﻿1
00:00:08,961 --> 00:00:12,558
الـ6 صباحًا"
"الساعة الأولى

2
00:00:34,832 --> 00:00:36,224
"الساعة الثانية"

3
00:00:49,707 --> 00:00:51,631
"الساعة الرابعة"

4
00:01:04,880 --> 00:01:06,038
"الساعة السادسة"

5
00:01:12,178 --> 00:01:13,369
"الساعة الحادية عشر"

6
00:01:27,742 --> 00:01:28,961
"الساعة الثالثة عشر"

7
00:01:42,570 --> 00:01:47,906
.لا ينفكّون يأتون من جهة الخطّ الحدودي
.موجات متتالية مستمرة

8
00:01:47,908 --> 00:01:51,487
.إنها الفاعلة -
.تعرفون ما تدرّبتم عليه. أوصدوا البوابة -

9
00:01:52,895 --> 00:01:54,112
"الساعة الرابعة عشر"

10
00:02:04,587 --> 00:02:05,601
"الساعة التاسعة عشر"

11
00:02:08,109 --> 00:02:08,665
"الساعة الثانية والعشرون"

12
00:02:10,340 --> 00:02:12,246
!المزيد قادمون

13
00:02:12,247 --> 00:02:13,573
"الساعة الرابعة والعشرون"

14
00:02:16,362 --> 00:02:16,951
"الساعة الـ31"

15
00:02:17,296 --> 00:02:18,846
!المزيد يدخلون

16
00:02:24,760 --> 00:02:25,809
"الساعة الـ37"

17
00:02:28,652 --> 00:02:29,367
"الساعة الـ44"

18
00:02:50,563 --> 00:02:53,064
.النوم قبلما يأمن الوضع ليس من الذكاء

19
00:02:53,066 --> 00:02:56,708
.كلا. ليس كذلك

20
00:03:01,621 --> 00:03:03,072
حسنًا؟

21
00:03:03,076 --> 00:03:06,579
عم تتساءلين؟ -
هل الوضع آمن؟ -

22
00:03:07,154 --> 00:03:09,610
ميشون)، أتتلقينني؟)

23
00:03:13,978 --> 00:03:15,230
"الساعة الـ49"

24
00:03:48,034 --> 00:04:07,776

|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"facebook.com/wael.mamdouh1"

25
00:04:27,832 --> 00:04:30,095

"الموتى السائرون) - الموسـ10ـم)"
"(( الحلـ3ـقة - (( أشباح

26
00:04:34,457 --> 00:04:36,659
كم بقي على الموجة التالية؟

27
00:04:37,737 --> 00:04:39,944
،ساعة على الموجة الشمالية
.وساعتان على الموجة الجنوبية

28
00:04:39,981 --> 00:04:44,391

،الموجة الشمالية كثيفة جدًا
.لكن الموجة الجنوبية أكثر تشتتًا

29
00:04:44,859 --> 00:04:47,550
.وفق تقديري، سنقاتل حتى الليل ثانيةً

30
00:04:47,822 --> 00:04:50,278
.أجل، لا يمكننا إجهادهم أكثر -
.أرى حالهم بأم عيني -

31
00:04:52,740 --> 00:04:55,526
.آسفة. إنني مجهدة فحسب -
.كلّنا مجهدون -

32
00:05:05,414 --> 00:05:07,989
.انتبهي

33
00:05:23,085 --> 00:05:25,061
.إلى الحدّ الشمالي. فورًا

34
00:05:25,251 --> 00:05:27,676
.اسحبوا سائريكم -
.ليسوا لنا -

35
00:05:27,678 --> 00:05:31,136
.أجل، وكأنني سأصدقك -
.ليسوا لنا -

36
00:05:33,201 --> 00:05:36,443

.اذهبوا إلى الخط الحدودي عُزّل ثم انتظروا

37
00:05:36,445 --> 00:05:37,789
ننتظر ماذا؟

38
00:05:39,132 --> 00:05:39,994
.هي

39
00:05:50,718 --> 00:05:52,051
!حسنًا

40
00:05:54,615 --> 00:06:00,451
هل هذا من فعل أمك؟ -
.كلا. لا أظنها الفاعلة -

41
00:06:00,486 --> 00:06:04,421
لم تود محادثتنا؟ -
.انتهكتم أرضها -

42
00:06:05,449 --> 00:06:08,655
.مجددًا. عليكم دفع ثمن ذلك -
.ليس علينا فعل أي شيء -

43
00:06:08,894 --> 00:06:11,880
.يمكننا عدم الذهاب فحسب -
.تلك فكرة سيئة -

44
00:06:11,915 --> 00:06:13,323
.نتعرّض للهجوم فعلًا

45
00:06:13,358 --> 00:06:14,131
!أجل -
!أجل -

46
00:06:14,133 --> 00:06:15,724
.ليست الفاعلة

47
00:06:17,136 --> 00:06:21,954
.لو أرادت موتكم، لأرسلت القطيع
.بالكامل، لا مجرّد بضع موجات في كل مرّة

48
00:06:21,989 --> 00:06:23,935
.ربما تحاول إنهاكنا أولًا

49
00:06:23,970 --> 00:06:26,447
أو كما أخبرتكم جميعًا في بداية هذا الاجتماع

50
00:06:26,482 --> 00:06:28,845
ثمّة سبب منطقي
...لكون القمر الاصطناعي والحريق

51
00:06:28,880 --> 00:06:31,400
أرفض سماع كلمة أخرى
.(عن القمر الاصطناعي اللعين يا (يوجين

52
00:06:33,577 --> 00:06:37,858
مات أصدقائي محاولين إنقاذ أصدقائك
.وفي النهاية وُضعت رؤسهم على العُصي

53
00:06:39,341 --> 00:06:41,258
!رجال الطريق السريع يودون العدالة

54
00:06:41,260 --> 00:06:42,801
!أجل -
!أجل -

55
00:06:42,803 --> 00:06:46,254
لذا كل ما أودّ سماعه منكم
هو أننا سذهب في مجموعة من 12 فردًا

56
00:06:46,256 --> 00:06:50,532
للقاء أولئك المسوخ لدى الخط الحدودي
!وسنقطع رأس تلك الفاجرة

57
00:06:50,567 --> 00:06:51,866
!سنقطعها

58
00:06:51,901 --> 00:06:53,595
!ثم سنضع رؤسهم على العُصي

59
00:06:56,045 --> 00:06:59,333
أأنت بخير؟ -
.أجل. أحتاج إلى بعض الهواء المنعش فقط -

60
00:07:09,818 --> 00:07:12,172
كم سائرًا رأيت في قطيع (ألفا)؟

61
00:07:13,927 --> 00:07:15,865
.عشرات الآلاف

62
00:07:17,120 --> 00:07:20,931
لذا، ما خطتك لقتلهم؟

63
00:07:24,412 --> 00:07:28,314
.لم يكن سؤالي مجازيًا -
.لا أملك خطة -

64
00:07:30,763 --> 00:07:32,270
أيملك غيرها خطة؟

65
00:07:33,970 --> 00:07:37,692
!إن أرسلت ذلك القطيع، تكُن النهاية

66
00:07:38,159 --> 00:07:43,364
.الآن، لا تودّ سوى التحدث. وسننصت

67
00:07:43,399 --> 00:07:50,181
والآن، فيما نفعل ذلك، على الكلّ هنا
.التركيز على ما يأتي من الشمال والجنوب

68
00:07:54,851 --> 00:07:55,950
.إننا منهكون

69
00:07:56,636 --> 00:08:01,089
.كلّنا متوتّرون
.وسيتفاقم الوضع قبلما يتحسّن

70
00:08:02,241 --> 00:08:08,299
لكننا لن ننجو من كل ذلك
.ما لم نتصرف ككيان واحد

71
00:08:10,566 --> 00:08:12,358
.ثلاث أهداف تتطلّب 3 مجموعات

72
00:08:12,879 --> 00:08:16,427
سيتمركز (غابريال) في حراسة
،البوابة من الموجة الشمالية

73
00:08:17,436 --> 00:08:20,348
فيما سيصحب (أرون) بعض القوات
،ويتصدون للموجة الجنوبية

74
00:08:20,350 --> 00:08:22,350
.ليفرّقوها قبل بلوغها الجدار

75
00:08:23,537 --> 00:08:27,286
.هذا يترك لنا الخط الحدودي -
.غير مسلحين -

76
00:08:27,321 --> 00:08:30,308
أستذهبون عُزّل حقًا؟ -
.إننا مضطرّون إلى ذلك -

77
00:08:45,393 --> 00:08:48,528
.نحن كما يرام -
.لديك نقص جنود بالفعل -

78
00:08:48,563 --> 00:08:51,762
.الجنود الذين معك مجهدون بفعل القتال
.يؤدي (نيغان) واجب التنظيف فحسب

79
00:08:51,797 --> 00:08:54,198
.قلت إننا كما يرام -
.(أنصت يا (غايب -

80
00:08:55,256 --> 00:08:56,819
...أتسمح لي

81
00:08:59,456 --> 00:09:04,067
،أنصت يا صاح، إن كان الأمرين سيان إليك
.أفضّل البقاء هنا وقطف الطماطم ودفن الجثث

82
00:09:04,102 --> 00:09:05,411
.يحتاج إلى وجودك في الخارج

83
00:09:05,413 --> 00:09:08,777
،أجل، وأحتاج إلى وجودي في الداخل
.خاصة في يوم كهذا

84
00:09:08,812 --> 00:09:10,641
،انظر حولك، الكلّ متوتّر بشكل فائق

85
00:09:10,643 --> 00:09:13,608
،وناقمون على المقنّعون بالجلود
.ويتشاجرون فيما بينهم

86
00:09:13,643 --> 00:09:16,704
أخبرتك، أرفض أن تُفرّغ عليّ
.طاقة الكراهية تلك

87
00:09:17,073 --> 00:09:18,924
.هذا (أرون). إنه شخص صالح

88
00:09:21,099 --> 00:09:25,335
.أنصت، أودّ البقاء هنا
أيمكنك إسدائي ذلك الصنيع يا (غايب)؟

89
00:09:25,370 --> 00:09:26,506
.يمكنك القتال

90
00:09:26,508 --> 00:09:28,990
.لديك نقص في المقاتلين

91
00:09:29,025 --> 00:09:30,828
.يا زبدة الفستق، أعرف بالهلام

92
00:09:30,830 --> 00:09:32,521
.ستأخذه. انتهى النقاش

93
00:09:37,331 --> 00:09:44,098
.إذًا، هذا رائع
.تليق عليك، تستغل ذراعك القديمة

94
00:10:20,654 --> 00:10:23,489
.تأمّل هذا

95
00:10:23,491 --> 00:10:25,462
.رباه

96
00:10:26,494 --> 00:10:27,245
.أسقطها

97
00:10:29,869 --> 00:10:34,044
،بحقك. أوقن أن القدير وضع هذه هنا لسبب
...لمساعدتي ومساعدتك

98
00:10:34,046 --> 00:10:38,340
.أنزلها -
.يعلم كلانا أن عصا المقشة تلك لا تكفي -

99
00:10:45,265 --> 00:10:49,843
،أحاول تحسين الأمور
...ما عدت ذلك الشخص الذي تظنه

100
00:10:49,845 --> 00:10:51,161
.ثمة 3 قادمون

101
00:10:53,515 --> 00:10:54,653
.جانبك

102
00:10:56,518 --> 00:11:01,521
.حسنًا. سأنفذ فورًا يا زعيم

103
00:12:00,382 --> 00:12:07,248
أأنت بخير؟ -
.أحتاج إلى دقيقة -

104
00:12:31,613 --> 00:12:33,457
.شكرًا على خروجك معي

105
00:12:34,857 --> 00:12:37,209
.بوسعي القتال طوال الليل

106
00:12:39,271 --> 00:12:41,862
تود العودة، أليس كذلك؟

107
00:12:44,200 --> 00:12:45,193
.إنني كما يرام

108
00:12:51,783 --> 00:12:53,116
.انتبهوا

109
00:13:30,968 --> 00:13:33,504
.كانت هناك قاعدة واحدة بين قومينا

110
00:13:33,750 --> 00:13:38,922
".قانون واحد، "ابقوا حيث أنتم

111
00:13:39,106 --> 00:13:43,603
.ورغم ذلك، انتهكتموها -
.كانت ستدمر النار أرضكم -

112
00:13:46,446 --> 00:13:51,747
.طبيعة النار هي الحرق
.ولا صراع بيننا وبين الطبيعة

113
00:13:51,782 --> 00:13:56,801
.كانت قد تبيد أحد مجتماعتنا
.ما كنا سنشاهد ذلك مكتوفي الأيدي

114
00:13:56,836 --> 00:14:00,306
.يمكنك تفهّم ذلك. عبرنا مرة واحدة

115
00:14:01,578 --> 00:14:03,202
.بل 3 مرات

116
00:14:05,448 --> 00:14:09,192
.أثناء الحريق، انتهكتم أرضي

117
00:14:09,194 --> 00:14:12,712
.وأثناء عاصفة الشتاء، انتهكتم أرضي

118
00:14:13,360 --> 00:14:16,290
،أثناء البحث على امتداد النهر

119
00:14:16,292 --> 00:14:18,880
فإنك والرجل ذو الذراع المعدنية
.انتهكتما أرضي

120
00:14:20,013 --> 00:14:27,458
.تلك 3 مرات. نراقب دومًا

121
00:14:31,733 --> 00:14:35,317
ماذا أخبرتكم عن اجتياز خطّي الحدودي؟

122
00:14:41,878 --> 00:14:43,665
.يتحتم أن تُعاقبوا

123
00:14:53,352 --> 00:14:55,443
...لكن

124
00:14:55,445 --> 00:14:58,856
.سأراعي الظروف

125
00:14:59,886 --> 00:15:02,177
.لن يُراق الدم هذه المرة

126
00:15:02,212 --> 00:15:03,451
إذًا، ما مرادك؟

127
00:15:06,277 --> 00:15:07,334
.أرض

128
00:15:07,624 --> 00:15:11,644
.الجدول الساري في الوادي
.هذا خطكم الحدودي الجنوبي الجديد

129
00:15:11,646 --> 00:15:15,889
.سنوسّم الحد الشمالي الجديد -
.هذا يحرمنا من أرض صيدنا -

130
00:15:15,891 --> 00:15:17,875
لسنا مضطرّين إلى الوقوف هنا
...وسماع هذا

131
00:15:17,877 --> 00:15:19,009
!(كارول)

132
00:15:19,970 --> 00:15:23,471
..."سماع هذا"

133
00:15:23,473 --> 00:15:25,658
ماذا؟

134
00:15:28,311 --> 00:15:30,737
.سماع هذا الهراء -
.طفح الكيل -

135
00:15:30,739 --> 00:15:33,315
.هيا بنا. انتهينا. لنذهب -
.لم ننته -

136
00:15:37,487 --> 00:15:41,748
.ليس قبلما تخنع لي هذه المرأة

137
00:15:52,843 --> 00:15:55,778
.عليك أن تخافيني -
.لا أخافك -

138
00:15:57,122 --> 00:16:00,100
.أنظر إليك، فلا أشعر بشيء البتة

139
00:16:02,104 --> 00:16:04,580
حقًا؟

140
00:16:05,925 --> 00:16:12,301
.الفتى الأشقر صرخ باسمك قبلما نقطع رأسه

141
00:16:19,438 --> 00:16:21,601
!توقفي

142
00:16:22,441 --> 00:16:26,373
.أعتذر لتصرف صديقتي

143
00:16:27,054 --> 00:16:31,394
.لم ننم. وتعلمين ماذا فقدت

144
00:16:34,894 --> 00:16:39,123
.أسامحك. من أم إلى أخرى

145
00:16:44,205 --> 00:16:48,142
.هذه أرضي الآن. يجدر بكم الركض

146
00:16:48,317 --> 00:16:49,311
.هيا بنا. لنذهب

147
00:16:51,654 --> 00:16:52,598
.لنذهب

148
00:17:17,411 --> 00:17:23,164
...أنصتي. أعلم ما تعانينه -
.يجب أن تموت تلك الساقطة -

149
00:17:34,928 --> 00:17:40,323
.لم تعد كما كانت منذ نزلت عن ذلك الزورق
.لعلها أفضل حالًا على متنه

150
00:17:40,325 --> 00:17:42,659
حيث ستجد بعض السلام، أتعلمين؟

151
00:17:42,661 --> 00:17:46,162
.مهلًا. إنها تنتمي إلينا

152
00:17:46,164 --> 00:17:49,774
.إنها لم تنم أيضًا
.سهرت طيلة الليل بحثًا عنهم

153
00:18:04,494 --> 00:18:05,348
!سحقًا

154
00:18:05,984 --> 00:18:09,544
ماذا حصل؟ -
.هماسون. 3 منهم -

155
00:18:09,579 --> 00:18:13,189
،شغلو أجهزة اللا سلكي. تفرّقوا
.شمالًا، غربًا. نحن سنسلك الشرق

156
00:18:13,191 --> 00:18:14,926
!اقبضوا عليهم! لا تقتلوهم

157
00:18:33,636 --> 00:18:37,230
...مهلًا، أنت -
ماذا قلت لك؟ -

158
00:18:39,216 --> 00:18:42,191
...اُضطررت إلى ذلك. ألم تر هذا

159
00:18:45,999 --> 00:18:49,153
أتودني أن أشنق نفسي؟ -
.قيّد نفسك. سأعيدك -

160
00:18:49,188 --> 00:18:52,690
!تعيدني؟ إنه لأجمل خبر سمعته طوال اليوم

161
00:18:53,311 --> 00:18:57,523
.لكنني لن أقيد نفسي كأسير حرب -
.بلى، ستفعل -

162
00:18:58,845 --> 00:19:01,137
وإلا ماذا أيها المقدام؟

163
00:19:08,117 --> 00:19:14,373
أتدري ماذا أرى؟
.أرى شخصًا يتظاهر بما ليس عليه

164
00:19:16,863 --> 00:19:18,905
.هيا يا صاح. لنعد

165
00:19:22,707 --> 00:19:23,691
!بحق المسيح

166
00:19:23,762 --> 00:19:28,373
أأوقعتني توًا؟ أأنت طفل في الـ12 عمرًا؟

167
00:19:28,375 --> 00:19:30,767
ماذا دهاك بحق السماء؟

168
00:19:30,769 --> 00:19:36,881
!أخاطر بحياتي لأجلكم طوال اليوم -
.إنك لا تبالي بنا مثقال ذرة -

169
00:19:36,883 --> 00:19:42,459
.لو كنت تبالي، لغادرت
.هذا ما يحتاج إليه الجميع

170
00:19:45,541 --> 00:19:47,850
.فعلت ما اُضطررت إليه عندئذ

171
00:19:50,546 --> 00:19:53,106
ماذا قلت؟

172
00:19:54,309 --> 00:20:03,240
.لا. أكمل ذلك الحديث
.أخبرني بسبب موت حب حياتي

173
00:20:06,260 --> 00:20:10,058
.حسنًا. حقيقة بسيطة واحدة

174
00:20:10,093 --> 00:20:16,329
،حقيقة واحدة حافظت على استمرار قومي
،إن لم تحمِ ما تملك

175
00:20:16,331 --> 00:20:19,816
.فعاجلًا أو آجلًا، سيسلبك إياه غيرك

176
00:20:19,818 --> 00:20:24,821
هذا ينطبق على أرضك ونقودك
.وبيتك وبلادك، كل شيء

177
00:20:24,823 --> 00:20:27,265
.مهمتك كرجل حماية ما تملك

178
00:20:28,204 --> 00:20:32,673
.تلك قصة (أمريكا)، قصة العالم اللعين بأسره

179
00:20:32,772 --> 00:20:37,658
.ولا شيء سيغيرها، لا أنت ولا أنا ولا غيرنا

180
00:20:41,840 --> 00:20:45,959
أتقصد أن موت (إيريك) ذنبي؟

181
00:20:55,854 --> 00:20:58,371
...حسنًا

182
00:21:00,046 --> 00:21:01,615
...(بما أنني خذلت (إيريك

183
00:21:03,439 --> 00:21:05,372
.فإنك خذلت زوجتك

184
00:21:06,714 --> 00:21:14,026
.حذارٍ -
.أجل. إنها ماتت وهي تكرهك -

185
00:21:15,934 --> 00:21:18,557
.ولن تراها مجددًا

186
00:21:21,229 --> 00:21:23,141
أتودّ قول شيء؟

187
00:21:24,214 --> 00:21:27,390
.أجل. خلفك

188
00:21:51,531 --> 00:21:52,524
!(نيغان)

189
00:21:53,158 --> 00:21:54,164
!(نيغان)

190
00:21:56,943 --> 00:21:59,452
.حسنًا. سألتقيك لدى الجدول

191
00:21:59,907 --> 00:22:01,156
.عُلم

192
00:22:07,412 --> 00:22:10,672
.لا أثر لهم في أي مكان
.لا آثار على الإطلاق

193
00:22:12,957 --> 00:22:17,290
أموقنة أنك رأيت 3؟ -
.أجل. موقنة -

194
00:22:19,263 --> 00:22:24,959
كارول)، منذ متى تتعاطين هذه الحبوب؟)

195
00:22:24,994 --> 00:22:30,088
.منذ عدت. لا بأس. إنها كالقهوة
.لا يمكننا البقاء هنا

196
00:22:30,107 --> 00:22:35,519
.حسنًا. لنجد مكانَا فيه جدران لنأتوي به

197
00:22:35,521 --> 00:22:37,330
.لننال قسطًا من النوم

198
00:23:43,589 --> 00:23:45,681
.المكان خالٍ

199
00:24:12,802 --> 00:24:17,054
.انظري. هيا

200
00:24:26,482 --> 00:24:29,210
.انزلا إلى هنا -
.أمرك -

201
00:24:29,245 --> 00:24:30,300
.واصلوا مراقبة الطرف الشرقي

202
00:24:30,302 --> 00:24:33,237
.سآخذ المناوبة الأولى -
.حسنًا -

203
00:25:07,722 --> 00:25:08,914
!(نيغان)

204
00:25:47,162 --> 00:25:50,289
ماذا؟ -
.لا، أفكر بأبي فحسب -

205
00:25:51,660 --> 00:25:52,566
.كان سائق شاحنة

206
00:25:53,738 --> 00:25:57,405
اعتاد أن يقصّ على (مارل) وإياي
.كل تلك القصص الجنونية عن رحلاته

207
00:26:00,078 --> 00:26:05,079
(ذات مرة، كان مسافرًا إلى ولاية (كنتاكي
،)على الطريق (آي-66

208
00:26:05,081 --> 00:26:07,230
.والظلام دامس في الخارج

209
00:26:07,232 --> 00:26:12,336
،رآى تلك الفتاة على جانب الطريق
.بدت وكأنها تبكي

210
00:26:12,371 --> 00:26:16,632
وفيما يقترب، ركضت الفتاة
.إلى الطريق السريع أمام شاحنته

211
00:26:18,836 --> 00:26:26,599
،ضغط على المكابح وطلب الشرطة المحلية
.ترجل من الشاحنة وراح يبحث عنها

212
00:26:26,827 --> 00:26:32,088
لم يجدها. بحث تحت مقدمة السيارة
.ولم يجد شيئًا

213
00:26:32,090 --> 00:26:36,502
.تحت الإطلارات، لا شيء. ليست موجودة

214
00:26:36,504 --> 00:26:40,339
.لا انبعاج في مقدمة السيارة ولا دم ولا شيء

215
00:26:40,341 --> 00:26:42,116
كيف يُعقل هذا؟

216
00:26:43,694 --> 00:26:49,665
.لم تكن هناك فتاة
.كان أبي قليل النوم أيضًا

217
00:26:49,775 --> 00:26:54,099
كان يظل مستيقظًا أحيانًا لـ24 ساعة
.لإتمام إحدى سفاريه فحسب

218
00:26:55,799 --> 00:26:58,308
،إن سهرت لتلك المدة
.سترين أشياء غير موجودة

219
00:26:58,784 --> 00:27:04,555
داريل)، لست سائقة شاحنة)
...تدمن المخدرات مثل

220
00:27:07,384 --> 00:27:13,189
.لا أقصد والدك، آسفة

221
00:27:18,804 --> 00:27:20,512
.لا، إنك محقة

222
00:27:21,491 --> 00:27:25,050
.إلا أن هذا لا يعني أنني مخطئ

223
00:27:28,315 --> 00:27:29,497
.حان وقت نوبتي

224
00:27:30,699 --> 00:27:34,529
.لا تتعاطي هذه. تحتاجين إلى النوم

225
00:27:36,681 --> 00:27:38,172
.لا يمكنني

226
00:27:40,484 --> 00:27:45,110
لم؟ تراودك الكوابيس؟

227
00:28:41,863 --> 00:28:42,707
نيغان)؟)

228
00:28:46,262 --> 00:28:47,478
نيغان)؟)

229
00:28:51,092 --> 00:28:52,871
أأنت بخير؟

230
00:28:54,733 --> 00:28:59,587
...أجل. كيف عرفت -
.ضوؤك أشرق -

231
00:29:07,655 --> 00:29:09,263
.لا أرى

232
00:29:09,265 --> 00:29:13,325
الورو التي تنمو من أجساد السائرين
.هي الهرقلية

233
00:29:13,327 --> 00:29:15,418
الهرقلية؟ -
.ورود لعينة -

234
00:29:15,420 --> 00:29:17,921
.تسبب الطفح الجلدي والعمى

235
00:29:17,923 --> 00:29:20,941
هل تأثيرها دائم؟ -
.أحيانًا -

236
00:29:20,943 --> 00:29:26,171
أغسلت عينيك؟ -
...أجل. استخدمت كل -

237
00:29:26,173 --> 00:29:27,673
.نفد مائي

238
00:29:28,770 --> 00:29:30,414
أأنت عطشان؟ -
.أجل -

239
00:29:33,289 --> 00:29:34,847
.تفضل

240
00:29:38,702 --> 00:29:42,371
.ها نحن أولاء

241
00:29:45,042 --> 00:29:48,719
.حسنًا. اجلس هنا

242
00:29:53,124 --> 00:29:54,224
.انتظر

243
00:29:55,369 --> 00:30:00,781
إلى أين تذهب؟ -
.سأكمل المراقبة -

244
00:30:00,816 --> 00:30:07,497
.سنغادر في الصباح الباكر
.أعني، إن كنت لا تمانع

245
00:30:08,565 --> 00:30:13,786
.أجل. لا بأس بهذا

246
00:30:55,371 --> 00:30:58,205
أمي؟

247
00:31:00,376 --> 00:31:01,202
.أمي

248
00:31:11,887 --> 00:31:16,039
مرحبًا. أأنت بخير؟ إلى أين ذهبت؟

249
00:31:16,850 --> 00:31:19,012
ماذا؟ -
.إنك تغيبت لنصف ساعة -

250
00:31:20,225 --> 00:31:23,060
.ذهبت لتمشيط النطاق. خلت أنني سمعت شيئًا

251
00:31:25,901 --> 00:31:29,318
.إنني بخير. لست أرى شبحًا كأبيك

252
00:31:29,739 --> 00:31:34,211
ماذا؟ -
.قصة الفتاة حين كان أبوك سائق شاحنة -

253
00:31:34,295 --> 00:31:36,577
.ما كان أبي سائق شاحنة

254
00:31:40,157 --> 00:31:41,999
.انتهت النوبة

255
00:31:56,089 --> 00:31:57,848
.بحقك. لا تتعاطيها

256
00:32:03,088 --> 00:32:05,481
.ساعة أخرى

257
00:32:08,093 --> 00:32:10,553
.ساعة واحدة

258
00:32:10,780 --> 00:32:13,387
.حسنًا

259
00:34:14,607 --> 00:34:16,236
!النجدة

260
00:34:16,238 --> 00:34:18,054
!(النجدة يا (داريل

261
00:34:47,327 --> 00:34:49,161
!(كارول)

262
00:34:58,311 --> 00:35:00,684
!يا طبيب -
ماذا حصل؟ -

263
00:35:00,686 --> 00:35:03,437
.سقطت وجرحت ذراعها بشدة -
.رويدك -

264
00:35:06,620 --> 00:35:08,567
.سأحتاج إلى مغادرتكم جميعًا

265
00:35:09,612 --> 00:35:14,180
،حسنًا، اسحب قطعة الزجاج
.عندئذ سينفتح الجرح وسأكتمه

266
00:35:14,182 --> 00:35:15,440
.انطق الكلمة

267
00:35:24,618 --> 00:35:26,159
.جيد

268
00:35:31,442 --> 00:35:33,609
.اسحب أنت القطعة. وأنا سأكتم النزيف

269
00:35:33,611 --> 00:35:34,850
.إنني بخير

270
00:35:36,264 --> 00:35:38,614
.لست كذلك

271
00:35:41,209 --> 00:35:45,637
.أنصت. هون عليك

272
00:35:45,639 --> 00:35:48,899
.هاك

273
00:35:53,981 --> 00:35:57,967
أهي بخير؟ -
...إنها -

274
00:35:57,969 --> 00:36:00,791
...أنا -
.لقد أخرجها -

275
00:36:01,639 --> 00:36:05,374
.تم تقطيب جرحها وهي كما يرام -
.رائع -

276
00:36:25,679 --> 00:36:26,729
أيمكنك رؤيتي؟

277
00:36:30,109 --> 00:36:31,441
.أجل

278
00:36:32,778 --> 00:36:33,969
.جيد

279
00:36:50,445 --> 00:36:54,178
.سحقًا. إنني منهكة -
.يجب أن تكوني كذلك -

280
00:36:55,099 --> 00:36:57,453
إنك كنت كزنبارة أم
.تدافع عن صغارها في الخارج

281
00:36:57,488 --> 00:37:00,696
...حقًا؟ وإنك كنت قويًا مثل

282
00:37:00,698 --> 00:37:04,033
ظربان مطبوخ؟ -
كغرير ضروس؟ -

283
00:37:04,035 --> 00:37:07,311
كبطريق غاضب؟ -
.كل ما سبق -

284
00:37:08,964 --> 00:37:12,374
روزيتا)، أين (كوكو)؟) -
.غالبًا نائمة -

285
00:37:12,376 --> 00:37:16,228
أظنك حسبت سؤالي عن مكانها
.هو سؤال عن حالتها

286
00:37:16,230 --> 00:37:17,729
.(إنها مع (باربرا

287
00:37:17,731 --> 00:37:20,065
أهذا مقبول؟ -
...إنما -

288
00:37:20,067 --> 00:37:23,719
.تلك الصغيرة لا يمكنها أن تكبر بدون أمها

289
00:37:23,721 --> 00:37:28,314
.خرجت معك اليوم لحمايتك لأني أهتم بك -
حمايتي؟ -

290
00:37:28,316 --> 00:37:29,875
.أنا علمتك القتال

291
00:37:34,065 --> 00:37:38,008
...روزيتا)، أنا) -
!(سحقًا يا (يوجين -

292
00:37:38,010 --> 00:37:44,239
.لن يجمع بيننا ارتباط أبدًا
.لست والد (كوكو). لسنا مرتبطين

293
00:37:44,241 --> 00:37:45,891
.أريدك أن تعي ذلك

294
00:37:49,838 --> 00:37:53,098
.آسفة لأنني قسوت عليك

295
00:37:53,100 --> 00:38:00,114
.إنني منهكة جدًا فحسب. أشعر وكأنني ثملة

296
00:38:03,685 --> 00:38:05,994
.رباه

297
00:38:08,949 --> 00:38:13,769
"أتعرفين مقولة، "يتحدث الثمل بقلب واعٍ؟ -
.لا -

298
00:38:14,569 --> 00:38:19,124
،حين نتحدث بطلاقة ولا نتحفّظ في أقوالنا
.فإن الأسرار والحقائق تُسكب خارجًا

299
00:38:19,126 --> 00:38:20,943
.قصدت التلاعب اللفظي

300
00:38:20,945 --> 00:38:25,297
،قلة النوم تخفّض التحفّظ
.وتحفّز الاندفاع على نحو مماثل

301
00:38:25,299 --> 00:38:28,300
،وعليه، حين تقولين
"،لن يحدث ذلك أبدًا"

302
00:38:28,302 --> 00:38:30,894
.فهذه حقيقة محضة من قلبك مباشرةً

303
00:38:30,896 --> 00:38:36,490
.حاولت إخبارك بذلك -
.وأنا لم أنصت -

304
00:38:38,070 --> 00:38:45,358
لأنني ظننت أن ربما ذات يوم
.ينشأ ارتباط مميز بينك وبيني

305
00:38:46,804 --> 00:38:49,621
.لا أمل في ذلك، ولم يكن فيه أمل

306
00:38:51,733 --> 00:38:57,004
أتحسب صداقتنا نكرة؟ أهذه هي حقيقتك المحضة؟

307
00:39:02,553 --> 00:39:11,898
،لا أريد تجرُّع الأسى أمامك
.لكنني في خضم خوض لحظة صفاء ماحقة

308
00:39:14,348 --> 00:39:21,520
صداقتنا بأسرها قائمة على اعتقادي المغلوط
...بأنني قد أغيّر رأيك ذات يوم و

309
00:39:21,522 --> 00:39:27,576
.لتدركي بأنني جدير لإعادتي إلى نطاق الحبيب

310
00:39:29,196 --> 00:39:31,680
أي صديق هذا؟

311
00:39:31,682 --> 00:39:34,879
.آسف -
...(يوجين) -

312
00:39:34,960 --> 00:39:36,376
.آسف

313
00:39:53,566 --> 00:39:57,372
أما زلت مستيقظًا؟ -
.أجل. أنت وأنا، كلانا -

314
00:40:07,676 --> 00:40:11,449
كيف حالك؟ -
.أنا من عليّ سؤالك عن هذا -

315
00:40:11,572 --> 00:40:16,040
.إنني أم. قلة النوم هي واقعي الأساسي

316
00:40:16,560 --> 00:40:19,578
.اعترتك تلك النظرة في قاعة الاجتماعات

317
00:40:20,898 --> 00:40:26,426
.إنني أب. أنا متعب فحسب

318
00:40:27,905 --> 00:40:30,755
.متعب -
.أجل -

319
00:40:30,757 --> 00:40:36,899
حسنًا. هل أراك لاحقًا؟ -
.أجل. سنكون على أتم ما يرام -

320
00:40:37,022 --> 00:40:39,314
.تحدث عن نفسك

321
00:40:50,202 --> 00:40:55,280
.حسنًا. بحقك يا صاح. عليّ الذهاب للنوم -
.لا. لذلك أحضرت هذا -

322
00:40:59,453 --> 00:41:02,938
أتعلم أنني شهدت القتال في (العراق)؟

323
00:41:02,940 --> 00:41:07,657
.أجل، كنت مسعفًا ميدانيًا -
وتخبرني بهذا الآن؟ -

324
00:41:07,692 --> 00:41:11,013
.لا أحب التحدث عن ذلك إلا لدى الضرورة

325
00:41:17,062 --> 00:41:20,105
.نخبك

326
00:41:30,317 --> 00:41:35,061
.تدخل الحرب بشخصية، وتخرج بشخصية أخرى

327
00:41:37,808 --> 00:41:42,227
.عرفت ذلك الرجل... سحقًا، عرفه الجميع

328
00:41:43,299 --> 00:41:46,829
.(مغرور وعريض المنكبين ويشبه قط (أدونيس

329
00:41:48,736 --> 00:41:51,987
.كان الرجل الذي لا تنكسر شوكته أبدًا

330
00:41:53,991 --> 00:41:56,144
.إلى أن انكسرت شوكته

331
00:41:57,995 --> 00:41:59,511
.(فقد فرقته في (الفلّوجة

332
00:41:59,513 --> 00:42:01,772
.حمّل نفسه باللوم

333
00:42:03,350 --> 00:42:06,001
،عاد مصابًا بالارتجاف والحملقة الشاردة

334
00:42:06,003 --> 00:42:09,521
ولمحات من الماضي، مترددًا
.جيئة وذهابًا على مشفى المحاربين القدامى

335
00:42:09,523 --> 00:42:11,189
...كان مضطربًا

336
00:42:11,191 --> 00:42:16,361
كان؟ ماذا صابه؟

337
00:42:17,864 --> 00:42:20,374
.إنك تشاركه شرابًا

338
00:42:24,217 --> 00:42:27,130
آسف. يشبه قط (أدونيس)؟

339
00:42:27,132 --> 00:42:30,616
.إله الجمال يا صاح. أتحدث بتواضع فحسب

340
00:42:49,488 --> 00:42:51,471
.مرحبًا -
.مرحبًا -

341
00:42:58,920 --> 00:42:59,830
.نحتاج إلى المربى

342
00:43:00,847 --> 00:43:03,558
.ستجدينها غالبًا في المتجر. لحظة

343
00:43:06,005 --> 00:43:07,429
.تفضلي -
.شكرًا لك -

344
00:43:11,844 --> 00:43:13,493
أموقن أنني سأجد المتجر مفتوحًا الآن؟

345
00:43:15,497 --> 00:43:16,763
أمي؟

346
00:43:18,242 --> 00:43:20,500
إلى أين ستذهبين؟

347
00:43:51,100 --> 00:43:57,262
كيف حال جرحك؟ -
.يؤلمني -

348
00:43:58,632 --> 00:44:01,558
.عودتي إلى هنا تؤلم أيضًا. إنه خطؤها

349
00:44:01,560 --> 00:44:05,545
.ما تعين أن تمنعيني -
.كنا 7 هناك -

350
00:44:05,547 --> 00:44:08,482
.تحتم أن أفكر بهم -
.أعلم -

351
00:44:10,127 --> 00:44:12,861
.لكنني رأيتهم

352
00:44:16,133 --> 00:44:18,617
.أنت فقط رأيتهم

353
00:44:29,542 --> 00:44:31,162
هل الوضع آمن؟

354
00:44:32,633 --> 00:44:35,346
.مؤقتًا

355
00:45:07,534 --> 00:45:09,534
.الوردي يناسبك

356
00:45:15,709 --> 00:45:18,093
.إنها لا تصدقني

357
00:45:27,042 --> 00:45:28,437
أتصدقني؟

358
00:45:33,490 --> 00:45:34,216
.أجل

