﻿1
00:00:00,180 --> 00:00:03,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:03,130 --> 00:00:04,630
أنا أكره الذرة 

3
00:00:04,630 --> 00:00:06,570
عزيزتي ، هيا 
 تذوقيها فحسب 

4
00:00:06,570 --> 00:00:08,100
لكنني أكرهها 

5
00:00:08,100 --> 00:00:11,540
هيا يا عزيزتي 
 الذرة ممتعة ، انظري 

6
00:00:13,540 --> 00:00:14,710
! دينغ 

7
00:00:17,410 --> 00:00:18,680
! دينغ 

8
00:00:18,680 --> 00:00:20,320
ماذا تفعل ؟ 

9
00:00:20,320 --> 00:00:21,550
أنا أتظاهر أنني آلة كاتبة 

10
00:00:21,550 --> 00:00:23,090
نعم 

11
00:00:24,120 --> 00:00:25,320
! دينغ 

12
00:00:25,320 --> 00:00:26,790
ما هي الآلة الكاتبة ؟ 

13
00:00:29,300 --> 00:00:31,130
حسناً ، أنها أشبه بحاسوب قديم 

14
00:00:31,130 --> 00:00:32,660
... نعم 

15
00:00:32,660 --> 00:00:34,600
لا زلت أكره الذرة 

16
00:00:34,600 --> 00:00:37,030
عزيزتي ، نعرف هذا 
 الآن تبدين كأسطوانة مشروخة 

17
00:00:37,030 --> 00:00:38,600
ما هي الأسطوانة ؟ 

18
00:00:45,240 --> 00:00:46,610
... عزيزتي 

19
00:00:56,350 --> 00:00:58,750
 و لا تدعي ( روبي ) تركض كثيراً 
 في المتنزه ،  وإلا ستصاب بالحرارة 

20
00:00:58,750 --> 00:01:00,730
فهمت 

21
00:01:00,730 --> 00:01:04,330
 حسناً و إليك مناديل طبية ، ضمادات و واقي شمس 

22
00:01:04,330 --> 00:01:06,530
حسناً ، و أين الفقاعة البلاستيكية التي 
 تحتفظين ( روبي ) داخلها ؟ 

23
00:01:08,460 --> 00:01:12,340
 حسناً ، أتعلمين ماذا ؟ ثلاثة أطفال 
 لا أطفال ، ما قيل يكفي 

24
00:01:12,340 --> 00:01:14,270
حقاً ؟ حسناً 

25
00:01:14,270 --> 00:01:16,700
 علامات تمدد ، بدون علامات تمدد 
 ما قيل يكفي 

26
00:01:18,240 --> 00:01:19,480
مرحباً خالة ( داينا ) 

27
00:01:19,480 --> 00:01:21,180
 مرحباً - 
 مرحباً عزيزتي ، مستعدة للذهاب ؟ - 

28
00:01:21,180 --> 00:01:22,850
نعم - 
 حسناً - 

29
00:01:22,850 --> 00:01:25,080
أنت .. هذا لم ينتهي بعد 

30
00:01:25,080 --> 00:01:26,210
نعم ، لكن موضة هذه التسريحة أنتهت 

31
00:01:28,350 --> 00:01:30,520
 أعيدها عند الـ 3 ؟ - 
 أنت الأفضل - 

32
00:01:30,520 --> 00:01:32,190
حسناً - 
 شكراً عزيزتي ، إلى اللقاء - 

33
00:01:37,090 --> 00:01:40,100
أتعلم ، لا يرى المرء السندان في الواقع أبداً 

34
00:01:42,100 --> 00:01:43,500
حسناً ، أنظر كم هي خطيرة 

35
00:01:43,500 --> 00:01:45,670
نعم 

36
00:01:45,670 --> 00:01:47,330
عزيزي ، كنت أفكر 

37
00:01:47,330 --> 00:01:48,530
عيد الأم بعد أسبوع 

38
00:01:48,530 --> 00:01:50,580
هل أحضرت لي هدية بعد ؟ 

39
00:01:53,240 --> 00:01:55,640
 ( جيم ) ؟ - 
 نعم ، نعم سأنظف بعد هذا البرنامج - 

40
00:01:58,510 --> 00:01:59,850
! أنت 

41
00:01:59,850 --> 00:02:02,550
بحقكم .. هل أشتريت لي شيء 
 بمناسبة عيد الأم ؟ 

42
00:02:02,550 --> 00:02:05,650
 عزيزتي ، لا تقلقي دائماً ما أحضر لك شيئاً 
 ألا أبهرك دائماً ؟ 

43
00:02:05,650 --> 00:02:08,420
 حسناً .. أنت تعلمين 
 ماذا عن الملابس الداخلية التي أحضرتها العام الماضي ؟ 

44
00:02:08,420 --> 00:02:09,700
من محطة الوقود ؟ 

45
00:02:11,230 --> 00:02:12,900
حسناً ، على أي حال 
 أنا أعرف ما أريده ، هذا 

46
00:02:14,200 --> 00:02:15,300
ما هذا ؟ 

47
00:02:15,300 --> 00:02:16,660
أنه عداد خطى ، يعدّ خطواتك 

48
00:02:16,660 --> 00:02:19,130
أربطه بحزامك فقط و أمشي 

49
00:02:19,130 --> 00:02:22,440
 حسناً ، لكن تظاهري أنك متفاجأة 
 عندما أعطيك إياه الأسبوع القادم 

50
00:02:22,440 --> 00:02:25,140
كلا ! أنه من أجلك - 
 ماذا ؟ - 

51
00:02:25,140 --> 00:02:27,610
أتذكر أن الطبيب أخبرك أنك بحاجة لتمارين أكثر ؟

52
00:02:27,610 --> 00:02:30,380
 الهدية التي أريدها بمناسبة عيد الأم 
 هي أن تسير أكثر 

53
00:02:30,380 --> 00:02:32,420
( شيريل ) ، أنا أعمل في مجال البناء 

54
00:02:32,420 --> 00:02:33,920
هيئتي رائعة 

55
00:02:35,920 --> 00:02:39,150
عزيزي .. أي هيئة هذه ؟ 
 الدائرة ؟ 

56
00:02:39,860 --> 00:02:41,430
.. هيا 

57
00:02:41,430 --> 00:02:42,830
أنها مجرد 80 ألف خطوة 

58
00:02:42,830 --> 00:02:45,860
 هذا يعني 10 آلاف خطوة يومياً 
 حتى عيد الأم 

59
00:02:45,860 --> 00:02:47,630
ما مسافة الـ 10 آلاف خطوة ؟

60
00:02:47,630 --> 00:02:49,240
ما يقارب الـ 5 أميال 

61
00:02:50,700 --> 00:02:52,940
خمسة أميال يومياً ؟ - 
 نعم - 

62
00:02:52,940 --> 00:02:55,900
الفتيات يلصقن بعض المعكرونه و تنهمرين بكاءاً 

63
00:02:55,900 --> 00:02:57,470
!و يجب أن أسير أنا 40 ميل ؟

64
00:02:59,310 --> 00:03:03,250
 عزيزي .. أنا أحبك 
 أريدك أن تبقى معي لفترة طويلة 

65
00:03:03,250 --> 00:03:04,850
... أعلم ، لكن خمسة 

66
00:03:04,850 --> 00:03:08,280
 هيا يا عزيزي ، من أجلي ؟ 
 بمناسبة عيد الأم ؟ هيا ، هيا ، هيا 

67
00:03:08,280 --> 00:03:09,820
حسناً ، حسناً ، حسناً 

68
00:03:09,820 --> 00:03:12,520
لكن لنكون واضحين ، أنت لست والدتي 

69
00:03:20,900 --> 00:03:24,770
 نعم ، من قدّ يكون غبي بما يكفي لبيع الديناميت إلى قيوط ؟ 

70
00:03:26,930 --> 00:03:29,200
ألم تكنّ تتابع ؟ الخنزير 

71
00:03:39,990 --> 00:03:41,850
أيمكننا اللعب على القضبان ؟ 

72
00:03:41,850 --> 00:03:44,950
 عزيزتي ، أود ذلك 
 لكن يصعب تنظيف هذه السراويل 

73
00:03:47,720 --> 00:03:50,000
لنرى ما حدث 

74
00:03:50,000 --> 00:03:52,260
عزيزتي ، لا بأس 
 أنه مجرد خدش 

75
00:03:52,260 --> 00:03:54,830
أتعلم ، إن كانت بحاجة للضمادات 
 لدي بعضها في حقيبتي 

76
00:03:54,830 --> 00:03:56,530
شكراً ، أعتقد أننا بخير 

77
00:03:56,530 --> 00:03:58,360
شكراً لك - 
! أبي - 

78
00:03:58,360 --> 00:04:00,970
! التراب يدخل في دمي 

79
00:04:00,970 --> 00:04:03,270
حسناً ، النجدة نعم من فضلك - 
 حسناً - 

80
00:04:03,270 --> 00:04:07,510
 أنظري إلى هذا ، مؤلم صحيح ؟ 
 ها أنت ذا 

81
00:04:07,510 --> 00:04:09,240
أتودين اللعب ؟ 

82
00:04:09,240 --> 00:04:12,620
لا يمكنني يا عزيزتي ، أنا أساعد .. كنت تتحدثين إليها 

83
00:04:12,620 --> 00:04:13,880
لقد أتسخ سروالك 

84
00:04:13,880 --> 00:04:16,780
هذا .. أنه مجرد سروال قديم 

85
00:04:16,780 --> 00:04:18,950
حسناً ، شكراً لمساعدتك 

86
00:04:18,950 --> 00:04:20,030
أنا ( مايكل ) 

87
00:04:20,030 --> 00:04:21,260
( داينا ) 

88
00:04:21,260 --> 00:04:22,930
الفتيات الصغار دراميات جداً أحياناً 

89
00:04:22,930 --> 00:04:25,460
ثقّ بي ، يمكن أن نكون دراميات في أي سنّ 

90
00:04:27,460 --> 00:04:29,940
هذا طلاء أظافر أنيق 

91
00:04:29,940 --> 00:04:32,570
شكراً ، أبنتي أختارته 

92
00:04:32,570 --> 00:04:34,840
كنت سأختار لون حيوي أكثر 

93
00:04:34,840 --> 00:04:37,500
 في المتنزه ؟ لا تفعل 
 لا تريد أن تبدو مبتذلاً 

94
00:04:39,450 --> 00:04:41,680
 في الواقع ، لقد نسيت إزالته قبل أن نغادر 

95
00:04:41,680 --> 00:04:43,610
أنا متأكد أن زوجك فعل هذا من قبل 

96
00:04:43,610 --> 00:04:44,910
أنا لست متزوجة 

97
00:04:44,910 --> 00:04:46,810
حقاً ؟ إذن حبيبك ؟ 

98
00:04:46,810 --> 00:04:47,910
ليس لدي 

99
00:04:47,910 --> 00:04:49,760
و لا أنا أيضاً ، أعني عشيقة 

100
00:04:50,960 --> 00:04:53,060
 أترين ؟ لا زلت أعتاد أنني أعزب مرة أخرى 

101
00:04:53,060 --> 00:04:55,720
لا تقلق ، سيصبح الوضع أصعب 

102
00:04:55,720 --> 00:04:57,660
نعم ، أنها خيارات عصيبة 

103
00:04:57,660 --> 00:05:01,430
و أتعلمين ماذا ؟ لا يمكنني أن أفكر حتى 
 بمواعدة شخص ليس لديه أطفال 

104
00:05:01,430 --> 00:05:04,370
أتعلمين ، أنهم لا يتفهمون ما نعانيه فحسب 

105
00:05:04,370 --> 00:05:08,030
.. أتعلم ، يجدر بي أن أخبرك أنني 

106
00:05:08,030 --> 00:05:09,480
ماذا ؟ 

107
00:05:09,480 --> 00:05:13,980
أنني ... أتفق معك بالكامل 

108
00:05:13,980 --> 00:05:17,940
 لأنني والدة عزباء .. أنت تعلم و لدي أبنة 
 عزباء أيضاً 

109
00:05:19,040 --> 00:05:21,350
هذا رائع 

110
00:05:21,350 --> 00:05:26,450
! تباً ، يجب أن أعيد ( أوليفيا ) إل والدتها ، ( أوليفيا ) 

111
00:05:26,450 --> 00:05:31,560
... أتعلمين .. نحن هنا كل يوم بعد ساعات العمل لذا 

112
00:05:31,560 --> 00:05:32,930
لربما يمكننا رؤيتكم مرة أخرى 

113
00:05:32,930 --> 00:05:35,730
... حسناً ، ربما غداً أو 

114
00:05:35,730 --> 00:05:38,560
حسناً ، أنه أحد الأيام 

115
00:05:38,560 --> 00:05:43,610
حسناً ، أراك غداً .. يا ( مايكل ) 

116
00:05:43,610 --> 00:05:46,740
! ساعدوني ! لا يمكنني النزول 

117
00:05:47,840 --> 00:05:49,380
أنا أم 

118
00:06:01,590 --> 00:06:04,560
 أتشعر بالحرقة يا ( جيم ) ؟ - 
 نعم - 

119
00:06:04,560 --> 00:06:06,890
 أيفترض أن أشعر بها في صدري ؟ 

120
00:06:06,890 --> 00:06:09,900
 حسناً كما قال مدرب كرة القدم في الثانوية  
 لا ربح بدون ألم 

121
00:06:09,900 --> 00:06:11,100
كنت مع الفرقة الموسيقية 

122
00:06:11,100 --> 00:06:13,970
... نعم ، لكنهم كانوا يتدربون بجانبنا لذا 

123
00:06:14,900 --> 00:06:17,640
تحقق فقط كيف أبليت 

124
00:06:17,640 --> 00:06:19,980
يا للروعة ، نحن نسير منذ ساعة 

125
00:06:19,980 --> 00:06:22,080
! و حصلت على 4322 خطوة 

126
00:06:22,080 --> 00:06:25,110
 نعم ، لكن هذا مجموع أربعة أيام 

127
00:06:26,750 --> 00:06:28,410
! اللعنة 

128
00:06:31,590 --> 00:06:32,790
كم خطوة كانت هذه ؟ 

129
00:06:32,790 --> 00:06:34,620
و لا واحدة ، يجب أن ترتديه 

130
00:06:36,520 --> 00:06:38,060
أنسى الأمر يا ( آندي ) - 
 ماذا ؟ - 

131
00:06:38,060 --> 00:06:39,970
أنسى الأمر فحسب - 
 حسناً -

132
00:06:39,970 --> 00:06:41,870
إذن هذا ما ستفعله ؟ 

133
00:06:41,870 --> 00:06:43,000
كلا ... لا أريد فعل هذا -
 ما التالي إذن ؟ -

134
00:06:43,000 --> 00:06:44,400
ستتخلى عن عائلتك ؟

135
00:06:44,400 --> 00:06:45,530
! كلا يا ( آندي ) ! أنه السير فقط - 
 هيا يا (جيم ) -

136
00:06:45,530 --> 00:06:46,930
لا تتخلى عن عائلتك 

137
00:06:46,930 --> 00:06:48,670
... بحقك ، أنا لا أتخلى عن - 
 ... إياك أن تتخلى -

138
00:06:48,670 --> 00:06:50,680
! لا تجعل الموضوع بشأنهم - 
! أفعل شيء حيال الأمر إذن - 

139
00:06:58,910 --> 00:07:01,450
! أنهض عني 

140
00:07:03,490 --> 00:07:04,920
كانت هذه 10 خطوات 

141
00:07:08,590 --> 00:07:11,130
جيد ، لقد عدت 
 الفتيات يلعبون في الأعلى 

142
00:07:11,130 --> 00:07:13,500
سأصطحب ( كايل ) إلى طبيب الأطفال 
 من أجل الفحص العام 

143
00:07:13,500 --> 00:07:15,200
 حسناً -
 دعني أرى كم خطوة أحرزت - 

144
00:07:15,200 --> 00:07:18,100
لا ، لا ، لا ، لا 

145
00:07:18,100 --> 00:07:20,610
لكن يمكنك أن تخمني 

146
00:07:20,610 --> 00:07:25,110
 ماذا ... حسناً 
 أربعة أيام ، 10 آلاف خطوةيومياً 
 40 ألف خطوة

147
00:07:27,440 --> 00:07:28,740
أنت مخطئة بالكامل

148
00:07:29,850 --> 00:07:31,520
! أنت تكذب 

149
00:07:31,520 --> 00:07:32,920
كلا ، لا يكذب 

150
00:07:34,450 --> 00:07:36,520
حقاً ؟ 

151
00:07:36,520 --> 00:07:39,830
عزيزي .. أنا فخورة بك جداً 

152
00:07:39,830 --> 00:07:42,030
حسناً ، تذكري هذا الشعور و أعتاديه 

153
00:07:42,030 --> 00:07:44,090
هنيئاً لك 

154
00:07:45,660 --> 00:07:46,860
ألتقط يا ( جيم ) 

155
00:07:48,590 --> 00:07:50,100
! تواصل العين 

156
00:07:50,100 --> 00:07:53,470
يجب أن يكون هناك تواصل بالعين 
 قبل أن ترمي غرضاً ما على أحدهم 

157
00:07:54,940 --> 00:07:56,700
ماذا عساي أفعل الآن ؟

158
00:07:56,700 --> 00:07:59,140
أنها تتوقع 80 ألف خطوة بحلول عيد الأم 

159
00:08:01,580 --> 00:08:03,550
 أتعتقد أنها ستصدق أنني مشيت 
 كثيراً لدرجة أن العداد عاد إلى الصفر ؟

160
00:08:04,910 --> 00:08:06,750
أنت بحاجة للإلهام 

161
00:08:06,750 --> 00:08:10,620
 مرحباً ، نعم .. صفوف اليوغا للنساء فقط ، صحيح ؟ 

162
00:08:10,620 --> 00:08:12,590
اليوغا ؟ - 
 مهلاً ، مهلاً .. رائع ، رائع - 

163
00:08:12,590 --> 00:08:17,120
سنمشي بجواز نافذتكم خلال نصف ساعة 
 كيف يبدو القطيع اليوم ؟ 

164
00:08:18,820 --> 00:08:23,600
بحقك ، أن كان يمكنك تعقب المكالمة 
 لأمسكتم بي منذ أعوام 

165
00:08:28,770 --> 00:08:30,040
مرحباً - 
 مرحباً -

166
00:08:30,040 --> 00:08:31,640
أهذا قميصي ؟ 

167
00:08:38,210 --> 00:08:39,690
أتودين أستعادته ؟ 

168
00:08:42,190 --> 00:08:43,250
هل ( شيريل ) هنا ؟ 

169
00:08:43,250 --> 00:08:44,520
كلا 

170
00:08:44,520 --> 00:08:46,150
ماذا عن ( روبي ) ؟ 

171
00:08:46,150 --> 00:08:47,690
نعم ، أنها في الاعلى تلعب مع ( غرايسي ) 

172
00:08:47,690 --> 00:08:48,790
حسناً 

173
00:08:51,800 --> 00:08:53,800
أتعلم ماذا ، أعتقد أنني سأصطحبها إلى المتنزه 

174
00:08:53,800 --> 00:08:55,560
لم لا تصطحبي كلاهما إلى المتنزه ؟ 

175
00:08:55,560 --> 00:08:56,960
لا أود فعل ذلك 

176
00:08:59,000 --> 00:09:00,610
و لمَ لا ؟ 

177
00:09:00,610 --> 00:09:02,670
( جيم ) هيا ، أنهما ليسا توأم ملتصق 

178
00:09:02,670 --> 00:09:03,870
دعوهما يسترخيان 

179
00:09:03,870 --> 00:09:05,210
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ..أنتظري لحظة 

180
00:09:05,210 --> 00:09:06,810
ماذا ؟ - 
 ماذا يحدث ؟ - 

181
00:09:06,810 --> 00:09:08,740
لا شيء 

182
00:09:08,740 --> 00:09:10,280
سأعيد ( روبي ) خلال ساعتان 

183
00:09:10,280 --> 00:09:11,820
لا ، لا ، لا - 
 ماذا ؟ -

184
00:09:11,820 --> 00:09:13,120
أنتظري مكانك 

185
00:09:14,320 --> 00:09:18,820
و الآن ، هذه ثالث مرة تصطحبين 
 ( روبي ) إلى المتنزه هذا الأسبوع 

186
00:09:18,820 --> 00:09:20,990
و الآن تسرقين أعمال ( روبي ) الفنية 

187
00:09:20,990 --> 00:09:22,590
لا أعلم ما يجري 

188
00:09:22,590 --> 00:09:24,830
لكن إن كنتِ تجنين المال ، أريد حصتي 

189
00:09:26,230 --> 00:09:28,930
( جيم ) ، أنا لا أفعل أي شيء 

190
00:09:28,930 --> 00:09:31,000
... حسناً .. حسناً 

191
00:09:32,070 --> 00:09:33,140
أعترفي هيا 

192
00:09:35,200 --> 00:09:36,940
حسناً إذن ، ستبقى ( روبي ) معي 

193
00:09:41,610 --> 00:09:43,910
حسناً - 
 هذا صحيح ، ما الأمر ؟ - 

194
00:09:46,580 --> 00:09:49,660
 هناك أب أعزب يروق لي في المتنزه 

195
00:09:49,660 --> 00:09:53,220
... و أفترض بطريقة ما أن ( روبي ) أبنتي لذا 

196
00:09:53,860 --> 00:09:54,990
أنها أبنتي الآن 

197
00:09:56,160 --> 00:10:01,100
 إذن خدعتِ أحدهم عمداً من أجل مصالحك الأنانية ؟ 

198
00:10:02,130 --> 00:10:03,600
بلى 

199
00:10:03,600 --> 00:10:06,670
أحترم هذا 

200
00:10:06,670 --> 00:10:11,010
 أرجوك لا تخبر ( شيريل ) ، لا أطيق ذلك الخطاب 
 عن التصرف على حقيقتي ، أتعلم ؟ 

201
00:10:11,010 --> 00:10:12,980
 و كأنه حديث الصدرية المزيفة من جديد 

202
00:10:12,980 --> 00:10:14,280
... نعم 

203
00:10:14,280 --> 00:10:16,910
هذا مثير للإهتمام 

204
00:10:16,910 --> 00:10:21,820
أنت تريدين شيئاً مني و أنا أريد شيء منكِ 

205
00:10:21,820 --> 00:10:23,750
ماذا ؟

206
00:10:23,750 --> 00:10:25,690
!أتود أن أسير نيابة عنك ؟

207
00:10:25,690 --> 00:10:27,920
أنا أوفر عليك ألم الولادة 

208
00:10:30,230 --> 00:10:31,930
( جيم ) ، أهذا كل ما فعلته ؟ 

209
00:10:31,930 --> 00:10:33,730
حتى الكتل الثليجية تتحرك أسرع منك 

210
00:10:34,860 --> 00:10:36,930
هيا أيها القرد ، هيا 

211
00:10:36,930 --> 00:10:38,100
و سآخذ هذه أيضاً 

212
00:10:38,100 --> 00:10:39,160
حسناً 

213
00:10:40,670 --> 00:10:43,140
 حسناً ، حصة الساعة الـ 3 
! لننطلق 

214
00:10:49,170 --> 00:10:53,320
! التواصل بالعين !التواصل بالعين 

215
00:11:01,730 --> 00:11:04,430
( روبي ) ! هيا يا عزيزتي 
 يجب أن نذهب 

216
00:11:04,430 --> 00:11:07,390
لا ، لا ( روبي ) في المنتزه مع ( داينا ) 

217
00:11:07,390 --> 00:11:09,390
ماذا ؟ لديها حصة جمباز 

218
00:11:09,390 --> 00:11:10,440
منذ متى ؟ 

219
00:11:11,200 --> 00:11:12,940
منذ عامين فقط 

220
00:11:14,300 --> 00:11:15,900
هل هي بارعة ؟ - 
 كلا - 

221
00:11:17,940 --> 00:11:20,880
حسناً ، هذه 25 دولار سدى 

222
00:11:20,880 --> 00:11:24,280
 25دولار لحصة جمباز ؟ و لا يمكنني شراء لحم البولونيا ؟ 

223
00:11:25,950 --> 00:11:28,350
لا ، لا ، لا لن تتغيب عن أي حصة 

224
00:11:28,350 --> 00:11:29,820
سأذهب لأحضارها 

225
00:11:33,090 --> 00:11:35,460
ماذا حدث للنافذة؟ 

226
00:11:38,360 --> 00:11:39,690
( غرايسي ) كسرتها 

227
00:11:42,470 --> 00:11:44,400
! ( غرايسي ) 

228
00:11:51,180 --> 00:11:52,440
( جيم ) ، ماذا تفعل هنا ؟ 

229
00:11:52,440 --> 00:11:54,140
 أنا هنا لأخذ ( روبي ) 
 لديها حصة جمباز 

230
00:11:54,140 --> 00:11:56,710
 لا ، لا ، لا لم يصل ( مايكل ) بعد 
 يمكنها أن تتغيب عن حصة واحدة 

231
00:11:56,710 --> 00:11:58,740
! كلا لا يمكنها إن كانت الحصة مقابل 25دولار 

232
00:11:58,740 --> 00:12:00,420
! ( جيم ) - 
 هيا ، هذا ليس كما في المدرسة - 

233
00:12:00,420 --> 00:12:01,750
عندما نستطيع أخراجهم مجاناً 

234
00:12:01,750 --> 00:12:02,850
... ( جيم ) 

235
00:12:02,850 --> 00:12:04,790
! أبي 

236
00:12:04,790 --> 00:12:05,990
 هذه فتاتي ، هيا يجب أن نذهب إلى صف الجمباز 

237
00:12:05,990 --> 00:12:07,490
( جيم ) ، هذا ليس عادلاً 
 بيننا أتفاق 

238
00:12:07,490 --> 00:12:08,920
( داينا ) ، أريد أبنتي 

239
00:12:08,920 --> 00:12:10,260
! كلا - 
 أريد أبنتي يا ( داينا ) - 

240
00:12:10,260 --> 00:12:12,060
! كلا - 
 أنت! أنت! أنت! -

241
00:12:12,060 --> 00:12:14,400
أكل شيء على ما يرام هنا ؟ - 
 مرحباً ( مايكل ) ، نعم ، نعم ، نعم - 

242
00:12:14,400 --> 00:12:17,100
كل شيء على ما يرام 
 ( روبي ) أذهبي للعب مع ( أوليفيا ) 

243
00:12:17,100 --> 00:12:20,010
إذن أهذا طليقك ؟

244
00:12:21,370 --> 00:12:22,740
طليقك ؟

245
00:12:24,170 --> 00:12:25,740
ظننت أنك في السجن 

246
00:12:25,740 --> 00:12:27,140
!ماذا ؟

247
00:12:27,140 --> 00:12:29,370
( مايكل ) ، أيمكنك أن تمنحنا بعض الوقت ؟ 

248
00:12:29,370 --> 00:12:30,850
هل أنت متأكدة ؟ - 
 نعم - 

249
00:12:31,920 --> 00:12:33,520
حسناً 

250
00:12:33,520 --> 00:12:36,020
لكن إن كانت هناك أي متاعب ، سأتدخل 

251
00:12:36,020 --> 00:12:38,520
 بالرغم من أنه أكبر مني حجماً و يبدو كأنه يهوى العض 

252
00:12:39,930 --> 00:12:41,890
أحذر ، لقد كنت في السجن يا صاح 

253
00:12:43,160 --> 00:12:44,490
ما الذي قلته لهذا الرجل بحق الجحيم ؟ 

254
00:12:44,490 --> 00:12:46,790
لابد أن يكون هناك شخص سيء في الطلاق 

255
00:12:46,790 --> 00:12:49,060
على الأقل قلت أنك لم تضربني أبداً .. بينما تكون صاحياً 

256
00:12:50,300 --> 00:12:53,770
يا إلهي يا ( داينا ) ، ألا يمكنك القول أننا 
 تزوجنا في سنّ يافع و أبتعدنا عن بعضنا ؟ 

257
00:12:53,770 --> 00:12:57,340
 ( جيم ) ، أنا أتوسل إليك ، لا تفسد هذا 
 أنا معجبة به حقاً 

258
00:12:57,340 --> 00:12:58,870
أنصت ، سنخرج في موعد يوم الأحد 

259
00:12:58,870 --> 00:13:00,410
سيصطحبنا لتناول الفطور في السوق الريفية 

260
00:13:00,410 --> 00:13:02,510
و ثم سنركب في دوامة الخيل 

261
00:13:02,510 --> 00:13:04,310
و سأخبره بالحقيقة 

262
00:13:04,310 --> 00:13:06,950
( داينا ) يوم الأحد هو عيد الأم 

263
00:13:08,080 --> 00:13:09,180
!عيد الأم ؟

264
00:13:09,180 --> 00:13:10,320
نعم يا ( داينا ) 

265
00:13:10,320 --> 00:13:12,460
يا إلهي 

266
00:13:12,460 --> 00:13:16,190
هذا لطيف جداً 

267
00:13:16,190 --> 00:13:21,800
 أراد أن نقضي أنا و ( روبي ) يوم مميز 
 بعيداً عن مسكننا الحكومي الكئيب 

268
00:13:24,070 --> 00:13:25,370
!مجمع حكومي ؟

269
00:13:25,370 --> 00:13:27,470
... حسناً ، لربما إن كنت تدفع نفقة الطفل 

270
00:13:27,470 --> 00:13:28,900
! لقد كنت في السجن 

271
00:13:31,410 --> 00:13:33,840
( داينا ) لا يمكنك إصطحاب ( روبي ) في عيد الأم 

272
00:13:33,840 --> 00:13:36,140
! يجب أن أخذها في عيد الأم ، أنا والدتها 

273
00:13:36,140 --> 00:13:37,440
حسناً ، لقد أصبحت غريبة الآن 

274
00:13:37,440 --> 00:13:38,810
... أصبح هذا مخيفاً بعض الشيء ، أنتظري - 
 حسناً ، أنصت -

275
00:13:38,810 --> 00:13:40,250
أنت ! أنت ! أنت ! على مهلك 

276
00:13:40,250 --> 00:13:42,020
! لم ألمسها -
 نحن على ما يرام - 

277
00:13:42,020 --> 00:13:44,150
طلاق ودي ، نحن بخير 

278
00:13:45,990 --> 00:13:47,320
( جيم ) - 
 لا يمكنك - 

279
00:13:47,320 --> 00:13:49,820
أنصت ، دعّ ( شيريل ) تتأخر في النوم 

280
00:13:49,820 --> 00:13:51,560
سأصطحب ( روبي ) لبضع ساعات 

281
00:13:51,560 --> 00:13:53,030
و هكذا يربح الجميع 

282
00:13:53,030 --> 00:13:54,430
الجميع يربح ؟ 

283
00:13:56,830 --> 00:14:00,370
حسناً ، سأعطيك أجر حصة الجمباز التي فاتتها 

284
00:14:00,370 --> 00:14:03,310
 ماذا ؟ أتعتقدين أنني قدّ استأجر أطفالي ؟ 

285
00:14:04,570 --> 00:14:05,840
100دولار

286
00:14:06,970 --> 00:14:09,310
و سأضيف 10 آلاف خطوة أخرى 

287
00:14:09,310 --> 00:14:11,180
حسناً .. سأكون أحمقاً إن لم أوافق على هذا 

288
00:14:14,220 --> 00:14:15,320
يا له من مغفل 

289
00:14:15,320 --> 00:14:16,920
... نعم 

290
00:14:16,920 --> 00:14:19,250
أنا لا أعيره الكثير من الإنتباه 

291
00:14:19,250 --> 00:14:21,530
أنت يا جميلة ، حركي أقدامك

292
00:14:21,530 --> 00:14:23,860
أريد 90 ألف خطوة بحلول يوم الأحد 

293
00:14:27,360 --> 00:14:29,260
يعتقد أنني بدينة بعض الشيء 

294
00:14:37,370 --> 00:14:39,040
... حسناً ، حسناً 

295
00:14:39,040 --> 00:14:42,510
و الآن .. أتفهمين كيف سنلعب هذه اللعبة ؟ 

296
00:14:42,510 --> 00:14:46,010
نعم ، أنه عيد الأم 
 لذا سأنادي جميع السيدات بأمي 

297
00:14:46,010 --> 00:14:48,250
أحسنت 

298
00:14:48,250 --> 00:14:53,420
و تذكري ، إن أبليت بلاء حسناً 
 سأعطيك دولار 

299
00:14:53,420 --> 00:14:56,920
أيمكنني الحصول على مصاصة أيضاً ؟ 

300
00:14:56,920 --> 00:15:00,200
حسناً ، لكن سأخصم ثمنها من دولارك 

301
00:15:05,170 --> 00:15:07,330
! مرحباً أمي - 
 ممتاز - 

302
00:15:07,330 --> 00:15:09,270
يا إلهي ، ما الذي ترتديه ؟ 

303
00:15:09,270 --> 00:15:11,210
ماذا ؟ هذا جميل 

304
00:15:11,210 --> 00:15:17,940
! ( جيم ) .. لم أمشي طوال الليل لتبدو أبنتي كسيارة مسروقة 

305
00:15:17,940 --> 00:15:21,590
حسناً ، لم لا توقظي ( شيريل ) و تطلب 
 منها تغيير ملابس ( روبي ) ؟ 

306
00:15:21,590 --> 00:15:23,590
لقد أستيقظت ، ماذا يجري ؟ 

307
00:15:23,590 --> 00:15:25,590
! يا إلهي يا ( شيريل ) 

308
00:15:25,590 --> 00:15:27,150
... ( شيريل ) 

309
00:15:27,150 --> 00:15:29,320
ستفسدين مفاجأة عيد الأم 

310
00:15:29,320 --> 00:15:31,460
! نعم 

311
00:15:31,460 --> 00:15:34,000
! حسناً ، لا يخرج أحد 

312
00:15:34,000 --> 00:15:35,630
سنلتزم بالخطة الأصلية 

313
00:15:37,060 --> 00:15:39,060
حسناً ، لماذا ترتدي ( روبي ) هذا ؟ 

314
00:15:39,060 --> 00:15:41,210
لأن أمي ستصطحبني لتناول الفطور 

315
00:15:42,110 --> 00:15:43,340
أمي ؟ 

316
00:15:45,570 --> 00:15:48,070
حسناً يا عزيزتي ، لم لا تذهبي إلى الداخل ؟ 

317
00:15:48,570 --> 00:15:49,610
حسناً 

318
00:15:51,220 --> 00:15:52,720
إذن من يود الحديث أولاً ؟ 

319
00:15:54,950 --> 00:15:57,020
... ماذا عن 

320
00:15:57,020 --> 00:15:59,950
ماذا عن التي تناديها أبنتي بـ " أمي " و ترتدي 
 عداد خطوات زوجي ؟ 

321
00:16:01,230 --> 00:16:04,090
... حسناً 

322
00:16:04,090 --> 00:16:08,460
 حسناً يا ( شيريل ) ، أتعرفين كيف تكذبين 
 أحياناً بشأن عمرك عند مقابلة رجل ظريف ؟ 

323
00:16:08,460 --> 00:16:11,500
حسناً ، هذا كل ما فعلته 
 سوى أنني أضفت أبنة أيضاً 

324
00:16:11,500 --> 00:16:13,470
... ( داينا ) 

325
00:16:13,470 --> 00:16:16,000
 و لم أكذب بشأن عمري ، لذا هذه نقاط إضافية لي 

326
00:16:16,000 --> 00:16:17,500
أحسنت 

327
00:16:17,500 --> 00:16:19,400
حسناً ، و لماذا ترتدي عداد خطواتك ؟ 

328
00:16:19,400 --> 00:16:21,250
!و لماذا ترتدي رداءي ؟

329
00:16:22,250 --> 00:16:23,480
! هذا رداءي أنا 

330
00:16:23,480 --> 00:16:25,380
حسناً ، أعتقد أنك أجبت سؤالك للتو 

331
00:16:25,380 --> 00:16:26,480
! ( جيم ) 

332
00:16:26,480 --> 00:16:27,680
ما الأمر ؟ 

333
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
كنت أسير بدلاً عنه مقابل ( روبي ) 

334
00:16:31,620 --> 00:16:33,290
لا أصدق تصرفاتك ، كان يُفترض أن تكون هذه 
! هدية عيد الأم 

335
00:16:33,290 --> 00:16:35,090
حسناً ، حصلت على 100 دولار أيضاً 

336
00:16:36,620 --> 00:16:38,990
!قمت بتأجير أبنتنا ؟

337
00:16:38,990 --> 00:16:42,770
حسناً ليس و كأن أخلاقياتك تكسبنا أي مال 

338
00:16:42,770 --> 00:16:45,670
أنا آسفة يا ( شيريل ) ، لا أعلم ما الذي كنت أفكر به 

339
00:16:45,670 --> 00:16:50,410
( داينا ) عزيزتي ، لست مضطرة للكذب 

340
00:16:50,410 --> 00:16:52,710
... متى ستتفهمين أن الحب الحقيقي 

341
00:16:52,710 --> 00:16:54,580
! ها نحن ذا ! حسناً 

342
00:16:54,580 --> 00:16:57,140
 ( شيريل) الحكيمة و المثالية تحكم عليّ مرة أخرى 

343
00:16:57,140 --> 00:16:59,340
عزيزتي .. أنا لا أحكم عليك 

344
00:16:59,340 --> 00:17:02,450
و ما كنت لأفعل لو تصرفت على حقيقتك 

345
00:17:02,450 --> 00:17:05,750
( شيريل ) ، أنت لا تعرفين ماهية الأمر 
 أنت لست عزباء 

346
00:17:05,750 --> 00:17:08,690
تتمتعين برفاهية التصرف على حقيقتك 
 لأنك تزوجتِ دون مستواكِ 

347
00:17:13,660 --> 00:17:15,100
لا أقصد الإهانة يا ( جيم ) 

348
00:17:15,100 --> 00:17:17,130
لم أعتبرها ، أنا تزوجت بمستوى أرقى مني 

349
00:17:20,110 --> 00:17:23,170
( داينا ) ، يجب أن تكفّي عن محاولة تقليدي 

350
00:17:23,170 --> 00:17:26,570
إن أستمررت بالتصرف مثل ( شيريل ) 
 أتعرفين من ستجذبين ؟

351
00:17:26,570 --> 00:17:27,740
! ( جيم ) 

352
00:17:29,040 --> 00:17:31,050
سوى أنه لا يوجد بدائل عني 

353
00:17:33,450 --> 00:17:36,420
أتعرفين ما أعتقده ؟ أعتقد أنك تحبين 
 الأمر عندما أخفق 

354
00:17:36,420 --> 00:17:39,450
لأنه عندها يمكنك التعالي و التسلط عليّ بأصبعك 

355
00:17:39,450 --> 00:17:40,790
! هذا ليس صحيحاً

356
00:17:40,790 --> 00:17:42,430
... تستمرين بقول 

357
00:17:42,430 --> 00:17:43,560
! ارأيت ؟ الأصبع 

358
00:17:43,560 --> 00:17:44,630
كلا ، أنها محقة 
 هذا أصبع

359
00:17:44,630 --> 00:17:47,530
حسناً ، أتعرفين ماذا ؟ 

360
00:17:47,530 --> 00:17:50,370
لقد فزت ، و أنا خسرت 
 أنت محقة مرة أخرى 

361
00:17:51,240 --> 00:17:52,500
... نعم 

362
00:17:54,070 --> 00:17:57,100
 حسناً ، رائع 
 أعتبري هذه هديتي لكِ بمناسبة عيد الأم 

363
00:17:58,270 --> 00:17:59,740
! تواصل بالعين 

364
00:18:01,780 --> 00:18:05,480
 جميع أفراد عائلتك يرمون الأغراض بدون تواصل بالعين 

365
00:18:05,480 --> 00:18:07,110
أنظري إلى هذا 

366
00:18:07,110 --> 00:18:09,850
يا للروعة ، لقد سارت 40 ميل 

367
00:18:09,850 --> 00:18:11,620
قامت بالسير 40 ميل من أجل هذا الرجل ؟ 

368
00:18:11,620 --> 00:18:14,420
نعم ، و أتعلمين ماذا أيضاً ؟ 
 أنه رجل لطيف أيضاً 

369
00:18:14,420 --> 00:18:18,460
كان يجدر بك رؤيته عندما قام بالدفاع عنها 
 ضد زوجها السابق المغفل 

370
00:18:19,490 --> 00:18:20,600
أي زوج سابق ؟ 

371
00:18:20,600 --> 00:18:22,370
أنا يا ( شيريل ) 

372
00:18:22,370 --> 00:18:23,770
حاولي المواكبة 

373
00:18:33,710 --> 00:18:36,480
حسناً ، إذن من أنتِ ؟ 

374
00:18:37,710 --> 00:18:39,240
... حسناً 

375
00:18:40,720 --> 00:18:42,720
أنا سريعة الغضب 

376
00:18:42,720 --> 00:18:46,820
غير واثقة من نفسي بعض الشيء 
 و أشخر كثيراً 

377
00:18:46,820 --> 00:18:50,760
لدي هوس بالأحذية ، لكنه تحت السيطرة تماماً 

378
00:18:50,760 --> 00:18:53,130
على الأغلب ، حسناً .. خارج عن السيطرة تماماً 

379
00:18:53,730 --> 00:18:57,500
و أيضاً عاطلة عن العمل 

380
00:18:57,500 --> 00:19:03,570
 حسناً ، أعتقد أنك نسيتِ ذكية 
 مضحكة و جميلة 

381
00:19:06,370 --> 00:19:07,910
حسناً ، لم تدعني أنهي كلامي 

382
00:19:09,740 --> 00:19:12,350
 ( داينا ) إليك أبنتك ( روبي ) - 
 مرحباً -

383
00:19:12,350 --> 00:19:14,280
أرادت أن تكون مع والدتها الحقيقية في عيد الأم 

384
00:19:14,280 --> 00:19:16,550
أنا زوجة والدها و أحاول تقليد محبتها 

385
00:19:16,550 --> 00:19:18,350
... ( شيريل ) - 
 أتعلم ، لقد حاولت شراء محبتها -

386
00:19:18,350 --> 00:19:20,430
 بالهدايا و الألعاب ، لكنها رفضت كل شيء 

387
00:19:20,430 --> 00:19:22,730
لقد قمتِ بتربيتها بشكل جيد 

388
00:19:22,730 --> 00:19:24,260
لقد أخبرت ( مايكل ) بالحقيقة 

389
00:19:29,360 --> 00:19:32,170
حسناً ، كيف كان أداءي ؟ 
 لأنني قمت ببعض التمثيل في الثانوية 

390
00:19:33,800 --> 00:19:35,900
أنا ( شيريل ) ، شقيقة ( داينا ) 

391
00:19:35,900 --> 00:19:37,170
سُررت بلقائك 

392
00:19:37,170 --> 00:19:38,440
نعم ، و أنا أيضاً 

393
00:19:38,440 --> 00:19:40,650
حسناً يا ( روبي ) ، لمَ لا نذهب نحن 

394
00:19:42,310 --> 00:19:45,380
إذن ( جيم ) زوجك حقاً ؟ 

395
00:19:45,380 --> 00:19:46,880
نعم 

396
00:19:46,880 --> 00:19:48,310
... لكنه - 
 أعلم - 

397
00:19:48,310 --> 00:19:50,180
... و أنتِ - 
 شكراً -

398
00:19:54,260 --> 00:19:56,460
حسناً يا صاح 
 حان وقت العرض 

399
00:19:59,520 --> 00:20:00,930
ماذا يفعل ( آندي ) بـ ( كايل )  ؟

400
00:20:02,900 --> 00:20:04,800
هلّا توقفت عن تأجير أطفالنا 

401
00:20:07,200 --> 00:20:11,480
حسناً ، لا يبدو أن ( داينا ) في ورطة 
 لذا أعتقد أن كل شيء على ما يرام ؟ 

402
00:20:11,480 --> 00:20:12,640
نعم 

403
00:20:13,410 --> 00:20:14,480
هل أنت بخير ؟ 

404
00:20:14,480 --> 00:20:15,540
نعم 

405
00:20:16,280 --> 00:20:17,610
جيد 

406
00:20:17,610 --> 00:20:19,610
حسناً إذن ، لنذهب إلى المنزل 

407
00:20:19,610 --> 00:20:24,620
 الفتيات يودون أعداد عجة الجيلي  
 لكِ بمناسبة عيد الأم 

408
00:20:24,620 --> 00:20:26,820
! عجة الجيلي 

409
00:20:26,820 --> 00:20:28,390
... بلى 

410
00:20:28,390 --> 00:20:30,560
رائع ، لنذهب 

411
00:20:30,560 --> 00:20:34,000
هيا .. أنا أمزح أيتها الأم 

412
00:20:34,000 --> 00:20:35,460
ستكون لدينا طاولة خلال دقيقة 

413
00:20:35,460 --> 00:20:36,600
حقاً ؟ - 
 نعم -

414
00:20:36,960 --> 00:20:38,430
بشرط واحد 

415
00:20:38,430 --> 00:20:39,530
ما هو ؟ 

416
00:20:39,530 --> 00:20:40,710
أسير إلى المنزل بعدها 

417
00:20:40,710 --> 00:20:41,840
أتفقنا 

418
00:20:45,370 --> 00:20:47,940
( شيريل ) ، ( شيريل ) 
 هذا يعني 10 أميال 

419
00:20:47,940 --> 00:20:50,980
ألا تميزين العرض الزائف ؟

420
00:20:50,980 --> 00:20:54,380
عزيزي .. لست مضطراً للسير بعد الآن 

421
00:20:54,380 --> 00:20:55,480
حقاً ؟

422
00:20:55,480 --> 00:20:56,780
... كلا 

423
00:20:56,780 --> 00:20:58,920
ألا تميز العرض الزائف ؟

424
00:21:00,630 --> 00:21:04,390
حسناً ، لعلمك فقط 
 أود هدية حقيقية بمناسبة عيد الأب 

425
00:21:04,390 --> 00:21:06,690
حسناً ، سنتوقف عند محطة وقود 
 أثناء عودتنا إلى المنزل 

426
00:21:08,960 --> 00:21:10,290
أهذه طاولتنا ؟ شكراً 

427
00:21:10,290 --> 00:21:15,870
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي