﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,180
لا يمكنني الشعور بيدي

3
00:00:13,540 --> 00:00:15,540
... حسناً ، حسناً

4
00:00:26,120 --> 00:00:27,650
... حسناً ، حسناً

5
00:00:57,450 --> 00:00:59,050
مرحباً ( شيريل ) 
 أنظري إلى هذا

6
00:00:59,050 --> 00:01:01,360
رجل معي في العمل أعطاني ديك رومي مجاني

7
00:01:04,590 --> 00:01:06,190
على الرحب و السعة

8
00:01:12,200 --> 00:01:13,340
... عزيزتي

9
00:01:22,210 --> 00:01:23,450
 حسناً ، أكل شيء جاهز ؟ - 
 نعم ، نعم -

10
00:01:23,450 --> 00:01:24,710
ستعطي ( شيريل ) الزهور - 
 حسناً -

11
00:01:24,710 --> 00:01:28,580
و بينما تبكي فرحاً 
 سآخذ الأطفال و أصطحبهم لتناول العشاء

12
00:01:28,580 --> 00:01:31,390
و يمكنك أن تستمتع أنت و السيدة بصحبة بعضكما البعض

13
00:01:35,790 --> 00:01:38,110
! ماذا تفعل ؟ أنها شقيقتك

14
00:01:40,500 --> 00:01:42,130
... نعم ، أنا

15
00:01:44,600 --> 00:01:45,770
أعطني

16
00:01:49,210 --> 00:01:50,380
حسناً

17
00:01:50,380 --> 00:01:52,580
( شيريل ) ، عاشقك عاد إلى المنزل

18
00:02:02,250 --> 00:02:03,620
( شيريل ) ، ماذا يجري هنا ؟

19
00:02:03,620 --> 00:02:04,750
مرحباً يا عزيزي

20
00:02:04,750 --> 00:02:06,350
أنه أجتماع الأهالي و المعلمين

21
00:02:06,350 --> 00:02:07,790
كان سيقام في منزل ( جوليا )

22
00:02:07,790 --> 00:02:10,760
لكنها مريضة جداً 
 تعاني من درجة حرارة 104

23
00:02:10,760 --> 00:02:14,230
ظننت أن الولادة ستُكسبكم القوة

24
00:02:15,830 --> 00:02:19,410
حسناً ، إذن أنا هنا الآن 
 لذا يمكنك أن ترحلوا الآن

25
00:02:19,410 --> 00:02:22,410
حسناً ، في الواقع 
 لا يزال أمامنا الكثير لنناقشه

26
00:02:22,410 --> 00:02:24,370
نحن نخطط لمسرحية عيد الشكر

27
00:02:25,870 --> 00:02:28,270
حسناً .. هيا يا ( شيريل ) 
 سنذهب إلى الطابق العلوي

28
00:02:28,270 --> 00:02:31,380
حاولوا ألا تستمعوا إلينا و أقفلوا 
 الباب عند خروجكم ، حسناً ؟

29
00:02:33,780 --> 00:02:40,190
 عزيزي .. أنها ( بوبي كوكر ) 
 رئيسة المجلس

30
00:02:40,190 --> 00:02:42,660
 مرحباً يا ( جيم ) ، ألتقينا العام 
 الماضي في مهرجان الربيع

31
00:02:42,660 --> 00:02:46,930
أنا آسفة جداً لأنني أضطررت لطردك من القلعة الهوائية

32
00:02:46,930 --> 00:02:50,270
حسناً ، كان يمكن أن تضعوا لافتة مفادها 
"  للأطفال فقط "

33
00:02:50,270 --> 00:02:54,440
حسناً في الواقع أعتقدنا أن هذا مفهوم ضمنياً 
 بفعل المهرج العملاق على قمتها

34
00:02:54,440 --> 00:02:57,200
 حسناً ، غداً عند الساعة السابعة في المسرح

35
00:02:57,200 --> 00:03:01,450
 وشكراً جزيلاً لك يا ( جيم ) من أجل التطوع لبناء موقع التمثيل

36
00:03:01,450 --> 00:03:03,850
 !من فعل ماذا ؟ أين ؟ من أجل من ؟ ماذا ؟

37
00:03:03,850 --> 00:03:06,450
 عزيزي ، أتذكر عندما تحدثنا عن هذا ؟ - 
 متى ؟ -

38
00:03:06,450 --> 00:03:10,190
" و قلت لك " عزيزي سيكون رائع للجميع

39
00:03:10,190 --> 00:03:11,820
" و أنت قلت " عزيزتي ، أود ذلك لدي معداتي و كل شيء

40
00:03:11,820 --> 00:03:13,290
" و أنا قلت " عزيزي .. هذا عظيم جداً

41
00:03:13,290 --> 00:03:14,560
سنعود بعد قليل

42
00:03:17,860 --> 00:03:22,500
( شيريل ) ، كيف أمكنك التطوع نيابة عني 
 لبناء مواقع تمثيل بدون سؤالي حتى ؟

43
00:03:22,500 --> 00:03:23,570
( جيم ) ، الموضوع طرأ فحسب

44
00:03:23,570 --> 00:03:24,870
و الجميع يعرف أنك تعمل في مجال البناء

45
00:03:24,870 --> 00:03:26,600
ماذا كان يُفترض بي أن أفعل ؟

46
00:03:26,600 --> 00:03:29,540
لا يمكنك التطوع بأحدهم دون سؤاله ، حسناً ؟

47
00:03:29,540 --> 00:03:30,840
( جيم ) ، يجب أن تفعل هذا

48
00:03:30,840 --> 00:03:32,210
جميع الأزواج الآخرين سيقدمون المساعدة

49
00:03:32,210 --> 00:03:34,510
لا أكترث لما يفعلونه يا عزيزتي ، أنا جاد

50
00:03:34,510 --> 00:03:36,440
أنا جزيرة ، أنا منفرد

51
00:03:36,440 --> 00:03:38,880
بالمناسبة ، سحابك مفتوح أيها الجزيرة

52
00:03:41,550 --> 00:03:43,390
أتعرفين ما الأمر ؟

53
00:03:43,390 --> 00:03:45,220
أنت مهووسة بتلقي الإعجاب

54
00:03:45,220 --> 00:03:46,620
كلا ، لست كذلك - 
 بلى -

55
00:03:46,620 --> 00:03:50,500
 تقفين عند أشارات المرور 
 و تقفين جانباً عند مرور سيارة أسعاف

56
00:03:50,500 --> 00:03:52,430
! بحقك - 
 هذه سخافة -

57
00:03:52,430 --> 00:03:56,760
كل هذا يتعلق بتلقيك موافقة ( بوبي كوكر ) و مجموعة المجلس

58
00:03:56,760 --> 00:04:00,340
حسناً ، أريدهم أن يُعجبوا بي 
 أنا مجنونة ، أحتجزني

59
00:04:00,340 --> 00:04:02,510
( جيم ) ، ضع المصفاة في الحوض

60
00:04:03,310 --> 00:04:04,510
... ( شيريل )

61
00:04:05,610 --> 00:04:06,770
( شيريل ) ، هيا

62
00:04:06,770 --> 00:04:08,640
لم أرك منذ أسبوعين

63
00:04:08,640 --> 00:04:10,380
كنتِ مشغولة كل ليلة

64
00:04:10,380 --> 00:04:11,880
متى ستنتهي أمور عيد الشكر هذه ؟

65
00:04:11,880 --> 00:04:14,580
أتعلم .. عادة بعد عيد الشكر

66
00:04:14,580 --> 00:04:16,550
تعالي

67
00:04:16,550 --> 00:04:19,430
أود فقط أن نكون بمفردنا ، أتفهمين قصدي ؟

68
00:04:19,430 --> 00:04:21,530
أريد أن نتواصل مرة أخرى

69
00:04:21,530 --> 00:04:24,960
عزيزي .. أنا أيضاً

70
00:04:24,960 --> 00:04:26,930
أتعلم ، في الواقع 
 أنا أفتقدك حقاً

71
00:04:26,930 --> 00:04:30,270
أتعلمين ماذا ؟ أنا أفتقدك أيضاً

72
00:04:30,270 --> 00:04:31,640
أترين ؟ أحضرت لك الزهور

73
00:04:31,640 --> 00:04:35,120
ماذا تعتقدين هذا يعني ؟ - 
 أنا أعرف ، لقد مررت بمقبرة أثناء طريقك إلى هنا -

74
00:04:35,800 --> 00:04:36,970
نحن لا نكون بمفردنا في هذا البيت أبداً

75
00:04:36,970 --> 00:04:38,740
أبداً ! أبداً ... لا يمكننا التواصل 
! إن لم نكنّ بمفردنا

76
00:04:38,740 --> 00:04:39,880
! عزيزي ، عزيزي

77
00:04:39,880 --> 00:04:42,780
قريباً ، قريباً يا ( جيم ) ، أعدك

78
00:04:42,780 --> 00:04:47,050
لكن عزيزي .. أيمكنك مساعدتي بشأن 
 المواقع ، أرجوك ؟

79
00:04:47,050 --> 00:04:48,880
حسناً - 
 حسناً -

80
00:04:48,880 --> 00:04:51,320
لكن أريد أن يعلقوا لافتة في مكان ما 
 مفادها أنها من بناءي

81
00:04:51,320 --> 00:04:57,320
حسناً - 
 و أريد أن يكون مكتوباً .. ( جايمس ) -

82
00:04:57,320 --> 00:04:58,620
( شيريل) ، نفدت العصائر

83
00:04:58,620 --> 00:05:00,000
هذه مهمتي

84
00:05:01,730 --> 00:05:03,030
حسناً ، العشاء جاهز

85
00:05:03,030 --> 00:05:04,770
 طويت ملابس الغسيل ، ساعدت الأطفال 
 على الإستحمام

86
00:05:04,770 --> 00:05:06,530
و الآن لدي موعد

87
00:05:06,530 --> 00:05:09,910
"  يا إلهي ، أنا أتحول إلى ( آليس ) من مسلسل " عائلة برايدي

88
00:05:11,580 --> 00:05:14,540
 حسناً يا بُني ، يبدو أننا بمفردنا ، صحيح ؟

89
00:05:17,610 --> 00:05:20,620
 أنا أعرف هذا التعبير 
 هذا يعني " لقد تبرزت " أليس كذلك ؟

90
00:05:23,920 --> 00:05:26,550
أيمكنك أن تأكل الطعام و الفضلات في سروالك ؟

91
00:05:32,430 --> 00:05:36,100
 أتعلمون يا رفاق ، أنا أراجع مسرحية عيد الشكر هذه

92
00:05:36,100 --> 00:05:39,440
و أنها مليئة بالمعلومات الخاطئة

93
00:05:39,440 --> 00:05:42,810
 أنا أرى حجاج سعداء و هنود يغنون

94
00:05:42,810 --> 00:05:46,610
أتعرفون ما لا اراه هنا ؟ الحقيقة

95
00:05:46,610 --> 00:05:51,620
هذا صحيح ، أين خيانة السكان الأصليين 
 و إغتصاب أراضيهم ؟

96
00:05:51,620 --> 00:05:53,050
لن نفعل ذلك

97
00:05:53,050 --> 00:05:56,050
هذا صحيح ، لنرسخ كذبة القوم البيض

98
00:05:57,880 --> 00:06:02,490
حسناً ، حسناً يبدو أنني وجدت بعض النحل العامل ، أليس كذلك ؟

99
00:06:02,490 --> 00:06:04,460
باز ، باز ، باز صحيح يا ( جيم ) ؟

100
00:06:04,460 --> 00:06:06,530
لن أقوم بـ " باز " يا شيريل

101
00:06:08,430 --> 00:06:11,640
 ( شيريل ) ، كنت أتحدث إلى ( نانسي ديبس ) يوم أمس

102
00:06:11,640 --> 00:06:15,500
أتعلمين ، يمكنها أن تكون ثرثارة حقاً 
 عندما تكون صاحية

103
00:06:15,500 --> 00:06:18,700
و نفكر أنه يجدر بك الترشح لأمينة الخزنة العام القادم

104
00:06:18,700 --> 00:06:21,580
أنا ؟ لكن ليس لدي الخبرة

105
00:06:21,580 --> 00:06:22,950
حسناً ، لست بحاجتها

106
00:06:22,950 --> 00:06:25,050
تحضرين الإجتماعات ، و تخبرينا كم جمعنا

107
00:06:25,050 --> 00:06:27,980
و ثم نذهب جميعاً إلى مركز التسوق

108
00:06:27,980 --> 00:06:29,380
يمكنني فعل ذلك

109
00:06:29,380 --> 00:06:31,520
حسناً جميعاً ، حان وقت التوقف

110
00:06:31,520 --> 00:06:33,860
" لنحتسي الشراب عند حانة " بي جي

111
00:06:33,860 --> 00:06:35,890
هل أنت قادم ؟ - 
 أتعلمين ماذا ؟ -

112
00:06:35,890 --> 00:06:38,660
أعتقد أنني سأنهي هذه الأشجار

113
00:06:38,660 --> 00:06:39,930
سنبقى هنا

114
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
نحن في طور أستمرارية ، أتفهمين ؟

115
00:06:40,930 --> 00:06:42,500
حقاً ؟ - 
 نعم ، نعم -

116
00:06:42,500 --> 00:06:45,100
 أريد اللافتة يا عزيزتي - 
 أعتقد أننا سنبقى إذن -

117
00:06:45,100 --> 00:06:46,400
حسناً ، أحرصوا على إغلاق المسرح

118
00:06:47,500 --> 00:06:49,580
( نانسي ) ، لم لا تأتي معي ؟

119
00:06:54,940 --> 00:06:56,540
حسناً ، سأغادر

120
00:06:56,540 --> 00:07:00,090
سأحتسي بعض المشروبات مع رفاقي في الحانة

121
00:07:01,950 --> 00:07:04,720
نعم ( بوبي )

122
00:07:04,720 --> 00:07:09,830
أنصتي ، أنا لست مسرور بشأن النص

123
00:07:09,830 --> 00:07:12,700
أخشى أنني مضطر لأصر أن تمحوا أسمي من البرنامج

124
00:07:12,700 --> 00:07:15,200
حسناً ، أسمك ليس ضمن البرنامج أصلاً

125
00:07:15,200 --> 00:07:19,510
فهمت ، إذن هذا مقلب على ( آندي )

126
00:07:20,070 --> 00:07:21,170
من هو ( آندي ) ؟

127
00:07:28,110 --> 00:07:30,220
هذا لطيف - 
 بلى -

128
00:07:30,220 --> 00:07:32,980
نحن بمفردنا أخيراً - 
 نعم ، نعم أنه لطيف -

129
00:07:33,950 --> 00:07:35,720
مرحباً أنا ( جيم )

130
00:07:35,720 --> 00:07:37,920
أنا ( شيريل ) ، سُررت بلقائك

131
00:07:37,920 --> 00:07:39,590
سُررت بلقائك - 
 تبدو رائعاً -

132
00:07:39,590 --> 00:07:41,930
حسناً .. شكراً لك

133
00:07:44,030 --> 00:07:45,960
أتعرفين بما يذكرني هذا ؟ - 
 ماذا ؟ -

134
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
أتذكرين شقتك في شارع " شيريدن " ؟

135
00:07:47,960 --> 00:07:49,870
قمنا بطلاءها في يوم واحد

136
00:07:49,870 --> 00:07:53,740
نعم ، و ثم طلبنا الطعام و تناولنا على ضوء الشموع

137
00:07:53,740 --> 00:07:55,070
... نعم

138
00:07:55,070 --> 00:07:56,640
لا أزال أعتقد أنه كان بأمكانك طهو شيء ما

139
00:07:56,640 --> 00:07:58,670
... هيا

140
00:07:58,670 --> 00:08:01,010
لكنه كان رائعاً ، كان رائعاً

141
00:08:04,480 --> 00:08:07,550
يا رجل ، هذا جميل ، أليس كذلك ؟ - 
 بلى ، أنه كذلك -

142
00:08:07,550 --> 00:08:10,090
نحن بمفردنا ، معاً - 
 نعم -

143
00:08:10,090 --> 00:08:13,020
و أنت ترتدين هذه الحلقات المناسبة على سروالك

144
00:08:17,760 --> 00:08:20,670
 عزيزتي ، أحب التواجد معك - 
 و أنا أيضاً -

145
00:08:21,970 --> 00:08:24,670
! مهلاً ! عزيزي !( جيم )

146
00:08:24,670 --> 00:08:27,800
ماذا ؟ - 
 هذا مسرح للأطفال -

147
00:08:27,800 --> 00:08:32,040
هنا تلقت ( روبي ) شارة مواطنة الشهر الأفضل

148
00:08:32,040 --> 00:08:34,910
هذا ظريف جداً ، و الآن تخلصي من السروال

149
00:08:37,080 --> 00:08:38,640
! ( جيم ) - 
 ماذا ؟ -

150
00:08:38,640 --> 00:08:40,650
هيا ، أنا أتصرف بعفوية - 
... حسناً -

151
00:08:40,650 --> 00:08:42,050
متى أخر مرة تصرفنا بعفوية ؟

152
00:08:42,050 --> 00:08:43,080
المعذرة ؟

153
00:08:43,950 --> 00:08:45,850
 من طلب فيلم " منتزه جوسفورد " النسخة المدفوعة فوراً ؟

154
00:08:47,250 --> 00:08:48,990
هذا صحيح ، أنتِ - 
 نعم -

155
00:08:48,990 --> 00:08:53,630
و الآن عامل الكابل القوي اليافع 
 عند الباب يطالب بالدفع

156
00:08:55,930 --> 00:08:58,030
و أنا لا أملك دفتر الشيكات

157
00:09:01,140 --> 00:09:02,940
كيف عساي أرضيه ؟

158
00:09:11,750 --> 00:09:13,080
... أتعلم ، لست متأكدة يا ( جيم )

159
00:09:14,220 --> 00:09:15,250
نادني ( بروك )

160
00:09:23,060 --> 00:09:26,830
شكراً ، لابد أنها وقعت من جيبي

161
00:09:26,830 --> 00:09:29,190
لن اتأخر كثيراً

162
00:09:49,280 --> 00:09:51,760
هيا يا ( بوبي ) كفّي عن أستخدام الخط

163
00:09:51,760 --> 00:09:53,220
( شيريل ) ، هلّا تركتِ الهاتف ؟

164
00:09:53,220 --> 00:09:54,720
أتعلم لمَ الخط مشغول ؟

165
00:09:54,720 --> 00:09:57,660
لأن ( بوبي كوكر ) تتصل بالجميع 
 و تخبرهم كيف قمنا بتدنيس صخرة بليموث


166
00:09:59,870 --> 00:10:02,230
و كأن الحجاج لم يعبثوا

167
00:10:02,230 --> 00:10:04,230
من تعتقدين أنجب كل هؤلاء الأمريكيين ؟

168
00:10:06,000 --> 00:10:07,730
حسناً ، حسناً .. أتعرف ماذا ؟

169
00:10:07,730 --> 00:10:09,170
سننتقل إلى مدينة جديدة و نبدأ من الصفر

170
00:10:09,170 --> 00:10:11,340
الناس يفعلون هذا دائماً - 
 لن ننتقل -

171
00:10:11,340 --> 00:10:15,140
لربما لم تلاحظي ، لكنني لا أكتسب الأصدقاء بسهولة

172
00:10:16,140 --> 00:10:17,880
بحقك .. لقد رآتنا

173
00:10:17,880 --> 00:10:18,980
سينتشر الخبر في أرجاء المدينة

174
00:10:18,980 --> 00:10:20,290
أتدرك ما الذي سيقوله الناس ؟

175
00:10:20,290 --> 00:10:23,260
ما يقولوه دائماً 
 " !ما الذي تفعله هي مع هذا ؟ "

176
00:10:24,890 --> 00:10:28,190
 !فهمت ، فهمت هل حان وقت المزاح الآن ؟ هل سنمزح ؟

177
00:10:29,620 --> 00:10:31,260
لم نرتكب أي شيء خطأ

178
00:10:31,260 --> 00:10:32,860
بحقك .. نحن متزوجان

179
00:10:32,860 --> 00:10:34,860
لا أكترث بما تعتقده ( بوبي كوكر ) أو أي أحد آخر

180
00:10:34,860 --> 00:10:37,630
أنا أفعل .. لا أصدق أنك لا تفعل

181
00:10:37,630 --> 00:10:40,370
لا أكترث ، لست بحاجة لأثارة إعجاب أي أحد

182
00:10:40,370 --> 00:10:41,970
هذا يحدث تلقائياً بطريقة ما

183
00:10:45,010 --> 00:10:49,980
أتعلم ، هذه غلطتك 
 بحزام أدواتك الرائع و دورك الجذاب

184
00:10:49,980 --> 00:10:54,020
ما كان ليحدث هذا لو أحضرت دفتر الشيكات

185
00:10:57,280 --> 00:10:59,050
... هيا

186
00:10:59,050 --> 00:11:00,390
لم لا أتصل بـ ( بوبي ) مرة أخرى ؟

187
00:11:00,390 --> 00:11:01,990
حسناً ، أوصلي لها أفضل تحياتي

188
00:11:03,190 --> 00:11:05,790
في الواقع ، لقد شاهدت أفضل ما لدي بالفعل

189
00:11:09,030 --> 00:11:10,400
مرحباً

190
00:11:10,400 --> 00:11:13,940
( داينا ) ، هل ترتدين فستان زفاف ( شيريل ) ؟

191
00:11:13,940 --> 00:11:15,200
نعم

192
00:11:15,200 --> 00:11:18,940
إذن هذا مستوى منخفض جديد رسمياً بالنسبة لك ؟

193
00:11:21,810 --> 00:11:23,010
... نعم

194
00:11:23,910 --> 00:11:25,010
حسناً

195
00:11:25,010 --> 00:11:27,680
حسناً ، أتصلت بـ ( بوبي ) أخيراً

196
00:11:27,680 --> 00:11:28,950
و كانت متفهمة حقاً

197
00:11:28,950 --> 00:11:30,090
أخبرتك أنه ليس بالأمر الجلل

198
00:11:30,090 --> 00:11:31,160
أعلم ، أعلم

199
00:11:31,160 --> 00:11:32,360
وعدتني ألا تخبر أي أحد

200
00:11:32,360 --> 00:11:34,260
جيد - 
نعم -

201
00:11:34,260 --> 00:11:35,990
! ( داينا ) - 
 ماذا ؟ -

202
00:11:35,990 --> 00:11:37,760
أبعدي قدميك عن الأريكة

203
00:11:39,770 --> 00:11:41,170
مهلاً ، لا تخبر أحد بماذا ؟

204
00:11:42,430 --> 00:11:47,170
( بوبي كوكر ) و ( آندي ) دخلا بينما كنّا 
 معاً بحميمة زوجية

205
00:11:50,440 --> 00:11:52,840
في المدرسة ؟ - 
 نعم -

206
00:11:52,840 --> 00:11:55,310
يا رجل ، أنتما غريبي الأطوار

207
00:11:56,110 --> 00:11:58,010
نعم ، نحن الغريبي الأطوار

208
00:12:05,490 --> 00:12:08,720
 ( آندي ) ، لقد أتصلت بك 
 لماذا لم تحضر إلى العمل اليوم ؟ 

209
00:12:08,720 --> 00:12:11,900
لأنني رأيتك عارياً الليلة الماضية مع شقيقتي 

210
00:12:13,800 --> 00:12:17,830
( آندي ) ، نحن متزوجان 
 و أنجبنا ثلاثة أطفال 

211
00:12:17,830 --> 00:12:19,160
إليك بعض الأنباء 

212
00:12:19,160 --> 00:12:21,870
لا أحد منهم تكون عند المحاولة الاولى 

213
00:12:23,070 --> 00:12:24,870
عظيم ، رائع 

214
00:12:24,870 --> 00:12:27,810
سأذهب لأطلق مسدس مسامير في جبهتي 

215
00:12:32,350 --> 00:12:33,450
مرحباً ( غريغ ) ، كيف حالك ؟ 

216
00:12:33,450 --> 00:12:35,020
مرحباً ( جيم ) 

217
00:12:35,020 --> 00:12:36,750
لم أرك منذ مباراة الفتيات لكرة القدم 

218
00:12:36,750 --> 00:12:40,290
هذا صحيح ، آسف بشأن الجري في الملعب هكذا 
لكن كان لابد أن يحرز أحد ما هدف 

219
00:12:42,790 --> 00:12:47,430
إذن كيف حالك منذ .. أنت تعلم ، الطلاق 
 هل أنت بخير ؟ 

220
00:12:47,430 --> 00:12:49,530
حسناً ، كان الأمر سيئاً لفترة 
 لكن أؤكد لك الآن 

221
00:12:49,530 --> 00:12:52,170
أحب كوني أعزب مرة أخرى ، لا يُصدق 

222
00:12:52,170 --> 00:12:53,500
حقاً ؟ - 
 نعم - 

223
00:12:53,500 --> 00:12:55,940
أنا أتلقى الكثير من الإثارة الآن 

224
00:12:55,940 --> 00:12:58,970
هذا رائع ،رائع - 
 لا أقصد التفاخر - 

225
00:12:58,970 --> 00:13:03,510
" أعرف ماهية الوضع بالنسبة لكم أعضاء نادي " الأمر سيان 

226
00:13:03,510 --> 00:13:06,250
( غريغ ) ، لقد اخطأت الفهم 

227
00:13:06,250 --> 00:13:07,910
أعني .. زواجي أنا مثير جداً 

228
00:13:07,910 --> 00:13:09,920
أنا و زوجتي متيمين ببعضنا البعض 

229
00:13:09,920 --> 00:13:13,320
" أرجوك ، لست مضطراً لأداء عرض " المتزوجين جامحين 

230
00:13:13,320 --> 00:13:16,220
 لأنه كان لدي تذاكر مقعد أمامي لهذا العرض لسبع أعوام 
 و غططت في النوم بسببه 

231
00:13:16,220 --> 00:13:17,960
حسناً ، دعني أخبرك بشيء ما 

232
00:13:17,960 --> 00:13:19,900
إن كنت هنا الليلة الماضية ، في هذا المقعد الأمامي 

233
00:13:19,900 --> 00:13:22,470
 لكنت يقظاً .. و تهتف 

234
00:13:22,470 --> 00:13:25,900
ما الذي تتحدث عنه ؟ - 
 أتحدث عن الليلة الماضية - 

235
00:13:25,900 --> 00:13:29,980
 أنا و السيدة ، هنا بالضبط 
 نصنع صخرة بليموث 

236
00:13:31,210 --> 00:13:32,340
كفاك مزاحاً 

237
00:13:32,340 --> 00:13:35,280
نعم ، نعم ،نعم كانت علاقة زواج ، كانت جامحة 

238
00:13:35,280 --> 00:13:37,080
عيد شكر سعيد يا صديقي 

239
00:13:37,080 --> 00:13:40,850
مكان عام ، هذا جريء جداً 

240
00:13:40,850 --> 00:13:43,220
حسناً ، نحن نفعل هذا في جميع الأنحاء ، أتعلم ؟ 

241
00:13:43,220 --> 00:13:44,950
المطاعم ، المطارات 

242
00:13:45,820 --> 00:13:48,020
حديقة الحيوان - 
 رائع -

243
00:13:49,020 --> 00:13:51,100
أين في حديقة الحيوان 

244
00:13:51,100 --> 00:13:53,100
حسناً ، أنت تعلم ... الرجل النبيل لا يفصح أبداً 

245
00:13:55,160 --> 00:13:57,400
لكن سأخبرك بأمر ما 

246
00:13:58,600 --> 00:14:00,470
إن لم تتزاوج حيوانات الباندا هذا العام 

247
00:14:00,470 --> 00:14:03,110
لن يكون السبب لأنها لا تعرف كيف 

248
00:14:07,540 --> 00:14:10,020
حسناً ، أنه أول عيد شكر 

249
00:14:10,020 --> 00:14:12,250
... لذا تلتفتوا نحو الحجاج و تغنون 

250
00:14:12,250 --> 00:14:17,540
♪الذرة و السمك ، الذرة و السمك ، لقد أحضرنا طبقنا المفضل ♪

251
00:14:18,180 --> 00:14:20,390
أهلاً بكم إلى العالم الجديد 

252
00:14:20,390 --> 00:14:23,190
أرجوكم لا تقتلونا و تسلبوا أراضينا 

253
00:14:30,400 --> 00:14:33,270
مهلاً ، من أين سمعتي هذا يا ( غرايسي ) ؟ 

254
00:14:33,270 --> 00:14:34,500
الخال ( آندي ) كتبها 

255
00:14:36,200 --> 00:14:38,500
" قال أننا يجب أن نرسل رسالة إلى " الأبيض 

256
00:14:38,500 --> 00:14:39,540
!الأبيض ؟

257
00:14:40,950 --> 00:14:42,650
لم لا تذهبوا إلى الأعلى لتغيير ملابسكم من أجل العشاء 

258
00:14:42,650 --> 00:14:44,010
... حسناً 

259
00:14:46,310 --> 00:14:49,280
( بوبي ) ! مرحباً 
 يا لها من مفاجأة سارة ، تفضلي بالدخول 

260
00:14:49,280 --> 00:14:53,020
نعم ، لقد أتيت فقط لأبلغك أننا سنسرحك أنت و ( جيم ) 

261
00:14:53,020 --> 00:14:54,260
!ماذا ؟

262
00:14:54,260 --> 00:14:59,020
حسناً ، كنت سأتصل بك 
 لكن هذا أمر شخصي بعض الشيء ، أليس كذلك ؟ 

263
00:14:59,020 --> 00:15:02,400
نعم ، كيف تفعلون بينما لم ننهي المواقع بعد ؟ 

264
00:15:02,400 --> 00:15:05,630
حسناً ، اللجنة ليست قلقة بشأن أكمال المواقع 

265
00:15:05,630 --> 00:15:08,630
كما هم بشأن ما يحدث في المواقع 

266
00:15:10,640 --> 00:15:12,340
هل يعرفون ؟ 

267
00:15:12,340 --> 00:15:14,040
( بوبي ) ، لقد وعدتني ألا تخبري أي أحد 

268
00:15:14,040 --> 00:15:16,610
لم أفعل ! أقسم لك 
 لكن الخبر أنتشر في أرجاء المدرسة 

269
00:15:16,610 --> 00:15:18,040
أحدهم فعل 

270
00:15:18,040 --> 00:15:20,120
لا يعقل أن هذا يحدث 

271
00:15:20,120 --> 00:15:24,050
أنصتي يا ( شيريل ) ، جميعنا مذنبين
 بهفوات فادحة أحياناً 

272
00:15:24,050 --> 00:15:26,120
لكن غلطتك كانت فادحة 

273
00:15:26,120 --> 00:15:30,060
لأنها كانت في مكان بريء و نقي 

274
00:15:31,330 --> 00:15:34,260
يجب أن تتفهمي أننا أنا و ( جيم ) 
 لسنا جامحين هكذا 

275
00:15:34,260 --> 00:15:36,160
لقد كانت نزوة مرة واحدة 

276
00:15:36,160 --> 00:15:39,030
بحقك يا ( شيريل ) ، جميعنا نعرف ما حدث في حديقة الحيوانات 

277
00:15:42,940 --> 00:15:44,010
حديقة الحيوانات ؟ 

278
00:15:44,010 --> 00:15:47,010
أنا آسفة ، لكن لا يمكن للإدارة أن تتحمل الفضيحة 

279
00:15:47,010 --> 00:15:50,280
! لن أعود لخبز الكعك و تقديم المشروبات 

280
00:15:50,280 --> 00:15:52,680
لقد قطعت شوطاً طويلاً 

281
00:15:54,950 --> 00:15:58,600
مدهش يا ( شيريل ) ، أنتِ و ( جيم ) ذهبتما 
 إلى حديقة الحيوانات و .. سمحوا له بالخروج ؟

282
00:16:01,630 --> 00:16:04,030
أنا و ( جيم ) لم نفعل أي شيء في حديقة الحيوانات 

283
00:16:04,030 --> 00:16:06,260
لا أفهم من أين قدّ خطرت لهم هذه الفكرة 

284
00:16:06,260 --> 00:16:08,090
مرحباً عزيزتي ، كيف الحال ؟ 

285
00:16:10,270 --> 00:16:12,100
... نظرات غاضبة ، نظرات غاضبة 

286
00:16:13,640 --> 00:16:15,340
! ... نظرات غاضبة تجاه ( داينا ) 

287
00:16:16,600 --> 00:16:17,970
حسناً 

288
00:16:19,670 --> 00:16:21,510
( جيم ) - 
 نعم ؟ - 

289
00:16:21,510 --> 00:16:28,010
هل قلت أي شيء لأي أحد في المدرسة 
 قدّ يوحي له بالفكرة أننا قمنا بأكثر من جولة أعتيادية في حديقة الحيوانات ؟ 

290
00:16:30,160 --> 00:16:31,390
... ( شيريل ) 

291
00:16:32,590 --> 00:16:35,490
أود أن نجدد عهود زواجنا 

292
00:16:35,490 --> 00:16:37,360
أنت تعلمين ، سندعو بعض الأصدقاء 

293
00:16:37,360 --> 00:16:39,660
سنسجل هدايانا ، سيكون الأمر جميلاً 

294
00:16:39,660 --> 00:16:41,630
!لماذا قدّ تخبرهم أننا فعلنا كل هذا بحق الجحيم ؟

295
00:16:41,630 --> 00:16:44,170
لقد كان ( غريغ ) ، ذلك الثرثار 

296
00:16:44,170 --> 00:16:47,630
كان يسيء إلينا و كيف أننا متزوجين و مملين 

297
00:16:47,630 --> 00:16:50,540
كنت أدافع عنّا و عن مؤسسة الزواج برمتها 

298
00:16:50,540 --> 00:16:53,080
!بأن تخبره أننا أقمنا علاقة خلف صخرة " بليموث " ؟

299
00:16:53,080 --> 00:16:56,240
أيمكنك التفكير بمثال أفضل ؟ 

300
00:16:56,240 --> 00:16:58,780
من الواضح أنك فعلت بالفعل 
 حديقة الحيوانات ؟

301
00:16:58,780 --> 00:17:00,720
حسناً ، كان هذا مبالغاً به بعض الشيء

302
00:17:00,720 --> 00:17:03,690
كنت أفكر ذات مرة .. أنت تعلمين 
 عندما كان الكلب تحت السرير 

303
00:17:05,020 --> 00:17:06,690
حسناً ، منزلنا مثل حديقة الحيوانات 

304
00:17:06,690 --> 00:17:08,390
أعني ، أناس يتجولون طوال الوقت 

305
00:17:08,390 --> 00:17:11,030
لا نكون بمفردنا أبداً 

306
00:17:11,030 --> 00:17:12,300
... لذا ، بشكل أساسي

307
00:17:12,300 --> 00:17:13,600
نعم ؟ - 
 بدأت تتفاخر -

308
00:17:13,600 --> 00:17:15,700
لأنك أنزعجت من نظرة ( غريغ ) إليك 

309
00:17:15,700 --> 00:17:17,430
بالطبع - 
 فهمت - 

310
00:17:17,430 --> 00:17:19,030
لذا كنت قلق بشأن ما يعتقد هو بشأنك 

311
00:17:19,030 --> 00:17:20,140
! نعم 

312
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
! اللعنة 

313
00:17:22,340 --> 00:17:26,110
نعم عزيزي ماذا حدث لمقولة 
" أنا جزيرة ، أنا منفرد "

314
00:17:26,110 --> 00:17:29,210
لا أتحدث هكذا - 
! بلى ، تفعل -

315
00:17:29,210 --> 00:17:31,250
هذا ليس المقصد حتى 

316
00:17:31,250 --> 00:17:35,480
المقصد هو ما كنت لألوث سمعتك 
 لأحسن سمعتي أبداً 

317
00:17:35,480 --> 00:17:38,780
( شيريل ) ، لم أكنّ أحاول أذيتك 

318
00:17:41,490 --> 00:17:43,590
... لقد كان مجرد حديث رجولي ، هيا 

319
00:17:43,590 --> 00:17:46,290
حسناً يا ( جيم ) ، بفضل حديثك الرجولي 

320
00:17:46,290 --> 00:17:49,230
لا يمكنني الذهاب إلى مدرسة أطفالي حتى 

321
00:17:49,230 --> 00:17:52,200
أتعلم يا ( جيم) ؟ لقد أستمتعت حقاً 
 عند العمل على تلك المسرحية 

322
00:17:52,200 --> 00:17:53,500
حسناً ، أنا أيضاً 

323
00:17:53,500 --> 00:17:56,170
حسناً ، و الآن سينظر الجمهور إلى تلك المواقع الرديئة الغير مكتملة

324
00:17:56,170 --> 00:18:00,310
و سيفتحون منشور البرنامج ، ليروا أسمي 

325
00:18:02,450 --> 00:18:04,350
( شيريل ) - 
 ماذا ؟ - 

326
00:18:05,480 --> 00:18:07,610
... إن سألك أحدهم 

327
00:18:07,610 --> 00:18:10,790
أقمنا علاقة سريعة في منطاد هوائي الأسبوع الماضي 

328
00:18:18,220 --> 00:18:20,770
( شيريل ) ، أنا منزعجة جداً منك 

329
00:18:20,770 --> 00:18:23,400
( بوبي ) ، لا تقلقي 
 أنا هنا لأخذ فرش الطلاء فحسب 

330
00:18:23,400 --> 00:18:25,830
لن أضاجع أي أحد 

331
00:18:25,830 --> 00:18:30,380
كلا ، أنا منزعجة منك لأنك لم تخبريني 
 كم أنت بارعة 

332
00:18:46,820 --> 00:18:50,120
لابد أنك سهرت طوال الليل لفعل هذا 

333
00:18:50,120 --> 00:18:54,230
... حسناً - 
 أنا آسفة جداً لأننا قمنا بتسريحك - 

334
00:18:54,230 --> 00:18:57,280
أيمكنك التفكير بأدارة مسابقة عيد الميلاد هذا العام ؟

335
00:18:57,660 --> 00:18:59,430
!مسابقة عيد الميلاد ؟

336
00:18:59,430 --> 00:19:02,770
حسناً ، ظننت أن هذه لأمهات الصف الخامس فقط 

337
00:19:02,770 --> 00:19:06,240
أجتماعنا الأول سيكون خلف الكواليس 
 بعد إنتهاء هذا الحدث 

338
00:19:06,240 --> 00:19:07,370
أفهمت المزحة 

339
00:19:09,910 --> 00:19:11,780
... أتعلمين ، في الواقع 

340
00:19:11,780 --> 00:19:15,280
لا أريد تولي مشروع كبير آخر مباشرة 

341
00:19:15,280 --> 00:19:18,320
أتعلمين ، في الحقيقة 
 أنا أفتقد عائلتي 

342
00:19:18,720 --> 00:19:19,650
... نعم 

343
00:19:19,650 --> 00:19:23,160
حسناً إذن ، أعتقد أنك لا تريدين أن تكوني أمينة الخزنة ؟ 

344
00:19:24,290 --> 00:19:25,790
لا أعتقد ذلك 

345
00:19:25,790 --> 00:19:28,860
حسناً ، إن غيرت رأيك في وقت ما 

346
00:19:28,860 --> 00:19:30,840
سيكون قدّ فات الأوان 

347
00:19:30,840 --> 00:19:34,440
حسناً ، جميعاً لنأخذ أستراحة 10 دقائق 
 15 لأعضاء المجلس

348
00:19:52,590 --> 00:19:56,520
مرحباً ( جيم ) .. أستيقظ 

349
00:19:56,520 --> 00:19:58,190
مرحباً - 
 مرحباً -

350
00:19:58,190 --> 00:20:00,600
... مرحباً - 
 عزيزي - 

351
00:20:00,600 --> 00:20:02,370
ظننت أنك أستيقظت مبكراً من أجل العمل 

352
00:20:02,370 --> 00:20:04,200
لا أصدق أنك كنت هنا طوال الليل لتنجز هذا 

353
00:20:04,200 --> 00:20:06,600
حسناً ، أتعلمين .. لقد ساعدني ( آندي ) 

354
00:20:06,600 --> 00:20:07,670
نعم 

355
00:20:07,670 --> 00:20:09,430
و ثم تسللنا إلى مكتب المديرة 

356
00:20:09,430 --> 00:20:11,410
و تفوهنا بأمور بذيئة على المذياع 

357
00:20:13,640 --> 00:20:16,740
عزيزي ، لقد أنجزت عمل رائع في الموقع 

358
00:20:16,740 --> 00:20:19,510
حسناً ، شكراً - 
 مذهل -

359
00:20:19,510 --> 00:20:23,520
أتعلمين ، عندما ينظر الناس إلى البرنامج 
... اليوم و يرون أسمك 

360
00:20:23,520 --> 00:20:25,220
أريدهم أن يقولوا أمور حميدة عنك 

361
00:20:25,220 --> 00:20:27,590
.. شكراً لك 

362
00:20:27,590 --> 00:20:33,530
لكن عزيزي ، هلّا أسديتني معروفاً 
 و لا تخبر الناس بما نفعله في مدرستنا الخاصة ؟ 

363
00:20:33,530 --> 00:20:35,700
حسناً 

364
00:20:35,700 --> 00:20:39,300
من الآن فصاعداً سأتفاخر بكونك زوجتي 

365
00:20:39,300 --> 00:20:40,810
حسناً 

366
00:20:40,810 --> 00:20:45,610
و ليس كيف أقمت علاقة معك بصفتك زوجتي - 
 شكراً يا عزيزي -

367
00:20:45,610 --> 00:20:49,510
! هل تركت مطرقتي ... بحق السماء 

368
00:20:51,250 --> 00:20:53,520
على الأقل ضعوا ريشة على الخيمة 

369
00:20:53,520 --> 00:20:54,950
ليعرف الناس أنكم هنا 

370
00:20:54,950 --> 00:20:56,350
! أخرج 

371
00:21:05,360 --> 00:21:07,960
و أخبر ( ساموسيت) الحجاج 

372
00:21:07,960 --> 00:21:09,360
أنه سيساعدهم في الأصطياد و الصيد 

373
00:21:09,360 --> 00:21:10,870
و النجاة في العالم الجديد 

374
00:21:10,870 --> 00:21:14,540
يا ليته كان يعرف أنه وقع على مذكرة موته 

375
00:21:21,610 --> 00:21:23,710
أنه نص جريء يا ( آندي ) 

376
00:21:23,710 --> 00:21:26,280
شكراً لكِ 

377
00:21:26,280 --> 00:21:29,310
ترقبي فقط حتى يروا المسيح الداكن البشرة في عيد الميلاد 

378
00:21:37,730 --> 00:21:45,490
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي