﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:04,770 --> 00:00:07,330
مرحباً أيتها الشابات الجميلات 

3
00:00:07,330 --> 00:00:09,710
هل أنتم مستعدين لجولة الخدعة أم حلوى ؟ 

4
00:00:09,710 --> 00:00:11,280
! نعم 

5
00:00:11,280 --> 00:00:12,640
! نعم 

6
00:00:12,640 --> 00:00:14,480
مهلاً يا عزيزي 
 أين حلوى الهالويين ؟ 

7
00:00:15,040 --> 00:00:16,280
ماذا ؟ 

8
00:00:16,280 --> 00:00:19,290
عزيزي لقد أتصلت بك صباح اليوم 
 و طلبت منك إحضار حلوى الهالويين 

9
00:00:19,290 --> 00:00:21,420
عزيزتي ، إتصال واحد يجعلني على علم بالأمر 

10
00:00:21,420 --> 00:00:24,190
إتصالين تجعلني أتذكر 

11
00:00:24,190 --> 00:00:26,320
عزيزي ! ليس لدي أي حلوى في المنزل 

12
00:00:26,320 --> 00:00:27,550
و سيكون الأطفال هنا في أي لحظة 

13
00:00:28,590 --> 00:00:30,100
هيا بنّا يا أبي 

14
00:00:30,100 --> 00:00:31,630
! نعم 

15
00:00:31,630 --> 00:00:34,100
ها هي الدراكولا صغيرتي 

16
00:00:34,100 --> 00:00:35,560
لنذهب 

17
00:00:35,560 --> 00:00:39,540
و أنتِ أيتها الجريئة المثيرة 
 سأعود من أجلك لاحقاً 

18
00:00:39,540 --> 00:00:40,740
! هيا أيتها المتشردة 

19
00:00:40,740 --> 00:00:41,810
! ( جيم ) 

20
00:00:42,810 --> 00:00:44,040
ماذا ؟ 

21
00:00:44,040 --> 00:00:45,570
ماذا سنفعل ؟

22
00:00:45,570 --> 00:00:51,120
 حسناً .. لدي بعض رغيف اللحم من أجل الجنية الأميرة 

23
00:00:51,120 --> 00:00:54,520
و سلطة للأرنب 

24
00:00:54,520 --> 00:00:58,680
و للمومياء .. حساء جازباتشو ساخن 

25
00:00:58,680 --> 00:01:01,130
حسناً ، عيد هالويين سعيد 

26
00:01:01,130 --> 00:01:03,190
حسناً ، وداعاً 

27
00:01:03,190 --> 00:01:04,460
!ماذا تريدون مني ؟

28
00:01:04,460 --> 00:01:07,160
! هذا كل ما لدي ! هذا كل ما لدي 

29
00:01:11,300 --> 00:01:12,240
... عزيزتي 

30
00:01:24,080 --> 00:01:25,650
 هل ساعدت الفتيات بالإستعداد للمدرسة ؟ 

31
00:01:25,650 --> 00:01:27,350
نعم فعلت - 
 و غسل أسنانهن ؟ -

32
00:01:27,350 --> 00:01:28,810
نعم ، فعلت 

33
00:01:28,810 --> 00:01:30,620
 بطريقة دائرية كما أمر الطبيب ؟

34
00:01:30,620 --> 00:01:35,090
( شيريل ) ، لماذا يهم هذا 
 سيفقدونها على أي حال 

35
00:01:35,090 --> 00:01:37,420
و مع ذلك ، لا زلت تمشط شعرك 

36
00:01:45,130 --> 00:01:46,430
... ما هذا 

37
00:01:49,710 --> 00:01:52,540
( شيريل ) ، هل فصلتِ هذا القابس ؟ 

38
00:01:52,540 --> 00:01:54,510
نعم ، كنت بحاجة لقابس لجهاز تبخير الوجه 

39
00:01:54,510 --> 00:01:57,140
 حسناً ، لم لا تستخدمي جانبك من الحوض ؟ 

40
00:01:57,140 --> 00:01:59,250
 لأنني بحاجة إلى هذا من أجل مجفف الشعر و فرشاة الأسنان 

41
00:02:01,150 --> 00:02:02,520
( شيريل ) ، أتعلمين ماذا ؟ 

42
00:02:02,520 --> 00:02:05,420
كان لدينا جهات منفصلة من الحوض 

43
00:02:05,420 --> 00:02:07,890
 و ثم يوماً ما ، كريم الوجه خاصتك أصبح هنا 

44
00:02:07,890 --> 00:02:09,160
و لم أتفوه بأي شيء 

45
00:02:09,160 --> 00:02:12,500
لأنني كنت أحاول أن أكون جار صالح 

46
00:02:12,500 --> 00:02:14,400
لكن كان يجب أن أقول شيء ما حينها 

47
00:02:14,400 --> 00:02:16,460
لأن جانبي الآن مغمور بالمقشرات 

48
00:02:16,460 --> 00:02:19,340
 ! و الغسول و شرائح الأنف و هذه ، أنظري 

49
00:02:19,340 --> 00:02:20,440
ما هذه ؟ 

50
00:02:20,440 --> 00:02:22,470
متى أصبحت صابونتي وردية اللون ؟

51
00:02:23,840 --> 00:02:27,370
و ماذا في ذلك .. بعض أغراضي أصبحت على جانبك 

52
00:02:27,370 --> 00:02:29,650
عزيزتي ، أنه ليس الحوض فحسب 

53
00:02:29,650 --> 00:02:31,680
 تعالي إلى هنا ، أريد أن أريك شيء ما 

54
00:02:31,680 --> 00:02:34,880
عزيزي ، لقد أريتني بالفعل 
 أرفع سروالك 

55
00:02:36,450 --> 00:02:38,150
أمي ، نحن جاهزين للذهاب إلى المدرسة 

56
00:02:40,290 --> 00:02:41,690
... عزيزي - 
 ماذا ؟ - 

57
00:02:41,690 --> 00:02:43,760
أهذا ما ألبستهم إياه من أجل المدرسة ؟ 

58
00:02:43,760 --> 00:02:47,660
ماذا ؟ أنهنّ فتيات جميلات 
 يجدر بهنّ التفاخر قليلاً 

59
00:02:47,660 --> 00:02:49,160
حسناً يا فتيات ، أذهبوا لتناول حبوب الإفطار 

60
00:02:49,160 --> 00:02:50,300
تبدينّ جميلات يا فتيات 

61
00:02:50,300 --> 00:02:51,400
هذا صحيح - 
 جميلات جداً - 

62
00:02:51,400 --> 00:02:52,440
... عزيزي 

63
00:02:52,440 --> 00:02:53,540
أنظري 

64
00:02:54,900 --> 00:02:57,600
حسناً ، أترين هذا ؟ 

65
00:02:57,600 --> 00:02:59,310
نعم - 
 أنظري -

66
00:02:59,310 --> 00:03:03,410
ملابسك تعدت خط المنتصف إلى مساحتي الخاصة 

67
00:03:03,410 --> 00:03:07,480
حسناً يا عزيزي ، لو كان لدينا خزانة 
 ... بمساحة أعتيادية مثل بقية الجيران 

68
00:03:07,480 --> 00:03:09,590
 حسناً ، ها أنت ذا مرة أخرى تقاريننا بالجيران 

69
00:03:09,590 --> 00:03:11,190
خزانتي صغيرة جداً 

70
00:03:11,190 --> 00:03:14,220
 أنا بحاجة لأريكة جديدة 
! أريد أجهزة كشف حرائق 

71
00:03:16,490 --> 00:03:18,590
لماذا تهول هذا الأمر ؟

72
00:03:18,590 --> 00:03:20,330
أتذكرين عندما أنتقلنا إلى هذا المنزل ؟ 

73
00:03:20,330 --> 00:03:21,930
كان لدي غرفة بأكملها لنفسي 

74
00:03:21,930 --> 00:03:24,900
 كان لدي طاولة لكرة القدم ، و لوح سهام 
 ثلاجة صغيرة 

75
00:03:24,900 --> 00:03:26,330
حسناً ، و ثم أنجبنا الأطفال 

76
00:03:26,330 --> 00:03:27,870
و كانوا بحاجة لمكان ليناموا فيه 

77
00:03:29,480 --> 00:03:32,280
هذا عظيم ، أنت تحملين 
 و أضطر أنا للمعاناة ؟ 

78
00:03:33,910 --> 00:03:35,340
... بحقك 

79
00:03:35,340 --> 00:03:36,680
( جيم ) - 
 ماذا ؟ -

80
00:03:36,680 --> 00:03:38,780
حسناً ، الأمر بسيط جداً 

81
00:03:38,780 --> 00:03:41,650
أنا لدي ملابس أكثر 
 لذا أنا بحاجة لمساحة أكثر 

82
00:03:41,650 --> 00:03:45,920
... و بالتالي - 
 بالتالي " ؟! ما بال كلام المحاميين هذا ؟ " - 

83
00:03:45,920 --> 00:03:49,460
أنصتي ، أنا رجل 
 و أريد مساحتي 

84
00:03:49,460 --> 00:03:50,900
و أنت تحاولين سلبي إياها 

85
00:03:50,900 --> 00:03:52,800
كما تفعل جميع النساء 

86
00:03:54,730 --> 00:03:56,360
ما الذي تتحدث عنه ؟ 

87
00:03:56,360 --> 00:03:58,700
أتحدث عن ملاعب كرة السلة 

88
00:03:58,700 --> 00:04:01,240
 مجلس الشيوخ ، الفضاء الخارجي 

89
00:04:01,240 --> 00:04:05,370
 جميع أماكن الذكور التي تحاول النساء أخذها عن حق 

90
00:04:05,370 --> 00:04:07,740
 أتعلم ، لربما ما كان يجدر بكم  الإستسلام عند حق التصويت 

91
00:04:07,740 --> 00:04:11,380
 حسناً ، فات الأوان للتراجع عن هذا 

92
00:04:12,680 --> 00:04:16,750
حسناً ، يمكنك إستعادة مساحتك الفارغة 
 في جانبك من الحمام 

93
00:04:16,750 --> 00:04:18,650
و أتعلمين ماذا أيضاً ؟

94
00:04:18,650 --> 00:04:23,430
أريدك أن تبقي ملابسك 
 على جانبك من الخزانة 

95
00:04:24,390 --> 00:04:25,790
حتى و إن لم تكن بحاجتها ؟

96
00:04:25,790 --> 00:04:28,930
بالأخص لأنني لا أحتاجها 

97
00:04:31,000 --> 00:04:33,940
 حسناً ، سأتخلص من بعض الأغراض 

98
00:04:33,940 --> 00:04:35,700
جيد - 
 نعم -

99
00:04:35,700 --> 00:04:38,900
مهلاً ، أيعني هذا أن سيكون هناك خط فاصل 
 في منتصف السرير أيضاً ؟ 

100
00:04:38,900 --> 00:04:40,510
... نعم 

101
00:04:40,510 --> 00:04:41,880
" لكن .. أنت تعلمين سنكون مثل " كندا 

102
00:04:41,880 --> 00:04:44,810
سنزاول الكثير من التجارة المفتوحة 

103
00:04:47,710 --> 00:04:49,690
حسناً ، ماذا عن هذا ؟ 

104
00:04:49,690 --> 00:04:50,820
أحتفظي به 

105
00:04:50,820 --> 00:04:52,690
لن يفلح هذا أبداً 

106
00:04:52,690 --> 00:04:54,760
كل شيء يبدو جيداً عندما أرتديه 

107
00:04:56,490 --> 00:04:58,420
أعلم .. أنا أعاني من هذا أيضاً 

108
00:05:00,300 --> 00:05:01,970
أنصتي ، من الواضح أنك لا تودين فعل هذا 

109
00:05:01,970 --> 00:05:03,700
لم لا تحتفظي بالملابس فحسب ؟ 

110
00:05:03,700 --> 00:05:05,030
( داينا ) ، لا يمكنك أن تتفهمي 
 أنت عزباء 

111
00:05:05,030 --> 00:05:06,470
الزواج يتعلق بالمساومة 

112
00:05:06,470 --> 00:05:07,970
وعدت ( جيم ) أن أتخلص من بعض الأغراض 

113
00:05:07,970 --> 00:05:12,380
( شيريل ) ، لا يعقل كم أنتِ مهووسة بأنجاح زواجك 

114
00:05:14,410 --> 00:05:16,040
أتعلمين ماذا ، يمكنني فعل هذا 

115
00:05:16,040 --> 00:05:17,310
إليك ما سأفعله 

116
00:05:17,310 --> 00:05:18,840
سأستدير 

117
00:05:18,840 --> 00:05:20,750
 و ستأخذين أنت كل هذه الملابس 
 و تأخذينها إلى المنظمة الخيرية 

118
00:05:20,750 --> 00:05:23,490
و مهما أقول ، أستمري بالتقدم 

119
00:05:23,490 --> 00:05:24,590
حسناً 

120
00:05:29,560 --> 00:05:30,700
حسناً ، أتعلمين ماذا ؟ 

121
00:05:30,700 --> 00:05:32,700
غيرت رأيي نوعاً ما 

122
00:05:34,900 --> 00:05:37,930
نعم ، أتعلمين ماذا ؟ لا تكترثي لما أقوله 

123
00:05:37,930 --> 00:05:39,810
نعم ، نعم ( داينا ) .. نعم 

124
00:05:39,810 --> 00:05:42,710
 نعم ، أتعلمين ماذا ؟ إن عبرت هذا الباب 
! ستكونين بمثابة الميتة بالنسبة لي 

125
00:05:46,870 --> 00:05:48,610
لماذا توقفتِ ؟ 

126
00:05:49,650 --> 00:05:52,080
لا أعرف أين تقع المنظمة الخيرية على أي حال 

127
00:05:54,880 --> 00:05:56,850
لا أعلم ما سأفعله 

128
00:05:56,850 --> 00:05:58,780
( جيم ) قال أنه بحاجة للمزيد من المساحة حقاً

129
00:05:58,780 --> 00:06:01,660
( جيم ) ؟ ماذا عن مساحتك أنتِ ؟

130
00:06:01,660 --> 00:06:03,630
أعني بحقك ، أنت عالقة في هذا المنزل طوال اليوم 

131
00:06:03,630 --> 00:06:06,690
و الأطفال يضايقونك ، أتعلمين 
 بدون أي خصوصية 

132
00:06:06,690 --> 00:06:10,000
على الأقل حتى الهامستر يحصل على عجلته الخاصة ليجري داخلها 

133
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
لربما أنت محقة - 
 بالتأكيد أنا محقة - 

134
00:06:13,800 --> 00:06:15,600
هناك نساء على هذا الكوكب أكثر من الرجال 

135
00:06:15,600 --> 00:06:17,740
! و حان الوقت لنأخذ حقنا 

136
00:06:17,740 --> 00:06:19,780
و سنبدأ بخزانتك 

137
00:06:19,780 --> 00:06:21,610
أتعلمين ماذا ؟ سأفعل هذا 

138
00:06:21,610 --> 00:06:22,910
سأحتفظ بكل هذه الملابس 

139
00:06:22,910 --> 00:06:23,980
و أتعلمين ماذا أيضاً ؟ 

140
00:06:23,980 --> 00:06:25,080
قدّ أشتري حزام 

141
00:06:25,080 --> 00:06:27,980
! أحسنت ! أنطلقي يا فتاة 

142
00:06:29,420 --> 00:06:30,790
ماذا .. ما كان هذا ؟ 

143
00:06:30,790 --> 00:06:31,960
فرقعتي الرائعة 

144
00:06:31,960 --> 00:06:33,820
أحب هذا 

145
00:06:33,820 --> 00:06:35,660
نعم .. جربيها أيتها الوالدة 

146
00:06:35,660 --> 00:06:36,760
حسناً 

147
00:06:41,530 --> 00:06:43,630
حسناً .. أنها لا تناسب الجميع 

148
00:06:48,630 --> 00:06:49,740
هل قتلتِ العنكبوت ؟ 

149
00:06:49,740 --> 00:06:52,180
! نعم .. أيها الطفل 

150
00:06:52,180 --> 00:06:53,510
! هيا ، تخلصي منه .. تخلصي منه 

151
00:06:53,510 --> 00:06:54,810
بحقك - 
! تخلصي منه -

152
00:06:54,810 --> 00:06:56,710
ما مشكلتك مع العناكب ؟ 

153
00:06:56,710 --> 00:06:59,180
أنها فوبيا ، الجميع يعاني منها 

154
00:06:59,180 --> 00:07:00,450
أنت تعانين من الفوبيا أيضاً 

155
00:07:00,450 --> 00:07:03,020
كما تخشين .. التعري أمام الملأ

156
00:07:12,030 --> 00:07:14,730
( شيريل ) ؟ ( شيريل ) ؟

157
00:07:14,730 --> 00:07:15,730
نعم 

158
00:07:17,860 --> 00:07:20,440
! ( شيريل ) 

159
00:07:20,440 --> 00:07:26,170
 لماذا هناك ملابس على جانبي أكثر مما كانت عليه هذا الصباح ؟ 

160
00:07:26,170 --> 00:07:29,840
نعم ، حسناً فهمت ما قلته هذا الصباح 
 عن .. أنت تعلم الحاجة إلى المزيد من المساحة 

161
00:07:29,840 --> 00:07:32,050
و أنت محق ، أنا بحاجة للمزيد فعلاً 

162
00:07:32,050 --> 00:07:34,150
ماذا ؟ ماذا ؟ - 
 نعم ، لذا خرجت للتسوق - 

163
00:07:36,150 --> 00:07:40,030
( شيريل ) ، هذا ليس النوع من العصيان الذي يُثيرني 

164
00:07:41,130 --> 00:07:43,560
حسناً ؟ -
 ( جيم ) -

165
00:07:43,560 --> 00:07:45,730
لست بحاجة للمزد من المساحة 
 لديك الكثير من المساحة 

166
00:07:45,730 --> 00:07:47,490
لديك مكتب بأكمله تذهب إليه 

167
00:07:47,490 --> 00:07:49,900
 هذا عملي ! أنه مكتبي 
 هذا لا يُحتسب 

168
00:07:49,900 --> 00:07:51,740
حسناً ، حسناً ماذا عن الفرقة ؟ 

169
00:07:51,740 --> 00:07:53,000
تمضي الكثير من الوقت في ذلك المرآب 

170
00:07:53,000 --> 00:07:55,600
نعم ، حسناً المقصد هو أنني 
 لا أملك الكثير من المساحة 

171
00:07:55,600 --> 00:07:58,170
و ما لدي من المساحة الضيقة ، أنتِ تتعدين عليها 

172
00:07:58,170 --> 00:08:01,010
أعني كل شيء .. كل شيء 
 في هذا المنزل ملكك 

173
00:08:01,010 --> 00:08:02,610
كلا يا ( جيم ) ، أنه ملكنا 

174
00:08:02,610 --> 00:08:06,150
! هذا جزء من أتفاقنا السعيد لقضاء حيواتنا معاً 

175
00:08:06,810 --> 00:08:08,110
ملكنا ؟

176
00:08:08,110 --> 00:08:09,890
!ملكنا ؟

177
00:08:09,890 --> 00:08:12,560
لا يوجد أي غرض في هذه الغرفة أخترته أنا 

178
00:08:12,560 --> 00:08:13,690
... حسناً - 
 لا شيء إطلاقاً ، أنظري -

179
00:08:13,690 --> 00:08:15,260
أيوجد شيء هناك ؟ كلا 
 أيوجد شيء هنا ؟ كلا 

180
00:08:15,260 --> 00:08:17,890
أنظري ، أنظري .. شجيرة البونساي ؟ 

181
00:08:17,890 --> 00:08:19,020
ملكك 

182
00:08:19,020 --> 00:08:20,930
زركشة الفراش ؟ ملكك 

183
00:08:20,930 --> 00:08:22,970
اللحاف ؟ ملكك 

184
00:08:22,970 --> 00:08:27,800
! و حقيقة أنني أعرف هذه المصطلحات تصيبني بالقشعريرة 

185
00:08:27,800 --> 00:08:30,680
نعم ، لكن أتعلم ماذا ؟ هذه ليست شجيرة بونساي 
 أنها توبياري

186
00:08:30,680 --> 00:08:34,180
لا أريد أن أعرف ..لا أريد أن أعرف ماذا تُدعى 

187
00:08:34,180 --> 00:08:36,940
( شيريل ) ، هيا .. أردت وضع 
 بعض أغراضي هنا 

188
00:08:36,940 --> 00:08:38,880
لكنك قلتِ أنها لا تناسب أي شيء 

189
00:08:38,880 --> 00:08:43,120
! " ( جيم ) ، أردت تعليق قرون مكتوب عليها " المكسيك 

190
00:08:43,120 --> 00:08:47,550
كان لدي طابع خاص في ذهني يا ( شيريل ) 

191
00:08:47,550 --> 00:08:50,930
 حسناً يا ( جيم ) ، أنا سأستخدم ما أحتاجه 
من تلك الخزانة 

192
00:08:50,930 --> 00:08:52,930
و يمكنك التأقلم مع الأمر فحسب 

193
00:08:56,660 --> 00:08:58,930
!ماذا ؟ ماذا ؟

194
00:08:58,930 --> 00:09:01,840
ماذا بحق الجحيم ؟ ما كان هذا ؟ 

195
00:09:01,840 --> 00:09:02,940
هذه فرقعتي الخاصة 

196
00:09:02,940 --> 00:09:04,010
Oh.

197
00:09:06,570 --> 00:09:12,120
( شيريل ) ، لن أُحرم من مساحتي 

198
00:09:12,120 --> 00:09:14,550
لأن هذا هو ما يحتاجه الرجال 

199
00:09:14,550 --> 00:09:17,320
و إياك إساءة الظن بشأن هذا 

200
00:09:18,120 --> 00:09:20,760
! أنا رجل 

201
00:09:20,760 --> 00:09:23,030
هناك عنكبوت آخر في غرفتنا 

202
00:09:23,030 --> 00:09:25,930
( شيريل ) ، أتودين الإهتمام بهذا ؟ 

203
00:09:44,580 --> 00:09:45,850
( جيم ) ؟ - 
 نعم -

204
00:09:46,850 --> 00:09:48,250
ماذا فعلت ؟ 

205
00:09:48,250 --> 00:09:53,190
أنت تعلمين ، أزين غرفتنا قليلاً فحسب 

206
00:09:53,190 --> 00:09:55,120
( شيريل )، تفقدي هذا 

207
00:10:02,600 --> 00:10:04,630
نقطة لفريق ( جيم ) 

208
00:10:15,610 --> 00:10:19,720
كلا ، هذه كل الأغراض التي كانت لديك 
 في تلك الخرابة عندما ألتقيت بك 

209
00:10:19,720 --> 00:10:21,320
نعم ، نعم .. وجدتها في العلية 

210
00:10:21,320 --> 00:10:23,890
حيث أحتفظتِ بها مؤقتاً لمدة سبع سنوات 

211
00:10:25,620 --> 00:10:27,620
أنظر يا عزيزي ، أنها رائعة جداً 

212
00:10:27,620 --> 00:10:28,650
أتعلم ما يمكننا أن نفعل الآن ؟ 

213
00:10:28,650 --> 00:10:29,830
يمكننا نقع السجاد بأكمله بالجعة 

214
00:10:29,830 --> 00:10:31,700
و سنحوله إلى منزل أخوية 

215
00:10:31,700 --> 00:10:34,160
" بلى ، يمكننا أن نطلق عليها " أنا مغفل كبير 

216
00:10:36,900 --> 00:10:39,130
ستحصلين على نقطة جراء هذا التعليق 

217
00:10:41,210 --> 00:10:43,170
( جيم ) ، أين تريد وضع هذه ؟

218
00:10:44,910 --> 00:10:48,770
لا أعلم ، لم لا نسأل ( شيريل ) 
 لأن هذه غرفتها هي أيضاً 

219
00:10:48,770 --> 00:10:51,080
( شيريل ) ، أين سيكون المكان الأكثر إضحاكاً لوضع هذه ؟ 

220
00:10:51,080 --> 00:10:52,880
الأكثر إضحاكاً ؟ 

221
00:10:53,880 --> 00:10:55,120
... نعم ، لأن 

222
00:10:56,980 --> 00:10:59,180
حسناً ، أخرج هذه الخردة من هنا 

223
00:10:59,180 --> 00:11:00,790
ماذا تعنين ؟ - 
 ماذا ؟ - 

224
00:11:00,790 --> 00:11:03,930
هيا .. لقد كنت أعيش مع أغراضك 
 خلال السبع أعوام الماضية 

225
00:11:03,930 --> 00:11:06,830
أعتقد أنه حان الوقت للتغيير بعض الشيء 

226
00:11:06,830 --> 00:11:09,030
ما لم تكنّ هناك مشكلة ما ؟

227
00:11:09,030 --> 00:11:10,870
! لا أعتقد ذلك 

228
00:11:13,400 --> 00:11:16,940
 ! يا صاح ! أحسنت بالأسلوب القديم 

229
00:11:21,710 --> 00:11:25,110
أوصلي هذه الرسالة إلى الأخوية 

230
00:11:25,110 --> 00:11:30,060
أن الرجال في جميع أنحاء البلاد 
 سيستعيدون مساحتهم 

231
00:11:30,060 --> 00:11:32,960
! الجولة المجانية أنتهت 

232
00:11:35,760 --> 00:11:37,320
أعزف لي للخروج يا ( آندي ) 

233
00:11:51,710 --> 00:11:53,340
مرحباً يا فتيات 

234
00:11:53,340 --> 00:11:54,380
ماذا تفعلون ؟ 

235
00:11:54,380 --> 00:11:56,240
مسابقة تحديق 

236
00:11:56,240 --> 00:11:57,980
و سأفوز أنا 

237
00:11:58,840 --> 00:12:00,150
حقاً ؟ 

238
00:12:00,150 --> 00:12:02,390
حسناً ، أراهن بدولار على أنك ستخسرين 

239
00:12:07,250 --> 00:12:09,930
حسناً ، حسناً ، حسناً 
 أنظر إلى هذا 

240
00:12:09,930 --> 00:12:11,730
السباغيتي وكرات اللحم

241
00:12:11,730 --> 00:12:13,730
لم أكنّ أتوقع هذا من ( شيريل ) الآن 

242
00:12:13,730 --> 00:12:14,830
ماذا تعني ؟ 

243
00:12:14,830 --> 00:12:19,460
( شيريل ) لا تعد السباغيتي وكرات اللحم
 سوى إن كانت محطمة و مهزومة 

244
00:12:19,460 --> 00:12:24,270
 كما ترى ، ( شيريل ) تتحدث إليّ بواسطة الطعام 

245
00:12:24,270 --> 00:12:32,280
و لا شيء يعبر عن " أنت فزت ، أنا لا أضاهي عبقريتك الشريرة 
 يا آلة الجنس بطول الست أقدام " أكثر من السباغيتي وكرات اللحم

246
00:12:34,450 --> 00:12:35,980
حسناً ، لنذهب 

247
00:12:35,980 --> 00:12:38,220
أنتظر 

248
00:12:38,220 --> 00:12:40,390
أنظروا ، أنها ( بريتني سبيرز ) 

249
00:12:40,390 --> 00:12:42,230
لقد خسرتِ أيتها الأميرة 

250
00:13:00,810 --> 00:13:06,180
حسناً أعتقد أن معنى السباغيتي وكرات اللحم
" تغير رسمياً إلى " تباً لك 

251
00:13:11,490 --> 00:13:13,790
( شيريل ) ، ماذا يحدث هنا ؟ 

252
00:13:13,790 --> 00:13:15,420
ماذا فعلتِ بالمرآب ؟

253
00:13:15,420 --> 00:13:17,920
عزيزي ، لا تقلق 
 لم ننهي سوى نصف التمارين 

254
00:13:17,920 --> 00:13:19,190
أحضر حصيرة و أنضم إلينا 

255
00:13:19,190 --> 00:13:20,800
حصيرة ؟ 

256
00:13:20,800 --> 00:13:23,300
( شيريل ) ، هناك جلسة تدريب للفرقة خلال 20 دقيقة 

257
00:13:23,300 --> 00:13:26,130
 أنا آسفة يا عزيزي ، يجب أن تجد مكاناً آخر 

258
00:13:26,130 --> 00:13:28,200
لأننا وصلنا إلى هنا أولاً 

259
00:13:28,200 --> 00:13:30,440
 نعم ، لقد قمت بتعليق لافتة 
 لتفادي أي مواقف مزعجة 

260
00:13:30,440 --> 00:13:32,880
لا يزال هناك بعض المواعيد المتوفرة 

261
00:13:32,880 --> 00:13:35,210
( جيم ) ، هناك وقت شاغر عند الـ 3 ، أيجدر بنا أخذه ؟ 

262
00:13:38,180 --> 00:13:40,090
( شيريل ) ، ( شيريل ) - 
 نعم ، نعم -

263
00:13:40,090 --> 00:13:41,820
ظننت أن هذ الأمر أنتهى ؟

264
00:13:41,820 --> 00:13:44,020
آسفة ، لا أعرف عمّا تتحدث 

265
00:13:44,020 --> 00:13:45,920
السباغيتي وكرات اللحم

266
00:13:47,050 --> 00:13:48,290
... السباغيتي وكرات اللحم

267
00:13:48,290 --> 00:13:50,460
أتعلمان يا رفاق ، لو كان لديكما صديق طويل و نحيف 

268
00:13:50,460 --> 00:13:52,830
كان ليكون هذا لقبكما 

269
00:13:56,960 --> 00:13:58,860
أتمانعون المغادرة الآن ؟ أنتم تفسدون طاقة التشي 

270
00:13:58,860 --> 00:14:00,040
( شيريل ) ؟ - 
 نعم - 

271
00:14:00,040 --> 00:14:02,840
لقد أغضبتني حقاً الآن 

272
00:14:02,840 --> 00:14:05,840
! لا !بئساً ! لقد أخفقتم الآن حقاً 

273
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
هذا صحيح 

274
00:14:13,250 --> 00:14:15,320
مرحباً - 
 مرحباً - 

275
00:14:15,320 --> 00:14:17,380
ماذا يحدث ؟ كل شيء عاد كما كان ؟ 

276
00:14:17,380 --> 00:14:20,530
نعم ، كنت أفكر بشأن " التشي " خاصتي 

277
00:14:22,160 --> 00:14:24,630
 التي أعرف أنها القوة الحيوية للجسد

278
00:14:25,360 --> 00:14:27,060
... و 

279
00:14:27,060 --> 00:14:29,130
و أعتقد أن هذا غير لائق 

280
00:14:32,270 --> 00:14:34,000
لا أريد أن نتشاجر بعد الآن 

281
00:14:34,940 --> 00:14:36,100
أنت تفوزين 

282
00:14:36,540 --> 00:14:38,540
أنتِ تفوزين " ؟ " 

283
00:14:38,540 --> 00:14:40,610
( جيم ) ، أتنوي فعل شيء ما ؟ 

284
00:14:40,610 --> 00:14:43,280
نعم ( شيريل ) ، أنا مولع بالإحتيال 

285
00:14:45,410 --> 00:14:48,080
هل وجدت هذه الكلمة عندما كنت تبحث عن " تشي " ؟ 

286
00:14:50,590 --> 00:14:52,890
و الآن .. كنت أفكر بشأن العلية 

287
00:14:52,890 --> 00:14:53,960
نعم ؟

288
00:14:53,960 --> 00:14:55,890
المكان جميل في الأعلى 

289
00:14:55,890 --> 00:14:58,920
و ظننت لربما يمكنني جعلها مساحتي الشخصية 

290
00:15:00,200 --> 00:15:01,530
أعني ما لم تودين مشاركتها معي ؟

291
00:15:01,530 --> 00:15:05,400
لا ، لا .. هذه فكرة عظيمة 
 أنها لك 

292
00:15:05,400 --> 00:15:06,930
لي وحدي ؟ - 
 نعم ، نعم - 

293
00:15:06,930 --> 00:15:08,530
أتعلم ، ستكون بمثابة مقر النادي 

294
00:15:08,530 --> 00:15:11,040
... نعم - 
 ممنوع دخول الفتيات - 

295
00:15:11,040 --> 00:15:13,440
هذا صحيح ، أياً كان ما تريد يا عزيزي 

296
00:15:13,440 --> 00:15:15,180
هذه هديتي إليك 

297
00:15:15,180 --> 00:15:17,580
شكراً لك يا عزيزتي 

298
00:15:19,180 --> 00:15:20,950
1,2,3,4 ! 

299
00:15:29,550 --> 00:15:30,600
( جيم ) ؟

300
00:15:34,330 --> 00:15:37,260
!!! ( جيم ) 

301
00:15:47,210 --> 00:15:48,470
ما الأمر ؟ 

302
00:15:50,350 --> 00:15:52,320
أنزل إلى هنا 

303
00:15:53,180 --> 00:15:54,950
يا لك من صغيرة جريئة 

304
00:15:57,680 --> 00:16:01,690
( شيريل ) ، أتعلمين ماذا ؟ 
 إن كان لديك مشكلة معي 

305
00:16:01,690 --> 00:16:05,160
لا ترسلي ( دانيال ستيل ) للقيام بأعمالك القذرة 

306
00:16:06,490 --> 00:16:09,460
( توني ) ، أنزل 
 الحمام متاح 

307
00:16:09,460 --> 00:16:10,500
جيد - 
 خذّ - 

308
00:16:10,500 --> 00:16:12,440
شكراً 

309
00:16:12,440 --> 00:16:14,300
... ( دنيال ستيل ) 

310
00:16:14,300 --> 00:16:15,970
أشعر أنها تخاطبني 

311
00:16:20,510 --> 00:16:23,150
مهلاً ، هل تقيم تدريب الفرقة في العلية ؟

312
00:16:23,150 --> 00:16:27,050
نعم ، حسناً أردت فعل هذا في المرآب 
 لكن .. أنت تعلمين الجدول كان مزدحم 

313
00:16:29,080 --> 00:16:30,990
إنذار كاذب 

314
00:16:30,990 --> 00:16:32,020
كتاب رائع 

315
00:16:34,390 --> 00:16:36,520
( جيم ) ، متى سنقيم الحفلة ؟ 

316
00:16:36,520 --> 00:16:38,120
!ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟ 

317
00:16:38,120 --> 00:16:39,260
ستقيم حفلة ؟

318
00:16:39,260 --> 00:16:41,200
حسناً ، أنها حفلة تهنئة للمكان الجديد

319
00:16:41,200 --> 00:16:43,600
أنت تعرفين ما أعني... أصدقائي المقربين 
 سنخوض محادثات عميقة 

320
00:16:43,600 --> 00:16:45,100
و نتناول الفوندو - 
 الفوندو ؟ - 

321
00:16:45,100 --> 00:16:47,270
سنتناول الفوندو بالتأكيد - 
! سنتناول الفوندو -

322
00:16:49,400 --> 00:16:51,540
لن تفعل هذا 

323
00:16:51,540 --> 00:16:53,410
شاهديني أفعل يا عزيزتي 

324
00:16:53,410 --> 00:16:55,640
! ( جيم ) ! ( جيم ) 

325
00:16:55,640 --> 00:16:59,280
! عدّ إلى هنا ! لم ننتهي من الجدال بعد 

326
00:16:59,280 --> 00:17:00,650
! 2,3,4

327
00:17:17,030 --> 00:17:18,360
( شيريل ) ؟

328
00:17:20,370 --> 00:17:22,670
أيمكنك إعادة القابس من فضلك ؟

329
00:17:25,040 --> 00:17:27,670
( شيريل ) ؟ لا يمكنني رؤية أي شيء 

330
00:17:27,670 --> 00:17:30,280
فهمت ، إذن الآن تريد أن نتحدث ؟

331
00:17:31,720 --> 00:17:33,750
( شيريل ) ؟ 

332
00:17:34,580 --> 00:17:35,780
( شيريل ) 

333
00:17:38,180 --> 00:17:39,320
! ( شيريل ) 

334
00:17:42,490 --> 00:17:44,730
! ( جيم ) ؟ ( جيم ) ... ( جيم ) 

335
00:17:44,730 --> 00:17:47,460
... عزيزي 

336
00:17:47,460 --> 00:17:51,270
هل أنت بخير ؟ هل أنت بخير ؟

337
00:17:51,270 --> 00:17:53,200
عزيزي ؟ عزيزي ؟

338
00:17:53,200 --> 00:17:54,740
... أنظري - 
 أعلم يا عزيزي - 

339
00:17:54,740 --> 00:17:56,770
أعلم ، أعلم يا عزيزي 

340
00:17:56,770 --> 00:17:58,400
هل أنت بخير ؟ 

341
00:17:58,400 --> 00:18:00,070
نعم ، أعتقد ذلك 

342
00:18:00,070 --> 00:18:01,110
هل أنت متأكد ؟ 

343
00:18:01,110 --> 00:18:02,510
... دعيني اتأكد 

344
00:18:03,750 --> 00:18:05,480
... نعم ، أنا بخير 

345
00:18:05,480 --> 00:18:09,610
! الحمد للرب .. الحمد للرب 

346
00:18:09,610 --> 00:18:12,220
!ما خطبك بحق الجحيم ؟

347
00:18:16,360 --> 00:18:18,390
مرحباً ، كيف تشعر ؟

348
00:18:19,200 --> 00:18:21,270
سأنجو 

349
00:18:21,270 --> 00:18:23,200
لكن على مدى الـ 30 أو 40 عام القادمة 

350
00:18:23,200 --> 00:18:25,830
يجب أن تقومي بالطهو و التنظيف 

351
00:18:27,470 --> 00:18:30,310
إذن أهذا ما كنت تقاتل من أجله ؟ 

352
00:18:30,310 --> 00:18:31,780
أهذا هو مكانك المميز ؟ 

353
00:18:31,780 --> 00:18:33,310
نعم 

354
00:18:33,310 --> 00:18:36,640
لكن يا عزيزي 
 كل ما لديك هناك هو كرسي صغير و تلك اللافتة الغبية 

355
00:18:36,640 --> 00:18:38,410
( شيريل ) ، الأمر لا يتعلق بما يوجد في الأعلى 

356
00:18:38,410 --> 00:18:40,620
بلّ عما ليس هناك 

357
00:18:40,620 --> 00:18:42,720
ما الذي تتحدث عنه ؟ 

358
00:18:42,720 --> 00:18:44,650
( شيريل ) عندما كنتِ طفلة 

359
00:18:44,650 --> 00:18:48,250
ألم يكنّ هناك مكان تلجأين إليه خاص بك فقط ؟

360
00:18:48,250 --> 00:18:50,160
 نعم ، أبي بنى لي مقر خاص بي 

361
00:18:50,160 --> 00:18:51,700
كان لدي مدخنة و جرس باب صغير 

362
00:18:51,700 --> 00:18:53,200
و مائدة طعام 

363
00:18:53,200 --> 00:18:55,430
... و الأواني الخزفية كانت - 
 ... حسناً ، ( شيريل ) ، ( شيريل ) -

364
00:18:55,430 --> 00:18:57,500
بالنسبة إلينا .. الذين لم نكنّ أثرياء 

365
00:18:58,660 --> 00:19:00,670
أتعلمين ماذا ؟ كان يجب أن نرتجل 

366
00:19:00,670 --> 00:19:02,270
... عمي ( بول ) - 
 نعم -

367
00:19:02,270 --> 00:19:03,440
كان لديه مطعم رائع

368
00:19:03,440 --> 00:19:05,270
أتعلمين ، بطابقين 

369
00:19:05,270 --> 00:19:06,710
و أعتدت الذهاب إلى هناك بين الحين و الآخر 

370
00:19:06,710 --> 00:19:08,640
و كان لديه مصعد صغير للطلبات 

371
00:19:08,640 --> 00:19:11,680
الذي كان يصعد من الطابق الأول إلى الثاني 

372
00:19:11,680 --> 00:19:14,820
و كنت بالحجم المناسب حيث يمكنني دخول المصعد 

373
00:19:14,820 --> 00:19:16,880
و يمكنني سحب الحبل 

374
00:19:16,880 --> 00:19:19,620
و التنقل بين الطابقين 

375
00:19:19,620 --> 00:19:22,860
و كان يوجد مساحة صغيرة جداً 

376
00:19:22,860 --> 00:19:26,560
و أعتدت وضع الحلوى هناك ، و المجلات الكوميدية 

377
00:19:26,560 --> 00:19:28,630
و جنودي الصغار 

378
00:19:28,630 --> 00:19:33,500
و عندما أجلس هناك .. يمكنني الإنعزال عن العالم بأسره 

379
00:19:33,500 --> 00:19:36,940
... و في تلك اللحظة ، يمكنني الإسترخاء فحسب 

380
00:19:36,940 --> 00:19:38,900
و أكون على سجيتي 

381
00:19:38,900 --> 00:19:40,550
أعلم أنني أكبر سناً الآن 

382
00:19:40,550 --> 00:19:43,610
و أنا متزوج و لدي مسؤوليات 

383
00:19:43,610 --> 00:19:45,850
لكنني لا زلت بحاجة لذلك المصعد 

384
00:19:45,850 --> 00:19:47,750
... نعم 

385
00:19:47,750 --> 00:19:50,520
لا زلت بحاجة لذلك المكان خاصتي 

386
00:19:52,760 --> 00:19:54,620
هل ستكون في الأعلى طوال الوقت ؟

387
00:19:54,620 --> 00:19:56,460
لا أعلم 

388
00:19:56,460 --> 00:19:58,860
أنا بحاجة لأعرف أنه موجود فحسب 

389
00:19:59,790 --> 00:20:02,630
حسناً يا عزيزي 

390
00:20:02,630 --> 00:20:05,200
لكن أتعلم يا عزيزي ، المكان فارغ جداً 

391
00:20:05,200 --> 00:20:07,400
أعني .. لدينا سجاد في المرآب 

392
00:20:07,400 --> 00:20:09,370
كلا - 
 ماذا عن طاولة ؟ -

393
00:20:09,370 --> 00:20:10,640
... كلا - 
.. لو أمكنني فقط أن -

394
00:20:10,640 --> 00:20:12,540
عزيزي ، لربما يمكنني فقط - 
 بدون تزيين -

395
00:20:12,540 --> 00:20:13,980
! لا تجعليه مريح 

396
00:20:13,980 --> 00:20:17,280
لا .. لا يُسمح لك بالصعود 
! إلى هناك حتى ... لا تنظري حتى 

397
00:20:18,810 --> 00:20:20,350
حسناً يا عزيزي 

398
00:20:20,350 --> 00:20:21,850
شكراً - 
 سأناديك لتناول العشاء -

399
00:20:21,850 --> 00:20:23,390
حسناً 

400
00:20:23,390 --> 00:20:24,890
عزيزي ؟ - 
 نعم ؟ -

401
00:20:24,890 --> 00:20:26,850
هل تفقدت إن كان هناك عناكب ؟

402
00:20:31,300 --> 00:20:33,260
ماذا ؟

403
00:20:33,260 --> 00:20:34,700
 حسناً ، كنت أفكر فحسب 
 عندما سقطت خلال السقف 

404
00:20:34,700 --> 00:20:36,300
على الأرجح أفسدت وكرهم 

405
00:20:36,300 --> 00:20:38,500
و هذا يغضبهم حقاً 

406
00:20:43,810 --> 00:20:46,510
أعتقد أنني سأساعدك بأعداد العشاء 

407
00:21:04,930 --> 00:21:07,330
حسناً ، يجدر بهذا أن يفي بالغرض 

408
00:21:07,330 --> 00:21:08,930
قتلتها جميعاً 

409
00:21:08,930 --> 00:21:12,400
هل أنت متأكد أنك نلت منها كلها ؟

410
00:21:12,400 --> 00:21:15,270
ثقّ بي ، لم أترك أحدها 

411
00:21:16,940 --> 00:21:18,540
عظيم ، شكراً يا ( آندي ) 

412
00:21:18,540 --> 00:21:19,840
لا مشكلة 

413
00:21:25,610 --> 00:21:26,950
! ( آندي ) 

414
00:21:31,620 --> 00:21:33,430
ما بال هذا التعبير على وجهك ؟

415
00:21:36,020 --> 00:21:37,770
أبدو بديناً في هذه الحلة ، صحيح ؟

416
00:21:37,980 --> 00:21:46,400
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي