﻿1
00:00:18,626 --> 00:00:20,250
لا تفعلها

2
00:00:20,959 --> 00:00:22,334
أرجوك

3
00:00:22,667 --> 00:00:24,542
كدنا نصل ديارنا -
ليست هناك ديار -

4
00:00:25,417 --> 00:00:26,834
ليس بعد

5
00:00:33,250 --> 00:00:34,876
لم نأكل منذ 3 أيام

6
00:00:43,709 --> 00:00:45,167
دان)، أأنت بخير؟)

7
00:00:45,292 --> 00:00:46,959
أجل، أنا بخير، لنواصل المسير

8
00:01:02,792 --> 00:01:04,167
لا يوجد أحد هنا

9
00:01:09,999 --> 00:01:11,375
(إنّها رسالة من (هال

10
00:01:12,042 --> 00:01:13,667
أترى؟ أخبرتك بأنّه سيكون بخير

11
00:01:16,999 --> 00:01:18,584
يخبرنا (هال) بأنّهم اضطروا إلى الرحيل

12
00:01:18,876 --> 00:01:20,667
على هذه الأرقام أن تدلنا
على مكان ذهابهم

13
00:01:21,584 --> 00:01:25,167
لِمَ لا نبحث عن بعض الطعام
بينما تفك شفرة الرسالة؟

14
00:01:32,959 --> 00:01:34,501
أبي، إلامَ تنظر؟

15
00:01:36,125 --> 00:01:37,542
إحداثيات

16
00:01:38,459 --> 00:01:40,083
خطوط الطول والعرض

17
00:01:41,542 --> 00:01:43,626
ثلاثين ميلاً إلى الجنوب الغربي

18
00:01:44,959 --> 00:01:46,334
هنا

19
00:01:46,626 --> 00:01:48,792
رحلة مسير أخرى، نستطيع فعلها

20
00:01:48,918 --> 00:01:50,584
ماذا سنجد هناك برأيك؟

21
00:01:50,834 --> 00:01:52,375
لا أعرف

22
00:01:52,792 --> 00:01:55,626
(الرسالة توضح أنّ (هال
اصطحب الجميع لمكان أكثر أماناً

23
00:01:56,167 --> 00:01:57,751
أقترح الانضمام إليهم

24
00:01:59,334 --> 00:02:00,751
"...مكان"

25
00:02:00,876 --> 00:02:02,250
"...الجميع"

26
00:02:04,417 --> 00:02:05,834
"26"

27
00:02:39,834 --> 00:02:41,417
"الجميع مرحب بهم"

28
00:02:48,167 --> 00:02:49,584
"مكان آمن"

29
00:04:03,876 --> 00:04:06,083
يتحرك حوالي مائة ياردة
ثم يلتف ويعود

30
00:04:06,209 --> 00:04:08,459
ذلك صعب جداً يا رجل
لا يمكننا إخراج 50 شخصاً إلى هناك

31
00:04:08,584 --> 00:04:09,999
من دون أن يلاحظنا ذلك الشيء

32
00:04:10,083 --> 00:04:11,667
علينا أن نجد طريقة أخرى

33
00:04:13,501 --> 00:04:15,792
حسناً -
هذا الطريق مغلق -

34
00:04:16,125 --> 00:04:17,709
(منطقة الأمان الخارجة عن بث (لورديس

35
00:04:17,834 --> 00:04:19,292
لا يمكن أن تبعد أكثر من 10 ميال

36
00:04:19,417 --> 00:04:22,792
الـ(إشفيني) أغلقوا هذه المنطقة
ويبحثون عنا نحن الهاربين من المخيم

37
00:04:22,918 --> 00:04:24,292
حسناً، من دون قوة نارية

38
00:04:24,417 --> 00:04:25,834
لا يمكننا حتى أن نحارب
للخروج من هنا

39
00:04:25,959 --> 00:04:28,417
أجل، فرصتنا الوحيدة
هي ربما بالتسلل بين خطوطهم

40
00:04:29,999 --> 00:04:33,626
ميكس) و(ميكس) و(ميكس) آخرون)

41
00:04:33,751 --> 00:04:35,626
هنا وهنا

42
00:04:36,751 --> 00:04:38,250
إذن، تقصد أنّ الاستكشاف كان مجدياً

43
00:04:38,375 --> 00:04:40,999
إنّها مجرد ندبة أخرى لنريها لأحفادنا

44
00:04:41,083 --> 00:04:43,000
اسمع، بالكاد نجونا من هناك، أتفهم؟

45
00:04:43,125 --> 00:04:44,834
(صادفنا بعض الـ(سكترز
ولم يكن الوضع جيداً

46
00:04:45,042 --> 00:04:46,459
المرة القادمة، ربما لا نكون محظوظين

47
00:04:46,918 --> 00:04:49,501
لا طريق للهروب
نحن مجرد أهداف ساكنة هنا

48
00:04:51,000 --> 00:04:53,501
...إنّها مجرد مسألة وقت قبل أن -
لست من النوع المتفائل -

49
00:04:53,626 --> 00:04:55,167
أليس كذلك يا (دنغان)؟

50
00:04:57,209 --> 00:04:59,000
حسناً، علينا إيجاد طريقٍ أفضل

51
00:04:59,667 --> 00:05:01,751
لمعرفة بعض المعلومات
(عن مواقع الـ(إشفيني

52
00:05:01,959 --> 00:05:04,000
لن نعبر حقل الألغام هذا
إن لم نعرف أماكن الألغام

53
00:05:04,125 --> 00:05:07,501
حسناً، نسيت كرتي السحرية
في أرض (أوز) السحرية

54
00:05:07,626 --> 00:05:09,209
أتعرف؟ ربما هناك طريقة

55
00:05:11,000 --> 00:05:12,918
عليّ إطلاع الـ(فولم) على الخريطة

56
00:05:13,834 --> 00:05:15,209
خفنا أنّك قد تكون معتقلاً

57
00:05:15,334 --> 00:05:16,876
قوات الـ(إشفيني) بكل مكان -
لا -

58
00:05:17,626 --> 00:05:19,167
لعبنا الغميضة قليلاً

59
00:05:20,000 --> 00:05:22,876
كان ذلك سيدهم الأعلى من المخيم
الذي أحرقته

60
00:05:23,000 --> 00:05:25,751
إشراف القائد الأعلى شخصياً
على القوات البرية

61
00:05:25,876 --> 00:05:27,334
(أسلوب مألوف للـ(إشفيني

62
00:05:27,751 --> 00:05:29,334
(يبحث عنك يا (توم

63
00:05:30,792 --> 00:05:34,417
حسناً، فليبحث
سنبتعد قدر المستطاع عن هذا المكان

64
00:05:35,125 --> 00:05:37,292
أعثرت على أيّ طعام؟ -
لا، للأسف -

65
00:05:37,417 --> 00:05:39,584
لكنّي وجدت هذه بإحدى خزائن المكتب

66
00:05:40,042 --> 00:05:42,459
إنّها قديمة بعض الشيء، ولكنّها ستفيدنا

67
00:05:42,876 --> 00:05:45,792
لاستخدمناها بالتأكيد عندما رأينا
ذلك الأرنب، أصحيح يا صديقي؟

68
00:05:48,667 --> 00:05:50,751
(ولكنّي متأكد من أنّ (هال
عثر على بعض المؤن

69
00:05:50,876 --> 00:05:52,709
قبل أن يعثروا عليه

70
00:05:53,375 --> 00:05:54,959
أستطيع فعل ذلك سيدي

71
00:05:56,167 --> 00:05:58,167
(لا تقلق، نعرف بالضبط وجهة (هال

72
00:05:58,792 --> 00:06:00,292
لا يسبقوننا بأكثر من مسيرة يوم

73
00:06:00,751 --> 00:06:02,709
لا أستطيع الانضمام إليكم للأسف

74
00:06:02,999 --> 00:06:04,375
لِمَ لا؟

75
00:06:04,501 --> 00:06:07,501
من المهم جداَ أن أؤكد
موقع فريقي للاستطلاع

76
00:06:07,751 --> 00:06:10,876
لابد من مواصلة البحث لتحديد
(موقع منبع طاقة الـ(إشفيني

77
00:06:12,000 --> 00:06:14,167
سأعثر عليكم بأقرب وقتٍ ممكن

78
00:06:15,042 --> 00:06:16,751
ربما خطر أن تكون وحدك هناك

79
00:06:16,959 --> 00:06:18,334
سأكون بخير

80
00:06:18,501 --> 00:06:20,083
وسأنضم إليكم قريباً

81
00:06:22,417 --> 00:06:23,999
(اعتنِ بنفسك يا (توم ماسون

82
00:06:24,209 --> 00:06:25,626
وأنت كذلك

83
00:06:25,999 --> 00:06:27,375
(كوتشيز)

84
00:06:27,876 --> 00:06:29,250
أيّها السادة

85
00:06:30,999 --> 00:06:32,542
أسيكون بخير يا أبي؟ -
سيكون بخير -

86
00:06:33,292 --> 00:06:35,334
يعرف كيف يعتني بنفسه، فلنتحرك

87
00:06:47,667 --> 00:06:49,375
ماذا تخطط من أجل ابنتي؟

88
00:06:52,292 --> 00:06:54,959
أحميها -
ممّ؟ -

89
00:06:56,334 --> 00:06:57,751
أحذرك

90
00:06:57,999 --> 00:07:00,792
قد يسوء الوضع بسرعة

91
00:07:01,584 --> 00:07:03,876
لِمَ أرسلت للتواصل معها؟

92
00:07:04,083 --> 00:07:07,999
لم يرسلني أحد
أتصرف وحدي لأبقيها آمنة

93
00:07:08,083 --> 00:07:09,709
لأنضم إليها في طريق السلام

94
00:07:09,834 --> 00:07:12,834
أتتوقع مني أن أصدق
أنّك تريد السلام بين جنسينا؟

95
00:07:12,959 --> 00:07:15,709
ليست لديك أدنى فكرة عمّن تكون
أصحيح؟

96
00:07:16,292 --> 00:07:19,042
لست كالآخرين، لست متورطاً بحربكم

97
00:07:19,334 --> 00:07:21,876
ليكسي) شيء جديد وفريد)

98
00:07:21,999 --> 00:07:23,709
(رابط بين البشر والـ(إشفيني

99
00:07:23,834 --> 00:07:25,709
صدّقيني رجاءً -
لا أصدّقك -

100
00:07:26,292 --> 00:07:28,834
ما السبب الذي يجعلني أثق بك؟

101
00:07:29,167 --> 00:07:32,000
إن لم تفعلي
ربما تتعرضين أنتِ وهي للخطر

102
00:07:36,876 --> 00:07:38,417
بين) يعاني خطباً ما)

103
00:07:41,042 --> 00:07:42,459
ماذا تفعل به؟

104
00:07:42,584 --> 00:07:43,999
هذا الاتصال صعب عليه

105
00:07:44,083 --> 00:07:45,626
لا أريد إيذاءه بالتأكيد

106
00:07:45,792 --> 00:07:47,417
دَعه وشأنه الآن

107
00:07:47,959 --> 00:07:49,334
الآن

108
00:07:50,999 --> 00:07:52,375
هذا كثير عليه

109
00:07:52,501 --> 00:07:53,959
يحتاج إلى استراحة

110
00:07:58,417 --> 00:07:59,999
لا تحسبنا انتهينا منك

111
00:08:00,459 --> 00:08:01,876
سأعود

112
00:08:01,999 --> 00:08:04,417
والمرة القادمة، لن أكون لطيفة

113
00:08:05,459 --> 00:08:07,375
ستخبرني بما أريد معرفته

114
00:08:16,709 --> 00:08:18,209
يبدو أنّهم غادروا بالشاحنات

115
00:08:19,042 --> 00:08:20,626
عرفت أنّ (هال) بخير

116
00:08:21,584 --> 00:08:23,584
سنتعقّب هذه الآثار
لكن علينا البقاء حذرين

117
00:08:23,709 --> 00:08:25,083
انتبهوا

118
00:08:25,584 --> 00:08:27,334
لدينا وحوش في الأعلى

119
00:08:33,042 --> 00:08:34,584
أتشمّان الرائحة؟

120
00:08:34,918 --> 00:08:37,626
يطهون شيئاً ما -
ربما هم لاجئون من المخيم -

121
00:08:38,501 --> 00:08:42,000
يُفضّل أن نبتعد عنهم -
أبي، لديهم طعام -

122
00:08:45,834 --> 00:08:47,209
حسناً

123
00:08:48,000 --> 00:08:50,584
ربما سيحالفنا الحظ هذه المرة -
سأحميك -

124
00:08:51,584 --> 00:08:53,918
(لا تبتعد عني يا (مات
ابقَ قريباً

125
00:08:58,626 --> 00:09:00,209
لا نريد أيّة مشاكل

126
00:09:01,292 --> 00:09:03,501
كنا مسافرين بضعة أيام
وشممنا رائحة طعامكم

127
00:09:04,250 --> 00:09:05,959
من أنتم؟

128
00:09:06,459 --> 00:09:08,000
حسناً، لنبدأ بي أولاً

129
00:09:08,459 --> 00:09:09,876
(أنا (توم ماسون

130
00:09:09,999 --> 00:09:11,709
ليس لدينا طعام إضافي
يا صاح، عذراً

131
00:09:13,626 --> 00:09:15,375
(توم ماسون) -
أجل -

132
00:09:18,375 --> 00:09:20,626
أنت أسطورة يا رجل، أنت الشبح

133
00:09:20,751 --> 00:09:22,626
سمعنا عنك -
أجل -

134
00:09:22,751 --> 00:09:24,584
(أنا (نك فيليبس) وهذا أخي (كوبر

135
00:09:24,959 --> 00:09:26,626
ما نملكه هو ملكك

136
00:09:26,792 --> 00:09:28,292
انضم إلينا رجاءً

137
00:09:35,000 --> 00:09:37,209
(هذان العقيد (ويفر) وابني (مات

138
00:09:38,125 --> 00:09:39,918
مرحباً بـ(مات) والعقيد

139
00:09:40,042 --> 00:09:41,584
اجلسوا قرب النار، تفضلوا

140
00:09:42,250 --> 00:09:44,292
على مهلك، قد تصاب بمغص

141
00:09:44,459 --> 00:09:47,167
حسناً، أظنّ المغص هو تعليمات الدكتور

142
00:09:50,334 --> 00:09:52,000
شكراً لكما -
من دواعي سرورنا -

143
00:10:04,334 --> 00:10:07,292
قلت إنّكِ تريدين التحدث إليه
لكن بدلاً من ذلك أخذته رهينة

144
00:10:07,417 --> 00:10:08,959
كذبتِ عليّ يا أمي

145
00:10:09,125 --> 00:10:11,000
(الـ(إشفيني) وحوش يا (ليكسي

146
00:10:11,292 --> 00:10:13,501
ليس كالآخرين -
يكذب عليكِ -

147
00:10:13,626 --> 00:10:15,083
قلتِ إنّكِ تريدين التحدث إليه فقط

148
00:10:15,417 --> 00:10:17,501
ولن تؤذيه -
لم أؤذه -

149
00:10:17,876 --> 00:10:20,083
أحاول حمايتكِ فقط -
وهو أيضاً -

150
00:10:20,250 --> 00:10:22,125
عندما انهارت الجدران وتحتّم علينا الهرب

151
00:10:22,334 --> 00:10:24,626
وجدني وأبقاني آمنة

152
00:10:24,751 --> 00:10:26,167
عليكِ إطلاق سراحه

153
00:10:26,999 --> 00:10:28,375
لا أستطيع فعل ذلك

154
00:10:28,501 --> 00:10:30,167
لا ترغميني على تحدّيكِ

155
00:10:30,292 --> 00:10:32,417
كلانا يعرف أنّي لا أحتاج إلى إذنكِ

156
00:10:33,375 --> 00:10:34,792
ربما لا

157
00:10:35,250 --> 00:10:36,792
لكنّي ما أزال أمكِ

158
00:10:36,959 --> 00:10:38,876
(وعليكِ التعامل معي يا (ليكسي

159
00:10:39,209 --> 00:10:42,209
لأنّي كنت أقاتل هذه الحيوانات
منذ مدة لا يمكنكِ تخيلها

160
00:10:42,918 --> 00:10:45,334
ذلك الشيء محتجز لسبب وجيه

161
00:10:45,459 --> 00:10:48,000
وهذا لحمايتكِ، هذه وظيفتي

162
00:10:49,042 --> 00:10:52,000
ولن أتوقف
حتى أعرف أنّكِ وبقية عائلتنا بأمان

163
00:10:53,542 --> 00:10:56,125
أحتاج إليه وأنتِ تبعدينه عني

164
00:10:56,667 --> 00:10:58,042
(ليكسي)

165
00:10:59,167 --> 00:11:00,584
(ليكسي)

166
00:11:04,959 --> 00:11:08,167
(أعجز عن التنفس، (ليكسي)، (ليكسي

167
00:11:09,542 --> 00:11:10,959
(ليكسي)

168
00:11:14,834 --> 00:11:17,792
(ليكسي) -
أمسكها ثم أفلتها هكذا -

169
00:11:19,334 --> 00:11:20,751
أطلقها

170
00:11:21,250 --> 00:11:22,834
أخوك يجيد التعامل مع الصغار

171
00:11:23,209 --> 00:11:25,501
كوب) كان طاهٍ ثاني)

172
00:11:25,626 --> 00:11:30,417
(في مطعمٍ أكادي في (أوغستا
قبل ظهور المخلوقات الفضائية

173
00:11:30,584 --> 00:11:33,125
طاهٍ ثاني، ذلك كلاسيكي

174
00:11:33,542 --> 00:11:34,959
ماذا عنك؟

175
00:11:35,417 --> 00:11:38,834
(عملت بمصرف (غولدمان ساكس
أليس هذا طريفاً؟

176
00:11:39,375 --> 00:11:40,792
(يبعد مسافة طويلة عن (وول ستريت

177
00:11:40,959 --> 00:11:43,918
لو أخبرتني قبل بضعة أعوام
بأنّي سأكون في الغابة

178
00:11:44,292 --> 00:11:46,751
أحتسي مشروب (كنتاكي بوربون) قرب النار

179
00:11:47,000 --> 00:11:48,584
مختبئاً من المخلوقات الفضائية

180
00:11:49,959 --> 00:11:51,792
أنتما مستعدّان تماماً

181
00:11:52,501 --> 00:11:55,751
بحثنا في كل منزل وبناية مهجورة
خلال الـ3 أعوام الماضية

182
00:11:55,876 --> 00:11:57,375
أين عثرتما على هذه الأشياء؟

183
00:11:57,626 --> 00:11:59,000
قبل أسبوعين

184
00:11:59,250 --> 00:12:03,459
(صادفنا منزل مزرعة لطائفة (المورمون
في العدم

185
00:12:03,584 --> 00:12:06,334
(تعرف طائفة (المورمون
يخزنون الطعام لـ7 أعوام

186
00:12:06,459 --> 00:12:09,250
لذا، أخذنا قدر المستطاع وغادرنا

187
00:12:09,834 --> 00:12:11,250
أتحتسي طائفة (المورمون) الكحول؟

188
00:12:11,501 --> 00:12:13,042
جاك مورمون) يحتسيه)

189
00:12:16,667 --> 00:12:19,250
نخب قديسي الأيام الأخيرة -
باركهم الرب -

190
00:12:22,834 --> 00:12:24,209
من أين أتيتما؟

191
00:12:24,999 --> 00:12:28,459
(هربنا من مزرعة للـ(سكترز

192
00:12:28,751 --> 00:12:30,125
(مزرعة (سكترز

193
00:12:31,709 --> 00:12:34,459
حاولوا تسخير البالغين

194
00:12:34,584 --> 00:12:36,250
(محاولين تحويلهم إلى (سكترز

195
00:12:36,792 --> 00:12:39,918
وضعوني في هذه الحظيرة
مع مجموعة غرباء

196
00:12:41,334 --> 00:12:42,834
بدؤوا باختيار الناس عشوائياً

197
00:12:42,959 --> 00:12:44,501
استطعت سماع صراخهم

198
00:12:44,999 --> 00:12:46,626
أحياناً، كان أولئك الأشخاص يعودون

199
00:12:46,751 --> 00:12:49,292
كانت أجسادهم مشوهة
وجلودهم مسلوخة كجلد الأفعى

200
00:12:50,083 --> 00:12:54,459
وأحيانا يكون لديهم سرج

201
00:12:54,584 --> 00:12:56,667
مزروع بأجسادهم ويخنقهم

202
00:12:57,834 --> 00:13:00,626
عجزوا عن الكلام
لكنّي رأيت الألم بعيونهم

203
00:13:01,000 --> 00:13:04,125
بمعظم الأحيان، كانوا يموتون

204
00:13:06,000 --> 00:13:07,959
لم يتقنوا العملية بعد

205
00:13:08,250 --> 00:13:09,834
ربما فحص للبرمجيات

206
00:13:12,167 --> 00:13:13,584
ذات ليلة

207
00:13:14,459 --> 00:13:16,709
أخرجونا جميعاً من الحظيرة اللعينة

208
00:13:16,918 --> 00:13:20,792
وقع انفجار فجأة
كان مضللاً كفيلاً بهروبي

209
00:13:20,918 --> 00:13:22,417
وعندما عدت لجماعتي

210
00:13:23,042 --> 00:13:28,751
كان الأوان قد فات

211
00:13:29,792 --> 00:13:31,459
جميعنا خسرنا أشخاص

212
00:13:32,375 --> 00:13:33,999
واثق أنّك فعلت ما بوسعك

213
00:13:34,459 --> 00:13:37,918
كوب) كان الوحيد من مجموعتي)
الذي نجا

214
00:13:38,542 --> 00:13:40,375
...أحمد الرب على ذلك وإلّا

215
00:13:41,000 --> 00:13:42,667
لكنت وحيداً

216
00:13:44,876 --> 00:13:46,999
اللعنة يا (كوب)، كدت تصيبني

217
00:13:49,417 --> 00:13:52,542
(حسناً يا (مات
حان وقت الخلود للنوم

218
00:13:53,709 --> 00:13:55,292
غداً يوم حافل

219
00:13:56,751 --> 00:13:58,751
حسناً، لا تتردد

220
00:13:59,709 --> 00:14:01,876
تصرفوا وكأنّكم في منزلكم يا رفاق

221
00:14:04,999 --> 00:14:06,876
لست واثقاً منهما -
ولا أنا -

222
00:14:07,709 --> 00:14:09,375
لنتوخَ الحذر الليلة -
حسناً -

223
00:14:10,709 --> 00:14:12,209
سأتولى المناوبة الأولى

224
00:14:18,959 --> 00:14:21,876
أيمكننا استخدام مستكشفيك الآليين
لتعقّب تحرّكات قوات الـ(إشفيني)؟

225
00:14:22,042 --> 00:14:25,626
لا، لأنّهم يبحثون جميعاً
(عن مصدر طاقة الـ(إشفيني

226
00:14:27,000 --> 00:14:30,876
ولكن هناك طريقة
قد تزوّدنا بالمعلومات اللازمة

227
00:14:35,709 --> 00:14:37,626
إذن، أستخبرني بما يدور برأسك

228
00:14:37,751 --> 00:14:39,542
أم أسنحدّق بكلانا الآخر
حتى طلوع الشمس؟

229
00:14:40,125 --> 00:14:42,667
سيكون ذلك ضياعاً لوقتنا

230
00:14:43,250 --> 00:14:46,626
سنرهق نفسينا عند الصباح -
شاك)، كنت أسخر) -

231
00:14:49,918 --> 00:14:51,999
...ما أقترحه

232
00:14:53,250 --> 00:14:55,042
غير نظامي البتة

233
00:15:00,584 --> 00:15:02,209
على رسلك يا زعيم

234
00:15:02,667 --> 00:15:04,375
أنت سريع بسحب المسدس، أليس كذلك؟

235
00:15:05,501 --> 00:15:07,042
أفترض أنّي كذلك، أجل

236
00:15:10,125 --> 00:15:12,918
المكان هادىء جداً هنا ويقلقني

237
00:15:13,501 --> 00:15:16,334
وكأنّ (سكترز) يراقبوننا

238
00:15:17,334 --> 00:15:18,876
يفعلون ذلك أحياناً

239
00:15:21,999 --> 00:15:23,792
إذن، كيف سمعت عن الشبح؟

240
00:15:24,501 --> 00:15:27,542
صادفنا شخصَين حرّرتهما

241
00:15:27,792 --> 00:15:29,751
بربك يا رجل، أنت مشهور

242
00:15:31,417 --> 00:15:33,292
(منزل مزرعة (المورمون

243
00:15:34,125 --> 00:15:35,792
مملوء بالمخزون

244
00:15:37,125 --> 00:15:38,834
يكاد يكون غير حقيقي

245
00:15:39,667 --> 00:15:42,209
للرب طرق لا نعلمها

246
00:15:42,709 --> 00:15:44,083
لا نعلمها

247
00:15:44,667 --> 00:15:46,209
أم مريبة

248
00:15:46,876 --> 00:15:48,918
أتقصد أنّي كاذب يا صديقي؟

249
00:16:01,375 --> 00:16:03,042
"(كوبر)"

250
00:16:03,292 --> 00:16:05,417
كوب)، تعال إلى هنا)

251
00:16:37,501 --> 00:16:39,250
كنا محقين بخصوصهما

252
00:16:39,501 --> 00:16:41,209
أين أبي؟ -
اختفى -

253
00:16:41,667 --> 00:16:43,209
(مات)، (مات)، (مات)

254
00:16:43,709 --> 00:16:45,876
سنعثر عليه، أعدك

255
00:16:45,999 --> 00:16:49,125
سنجده، سنتعقبهم ونجد طريقهم

256
00:16:49,292 --> 00:16:50,709
أعدك

257
00:16:52,083 --> 00:16:56,083
إذن، تخيل مفاجأتنا
عندما وقع الشبح العظيم بأحضاننا

258
00:16:56,292 --> 00:16:58,334
تعرف أنّ هناك جائزة كبيرة
(مقابل القبض عليك من الـ(إشفيني

259
00:16:58,459 --> 00:16:59,876
تعرف ذلك، أصحيح؟

260
00:17:00,667 --> 00:17:02,375
أتفعل هذا من أجل الجائزة؟

261
00:17:02,667 --> 00:17:04,709
(ليس الأمر بتلك السهولة يا (ماسون

262
00:17:05,083 --> 00:17:07,042
هربت من مزرعة (سكترز) كما أخبرتك

263
00:17:07,167 --> 00:17:10,417
لكنّ المجموعة
التي كنت فيها مع أخي أبيدت

264
00:17:10,542 --> 00:17:11,999
لذا، الطريقة الوحيدة لننجو

265
00:17:12,083 --> 00:17:13,999
هي بدء اللعب مع الفريق الرابح

266
00:17:16,125 --> 00:17:19,334
أريد معرفة ما فعلته بصديقي وابني

267
00:17:19,459 --> 00:17:21,584
(لا تتحدث إليه يا (كوبر -
أخبرني -

268
00:17:22,083 --> 00:17:23,667
سمعت إطلاق نار

269
00:17:25,834 --> 00:17:27,375
أتريد معرفة ما فعلت؟

270
00:17:27,751 --> 00:17:30,626
أطلقت النار عليهما أثناء نومهما
بينما كانا نائمَين بكيسيّ نومهما

271
00:17:31,626 --> 00:17:33,417
لم يعرفا ما أصابهما

272
00:17:37,667 --> 00:17:39,417
في كيسيّ نومهما

273
00:17:40,501 --> 00:17:43,209
يا ابن العاهرة
ألم تستطع النظر بعينيهما عندما فعلتها؟

274
00:17:45,417 --> 00:17:49,334
اصمت، لا تسبب لنا المشاكل
وإلّا كنت التالي

275
00:17:49,626 --> 00:17:51,417
هيّا، لنذهب

276
00:17:53,167 --> 00:17:54,667
هيّا

277
00:17:55,209 --> 00:17:56,626
لنذهب

278
00:17:58,876 --> 00:18:00,375
حرارتها مرتفعة

279
00:18:01,375 --> 00:18:02,792
(ليكسي)

280
00:18:03,959 --> 00:18:06,584
كانت منزعجة جداً ثم انهارت

281
00:18:06,876 --> 00:18:08,375
لم يجدر بكِ فعل ذلك بها

282
00:18:08,501 --> 00:18:11,417
عندما تكون غاضبة
تواجه صعوبة بالتحكم بقواها

283
00:18:11,584 --> 00:18:13,584
(لم أفعل لها شيئاً يا (لورديس

284
00:18:14,000 --> 00:18:16,042
ربما هم فعلوا أو أنتِ

285
00:18:18,167 --> 00:18:19,792
ابنتكِ مميزة جداً

286
00:18:21,000 --> 00:18:23,417
بصورة يتعذر تفسيرها

287
00:18:23,584 --> 00:18:26,167
التعرف عليها أثّر بي كثيراً

288
00:18:27,125 --> 00:18:31,459
مجرد رؤية ما تقدر عليه
النفس البشرية، ألهمني

289
00:18:31,834 --> 00:18:33,417
تلهم الجميع

290
00:18:34,042 --> 00:18:35,459
حسناً

291
00:18:36,375 --> 00:18:38,999
...سآخذ عينة دم، ولكنّي لست

292
00:18:42,292 --> 00:18:43,959
هذا لا يمكن

293
00:18:44,125 --> 00:18:45,751
لا بُدّ أنّه معطّل

294
00:18:46,042 --> 00:18:47,459
118

295
00:18:47,584 --> 00:18:49,042
كيف يكون ذلك ممكناً؟

296
00:18:49,167 --> 00:18:50,584
ليس كذلك

297
00:18:50,709 --> 00:18:54,042
أيّة درجة حرارة تتجاوز 108
ستُعطّل جسدها

298
00:18:54,167 --> 00:18:56,083
بروتيناتها تتحطم وتذوب

299
00:18:56,334 --> 00:18:57,959
أمي

300
00:18:58,209 --> 00:19:00,876
(ليكسي) -
ساعديني -

301
00:19:01,000 --> 00:19:03,709
أحاول يا طفلتي -
أنا أحترق -

302
00:19:10,459 --> 00:19:11,876
(ليكسي)

303
00:19:23,751 --> 00:19:25,250
منتظم كالساعة

304
00:19:26,167 --> 00:19:28,000
(هذه الأشياء موثوقة كشركة (فيدكس

305
00:19:28,167 --> 00:19:30,876
حسناً، لا بُدّ أنّها حسنة التوقيت

306
00:19:31,125 --> 00:19:32,667
شدّه

307
00:19:38,709 --> 00:19:40,792
أتعتقد أنّه من الممكن بوقتٍ قريب

308
00:19:40,918 --> 00:19:43,876
أن تقدّم لي نصائح
عن طريقة قتال العدو؟

309
00:19:45,042 --> 00:19:48,000
أذلك لطف بالتعبير؟ -
لا، تعرف ما أقصده -

310
00:19:48,125 --> 00:19:51,792
لا شيء فاخر
مجرد طريقة هزيمة شيءٍ قبيح

311
00:19:53,334 --> 00:19:54,918
سنناقش الأمر لاحقاً

312
00:19:55,584 --> 00:19:57,083
لا تصرفني

313
00:19:57,542 --> 00:19:58,999
سئمت الهرب والاختباء

314
00:19:59,083 --> 00:20:00,667
أريد العودة للقتال

315
00:20:01,334 --> 00:20:03,542
أريد التنفيس عن غضبي الفظيع

316
00:20:03,667 --> 00:20:05,501
على شخص يختلف عنك

317
00:20:08,334 --> 00:20:09,751
حسناً، سنبدأ الآن

318
00:20:11,959 --> 00:20:14,792
أتريدين الذهاب في جولة -
حسبتك لن تسأل أبداً -

319
00:20:35,918 --> 00:20:37,667
أمستعد لرمية سريعة؟

320
00:21:10,709 --> 00:21:12,709
في حالة التغيّر المفاجىء بغرفة الضغط

321
00:21:12,834 --> 00:21:15,501
ضعي رأسكِ بين ساقيكِ -
ودّع مؤخرتك -

322
00:21:36,999 --> 00:21:38,459
ألدينا ما نحتاج إليه؟

323
00:21:40,125 --> 00:21:42,375
حطمناه كعلبة جعة رخيصة

324
00:21:42,667 --> 00:21:44,167
لا تكوني مغرورة

325
00:21:46,334 --> 00:21:48,125
غير نظامي البتة

326
00:21:48,501 --> 00:21:51,375
ترك لنا فتات الخبز كإشارة لنتبعه

327
00:21:51,751 --> 00:21:53,250
لا تقلق يا (مات)، سنجده

328
00:21:53,792 --> 00:21:56,042
الغبيين لا يعرفان حتى
أنّنا نتعقبهما

329
00:21:59,042 --> 00:22:00,751
لا يمكن أن يكونوا قد ابتعدوا
عن سلسلة التلال

330
00:22:00,918 --> 00:22:02,459
سيخيمون قريباً

331
00:22:03,209 --> 00:22:04,709
حينها سنهاجمهما

332
00:22:08,000 --> 00:22:10,292
حسناً، أتريد الانتقام منهما؟

333
00:22:10,417 --> 00:22:12,751
ليس الانتقام فقط، أريد معاقبتهما

334
00:22:13,167 --> 00:22:14,626
سأجعلهما يدفعان ثمن فعلتهما

335
00:22:15,459 --> 00:22:16,918
أريد منهما أن يدفعا الثمن أيضاً
(يا (مات

336
00:22:17,042 --> 00:22:19,375
فقدت أمي وربما إخوتي

337
00:22:19,834 --> 00:22:21,250
وأختي والآن أبي

338
00:22:22,042 --> 00:22:24,083
لا تريد العبث مع عائلتي -
(مات) -

339
00:22:24,209 --> 00:22:25,876
يستحقان ما سيحدث لهما

340
00:22:26,000 --> 00:22:30,000
أجل، أفهم ذلك، أنت غاضب

341
00:22:30,125 --> 00:22:32,626
أنا غاضب أيضاً، ولكن صدّقني

342
00:22:33,501 --> 00:22:34,999
عندما يؤذي أحدهم عائلتك

343
00:22:36,209 --> 00:22:38,459
...قد يجعلك ذلك

344
00:22:39,334 --> 00:22:41,125
حسناً، ربما يجعلك تشعر بالجنون

345
00:22:42,000 --> 00:22:43,667
...أفهم ذلك، أنا

346
00:22:43,792 --> 00:22:45,542
ولكنّ أسرع طريقة
لهزيمتك في ساحة المعركة

347
00:22:45,667 --> 00:22:49,999
هي بجعل خصمك ينسيك من تكون

348
00:22:53,000 --> 00:22:55,918
كان لدي رقيب
خلال التدريب العسكري الأساسي

349
00:22:56,959 --> 00:22:58,459
كان يقول لنا

350
00:22:59,250 --> 00:23:02,000
إنّ الجندي الحقيقي لا يقاتل
لأنّه يكره ما هو أمامه

351
00:23:02,125 --> 00:23:04,834
يقاتل لأنّه يحب ما هو خلفه

352
00:23:05,167 --> 00:23:06,584
حسناً

353
00:23:06,834 --> 00:23:08,417
ماذا تفعل بكل هذا الكره؟

354
00:23:10,459 --> 00:23:13,834
ماذا تفعل بكل هذا الكره؟

355
00:23:19,209 --> 00:23:23,209
سأخبرك بما تفعل، تضعه جانباً
ذلك ما يفعله الجندي الحقيقي

356
00:23:25,334 --> 00:23:28,209
إن سمحت للكره بتدمير شخصك

357
00:23:29,000 --> 00:23:33,083
حينها ستخسر كل شيء
ولا نستطيع السماح بحدوث ذلك لنا

358
00:23:34,042 --> 00:23:35,667
(أنت فرد من العائلة يا (مات

359
00:23:36,709 --> 00:23:39,751
لديك أب يحبك وإخوة وأخت أيضاً

360
00:23:40,709 --> 00:23:42,626
أنت تقاتل من أجلهم إن قاتلت

361
00:23:43,501 --> 00:23:45,083
(لأنّك من آل (ماسون

362
00:23:46,375 --> 00:23:49,292
(أنت من سلالة (ماسون
ماسون) الشجعان)

363
00:23:52,334 --> 00:23:53,876
أفهم ذلك

364
00:23:54,459 --> 00:23:56,334
لكنّي ما أزال أريد جعلهما
يدفعان ثمن فعلتهما

365
00:24:04,042 --> 00:24:05,667
كان عليّ أن أعرف أنّك قذر
(يا (نك

366
00:24:06,375 --> 00:24:08,459
عندما أخبرتني بأنّك كنت تعمل
(في مصرف (غولدمان ساكس

367
00:24:08,834 --> 00:24:11,959
ماذا سيحدث عندما تسلّمني برأيك؟
ستنتهي فرصك

368
00:24:13,417 --> 00:24:14,999
(تجاهله يا (كوب

369
00:24:17,000 --> 00:24:18,626
أتمتثل لأوامر أخيك دوماً؟

370
00:24:19,876 --> 00:24:21,417
منذ متى يحدث ذلك؟

371
00:24:21,667 --> 00:24:24,042
طيلة حياتك، أأنت دمية (نك)؟

372
00:24:25,876 --> 00:24:28,375
اصمت -
(طلبت منك تجاهله يا (كوب -

373
00:24:28,709 --> 00:24:31,042
ربما يُفضّل الامتثال لأوامر أخيك، أصحيح؟

374
00:24:34,918 --> 00:24:36,459
أجل، ذلك ما ظننته

375
00:24:55,542 --> 00:24:57,125
حسناً، أظنّ ذلك يجعلنا متعادلَين

376
00:25:04,959 --> 00:25:06,501
الآن أصبحنا متعادلَين

377
00:25:10,000 --> 00:25:11,542
أهذا جيد؟ -
أجل -

378
00:25:11,751 --> 00:25:14,292
حسناً، سأحضر بعض الحطب

379
00:25:14,584 --> 00:25:16,751
راقبه حتى عودتي

380
00:25:32,292 --> 00:25:34,000
لديك أطفال، أليس كذلك؟

381
00:25:36,584 --> 00:25:37,999
عرفت ذلك

382
00:25:38,751 --> 00:25:40,626
من طريقة تجاوب ابني معك

383
00:25:42,334 --> 00:25:43,959
لدي ثلاثة أولاد

384
00:25:44,792 --> 00:25:46,459
وفتاةً الآن أيضاً

385
00:25:46,959 --> 00:25:48,792
الذي قتلته كان أصغرهم

386
00:25:50,959 --> 00:25:52,501
(اسمه كان (مات

387
00:25:55,292 --> 00:25:57,250
كان يبلغ 8 أعوام فقط
(عندما ظهر الـ(إشفيني

388
00:25:58,250 --> 00:25:59,792
بالعمر المناسب تماماً

389
00:26:01,167 --> 00:26:02,709
سيبقى بذلك العمر للأبد

390
00:26:03,751 --> 00:26:05,501
(كما قلت، اسمه كان (مات

391
00:26:08,542 --> 00:26:10,167
كنت فخوراً به

392
00:26:12,626 --> 00:26:14,334
كان فتىً شجاع

393
00:26:16,792 --> 00:26:18,459
(اسمه كان (مات

394
00:26:20,918 --> 00:26:23,167
سئمت من ثرثرتك -
لا تستطيع إسكاتي -

395
00:26:24,501 --> 00:26:26,375
ماذا ستفعل؟ أستقتلني؟

396
00:26:26,876 --> 00:26:28,250
صحيح، لا تستطيع قتلي

397
00:26:28,375 --> 00:26:30,167
...ربما ذلك يجعلك نوعاً ما -
أرجوك -

398
00:26:30,751 --> 00:26:32,125
أطبق فمك

399
00:26:34,250 --> 00:26:36,584
دعني أخمّن
أكانت هذه فكرة (نك)؟

400
00:26:38,959 --> 00:26:40,584
كان لدي أطفال

401
00:26:42,209 --> 00:26:44,959
اثنان -
ما كان اسميهما؟ -

402
00:26:49,709 --> 00:26:51,334
(أليكس) و(جوش)

403
00:26:55,667 --> 00:26:57,042
ماتا

404
00:27:01,292 --> 00:27:02,959
لم أستطع أن أكون معهما

405
00:27:03,167 --> 00:27:04,918
أثناء نشأتهما

406
00:27:12,918 --> 00:27:14,709
وجدتك يا ابن العاهرة

407
00:27:17,083 --> 00:27:20,417
لا أستطيع إطلاق النار
من دون تعريض والدك للخطر

408
00:27:21,792 --> 00:27:23,417
علينا بالصبر

409
00:27:24,417 --> 00:27:26,250
ننتظر اللحظة المناسبة

410
00:27:30,083 --> 00:27:31,709
وجدتك

411
00:27:33,042 --> 00:27:34,709
لا تفعلها

412
00:27:36,292 --> 00:27:37,709
(مات)

413
00:27:39,751 --> 00:27:41,209
اذهب واختبىء بين الأشجار هناك

414
00:27:41,334 --> 00:27:42,959
ليس عليك رؤية هذا -
لا -

415
00:27:43,792 --> 00:27:45,167
أريد إطلاق النار

416
00:27:55,000 --> 00:27:57,626
حسناً، لا بأس

417
00:27:59,292 --> 00:28:00,709
أفهم ذلك

418
00:28:01,667 --> 00:28:03,250
هيّا، افعلها

419
00:28:12,000 --> 00:28:13,584
أتراه؟

420
00:28:14,250 --> 00:28:15,667
أجل

421
00:28:18,751 --> 00:28:20,999
إن انحرفت بمقدار ثمن بوصة

422
00:28:21,125 --> 00:28:23,209
ربما تجرح ذلك الرجل فقط

423
00:28:23,542 --> 00:28:26,959
أكثر من ذلك بقليل
ربما تصيب والدك

424
00:28:28,667 --> 00:28:30,209
عِد حتى الثلاثة

425
00:28:33,167 --> 00:28:34,584
حسناً

426
00:28:36,584 --> 00:28:37,999
واحد

427
00:28:38,667 --> 00:28:40,042
اثنان

428
00:28:54,751 --> 00:28:56,417
لا أستطيع فعلها

429
00:28:57,209 --> 00:29:00,792
آسف أيّها العقيد -
لا، لست آسفاً -

430
00:29:02,042 --> 00:29:03,626
أنت إنسان

431
00:29:06,167 --> 00:29:08,167
أنصت

432
00:29:08,667 --> 00:29:10,834
أنت إنسان، ذلك هو السبب

433
00:29:11,584 --> 00:29:12,999
لا تأسف

434
00:29:14,000 --> 00:29:15,417
لا بأس

435
00:29:17,584 --> 00:29:20,626
(استمع إليّ يا (مات

436
00:29:21,542 --> 00:29:23,167
سأقترب قليلاً

437
00:29:25,167 --> 00:29:26,918
انتظر هنا أيّها الجندي

438
00:29:29,000 --> 00:29:30,417
حسناً

439
00:29:39,999 --> 00:29:41,501
أحتاج إلى مساعدتك

440
00:29:41,709 --> 00:29:45,167
ليكسي) تحترق)
لديها حمى فوق 120 درجة

441
00:29:45,375 --> 00:29:47,959
أظنّها تحتضر، أتفعل ذلك؟

442
00:29:49,792 --> 00:29:52,959
تقول إنّها تهمّك
إن كنت كذلك، أوقف الأمر

443
00:29:56,000 --> 00:29:58,083
أخذت كل شيء مني

444
00:29:58,626 --> 00:30:01,626
ابني ميت، و(توم) ميت على الأرجح

445
00:30:02,501 --> 00:30:05,042
خدعت ابنتي بأكاذيبك

446
00:30:05,792 --> 00:30:08,375
كل شيءٍ وكل شخصٍ أحببت

447
00:30:09,876 --> 00:30:12,918
أقدّم لك فرصةً للخلاص

448
00:30:13,834 --> 00:30:15,834
أعرف أنّك تعرف طريقة إنقاذها

449
00:30:17,042 --> 00:30:18,709
أستفعل ذلك؟

450
00:30:20,918 --> 00:30:23,042
لورديس) مع (ليكسي) لتهدئتها)

451
00:30:24,626 --> 00:30:26,167
وماذا عنك؟

452
00:30:27,209 --> 00:30:29,667
لا بُدّ أنّ الارتباط بذلك الشيء فظيع

453
00:30:29,876 --> 00:30:31,542
أتشعر بتحسن؟

454
00:30:31,709 --> 00:30:34,792
بأفضل حال، ميزة أن تكون غريباً

455
00:30:34,918 --> 00:30:36,959
الألم والإصابة لا يؤثران بي كثيراً

456
00:30:37,417 --> 00:30:39,209
(لست غريباً يا (بين

457
00:30:39,834 --> 00:30:41,918
أنت شجاع بشكل لا يصدق

458
00:30:45,584 --> 00:30:48,876
أعرف أنّك لا تتكلم الإنجليزية
ولكنّك تستطيع الإيماء بأجل أو لا

459
00:30:48,999 --> 00:30:50,501
لذا، أسألك مجدداً

460
00:30:50,792 --> 00:30:52,334
أستوقف ذلك؟

461
00:30:56,000 --> 00:30:57,417
حسناً

462
00:30:59,542 --> 00:31:01,209
لم تترك لي خياراً آخر

463
00:31:01,876 --> 00:31:03,417
ماذا؟ ما الخطب؟

464
00:31:04,959 --> 00:31:07,584
رباه، ماذا يحدث؟ يا إلهي

465
00:31:08,501 --> 00:31:09,918
حسناً، حسناً

466
00:31:10,042 --> 00:31:11,709
حسناً، ما الأمر؟

467
00:31:12,167 --> 00:31:13,959
أخبرني، أخبرني

468
00:31:14,167 --> 00:31:19,375
أخبرني بطريقة إنقاذها -
زهرة، زهرة -

469
00:31:25,834 --> 00:31:27,667
آن)، (آن)، توقفي)

470
00:31:28,459 --> 00:31:31,999
(إنّه يقتل (بين
بين) يقول كلمة زهرة، ماذا تعني؟)

471
00:31:37,792 --> 00:31:39,417
أعرف ما تعنيه

472
00:31:41,292 --> 00:31:43,042
سنبقى طوال الليل

473
00:31:47,709 --> 00:31:49,209
ما هذا المكان؟

474
00:31:49,375 --> 00:31:50,959
أهذه نقطة التقاء مع العدو؟

475
00:31:51,125 --> 00:31:53,209
أتقصد عدوك؟ أجل

476
00:31:54,626 --> 00:31:56,000
...هذه

477
00:31:56,459 --> 00:31:57,876
هذه القاعدة

478
00:31:57,999 --> 00:32:01,375
قريباً سنطلق شعلةً ضوئيةً وسيأتون لأخذنا

479
00:32:01,501 --> 00:32:03,000
(وسنتحرّر أنا و(كوب

480
00:32:03,125 --> 00:32:05,959
مقايضة بسيطة، اتفاق لا رجوع فيه

481
00:32:07,125 --> 00:32:09,083
(قُل لي مجدداً عن مزرعة (سكترز

482
00:32:10,167 --> 00:32:13,000
الناس كانوا يموتون من حولك
ولكنّك خرجت

483
00:32:14,999 --> 00:32:16,501
كيف نجوت؟

484
00:32:18,876 --> 00:32:20,375
أخبرتك

485
00:32:20,667 --> 00:32:23,501
وقع انفجار -
أجل، ذلك ما قلت -

486
00:32:25,000 --> 00:32:28,417
لكنّي أتساءل
إن لم تتمّ مقايضة بسيطة آنذاك

487
00:32:29,292 --> 00:32:30,999
ذلك ما تجيد، أليس كذلك؟
عقد الصفقات

488
00:32:31,083 --> 00:32:32,626
اصمت

489
00:32:32,959 --> 00:32:35,959
(أو لن يقتلك الـ(إشفيني
سأفعل ذلك بنفسي

490
00:32:36,542 --> 00:32:38,292
متى عقدت الصفقة يا (نك)؟

491
00:32:38,999 --> 00:32:41,626
كيف شعرت بتخليك عن أصدقائك وعائلتك؟

492
00:32:41,834 --> 00:32:44,459
أمرتك بأن تصمت

493
00:32:50,375 --> 00:32:52,042
أخبرني بأنّ ذلك لم يحدث

494
00:32:52,167 --> 00:32:54,459
(لا تصغِ إليه يا (كوب
يحاول أن يعبث بعقلك

495
00:32:55,751 --> 00:32:59,209
نك)، أخبرني بأنّك لم تفعل)

496
00:33:01,209 --> 00:33:04,501
أنت عمّهما، (جوش) و(أليكس) أحبّاك

497
00:33:04,626 --> 00:33:06,125
أحببتهما أيضاً

498
00:33:07,999 --> 00:33:10,250
لكن إلى متى كانا سينجوان
بذلك المكان؟

499
00:33:10,417 --> 00:33:13,584
إلى متى كنا سننجو؟
كان سيتم تسخيري

500
00:33:16,626 --> 00:33:18,250
لكن لم يتعلق الأمر بك

501
00:33:19,167 --> 00:33:21,501
كانا طفليّ -
لن تطلق النار علي -

502
00:33:22,375 --> 00:33:24,876
أنا أخوك، أنزل سلاحك بربك

503
00:33:25,209 --> 00:33:27,417
أريد أن أسمعها منك

504
00:33:29,334 --> 00:33:30,876
أريد منك أن تخبرني

505
00:33:32,667 --> 00:33:34,334
(فعلتها لأجلنا يا (كوب

506
00:33:35,626 --> 00:33:38,542
الطفلان كانا مجرد مسألة وقت

507
00:33:38,667 --> 00:33:41,792
كانت لدينا فرصة لو عقدت صفقة

508
00:33:45,334 --> 00:33:47,876
كانوا سيحولونني إلى وحش

509
00:33:52,667 --> 00:33:54,209
عرفت ذلك

510
00:33:55,375 --> 00:33:56,999
عرفت ذلك بصميمي

511
00:33:57,667 --> 00:34:00,375
عرفت أنّك ضحّيت بطفليّ وتجاهلت الأمر

512
00:34:05,042 --> 00:34:06,459
لكنّك أخي

513
00:34:08,667 --> 00:34:10,042
وأحبك

514
00:34:13,042 --> 00:34:14,751
(أحبك أيضاً يا (كوب

515
00:34:17,751 --> 00:34:20,709
لذلك حميتك طيلة حياتنا

516
00:34:32,292 --> 00:34:34,083
لم يعد هناك ما نعيش لأجله

517
00:34:35,709 --> 00:34:37,292
كلانا فقدنا أطفالنا

518
00:34:44,334 --> 00:34:45,918
توخّيت الحذر فحسب

519
00:34:53,417 --> 00:34:56,334
ماذا تفعل بالضبط؟

520
00:34:57,292 --> 00:34:59,000
(أستخدم جهاز إرسال (ميكس

521
00:34:59,125 --> 00:35:01,250
(لأصله بالتردد البعيد للـ(إشفيني

522
00:35:20,334 --> 00:35:22,751
(دخلت لبثّ أوامر الـ(إشفيني

523
00:35:24,792 --> 00:35:28,292
الأيقونات تمثّل مواقع
جميع دوريات العدو في المنطقة

524
00:35:28,876 --> 00:35:31,667
أهذا بالزمن الحقيقي الآن؟ -
أجل -

525
00:35:33,042 --> 00:35:36,250
الأسهم الأرجوانية تشير إلى المركبات
(الفضائية والمثلثات الحمراء إلى (سكترز

526
00:35:36,876 --> 00:35:39,542
(والدوائر الخضراء هم (ميكس -
رائع -

527
00:35:39,999 --> 00:35:41,667
وهذه منطقة (لورديس) الآمنة

528
00:35:42,209 --> 00:35:43,834
(لا توجد هناك قوات (إشفيني

529
00:35:44,250 --> 00:35:46,501
مطلقاً، لا يّصدق

530
00:35:47,125 --> 00:35:48,709
حسناً، سنسلك هذا الطريق

531
00:35:49,667 --> 00:35:51,209
وسنصل بعد ساعتين

532
00:35:51,334 --> 00:35:52,999
"(حسناً يا (هال"

533
00:35:55,876 --> 00:35:57,250
أحسنت

534
00:36:03,584 --> 00:36:05,751
ليكسي) أرتني هذه الزهرة سابقاً)

535
00:36:07,334 --> 00:36:08,751
إنّها مميزة

536
00:36:18,792 --> 00:36:21,083
اليوم والآن

537
00:36:21,626 --> 00:36:24,042
نحن في الجانب ذاته، أتوافقينني؟

538
00:36:26,792 --> 00:36:28,167
بالتأكيد

539
00:36:30,999 --> 00:36:32,375
أمي

540
00:36:32,876 --> 00:36:34,250
أنا هنا

541
00:36:34,542 --> 00:36:36,375
أأستطيع احتساء كوب شاي آخر؟

542
00:36:40,751 --> 00:36:42,459
تستطيعين الحصول على ما تريدين

543
00:36:45,417 --> 00:36:47,334
(لورديس)

544
00:36:54,501 --> 00:36:55,999
ماذا قلتِ لها؟

545
00:36:56,083 --> 00:36:57,667
طلبت منها تركنا وحدنا

546
00:36:59,501 --> 00:37:02,000
أريد منكِ أن تعدينني
بعدم أذيته مجدداً

547
00:37:02,667 --> 00:37:04,667
تعرفين أنّي لا أستطيع وعدكِ بذلك

548
00:37:14,584 --> 00:37:18,042
لم أرد مطلقاً الاختيار بينكِ وبينه

549
00:37:21,584 --> 00:37:23,876
(لا (سكترز) أو (ميكس
أو مركبات فضائية

550
00:37:25,501 --> 00:37:27,042
أنا مندهش

551
00:37:27,792 --> 00:37:29,751
ربما تكون منطقة الأمان حقيقية

552
00:37:30,042 --> 00:37:31,918
أصبحت متفائلاً

553
00:37:32,250 --> 00:37:34,334
دعنا لا نستبق الأمور -
أوافقك -

554
00:37:35,292 --> 00:37:37,292
تبدو آمنة الآن

555
00:37:37,959 --> 00:37:40,542
أبي، لِمَ قتل ذلك الرجل أخاه؟

556
00:37:43,334 --> 00:37:44,751
حسناً

557
00:37:45,209 --> 00:37:47,834
أحياناً في الأوقات الحرجة
...تصبح الأمور

558
00:37:52,918 --> 00:37:54,375
لا أعرف

559
00:37:54,751 --> 00:37:56,792
في الحقيقة، لم يكونا أخوين حقاً

560
00:37:56,918 --> 00:37:59,667
...عمّ تتحدث؟ قال إنّهما كانا -
لا يهم ما قالاه -

561
00:38:00,125 --> 00:38:02,083
العائلة ليست فقط الرحم
الذي خرجت منه

562
00:38:02,209 --> 00:38:03,626
أو نوع الدم المشترك

563
00:38:03,792 --> 00:38:05,167
...بل

564
00:38:07,584 --> 00:38:10,667
أتذكر عندما خرجت وأمك
وتركنا (بين) مسؤولاً للمرة الأولى؟

565
00:38:10,918 --> 00:38:14,209
ثم تشاجرتما
وأحدثت فتحة في باب غرفة النوم

566
00:38:15,834 --> 00:38:18,375
...لم -
كان واضحاً، لم تخدع أحداً -

567
00:38:19,209 --> 00:38:21,751
وعوقب بدلاً منك، أصحيح؟

568
00:38:22,209 --> 00:38:25,083
لأنّ ذلك ما يفعله الإخوة الحقيقيون

569
00:38:26,000 --> 00:38:27,834
سواء كانوا أقرباء بالدم أم لا

570
00:38:29,709 --> 00:38:31,209
يعتنون ببعضهم البعض

571
00:38:33,125 --> 00:38:35,000
ربما كانا قريبَين

572
00:38:35,125 --> 00:38:36,999
لكنّهما لم يكونا أخوَين، هناك اختلاف

573
00:38:43,375 --> 00:38:45,876
شكراً أيّها العقيد
لأنّك تكفلت بإطلاق النار

574
00:38:46,417 --> 00:38:47,834
كنت لأخطأت

575
00:39:10,751 --> 00:39:13,042
أحدهم أسقط (آنثوني) أرضاً
وحرّر الراهب

576
00:39:13,626 --> 00:39:15,334
ماذا؟ -
رحل -

577
00:39:28,042 --> 00:39:30,667
لم يكن لديكِ الحق باحتجازه

578
00:39:31,209 --> 00:39:32,876
أفعلتِ هذا؟

579
00:39:32,999 --> 00:39:34,375
كيف؟

580
00:39:34,918 --> 00:39:36,292
لِمَ؟

581
00:39:36,417 --> 00:39:39,417
أخبرتكِ بأنّي أحتاج إليه

582
00:39:40,959 --> 00:39:42,584
أخبريني فحسب

583
00:39:43,584 --> 00:39:44,999
...لأنّه

584
00:39:47,000 --> 00:39:49,083
إنّه أبي أيضاً

585
00:39:51,918 --> 00:39:58,918
ترجمـــــــــــــــة
روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

