري ( داينا ) الصور 

106
00:04:52,690 --> 00:04:54,090
نعم ، بالطبع 

107
00:04:54,120 --> 00:04:56,930
 هذه صورة لـ ( آندي ) يرتدي 
 مسبح الأطفال مثل قبعة مكسيكية

108
00:04:56,960 --> 00:04:59,030
كلا يا عزيزي 
 صور زوجة ( دايف واكر ) 

109
00:04:59,060 --> 00:05:00,630
محوت تلك الصور 

110
00:05:00,660 --> 00:05:02,870
!ماذا ؟ - 
 نعم ، لقد محوتها منذ فترة يا عزيزتي -

111
00:05:02,900 --> 00:05:04,900
لكن ألم تسمعني أطلب منك أن تحفظها ؟ 

112
00:05:04,930 --> 00:05:06,940
نعم ، نعم لكن لم يكنّ هناك 
 مساحة كافية في الذاكرة 

113
00:05:06,970 --> 00:05:08,100
لذا أضطررت لمحوها 

114
00:05:08,140 --> 00:05:12,580
طلبت منك أن تحفظ تلك الصور بالتحديد 
 ما خطبك ؟ 

115
00:05:12,610 --> 00:05:13,910
ما الذي أزعجك إلى هذا الحدّ ؟ 

116
00:05:13,940 --> 00:05:15,610
! لقد تجاهلتني بالكامل 

117
00:05:15,640 --> 00:05:18,780
عزيزتي ، لقد كانت مجرد صور 
 لامرأة لا تعرفينها حتى

118
00:05:18,810 --> 00:05:20,020
( داينا ) أرادت رؤيتها 

119
00:05:20,050 --> 00:05:21,850
و الآن لا تستطيع 

120
00:05:21,880 --> 00:05:24,620
! و هي منزعجة جداً 

121
00:05:24,650 --> 00:05:27,790
! ( دايف ) هجرها و الآن هي منهارة 

122
00:05:27,820 --> 00:05:30,730
حسناً ، ليس حقاً 
 كانت مجرد ليلة بكاء جيدة 

123
00:05:30,760 --> 00:05:33,030
لقد هجرك و أنت منهارة 
 و الآن أصمتي 

124
00:05:35,600 --> 00:05:38,800
 المقصد هو أنك لم تكترث بما كان يهمني 

125
00:05:38,830 --> 00:05:41,700
حسناً ، كنت سأكترث يا عزيزتي 
 لو كان مهم فعلاً 

126
00:05:44,670 --> 00:05:46,940
و من تكون لتقرر ما هو المهم ؟ 

127
00:05:48,840 --> 00:05:50,850
حسناً يا ( شيريل ) 

128
00:05:50,880 --> 00:05:54,650
 أتعلمين ، هناك مقياس من 1 إلى 10 لما هو مهم ، حسناً ؟ 

129
00:05:54,680 --> 00:05:57,890
 ليكون الـ1 الأقل و الـ 10 الأكثر ، حسناً ؟ 

130
00:05:57,920 --> 00:06:00,920
و كل شيء بمستوى الـ 9 بالنسبة لك 

131
00:06:00,960 --> 00:06:04,560
حسناً ؟ أحذية الأطفال ؟ تسعة 

132
00:06:04,590 --> 00:06:06,730
... الملاعق ؟ تسعة 

133
00:06:07,700 --> 00:06:10,030
! ستائر غرفة النوم ؟ تسعة 

134
00:06:10,070 --> 00:06:13,140
و أنا هنا لأخبرك أن وسائد الزينة الصغيرة 
! بمستوى 2 

135
00:06:14,840 --> 00:06:17,170
يجب أن تعرفي أين تضعي الأولوية 

136
00:06:17,210 --> 00:06:19,410
أعرف أين أود أن أضع شيء واحد حالياً 

137
00:06:21,140 --> 00:06:23,080
هذا بمثابة 10 بمقياسي 

138
00:06:25,650 --> 00:06:28,720
 ( جيم ) ، أنظر إليّ 
 عندما يكون شيء مهم لي 

139
00:06:28,750 --> 00:06:30,690
يجب أن تحترم ذلك 

140
00:06:30,720 --> 00:06:35,080
أعلم هذا ، لكن أحياناً الأمور الهامة بالنسبة لك 
! تكون فقط حمقاء

141
00:06:40,750 --> 00:06:42,800
أنا مسرورة جداً لأنني لست مكانك 

142
00:06:44,630 --> 00:06:46,710
و لا أعني الآن فقط ، بلّ دائماً 

143
00:06:48,770 --> 00:06:52,680
" حسناً ، أريني تعبير " لقد أغضبت زوجتي للتو 

144
00:06:53,480 --> 00:06:54,780
! أعطني هذه 

145
00:06:58,110 --> 00:06:59,180
! ( غرايسي ) شدّت شعري 

146
00:06:59,210 --> 00:07:00,750
! نادتني بالغبية 

147
00:07:00,780 --> 00:07:01,850
! حسناً ، أنت كذلك بالفعل 

148
00:07:01,880 --> 00:07:03,650
يا فتيات ، إن لم تكفوا عن الشجار 

149
00:07:03,690 --> 00:07:05,950
ستأتي الشرطة و تأخذكم إلى السجن 

150
00:07:05,990 --> 00:07:07,660
أتودون الذهاب إلى السجن ؟ 

151
00:07:07,690 --> 00:07:08,790
... نعم 

152
00:07:10,260 --> 00:07:12,030
ماذا عن طبيب الأسنان ؟ أتودون الذهاب إلى هناك ؟ 

153
00:07:12,060 --> 00:07:14,030
! كلا 

154
00:07:14,060 --> 00:07:15,660
( شيريل ) ، أين كاميرتي ؟ 

155
00:07:15,700 --> 00:07:17,470
لم لا تبحث في آخر ثلاث أماكن كنت عندها 

156
00:07:17,500 --> 00:07:19,500
 الثلاجة ، الحمام و الثلاجة 

157
00:07:21,240 --> 00:07:24,140
في الواقع ، برأيي أن أستمرارية ( جيم ) الثابتة مطمئنة 

158
00:07:25,710 --> 00:07:26,740
أنا أدعمك 

159
00:07:28,180 --> 00:07:30,850
Oh, you know, honey,
I have seen your camera.

160
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
أين ؟ 

161
00:07:31,910 --> 00:07:33,120
! أين كانت .. تذكرت 

162
00:07:33,150 --> 00:07:34,780
في النفاية ، لأنني رميتها 

163
00:07:34,820 --> 00:07:37,890
هذا جيد - 
 أليس كذلك ؟ - 

164
00:07:37,920 --> 00:07:39,190
... نعم 

165
00:07:39,220 --> 00:07:41,160
حسناً ، هذا مضحك جداً 
 أين هي يا ( رايتشل ) ؟

166
00:07:41,190 --> 00:07:43,830
أخبرتك ، في النفايات 

167
00:07:43,860 --> 00:07:46,560
أنا آسفة يا عزيزي 
 أكانت مهمة بالنسبة لك ؟

168
00:07:49,570 --> 00:07:52,230
أنت تعلم ، لأنها لم تكنّ مهمة بالنسبة لي فحسب 

169
00:07:52,270 --> 00:07:55,470
حسناً ، ليست غير مهمة 
 بلّ بمستوى أثنان 

170
00:07:58,140 --> 00:08:01,880
( شيريل ) ، أنا متأكد أنك ما كنتِ لترميها في النفايات 

171
00:08:02,660 --> 00:08:04,250
لم لا تسأل ( آندي ) عمّا حدث لـ ( بوبو ) ؟ 

172
00:08:04,280 --> 00:08:06,010
أتريدين التحدث عن ( بوبو ) ؟ 

173
00:08:07,220 --> 00:08:09,020
نعم .. لنتحدث عن ( بوبو ) 

174
00:08:09,050 --> 00:08:11,990
!من هو ( بوبو ) ؟

175
00:08:12,020 --> 00:08:16,060
عندما كنت صغيراً ، كان لدي دمية قرد عازف 
 و كان يطرق صنوجه 

176
00:08:16,090 --> 00:08:18,830
و كانت ( شيريل ) تكره ذلك الصوت 

177
00:08:18,860 --> 00:08:21,030
أو ربما كانت تكره البهجة التي كان يُشعرني بها 

178
00:08:23,130 --> 00:08:27,170
 على أي حال ، ذات صباح 
 أستيقظت ، و أختفى ( بوبو ) و قالت أنها رمته 

179
00:08:28,040 --> 00:08:29,240
هذا ما أفعله 

180
00:08:30,940 --> 00:08:33,040
حسناً ، فهمت ما تفعلين 

181
00:08:33,080 --> 00:08:35,040
تريدين مني البحث في النفايات 

182
00:08:35,080 --> 00:08:38,910
 و أتسخ و تصبح رائحتي كريهة 
 لأجعل من نفسي أضحوكة لتلقنيني درساً 

183
00:08:41,050 --> 00:08:42,850
لكن لن ألعب هذه اللعبة يا ( شيريل ) 

184
00:08:42,890 --> 00:08:44,990
هذه لعبة لا ألعبها 

185
00:08:45,020 --> 00:08:47,290
حسناً يا ( جيم ) ، لا بأس 
 كما يحلو لك 

186
00:08:47,320 --> 00:08:49,020
... لكن ، كما تعلم إن وصل عمال النفايات في الوقت المحدد 

187
00:08:49,060 --> 00:08:50,830
و .. أنت تعلم ، يكونون هكذا في العادة 

188
00:08:50,860 --> 00:08:53,200
سيصلون خلال .. قريباً جداً 

189
00:08:54,960 --> 00:08:58,170
( شيريل ) ، خطتك ستتسبب بنتائج عكسية 

190
00:08:58,200 --> 00:09:01,070
 لأنك تحاولين تلقيني درساً قسراً 
 و هذا لا يفلح أبداً 

191
00:09:01,100 --> 00:09:03,010
 فقط اسألي معلمتي للتاريخ في الصف الرابع 

192
00:09:03,040 --> 00:09:05,040
كانت في مستشفى المجانين بحلول عيد الشكر 

193
00:09:07,240 --> 00:09:09,140
تفضل بالجلوس يا صديقي ( آندي ) 

194
00:09:09,180 --> 00:09:10,880
لا أمانع ذلك يا ( جيم ) 

195
00:09:12,920 --> 00:09:15,280
هذا صحيح ! أنا و ( آندي ) سنجلس هنا 

196
00:09:15,320 --> 00:09:17,120
و لا نتعلم أي درس لعين 

197
00:09:18,920 --> 00:09:21,090
و قدّ ننسى حتى دروس نعرفها بالفعل 

198
00:09:23,360 --> 00:09:25,030
حسناً يا ( جيم )
 لا بأس 

199
00:09:29,630 --> 00:09:31,200
محاولة جيدة 

200
00:09:32,100 --> 00:09:34,100
ليس بعد .. ليس بعد 

201
00:09:35,040 --> 00:09:36,140
! الآن 

202
00:09:50,710 --> 00:09:53,250
المعذرة .. هل حان وقت الإستراحة ؟ 

203
00:09:55,950 --> 00:09:57,960
لم أسمع الصافرة 

204
00:09:57,990 --> 00:10:00,020
لا يمكننا إيجاد الكاميرا يا أبي 

205
00:10:00,060 --> 00:10:02,090
هذا أسلوب رائع يا (غرايسي ) 

206
00:10:02,130 --> 00:10:05,160
ما رأيك لو كان هذا رأي ( كريستوفر كولومبس ) ؟

207
00:10:05,200 --> 00:10:08,300
 ما كنّا لنكون هنا حالياً 
 بأفضلية البحث خلال القمامة 

208
00:10:09,730 --> 00:10:11,270
نحن نكره فعل هذا 

209
00:10:11,300 --> 00:10:13,640
تعالي إلى هنا 
 سأخبركم بشيء 

210
00:10:13,670 --> 00:10:17,370
... إن وجدتم الكاميرا ، سأصنع لكم أساور من 

211
00:10:17,410 --> 00:10:18,640
عظام الدجاج تلك 

212
00:10:18,680 --> 00:10:20,680
! مرحى 

213
00:10:20,710 --> 00:10:22,080
! أحسنتم يا فتياتي 

214
00:10:22,110 --> 00:10:24,280
! لا أصدق تصرفاتك 

215
00:10:24,310 --> 00:10:26,050
حسناً ، هذا يكفي 
 سنستحم حالاً 

216
00:10:26,080 --> 00:10:27,950
حسناً ، سأستحم معكِ 

217
00:10:27,990 --> 00:10:29,320
لكنني لا زلت غاضباً بشأن الكاميرا 

218
00:10:32,020 --> 00:10:34,660
كنت أتحدث عن الفتيات أيها الأخرق 

219
00:10:34,690 --> 00:10:38,300
حسناً ( روبي ) ، ( غرايسي ) 
 إلى الأعلى ، هيا 

220
00:10:38,330 --> 00:10:40,700
لا يمكنك أن تجعل الأطفال يقومون بأعمالك القذرة 

221
00:10:40,730 --> 00:10:43,430
حسناً إذن لماذا أنجبناهم ؟ 

222
00:10:43,470 --> 00:10:47,770
كي يكون هناك أشخاص إلى جانبي 
 عندما أضعك في دار المسنين 

223
00:10:47,810 --> 00:10:50,740
حسناً ، أنتهينا 
 بحثنا في جميع الحاويات ، لا توجد كاميرا 

224
00:10:50,770 --> 00:10:52,210
كلا ، يجب أن تستمر بالبحث

225
00:10:52,240 --> 00:10:53,440
حظاً موفقاً 

226
00:10:53,480 --> 00:10:56,810
بالمناسبة ، مشاهدتك تفقد صوابك بسبب الكاميرا 

227
00:10:56,850 --> 00:10:58,250
هذا بمستوى 10 

228
00:11:02,590 --> 00:11:05,590
أنها تُفقدني صوابي الآن حقاً 

229
00:11:05,630 --> 00:11:08,730
أنا متأكد أنها ما كانت لترمي كاميرا ثمنها 400 دولار 

230
00:11:08,760 --> 00:11:09,930
لابد أنها مخبأة هنا في مكان ما 

231
00:11:09,960 --> 00:11:12,930
كلا يا ( جيم ) ، أستسلم 
 أنها بارعة جداً 

232
00:11:12,970 --> 00:11:14,770
لن تجدها أبداً 

233
00:11:14,800 --> 00:11:15,970
لم لا تعترف لها أنك أخفقت 

234
00:11:16,000 --> 00:11:17,870
و ستعيد لك الكاميرا 

235
00:11:17,910 --> 00:11:21,340
لا ، لا ... هذا ما تريد مني فعله بالضبط 

236
00:11:21,380 --> 00:11:23,780
كلا ، أنها تبذل قصارى جهدها حقاً 

237
00:11:23,810 --> 00:11:24,910
أتعلم ماذا يعني هذا ؟

238
00:11:24,950 --> 00:11:26,810
أن مقصدها صائب حقاً ؟

239
00:11:28,750 --> 00:11:32,290
كلا .. أنها خصم جدير 

240
00:11:34,020 --> 00:11:37,590
يجب أن أعتمد الهجوم فقط ، هذا كل ما في الأمر 

241
00:11:37,630 --> 00:11:40,330
ثقّ بي ، سأجد تلك الكاميرا يا ( آندي ) 

242
00:11:40,360 --> 00:11:42,760
حسناً ، رائع 
 إذن كيف ستفعل ذلك ؟ 

243
00:11:42,800 --> 00:11:45,700
سأفكر ملياً 

244
00:11:45,730 --> 00:11:48,700
 قدّ أخذ معي ورقة و قلم إلى الحمام حتى 

245
00:12:00,680 --> 00:12:01,880
ماذا تفعلين ؟

246
00:12:01,920 --> 00:12:04,950
لا شي يا ( جيم ) 
 هذا وقتي للقيام بلاشيء 

247
00:12:08,460 --> 00:12:11,730
لدي خمس دقائق أخرى من اللاشيء 
 قبل أن ابدأ بأعداد العشاء 

248
00:12:11,760 --> 00:12:12,830
حسناً 

249
00:12:22,770 --> 00:12:23,970
ماذا تريد ؟

250
00:12:24,010 --> 00:12:26,340
لاحظت فقط أن سيارتك متسخة 

251
00:12:26,370 --> 00:12:28,640
و فكرت لربما أخذها للغسيل 

252
00:12:28,680 --> 00:12:30,980
عزيزي .. شكراً ، المفاتيح في حقيبتي - 
 لا مشكلة -

253
00:12:32,910 --> 00:12:33,920
أين حقيبتك ؟

254
00:12:33,950 --> 00:12:35,480
... حيث تكون دائماً ، بقرب الـ 

255
00:12:36,720 --> 00:12:37,890
كانت هناك للتو 

256
00:12:39,450 --> 00:12:41,820
أتساءل أين ذهبت ؟ 

257
00:12:41,860 --> 00:12:42,960
يا لها من معضلة 

258
00:12:45,530 --> 00:12:46,930
سمعتِ ما قلته 

259
00:12:48,730 --> 00:12:50,470
... ( جيم ) 

260
00:12:50,500 --> 00:12:51,870
ماذا فعلت بحقيبتي ؟

261
00:12:53,970 --> 00:12:57,810
ربما .. ربما رميتها 

262
00:12:57,840 --> 00:12:59,710
حسناً إذن 
 لقد رميت محفظتك 

263
00:12:59,740 --> 00:13:03,510
لأنك طلبت مني إمساكها الليلة الماضية 

264
00:13:03,550 --> 00:13:07,750
ربما .. أخرجت المحفظة قبل أن أرمي الحقيبة 

265
00:13:07,780 --> 00:13:08,980
أريني محفظتك إذن 

266
00:13:09,020 --> 00:13:11,950
لست مضطراً لفعل ذلك 

267
00:13:11,990 --> 00:13:14,560
... أنا المسيطر الآن يا عزيزتي 

268
00:13:15,960 --> 00:13:20,330
كيف يجعلك هذا تشعرين ؟ أيشعلك غيظاً ؟

269
00:13:21,900 --> 00:13:23,900
بالتأكيد 

270
00:13:23,930 --> 00:13:26,000
و لهذا أنا مستعد لعقد صفقة 

271
00:13:26,030 --> 00:13:28,400
حقيبتك مقابل كاميرتي 

272
00:13:28,440 --> 00:13:31,570
... اللعنة يا ( جيم ) 

273
00:13:31,610 --> 00:13:34,410
لقد تفوقت عليّ - 
 أفعلت حقاً ؟ -

274
00:13:36,880 --> 00:13:38,980
حسناً ، أتمانع إن أجريت مكالمة سريعة ؟ 

275
00:13:39,010 --> 00:13:42,920
بالطبع ، بالطبع ، أستشيري رفاقك 

276
00:13:44,090 --> 00:13:46,450
أحصلي على رأي تأييد 

277
00:13:46,490 --> 00:13:48,590
حتى القاتل يحصل على مكالمة 

278
00:14:13,620 --> 00:14:18,050
كيف يجعلك هذا تشعر يا ( جيم ) ؟ أيشعلك غيظاً ؟

279
00:14:20,920 --> 00:14:22,190
... و أيضاً يا عزيزي 

280
00:14:22,220 --> 00:14:25,060
 هلّا حرصت على أن يلمعوا الإطارات ؟ أحب ذلك 

281
00:14:26,890 --> 00:14:31,000
حسناً ، آمل فقط ألا أضيع المفاتيح أثناء الطريق 

282
00:14:44,150 --> 00:14:46,910
... لا أصدق هذا ! لا أصدق هذا ! لا أصـ

283
00:14:49,580 --> 00:14:52,590
هذا مضحك ، ( بوبو ) الخاص بـ ( آندي ) كان يفعل هذا 

284
00:14:52,620 --> 00:14:54,760
... ( داينا ) ، ( داينا ) هيا 

285
00:14:54,790 --> 00:14:56,520
أعلم أنك تعرفين أين هي تلك الكاميرا 

286
00:14:56,560 --> 00:14:59,030
ما الذي يتطلبه الأمر لتفصحي عن ذلك ؟

287
00:14:59,060 --> 00:15:00,430
( جيم ) .. إن أردت إنتهاء هذا 

288
00:15:00,460 --> 00:15:03,000
لم لا تنتبه أكثر لما يهم زوجتك ؟

289
00:15:03,030 --> 00:15:04,200
10دولارات 

290
00:15:04,230 --> 00:15:05,630
20

291
00:15:05,670 --> 00:15:08,970
15،هذا أعلى سعر مصرح لي بأستخدامه

292
00:15:10,540 --> 00:15:11,710
20

293
00:15:11,740 --> 00:15:14,940
حسناً ، لا بأس 20 

294
00:15:14,980 --> 00:15:17,450
! مستغلة .. لقد سرقتني 

295
00:15:20,010 --> 00:15:21,120
... مهلاً ، مهلاً 

296
00:15:21,150 --> 00:15:22,120
لدي مخبأ للطوارئ هنا 

297
00:15:22,150 --> 00:15:24,690
... يا إلهي 

298
00:15:24,720 --> 00:15:26,750
خذي - 
 حسناً أرميها هنا -

299
00:15:26,790 --> 00:15:28,660
و لا تدعها تلامس الجوانب 

300
00:15:30,090 --> 00:15:32,090
حسناً ، حسناً 
 أين هي ؟ 

301
00:15:32,130 --> 00:15:34,700
أذهب حيث تضع المنظفات 

302
00:15:37,630 --> 00:15:39,030
! هناك

303
00:15:43,270 --> 00:15:44,770
حسناً و الآن أستدر 

304
00:15:46,770 --> 00:15:48,480
! و أفعل هذا 

305
00:15:49,140 --> 00:15:50,610
! إلى اللقاء ( بوبو ) 

306
00:15:56,250 --> 00:15:58,690
يا إلهي ، أنا أنظر إلى هذه منذ أسابيع 

307
00:15:58,720 --> 00:16:01,260
لا يمكنني النظر إلى أي قماش آخر 

308
00:16:01,290 --> 00:16:06,230
لمَ لا تغلقي عينيك و تختاري 
 كما فعلت بأختيار زوجك ؟

309
00:16:06,260 --> 00:16:08,760
( شيريل ) ، يجب أن تأتي إلى غرفة المعيشة 
 و تري هذا 

310
00:16:08,800 --> 00:16:10,570
هذا ظريف جداً 

311
00:16:16,240 --> 00:16:22,080
( شيريل ) ، أليس هذا ألطف ما رأيته على الإطلاق ؟

312
00:16:22,110 --> 00:16:23,140
( داينا ) .. أنظري 

313
00:16:23,180 --> 00:16:24,750
يا إلهي 

314
00:16:24,780 --> 00:16:26,180
هيا يا فتيات 
 هيا أريهم 

315
00:16:26,210 --> 00:16:28,680
أريد أخذ قيلولة يا ( شيريل ) 

316
00:16:28,720 --> 00:16:31,550
ليس قبل أن تجزّ العشب يا ( جيم ) 

317
00:16:31,590 --> 00:16:32,790
إزعاج ، إزعاج . إزعاج 

318
00:16:34,190 --> 00:16:36,290
أنتنّ ظريفات جداً

319
00:16:36,320 --> 00:16:42,630
يا ليت فقط لو كانت هناك طريقة 
 تمكننا من الإحتفاظ رقمياً بهذه اللحظة 

320
00:16:44,270 --> 00:16:46,700
حسناً يا ( جيم ) فهمت ما تحاول فعله 

321
00:16:46,730 --> 00:16:48,600
لست أفعل أي شيء يا ( شيريل ) 

322
00:16:48,640 --> 00:16:50,910
كلا ، هذه الأمور تحدث بالصدفة 

323
00:16:50,940 --> 00:16:53,780
... يا فتيات 

324
00:16:53,810 --> 00:16:54,880
أتودون صندوق من القطط الصغيرة ؟ 

325
00:16:54,910 --> 00:16:56,580
! مرحى 

326
00:16:56,610 --> 00:16:59,650
... أنظروا إلى هذه القطط 

327
00:16:59,680 --> 00:17:03,180
لا تتعلقوا بها 
 ستعود إلى المتجر خلال ساعة 

328
00:17:03,220 --> 00:17:06,290
هلّا توقفت عن محاولة إستعادة الكاميرا 
 ليست بحوزتي 

329
00:17:06,320 --> 00:17:10,290
لكن .. ( شيريل ) أنها قطط صغيرة 

330
00:17:10,320 --> 00:17:11,890
ما خطبك ؟ -
 ماذا ؟ لا شيء -

331
00:17:11,930 --> 00:17:13,900
ترشي شقيقتي ، تخبئ حقيبتي 

332
00:17:13,930 --> 00:17:15,930
!تستأجر صندوق من القطط ؟

333
00:17:15,960 --> 00:17:17,830
 أتعلم ماذا ؟ لو أمضيت نصف هذا الوقت 

334
00:17:17,870 --> 00:17:20,170
لتحاول أن تفهم ما مقصدي - 
 ... المعذرة يا رفاق - 

335
00:17:20,200 --> 00:17:21,040
فضلاً عن كل هذا 

336
00:17:21,070 --> 00:17:21,940
كنت لتستعيد كاميرتك منذ أيام 

337
00:17:21,970 --> 00:17:24,240
... يا رفاق -
 إذن الكاميرا بحوزتك فعلاً -

338
00:17:24,270 --> 00:17:25,340
! نعم - 
 و لم ترميها في النفاية -

339
00:17:25,370 --> 00:17:26,770
حسناً ، على الأقل نحن نحرز بعض التقدم 

340
00:17:26,810 --> 00:17:28,140
إذن لقد خبأتها فعلاً ، هل أنت مسرور - 
! يا رفاق -

341
00:17:28,180 --> 00:17:29,680
! ( كايل ) بدأ بالمشي للتو 

342
00:17:29,710 --> 00:17:31,680
( آندي ) بحقك ، لن تخدعني 

343
00:17:31,710 --> 00:17:33,650
كلا يا ( شيريل ) ! ( كايل ) يمشي فعلاً 

344
00:17:33,680 --> 00:17:35,580
! يا إلهي ! أحضر الكاميرا ! أحضر الكاميرا 

345
00:17:35,620 --> 00:17:36,820
! لا أعرف أين هي 

346
00:17:36,850 --> 00:17:38,220
سأحضرها ، أجعله يستمر بالمشي 

347
00:17:38,250 --> 00:17:39,590
أحسنت هيا يا ( كايل ) 

348
00:17:39,620 --> 00:17:40,720
تعال إلى هنا يا ( كايل ) 
 تعال إلى الخالة ( داينا ) 

349
00:17:40,760 --> 00:17:41,830
! لا ، لا سنفقده ، سنفقده 

350
00:17:42,290 --> 00:17:43,230
تعال إلى أبيك ، هيا يا بُني 

351
00:17:43,260 --> 00:17:44,490
! أسرعي يا أمي ! أسرعي 

352
00:17:44,530 --> 00:17:46,360
حسناً يا ( كايل ) هكذا .. هكذا يا ( كايل ) 

353
00:17:46,390 --> 00:17:48,760
لا ، لا لا تمشي هكذا يا ( كايل ) 
 بلّ أمشي كفتى 

354
00:17:48,800 --> 00:17:50,530
أبتعدوا - 
 يا إلهي ، يا إلهي -

355
00:17:50,570 --> 00:17:51,970
! هيا الآن - 
 ! أسرعي ، أسرعي -

356
00:17:52,000 --> 00:17:53,340
! سنفقده .. سنفقده 

357
00:17:53,370 --> 00:17:56,400
هيا ، هيا يا ( كايل ) ، أنهض 

358
00:17:56,440 --> 00:17:59,470
أنهض هيا ، أمشي نحو والدتك ، هيا 

359
00:17:59,510 --> 00:18:01,310
أنسى الأمر يا ( جيم ) 
 فات الأوان 

360
00:18:01,340 --> 00:18:02,810
هيا ، يمكنك فعلها يا ( كايل ) 

361
00:18:02,840 --> 00:18:04,350
... كلا ، فات الأوان 

362
00:18:12,590 --> 00:18:14,660
إليك كاميرتك ، لقد فزت 

363
00:18:17,860 --> 00:18:19,190
... نعم 

364
00:18:20,560 --> 00:18:21,930
يا إلهي ، هذا مؤلم 

365
00:18:21,960 --> 00:18:23,270
... بالفعل 

366
00:18:23,300 --> 00:18:24,970
كلا ، أعني القطة 
 أبعديها عني 

367
00:18:36,440 --> 00:18:37,480
مرحباً 

368
00:18:37,510 --> 00:18:39,380
مرحباً ، هل نامت الفتيات ؟

369
00:18:39,410 --> 00:18:41,680
نعم ، مع القطط 

370
00:18:41,720 --> 00:18:43,590
ألتقطت صورة لهم 
 كانت ظريفة جداً 

371
00:18:43,620 --> 00:18:45,420
حقاً ؟ أيمكنني رؤيتها ؟ 

372
00:18:45,450 --> 00:18:46,690
لقد محوتها 

373
00:18:48,920 --> 00:18:50,360
... أنا أمزح فقط 

374
00:18:54,330 --> 00:18:56,400
أتعتقد أن ( كايل ) سيمشي مرة أخرى ؟ 

375
00:18:56,430 --> 00:18:58,400
عزيزتي ، لا تقلقي 

376
00:18:58,430 --> 00:18:59,700
أتعلمين ، كل طفل يكون مختلف 

377
00:18:59,730 --> 00:19:01,940
على سبيل المثال ، لم ابدأ بالمشي حتى بلغت الـ 2 من عمري 

378
00:19:01,970 --> 00:19:03,610
لكنني بدأت بالحلاقة عند الـ 11 

379
00:19:05,640 --> 00:19:07,540
أتعلم ما الذي كنت أفكر به ؟ 

380
00:19:07,580 --> 00:19:08,780
جنس للمصالحة ؟

381
00:19:10,380 --> 00:19:13,520
كلا ، دوري كرة القدم 

382
00:19:13,550 --> 00:19:16,920
كيف ستشعر لو شغلت المكنسة الكهربائية 
 بينما تشاهد أنت ؟ 

383
00:19:16,950 --> 00:19:18,550
( شيريل ) ، ما كنتِ لتفعلي هذا أبداً 

384
00:19:18,590 --> 00:19:20,920
كلا ، لن أفعل 
 أتعلم لماذا ؟

385
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
لأنه مهم بالنسبة لك 

386
00:19:22,990 --> 00:19:25,960
دوري كرة القدم مهم للجميع يا ( شيريل ) 

387
00:19:27,090 --> 00:19:29,700
( جيم ) ، صدق أو لا تصدق 

388
00:19:29,730 --> 00:19:33,070
هناك أشخاص لا يكترثون بتاتاَ بشأن دوري كرة القدم 

389
00:19:33,100 --> 00:19:34,740
هذا صحيح ، أنا واحدة منهم 

390
00:19:36,500 --> 00:19:38,510
أعتقد أنه أحمق 

391
00:19:38,540 --> 00:19:40,980
زواجنا بأكمله مبني على كذبة 

392
00:19:42,680 --> 00:19:44,710
... عزيزي

393
00:19:44,750 --> 00:19:47,550
كما ترى يا عزيزي ، أتظاهر أنني أهتم 

394
00:19:47,580 --> 00:19:51,450
لأنه على مقياس من 1 إلى 10 
 أنت بمستوى 9 

395
00:19:52,170 --> 00:19:53,490
تسعة فقط ؟

396
00:19:55,020 --> 00:19:57,490
حسناً ، تكون 10 عندما تفرغ غسالة الصحون 

397
00:19:57,530 --> 00:19:59,460
ماذا عن عندما أقوم برقصة " تشبيندايل " ؟

398
00:19:59,490 --> 00:20:01,830
تتعدى عندها المقياس 

399
00:20:03,000 --> 00:20:05,300
و أيضاً لهذا نحن بحاجة لستائر جديدة 

400
00:20:06,800 --> 00:20:08,700
هذا قماش جيد .. هذا 

401
00:20:08,740 --> 00:20:11,070
نعم ، أليس كذلك 
 أعتقد أنه سيبرز ألوان السجاد 

402
00:20:11,110 --> 00:20:12,570
أتعلمين ، هذا ما كنت أفكر به بالضبط 

403
00:20:12,610 --> 00:20:14,010
... نعم 

404
00:20:14,040 --> 00:20:16,080
يمكنني .. يمكنني التعايش مع هذا 

405
00:20:16,110 --> 00:20:17,410
سيكون جميلاً مع الأغطية 

406
00:20:17,450 --> 00:20:18,680
جميل ؟ بلّ رائع 

407
00:20:21,820 --> 00:20:23,390
أنت تكره هذا ، أليس كذلك ؟

408
00:20:23,420 --> 00:20:24,450
نعم 

409
00:20:24,490 --> 00:20:26,550
لكن أعتقد أنني تظاهرت بشكل جيد 

410
00:20:27,790 --> 00:20:29,790
هذا كل ما أردته قطّ

411
00:20:32,830 --> 00:20:36,860
 حسناً ، لكن هل يمكننا التصفح خلال كتالوج الملابس الداخلية ؟ 

412
00:20:39,170 --> 00:20:42,370
( جيم )، مجلة أثداء ليست بكتالوج للملابس الداخلية 

413
00:20:58,650 --> 00:21:00,820
( جيم ) ، ( جيم ) تفقد هذا 

414
00:21:00,860 --> 00:21:03,690
أفتقدت ( بوبو ) ، لذا ذهبت لشراء واحد آخر 

415
00:21:05,160 --> 00:21:07,600
حسناً ، أليس رائعاً ؟

416
00:21:16,470 --> 00:21:21,740
! كلا !كلا !كلا 

417
00:21:31,010 --> 00:21:34,270
!لماذا ؟

418
00:21:37,730 --> 00:21:39,980
! ( آندي ) !( آندي ) 

419
00:21:39,980 --> 00:21:45,450
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي