﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:04,330
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:04,330 --> 00:00:06,530
أبي ، هل يمكنك فعل كل شيء ؟ 

3
00:00:06,530 --> 00:00:07,570
أنا ، بلى 

4
00:00:07,570 --> 00:00:09,280
أيمكنك الوقوف على يديك ؟ 

5
00:00:09,280 --> 00:00:11,140
هل البابا كاثوليكي ؟ 

6
00:00:14,580 --> 00:00:17,740
أنه كذلك مما يعني نعم 

7
00:00:18,680 --> 00:00:19,720
أفعلها 

8
00:00:19,720 --> 00:00:21,350
أنا اقرأ الصحيفة يا عزيزتي 

9
00:00:21,350 --> 00:00:22,420
لا يمكنك فعلها 

10
00:00:22,420 --> 00:00:23,690
بلى يمكنني 

11
00:00:23,690 --> 00:00:25,420
لا يمكنك فعلها لا يمكنك فعلها -
 بلى ، يمكنني -

12
00:00:25,420 --> 00:00:27,020
لا يمكنك فعلها ، لا يمكنك فعلها  - 
! بلى ، يمكنني -

13
00:00:27,020 --> 00:00:28,490
لا يمكنك فعلها -
! بلى ، يمكنني -

14
00:00:28,490 --> 00:00:29,630
... حسناً ، حسناً ، سأفعلها 

15
00:00:29,630 --> 00:00:32,530
سأفعلها ، سأفعلها ، حسناً ؟ 

16
00:00:33,700 --> 00:00:36,760
! أرأيتم ؟ يمكنني فعل أي شيء 

17
00:00:36,760 --> 00:00:38,030
! مرحى 

18
00:00:48,110 --> 00:00:50,650
!ماذا يحدث في الأسفل ؟

19
00:01:01,660 --> 00:01:03,430
... عزيزتي 

20
00:01:24,850 --> 00:01:27,680
( آندي ) ، لماذا يجب أن تعزف الـ " بتتان " في النهاية ؟ 

21
00:01:27,680 --> 00:01:29,360
هذا ممتع نوع ما ، ألا تعتقد ذلك ؟ 

22
00:01:29,360 --> 00:01:31,460
لكن موسيقى " البلوز " لا يُفترض بها أن تكون ممتعة 

23
00:01:31,460 --> 00:01:34,760
بهذا الأسلوب ، لن تكون بالتأكيد 

24
00:01:34,760 --> 00:01:38,090
أعتقد أن هذا يميزنا عن بقية الفرق 

25
00:01:38,090 --> 00:01:40,670
أي فرق أخرى ؟ نحن مجرد خمسة رجال في مرآب 

26
00:01:40,670 --> 00:01:44,770
عندما نحصل على عرضنا الأول 
 سيكون هذا أسم رائع لفرقتنا 

27
00:01:44,770 --> 00:01:47,100
" خمسة رجال في مرآب "

28
00:01:51,210 --> 00:01:53,340
حرفي جداً

29
00:01:53,340 --> 00:01:56,780
ماذا عن " ذا فانكي ويزاردز " ؟

30
00:01:56,780 --> 00:02:00,390
سوف نرتدي عبائات طويلة وقبعات مدببة 

31
00:02:00,390 --> 00:02:02,550
و هكذا يمكننا إخراج أنفسنا إلى المرآب 

32
00:02:02,550 --> 00:02:04,620
ونبرح انفسنا ضرباً

33
00:02:04,620 --> 00:02:06,390
! إنذار نسائي

34
00:02:06,390 --> 00:02:07,490
مرحبا يا رفاق -
مرحبا-

35
00:02:07,490 --> 00:02:08,590
هذا (ادي)

36
00:02:08,590 --> 00:02:09,700
مرحبا (ايدي) كيف حالك -
 مرحبا-

37
00:02:09,700 --> 00:02:11,400
(جيم) من الجيد رؤيتك 

38
00:02:11,400 --> 00:02:13,260
هل هذا صديق حميم جديد ؟

39
00:02:13,260 --> 00:02:15,860
حسناً اعني ... هو ولد ... وهو صديقي 

40
00:02:15,860 --> 00:02:17,260
لكننا لم نناقش الالتزام بعد 

41
00:02:17,260 --> 00:02:18,400
أعني ... بدون ضغط 

42
00:02:18,400 --> 00:02:19,610
تستطيعين ان تناديني حبيبي 

43
00:02:19,610 --> 00:02:22,140
حبيبي .!! ... خفف من سرعتك 

44
00:02:23,670 --> 00:02:25,670
اعني ان الامر يحدث بس.... حسناً اذاً 

45
00:02:27,170 --> 00:02:28,610
لقد كنت استمع اليكم في الخارج 

46
00:02:28,610 --> 00:02:30,350
يبدو عزفكم رائع لديكم ايقاع -
شكرا لك -

47
00:02:30,350 --> 00:02:31,420
(ايدي) موسيقي 

48
00:02:31,420 --> 00:02:32,720
عظيم ماذا تعزف ؟

49
00:02:32,720 --> 00:02:34,180
البيانو 

50
00:02:34,180 --> 00:02:35,420
حسناً ... حسناً ...حسناً

51
00:02:37,280 --> 00:02:41,730
الثمانية وثمانون .. مفاتيح العاج .. اللوح الام 

52
00:02:41,730 --> 00:02:43,530
اتريد ان تجرب مفاتيح (مايبيلين) هنا

53
00:02:43,530 --> 00:02:44,690
حسناً

54
00:02:44,690 --> 00:02:47,890
عاملها بقوة ، هذا هو ما تحبه 

55
00:02:49,700 --> 00:02:51,800
اقصد المفاتيح ليس اختي 

56
00:03:08,610 --> 00:03:10,460
يا للروعة ...!!!

57
00:03:10,460 --> 00:03:13,420
كان هذا ... رائعاً جداً يا رجل 

58
00:03:13,420 --> 00:03:15,190
كان ممتازاً

59
00:03:15,190 --> 00:03:16,290
هل انت في فرقة ؟

60
00:03:16,290 --> 00:03:17,390
ليس في الوقت الحالي 

61
00:03:17,390 --> 00:03:19,190
حسنا اذاً لا تستسلم 

62
00:03:21,200 --> 00:03:22,600
اليك نصيحة 

63
00:03:22,600 --> 00:03:25,800
اذا كنت تعزف البلوز عليك ان تعيش الأحزان 

64
00:03:25,800 --> 00:03:29,200
كم مشروب  (سنابلز) للحمية لفرقة " ذا فانكي ويزاردز " ؟

65
00:03:29,200 --> 00:03:31,480
حسناً اذن لنذهب ونخبر اختي انك حبيبي 

66
00:03:31,480 --> 00:03:32,740
(شيريل) - 
 يا (ادي) 

67
00:03:32,740 --> 00:03:34,580
هل لك ان عزفت بشكل محترف قبل ؟

68
00:03:34,580 --> 00:03:36,340
... أحياناً ، أنت تعلم 

69
00:03:36,340 --> 00:03:38,710
(بوني راييت) ... (بلوز ترافلر )...(ديف ماثيوس ) 

70
00:03:39,620 --> 00:03:41,220
ماذا عنكم يا رفاق ؟

71
00:03:41,220 --> 00:03:42,350
نعم .. نعم الأمر سيان - 
 نعم ، أنا أيضاً -

72
00:03:44,490 --> 00:03:46,920
رائع اتعلمون ماذا لدي حفلة في نادي البلوز 

73
00:03:46,920 --> 00:03:49,300
في الحقيقة انا احتاج ان اجمع فرقة 

74
00:03:49,300 --> 00:03:52,330
هل تودون المشاركة ؟

75
00:03:52,330 --> 00:03:54,630
... اتعلم علينا ان نفكر في الموضوع 

76
00:03:54,630 --> 00:03:56,630
بالطبع - 
 اكيد -

77
00:03:56,630 --> 00:03:58,730
عظيم لدينا عازفان على الكيبورد 

78
00:03:58,730 --> 00:03:59,770
... نعم

79
00:03:59,770 --> 00:04:02,640
كلا ، في الواقع أنا من سيعزف على المفاتيح 

80
00:04:02,640 --> 00:04:03,770
هل هذا مقبول ؟

81
00:04:03,770 --> 00:04:04,940
رائع نعم 

82
00:04:04,940 --> 00:04:06,510
اتمازحني بالطبع 

83
00:04:06,510 --> 00:04:08,510
حسناً اذاً ساتصل بكم من اجل التفاصيل ، شكراً 

84
00:04:08,510 --> 00:04:10,520
حسناً ، نراك لاحقاً 

85
00:04:10,520 --> 00:04:11,580
! نعم 

86
00:04:12,880 --> 00:04:14,980
مهلاً ، ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق ؟

87
00:04:14,980 --> 00:04:16,850
لا يمكننا فعل هذا العرض بدون ( آندي ) 

88
00:04:16,850 --> 00:04:18,320
(ادي) محترف بحق يا رجل 

89
00:04:18,320 --> 00:04:19,930
يستخدم اصابعه العشرة 

90
00:04:19,930 --> 00:04:22,460
بحقكم من المحال ... مستحيل 

91
00:04:22,460 --> 00:04:23,790
(جيم) -
 لا-

92
00:04:23,790 --> 00:04:26,930
هذا مراَبي .. وهذه مشروباتي .. 
وتلك زوجتي 

93
00:04:26,930 --> 00:04:29,600
التي تحدقون بها عندما تنشر الغسيل 

94
00:04:29,600 --> 00:04:32,600
لا.. (اندي) يبقى في الفرقة 

95
00:04:32,600 --> 00:04:34,000
نقطة .. نهاية النقاش 

96
00:04:34,000 --> 00:04:35,540
نعم ربما (جيم) محق 

97
00:04:35,540 --> 00:04:37,670
انه حقا من الممتع ان نعزف هنا في المراَب 

98
00:04:37,670 --> 00:04:40,710
ونتظاهر بان علب الطلاء هي الجمهور 

99
00:04:42,550 --> 00:04:44,580
(جيم) بحقك انها حفلة واحدة 

100
00:04:46,780 --> 00:04:50,360
... حسناً ربما ، أتعلمون 

101
00:04:50,360 --> 00:04:53,690
... إن صوتت الفرقة و الأغلبية تقرر

102
00:04:59,400 --> 00:05:00,730
(شيريل)-
ماذا؟-

103
00:05:01,870 --> 00:05:04,930
(شيريل) ما هو حلمي ؟

104
00:05:04,930 --> 00:05:06,730
(جينيفر لوبيز) تمشي في نومها 

105
00:05:06,730 --> 00:05:09,340
وتاتي في فراشنا 

106
00:05:09,340 --> 00:05:11,680
ليس هذ الحلم .. الحلم الاَخر 

107
00:05:11,680 --> 00:05:13,580
(براين اورلاكرز ) يمشي في نومه 

108
00:05:13,580 --> 00:05:15,640
وياتي الى فراشنا 

109
00:05:16,710 --> 00:05:18,440
لا هذا حلمك انت 

110
00:05:18,440 --> 00:05:19,520
حقاً .. نعم

111
00:05:19,520 --> 00:05:22,850
حلمي .. حلمي عن الفرقة 

112
00:05:22,850 --> 00:05:24,050
! الفرقة 

113
00:05:24,050 --> 00:05:26,090
الفرقة حصلت تواً على حفلة في نادي البلوز 

114
00:05:26,090 --> 00:05:27,690
! يا اللهي يا (جيم) - 
نعم -

115
00:05:27,690 --> 00:05:29,500
لقد سمعت بالمكان 
 انه مكان حقيقي 

116
00:05:29,500 --> 00:05:30,600
نعم انه كذلك

117
00:05:31,760 --> 00:05:33,530
هذا رائع اليس كذلك ؟

118
00:05:33,530 --> 00:05:34,930
هناك شيء واحد اريد منك فعله يا عزيزتي 

119
00:05:34,930 --> 00:05:36,460
انا لن اذهب للمطار 

120
00:05:36,460 --> 00:05:37,900
لالتقي برجال اعمال يابانيين مرة أخرى 

121
00:05:37,900 --> 00:05:41,440
لا (شيريل) هذا اسهل بكثير 

122
00:05:41,440 --> 00:05:44,870
يجب أن تخبري ( آندي ) أنه لا يمكنه العزف 
 في الحفلة فحسب 

123
00:05:44,870 --> 00:05:46,340
انها حفلة واحدة فقط 

124
00:05:46,340 --> 00:05:48,070
ماذا حل بالوفاء ؟

125
00:05:48,070 --> 00:05:50,420
عزيزتي هذا هو عالم الموسيقى 

126
00:05:50,420 --> 00:05:52,550
هذا يحدث طوال الوقت 

127
00:05:52,550 --> 00:05:54,450
بحقك (البيتلز) استبدلوا (بيت بيست ) 

128
00:05:54,450 --> 00:05:55,680
ب(رينغو)

129
00:05:55,680 --> 00:05:57,520
وبعدها انطلقت الفرقة 

130
00:05:57,520 --> 00:05:59,890
(بيت بيست ) لم يكن صهر ( بول مكارتني ) 

131
00:05:59,890 --> 00:06:01,990
لست متأكدة من هذا يا ( شيريل ) 

132
00:06:02,960 --> 00:06:04,730
أنصت .. لن أفعل هذا من أجلك 

133
00:06:04,730 --> 00:06:06,690
فرقتك مشكلتك

134
00:06:06,690 --> 00:06:07,790
حسناً 

135
00:06:11,100 --> 00:06:14,870
احزري من لن يظهر نصف عاري على البومنا القادم 

136
00:06:24,910 --> 00:06:26,810
يا للروعة 

137
00:06:26,810 --> 00:06:30,120
(اندي) لقد نسيت كم انت رائع كمهندس معماري 

138
00:06:30,120 --> 00:06:31,620
اعني انظر إلى هذا 

139
00:06:31,620 --> 00:06:35,890
طاقة نقية شغف متوهج 

140
00:06:35,890 --> 00:06:39,930
هذه رسومات اولية من اجل حمامات عمومية

141
00:06:39,930 --> 00:06:44,800
نعم .. و سيكون لي الشرف 
 لأقضي حاجتي داخل أحدها 

142
00:06:48,970 --> 00:06:50,080
حسناً

143
00:06:52,410 --> 00:06:53,540
(اندي)

144
00:06:55,880 --> 00:06:57,680
اريد ان اتكلم معك بشان الفرقة 

145
00:06:57,680 --> 00:07:00,950
ماذا ؟ .... انت لا تريد ان تغير الاسم اليس كذلك ؟

146
00:07:00,950 --> 00:07:03,720
لاني صنعت القمصان بالفعل 

147
00:07:08,020 --> 00:07:10,100
... اليك الامر يا (اندي)

148
00:07:10,100 --> 00:07:13,660
... انا والرفاق كنا نتحدث عنك ونعتقد 

149
00:07:13,660 --> 00:07:14,960
تعتقدون ماذا ؟

150
00:07:17,560 --> 00:07:20,010
نعتقد بانني كنت قاسيا جداً 

151
00:07:20,010 --> 00:07:23,040
" بالحكم عليك بشأن نوتة " بتتان 

152
00:07:23,040 --> 00:07:24,170
ارأيت ؟ -
نعم -

153
00:07:24,170 --> 00:07:25,910
انه فعال 

154
00:07:25,910 --> 00:07:29,620
هو مثل : انا حزين انا حزين ولكنني سأكون بخير 

155
00:07:31,150 --> 00:07:32,450
نعم

156
00:07:32,450 --> 00:07:34,550
اذاً ماهو وقت التدريب يوم السبت ؟

157
00:07:34,550 --> 00:07:37,480
السبت ؟ ... لقد الغيت التدريب

158
00:07:37,480 --> 00:07:38,620
لماذا ؟

159
00:07:38,620 --> 00:07:40,730
لان عليك ان تنهي 

160
00:07:40,730 --> 00:07:42,730
مشروع (ايسنبرغ) بحلول السبت 

161
00:07:42,730 --> 00:07:44,160
لسنا بحاجتها حتى أسبوعان 

162
00:07:44,160 --> 00:07:46,690
!ماذا ... ماذا اتشكك بكل شيء اقوله الاَن ؟

163
00:07:46,690 --> 00:07:47,760
! أنجزها فحسب 

164
00:07:47,760 --> 00:07:50,970
حسناً ، سأفعل .. هل أنت بخير ؟

165
00:07:50,970 --> 00:07:52,740
! انا بخير انا على ما يرام 

166
00:07:54,470 --> 00:07:56,200
حسناً 

167
00:07:56,200 --> 00:07:59,610
... حسناً ، كنت سأحتفظ بهذا 

168
00:07:59,610 --> 00:08:01,610
... لأريك أثناء التدريب لكن 

169
00:08:01,610 --> 00:08:03,810
بما أننا لن نقيمه 

170
00:08:07,750 --> 00:08:08,880
! مبهرج 

171
00:08:21,870 --> 00:08:23,530
يبدو عزف الفرقة جيد مع ( أدي ) ، صحيح ؟

172
00:08:23,530 --> 00:08:24,770
نعم

173
00:08:24,770 --> 00:08:26,930
انه من الرائع كيف ان حبيب واحد 

174
00:08:26,930 --> 00:08:28,870
يمكنه ان يغير العديد من الارواح

175
00:08:31,610 --> 00:08:34,640
الا تشعرين بالقليل من الغرابة لكونك تواعدين 
 شخص أستبدل شقيقك ؟ 

176
00:08:34,640 --> 00:08:36,280
نعم

177
00:08:36,280 --> 00:08:40,050
ولكنني احاول ان ابقى محايدة مثل (سويسرا)

178
00:08:40,050 --> 00:08:42,250
مثل (سويسرا) التي خبأت اموال النازيين 

179
00:08:42,250 --> 00:08:45,150
لا اقصد سويسرا المرحة التي بها ساعات جميلة وشوكولا

180
00:08:50,000 --> 00:08:51,730
مرحبا -
 مرحبا -

181
00:08:51,730 --> 00:08:53,860
اين (جيم) -
 ماذا تفعل هنا ؟ -

182
00:08:53,860 --> 00:08:57,130
حسنا (جيم) اراد مني الإستعجال بهذه المخططات ليوم الأحد 

183
00:08:57,130 --> 00:08:58,800
ولكن هناك مشكلة أود أن يلقي نظرة عليها 

184
00:08:58,800 --> 00:09:01,070
حسناً اذاً هو في المراَب 

185
00:09:01,070 --> 00:09:02,740
لكنك لا تود ان تذهب الى هناك 

186
00:09:02,740 --> 00:09:04,540
لماذا ؟ - 
 حسناً -

187
00:09:04,540 --> 00:09:07,210
قد يكون الامر مربكاً بعض الشيء بسبب.. أنت تعلم 

188
00:09:07,210 --> 00:09:08,540
نعم 

189
00:09:11,820 --> 00:09:14,950
الم يخبرك (جيم) بامر الفرقة ؟

190
00:09:14,950 --> 00:09:18,820
نعم نعم لقد اخبرني بانه ألغى التدريب 

191
00:09:18,820 --> 00:09:20,290
... يا إلهي 

192
00:09:21,990 --> 00:09:23,290
أهذا صوت الفرقة ؟

193
00:09:23,290 --> 00:09:25,130
لا .. لا اولائك (روبي) و (غريسي) 

194
00:09:25,130 --> 00:09:27,090
هناك يلعبون 

195
00:09:31,240 --> 00:09:34,700
نعم علي ان اسجلهم في برنامج موسيقي 

196
00:09:52,860 --> 00:09:54,920
ماذا يحدث هنا يا ( جيم ) ؟ 

197
00:09:56,290 --> 00:09:58,890
! انتظر لحظة انت لست (اندي) 

198
00:10:18,340 --> 00:10:20,290
! ( آندي ) أنتظر .. أنتظر 

199
00:10:20,290 --> 00:10:22,020
ابي اراهن انك لا تستطيع ان تشرب هذا كله

200
00:10:23,820 --> 00:10:26,250
مرحى..

201
00:10:28,990 --> 00:10:30,130
ما كان ذلك ؟

202
00:10:30,130 --> 00:10:31,800
صلصة السلطة 

203
00:10:38,300 --> 00:10:40,910
( آندي ) ، هلّا توقفت و تحدثت إليّ 

204
00:10:40,910 --> 00:10:42,270
لماذا ، لقد طردتني من الفرقة 

205
00:10:42,270 --> 00:10:43,740
و لم تتحدث إليّ حينها 

206
00:10:43,740 --> 00:10:45,410
لم نطردك من الفرقة حسناً

207
00:10:45,410 --> 00:10:47,810
كنّا نتدرب مع ( أدي ) من أجل عرض فحسب 

208
00:10:47,810 --> 00:10:48,910
أي عرض ؟

209
00:10:48,910 --> 00:10:50,280
حفلة 

210
00:10:50,280 --> 00:10:51,950
لديكم حفلة ؟-
 نعم -

211
00:10:51,950 --> 00:10:55,680
الطريقة الوحيدة التي سنحصل على الحفل هي من دونك 

212
00:10:55,680 --> 00:10:56,920
وتلك هي الحقيقة (اندي)

213
00:10:56,920 --> 00:10:58,920
حسنا إن كنت تود الحقيقة 

214
00:10:58,920 --> 00:11:02,660
ساعطيك الحقيقة يا سيد سمين الاصلع الذي 
يحتاج الى معطر فم 

215
00:11:04,930 --> 00:11:07,690
أحسنت يا ( آندي ) 

216
00:11:07,690 --> 00:11:11,370
(شيريل) انت تبطئين عملية التأقلم

217
00:11:11,370 --> 00:11:14,200
(جيم) لقد كنت مع هذه الفرقة لخمس سنين 

218
00:11:14,200 --> 00:11:15,240
منذ البداية 

219
00:11:15,240 --> 00:11:18,110
!و عند أول حفلة نحصل عليها تتخلى عني ؟

220
00:11:18,000 --> 00:11:21,280
انا لست اتخلى عنك انت لست خارج الفرقة (اندي)

221
00:11:21,280 --> 00:11:23,850
انها مجرد حفلة وليست حفلة كبيرة 

222
00:11:23,850 --> 00:11:25,780
انها تجربة لا شيء

223
00:11:25,780 --> 00:11:27,810
نادي البلوز - 
! شكراً -

224
00:11:30,860 --> 00:11:32,190
ماذا لو فعلت أنا هذا بك ؟

225
00:11:32,190 --> 00:11:35,090
وبالمناسبة هذا شيء ما كنت لأفعله أبداً 

226
00:11:35,090 --> 00:11:39,160
حسناً اعتقد انك اجبت سؤالك بننفسك 

227
00:11:40,430 --> 00:11:41,830
اتعلم ماذا يؤلم اكثر في الموضوع يا (جيم)

228
00:11:41,830 --> 00:11:42,870
ماذا ؟

229
00:11:42,870 --> 00:11:44,930
هو انك كذبت علي -
 لا -

230
00:11:44,930 --> 00:11:47,870
لا..لا نادي البلوز يؤلم أكثر 

231
00:11:47,870 --> 00:11:48,930
حسناً انها متساوية 

232
00:11:48,930 --> 00:11:50,810
(اندي) ... (اندي) ... (اندي)

233
00:11:50,810 --> 00:11:52,840
انظر انا اعلم انك مستاء

234
00:11:52,840 --> 00:11:54,840
لكن كان هذا من أجل الفرقة 

235
00:11:54,840 --> 00:11:56,180
وانا اعرفك 

236
00:11:56,180 --> 00:11:59,950
انت لست النوع من الاشخاص الذي يريد 
 أن يعيق طريقها ، أليس كذلك ؟ 

237
00:12:01,320 --> 00:12:02,890
لا

238
00:12:02,890 --> 00:12:05,250
الصديق لن يفعل ذلك 

239
00:12:05,250 --> 00:12:07,750
لكن بالتأكيد أنت لا تفقه شيء عن هذا ، صحيح ؟

240
00:12:21,140 --> 00:12:22,370
هل رحل ؟ 

241
00:12:22,370 --> 00:12:23,870
... نعم

242
00:12:23,870 --> 00:12:25,310
ليس لدي مكان لاذهب له 

243
00:12:25,310 --> 00:12:28,110
ولكنني شعرت ان اللحظة احتاجت ان اخرج 

244
00:12:30,780 --> 00:12:32,020
... (اندي)

245
00:12:32,020 --> 00:12:33,850
اتعلمون ماذا انا لا الومه 

246
00:12:33,850 --> 00:12:35,920
أنا رديء ، كنت سأتخلص مني أيضاً 

247
00:12:35,920 --> 00:12:39,350
لا ...لا ... لا تقل ذلك 

248
00:12:39,350 --> 00:12:42,030
انت لست افضل عازف في العالم 

249
00:12:42,030 --> 00:12:43,430
من يهتم ؟

250
00:12:43,430 --> 00:12:45,160
اتعلم ماذا ربما حان الوقت 

251
00:12:45,160 --> 00:12:47,390
ان تبدا بالتركيز على موهبتك الحقيقة 

252
00:12:47,390 --> 00:12:49,190
حقا مثل غناء ال(كاريوكي) 

253
00:12:49,190 --> 00:12:52,770
لا أحد يتجشأ موسيقى " تايتنك " أفضل منك 

254
00:12:54,300 --> 00:12:55,470
.. (داينا) 

255
00:12:55,470 --> 00:12:59,170
كنت اتكلم عن كونه مهندس معماري 

256
00:12:59,170 --> 00:13:01,050
لا تركز على ما لا تستطيع فعله 

257
00:13:01,050 --> 00:13:03,410
تقبل الاشياء التي تستطيع فعلها 

258
00:13:03,410 --> 00:13:06,380
انت شخص ذكي وموهوب 

259
00:13:06,380 --> 00:13:08,510
( آندي ) .. أنت تتمتع بموهبة 

260
00:13:08,510 --> 00:13:10,390
كنّ فخوراً بها 

261
00:13:10,390 --> 00:13:12,960
... عزيزي

262
00:13:12,960 --> 00:13:14,420
اتعلمون اود عناقاً ايضاً 

263
00:13:14,420 --> 00:13:18,960
أعني ، أحصل على حبيب أخيراً
 و الأمر برمته يسوده الخلاف 

264
00:13:21,230 --> 00:13:23,270
شكرا لك 

265
00:13:23,270 --> 00:13:25,400
اقدر الكلام التحفيزي 

266
00:13:25,400 --> 00:13:26,500
اعتقد باني ساكون على ما يرام 

267
00:13:26,500 --> 00:13:27,900
حسناً

268
00:13:30,140 --> 00:13:31,380
... يا إلهي 

269
00:14:11,580 --> 00:14:13,850
الاكل ليس مسامحة 

270
00:14:15,220 --> 00:14:18,220
بحقك يا (اندي) لا تكن غاضبا الموضوع ليس شخصياً

271
00:14:18,220 --> 00:14:19,580
هل اَذيتني بشدة ؟ - 
 نعم - 

272
00:14:19,580 --> 00:14:21,090
هل أنا شخص ؟ - 
 نعم - 

273
00:14:21,090 --> 00:14:22,530
الموضوع شخصي اذاً

274
00:14:25,260 --> 00:14:27,090
... بحقك

275
00:14:27,090 --> 00:14:28,230
هل هذا يعني انك لا تريد ان تتناول الشطائر معي 

276
00:14:28,230 --> 00:14:29,940
ونجلس على الرصيف ونشاهد فتيات 

277
00:14:29,940 --> 00:14:31,540
حصة رياضة 12:30 اليوم ؟ 

278
00:14:31,540 --> 00:14:34,040
لقد قاموا بطلاء النوافذ

279
00:14:34,040 --> 00:14:36,270
بالإضافة إلى هذا ، لدي موعد على الغداء 

280
00:14:36,270 --> 00:14:37,540
مع من ؟

281
00:14:37,540 --> 00:14:40,150
(دانيال باك) من شركة تصاميم (باك هارت )

282
00:14:40,150 --> 00:14:41,480
!ماذا ؟

283
00:14:41,480 --> 00:14:43,110
نعم لقد كانوا يتواصلون معي منذ فترة 

284
00:14:43,110 --> 00:14:45,380
لذا قلت لنفسي لما لا ارى ماذا يعرضون 

285
00:14:45,380 --> 00:14:47,880
غير الكعك المحلى

286
00:14:47,880 --> 00:14:50,890
لقد فهمت هذا وقت الانتقام من (جيم) اليس كذلك ؟

287
00:14:50,890 --> 00:14:54,190
اتعلم ماذا يا (جيم) لمرة هذا ليس بشأنك 

288
00:14:54,190 --> 00:14:56,120
أنه يتعلق بي ، ( آندي ) 

289
00:14:56,120 --> 00:14:57,890
أنا شخص ذكي و موهوب 

290
00:14:57,890 --> 00:15:00,070
لدي موهبة ويجب ان اكون فخوراً بها 

291
00:15:00,070 --> 00:15:01,500
.. انتظر لحظة

292
00:15:03,230 --> 00:15:04,330
هذا ليس شيئاً قد تقوله 

293
00:15:04,330 --> 00:15:06,430
مع من كنت تتحدث ؟

294
00:15:06,430 --> 00:15:08,100
لما قد تظن ذلك ؟

295
00:15:08,100 --> 00:15:10,310
انا رجل ناضج واستطيع ان افكر بنفسي 

296
00:15:10,310 --> 00:15:11,480
! (شيريل)

297
00:15:13,980 --> 00:15:16,080
نعم

298
00:15:16,080 --> 00:15:17,510
ولكن هذا ليس ذنبها كل ما فعلت هو 

299
00:15:17,510 --> 00:15:19,040
ان تقوم بتذكيري بقدراتي 

300
00:15:19,040 --> 00:15:20,390
رائع 

301
00:15:20,390 --> 00:15:23,020
! لقد طلبت منها ألا تفعل هذا بالتحديد أبداً 

302
00:15:24,290 --> 00:15:26,250
اذاً ماذا ستفعل ؟

303
00:15:26,250 --> 00:15:29,590
سوف تمضي إلى هذه الوظيفة و تتركني عالقاً ؟ 

304
00:15:29,590 --> 00:15:32,200
لا اعرف ما الذي سأفعله 

305
00:15:32,200 --> 00:15:34,160
... ولكن

306
00:15:34,160 --> 00:15:38,960
لا اعتقد انك النوع من الاشخاص الذي يود 
 أن يعيق طريقي ، صحيح ؟ 

307
00:15:38,960 --> 00:15:42,340
ارى ما تفعل ..تواجهني بكلامي ، صحيح ؟

308
00:15:43,470 --> 00:15:45,210
فكرة (داينا) -
! (داينا)-

309
00:15:49,610 --> 00:15:50,680
مرحباً

310
00:15:54,150 --> 00:15:55,950
لقد خنتني 

311
00:15:55,950 --> 00:15:58,120
ماذا ؟

312
00:15:58,120 --> 00:16:00,260
أخبرتي (أندي) انه مهندس رائع 

313
00:16:00,260 --> 00:16:01,490
لقد عززتِ غروره

314
00:16:01,490 --> 00:16:03,360
لقد دمرتِ عملي الدؤوب 

315
00:16:04,730 --> 00:16:06,490
لقد كنت اسانده

316
00:16:06,490 --> 00:16:08,060
تسانديه ؟ -
 نعم -

317
00:16:08,060 --> 00:16:10,670
(شيريل) انت اما زوجتي او اخته 

318
00:16:10,670 --> 00:16:11,970
لا تستطيعين ان تكوني كلاهما 

319
00:16:13,440 --> 00:16:15,640
بحقك انظري الى ماذا فعلت 

320
00:16:15,640 --> 00:16:17,700
انه يفكر بأتخاذ وظيفة أخرى 

321
00:16:17,700 --> 00:16:20,210
ماذا ؟ انا لا اعلم لماذا انت مستاء 

322
00:16:20,210 --> 00:16:21,610
اعني انك فعلت ما كان مفيد لك 

323
00:16:21,610 --> 00:16:23,480
لماذا لا يستطيع (اندي) ان يفعل ما هو مفيد له 

324
00:16:23,480 --> 00:16:25,310
لانه ليس مفيد لي 

325
00:16:27,250 --> 00:16:29,110
وكذلك لحم الخنزير ليس مفيد لك يا (جيم)

326
00:16:29,110 --> 00:16:31,620
ولكنك تاكله كل صباح 

327
00:16:31,620 --> 00:16:34,320
(شيريل) انت تاكلين اللبن انه مجرد بكتريا 

328
00:16:34,320 --> 00:16:38,260
اَمل انك تشربين كوبا من الصابون بعدها 

329
00:16:38,260 --> 00:16:40,200
لا اريد التحدث عن الفطور

330
00:16:40,200 --> 00:16:43,500
لما لا اني افوز بنقاش الفطور 

331
00:16:43,500 --> 00:16:45,770
(جيم) انا لا اعلم لماذا تهتم اذا (اندي ) اتخذ وظيفة اخرى 

332
00:16:45,770 --> 00:16:47,600
لازلت تستطيع ان توظف مهندس اَخر 

333
00:16:47,600 --> 00:16:49,270
لا .. لا استطيع

334
00:16:49,270 --> 00:16:51,680
انا و(اندي) لدينا تواصل 

335
00:16:51,680 --> 00:16:54,580
نحن متكاتفان وهو يفهمني 

336
00:16:55,510 --> 00:16:56,680
... اتعلمين

337
00:16:56,680 --> 00:16:58,340
عزيزيتي لا اعلم ان كنت تدركين هذا او لا 

338
00:16:58,340 --> 00:17:01,190
انا شخص صعب التعامل معه 

339
00:17:05,320 --> 00:17:06,790
! لا (جيم)

340
00:17:06,790 --> 00:17:09,690
أنت عبارة عن مصدر بهجة 

341
00:17:09,690 --> 00:17:12,660
... في المنزل ، و معك لكن أنت تعلمين

342
00:17:15,160 --> 00:17:17,300
اسمع عزيزي ..

343
00:17:17,300 --> 00:17:18,700
دعني اسالك شيئاً

344
00:17:18,700 --> 00:17:21,240
ما الذي يعني لك (اندي) بالضبط ؟

345
00:17:24,510 --> 00:17:28,170
اعني هل هو صهرك فقط ... زميلك في العمل 

346
00:17:28,170 --> 00:17:30,150
صديقك ؟

347
00:17:30,150 --> 00:17:31,450
... أنه أبني 

348
00:17:33,620 --> 00:17:37,050
!لماذا تجعلين كل شيء درامياً اكثر ؟

349
00:17:38,820 --> 00:17:40,590
اتعلم ماذا يا (جيم)

350
00:17:40,590 --> 00:17:42,460
(اندي) كان ليعرف الاجابة على هذا السؤال

351
00:17:42,460 --> 00:17:45,160
ولمعلوماتك فقط 

352
00:17:45,160 --> 00:17:47,330
... اتصل قبل عشرين دقيقة 

353
00:17:47,330 --> 00:17:50,200
لقد رفض تلك الوظيفة 

354
00:17:50,200 --> 00:17:51,500
أحقاً فعل ؟ - 
 نعم -

355
00:17:54,540 --> 00:17:56,100
ما خطبك انت و عائلتك ؟ 

356
00:17:56,100 --> 00:17:58,100
هل جميعكم قديسين ؟

357
00:18:01,110 --> 00:18:03,180
... أنصت يا عزيزي

358
00:18:03,180 --> 00:18:08,110
انا اعتقد انك يجب ان تفهم علاقتك مع ( آندي ) 

359
00:18:08,110 --> 00:18:11,390
! أنا لا أفهم علاقتي بك حتى 

360
00:18:27,570 --> 00:18:28,800
مرحباً

361
00:18:28,800 --> 00:18:29,870
مرحباً

362
00:18:31,140 --> 00:18:32,640
ماذا تفعل ؟

363
00:18:32,640 --> 00:18:35,180
لقد جئت لأخذ مفاتيح العزف خاصتي 

364
00:18:35,180 --> 00:18:36,740
لماذا ؟

365
00:18:36,740 --> 00:18:39,880
انا اترك الفرقة انتم لا تحتاجوني بعد الاَن 

366
00:18:39,880 --> 00:18:41,620
عليك بأخذ الفرصة 

367
00:18:41,620 --> 00:18:42,790
جميعنا كنا نحلم 

368
00:18:42,790 --> 00:18:45,590
بان نفتح ابواب المراَب يوماً ما ، صحيح ؟

369
00:18:48,120 --> 00:18:51,200
لقد سمعت بأنك رفضت تلك الوظيفة 

370
00:18:52,560 --> 00:18:53,660
نعم

371
00:18:56,300 --> 00:19:00,770
لقد قررت أنه يعجبني الذهاب إلى العمل 
 و الجلوس بجانب صديقي يومياً 

372
00:19:01,440 --> 00:19:04,170
أعني أنت 

373
00:19:04,170 --> 00:19:07,470
يجعلني الامر سعيدا ولا يمكنك ان تشتري تلك السعادة

374
00:19:07,470 --> 00:19:08,910
بالطبع يمكنك

375
00:19:11,150 --> 00:19:13,180
عرضوا علي راتباً منخفض 

376
00:19:15,550 --> 00:19:18,820
حسناً لقد قررت باننا لن نقوم بالحفلة 

377
00:19:18,820 --> 00:19:19,850
ماذا ؟

378
00:19:19,850 --> 00:19:21,360
نعم

379
00:19:21,360 --> 00:19:23,660
لن يكون الامر ممتع بدونك 

380
00:19:23,660 --> 00:19:25,530
أعني أنت جزء من المجموعة 

381
00:19:25,530 --> 00:19:26,630
(ايدي) ليس كذلك 

382
00:19:26,630 --> 00:19:28,430
نعم ولكنه بارع جداً يا ( جيم ) 

383
00:19:28,430 --> 00:19:30,200
نعم انه بارع جداً لدرجة أنه 

384
00:19:30,200 --> 00:19:32,540
يجعل بقية الفرقة يبدوون سيئين 

385
00:19:32,540 --> 00:19:34,270
حقا ؟-
 نعم -

386
00:19:34,270 --> 00:19:35,440
.. اعني و بالأخص بالنسبة لـ 

387
00:19:35,440 --> 00:19:37,300
(جون) و (كريس) و (توني) 

388
00:19:38,700 --> 00:19:40,810
... اعني ان (ادي) يعزف 

389
00:19:40,810 --> 00:19:44,210
وبعد ذلك يذهب ويتسكع مع (داينا)

390
00:19:44,210 --> 00:19:45,550
... أما أنت ، عندما تكون هنا 

391
00:19:45,550 --> 00:19:47,780
نشرب بعض الجعة

392
00:19:47,780 --> 00:19:49,510
نتسكع ونتكلم

393
00:19:49,510 --> 00:19:51,860
وبعدها ابقى للعشاء واشاهد التلفاز 

394
00:19:51,860 --> 00:19:53,960
" و نلعب جولة من " بوغل " أو " ريسك 

395
00:19:53,960 --> 00:19:55,720
نعم ، وبعد ذلك يتاخر الوقت واخبرك 

396
00:19:55,720 --> 00:19:57,320
بان عليك الذهاب للمنزل

397
00:19:57,320 --> 00:19:59,190
وثم انظر لساعتي واقول اين ذهب الوقت ؟

398
00:19:59,190 --> 00:20:02,200
واتظاهر باني متفاجئ اوقات جيدة اوقات جيدة 

399
00:20:04,470 --> 00:20:07,470
لا اعلم الامر ليس ذاته مع (ايدي)

400
00:20:07,470 --> 00:20:10,710
... (اندي) اتعلم .. كان يمكنني 

401
00:20:10,710 --> 00:20:12,580
أتعلم ، كان يمكنني أن أخبرك من قبل 

402
00:20:12,580 --> 00:20:14,380
انت تعلم ان اقول لك الشيء 

403
00:20:14,380 --> 00:20:17,580
... انا مدين لك بذلك الشيء لانك تعلم 

404
00:20:19,480 --> 00:20:21,550
أتحاول القول أنني صديقك ؟

405
00:20:22,070 --> 00:20:23,450
انت لا تضع جهاز تنصت اليس كذلك ؟

406
00:20:27,250 --> 00:20:28,490
شكراً 

407
00:20:28,490 --> 00:20:29,590
نعم

408
00:20:34,600 --> 00:20:36,360
لن تترك الفرقة حقاً ، أليس كذلك ؟

409
00:20:38,630 --> 00:20:42,010
... لن اتركها بشرطان 

410
00:20:42,010 --> 00:20:45,540
الاول بأني أصر أن تعزفوا تلك الحفلة مع (ايدي)

411
00:20:47,510 --> 00:20:48,570
! نعم

412
00:20:50,450 --> 00:20:53,780
اعني بالطبع اذا كان هذا ما تريد 

413
00:20:53,780 --> 00:20:56,680
لكني اريد تذاكر لمقاعد أمامية مجانية 

414
00:20:56,680 --> 00:20:59,850
وكل شراب مارتيني يمكنه لرجل بدين أحتساءه 

415
00:21:00,830 --> 00:21:02,690
هذه اربع شروط

416
00:21:02,690 --> 00:21:05,330
لا كان هذا شرطي الاول مع ثلاث فروع 

417
00:21:05,330 --> 00:21:06,590
حسناً حسناً 

418
00:21:06,590 --> 00:21:07,690
هذا شرطي ثاني 

419
00:21:07,690 --> 00:21:09,630
الأسم " فانكي ويزاردز " لا يتغير 

420
00:21:09,630 --> 00:21:11,470
افضل ان اقضي نهايات الاسبوع 

421
00:21:11,470 --> 00:21:13,470
بمشاهدة برامج ترحال اثرية 

422
00:21:13,470 --> 00:21:15,740
على ان اسمي فرقتي هذا الاسم 

423
00:21:19,340 --> 00:21:21,410
تسُرني عودتك 

424
00:21:24,950 --> 00:21:27,280
مرحبا (مايبيلين) 

425
00:21:27,710 --> 00:21:29,980
وصل والدك 

426
00:21:31,960 --> 00:21:33,290
! ( آندي ) 

427
00:21:34,420 --> 00:21:35,590
يمكنني ان أجعله مناسب للبلوز 

428
00:21:35,590 --> 00:21:36,820
يجدر بك أن تفعل 

429
00:21:36,820 --> 00:21:38,720
واحد .. اثنان .. ثلاثة .. اربعة 

430
00:21:38,720 --> 00:21:46,110
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي