[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 848 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Chanpon Tabetaka EP01 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video File: Chanpon Tabetaka EP01 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 6699 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,2,70,70,20,1 Style: kataomoi-nts,Franklin Gothic Demi,10,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,150,0,0,1,1,1,2,50,50,20,1 Style: kataomoi-tl,Tw Cen MT Condensed,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001D1D1F,&H001D1D1F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,50,50,20,1 Style: kataomoi-txt,Dubai Medium,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,50,50,20,1 Style: ..1,Ebrima,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 Style: blog,Bebas,22,&H003420AB,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.3,1,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.29,blog,,0,0,0,,لمزيد من الحلقات يرجى زيارة المدونة\NKimsaraenfansub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:18.60,0:00:21.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,،الفائز لمسابقة هذا اليوم هو طالب السنة الأولى Dialogue: 0,0:00:21.54,0:00:23.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,!تهانينا لـسانو ماساشي-سان Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:28.92,kataomoi-txt,,0,0,0,,كيف تشعر؟ هل أنت سعيد؟ Dialogue: 0,0:00:28.92,0:00:31.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,أتهدف إلى البطولة ذات المستوى العالمي تاليًا؟ -\N...إيه؟ لا... أعني - Dialogue: 0,0:00:33.26,0:00:34.44,kataomoi-txt,,0,0,0,,سانو ماساشي-سان؟ Dialogue: 0,0:00:34.98,0:00:36.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,.رسالةٌ من أجلك Dialogue: 0,0:00:38.14,0:00:38.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,إيه؟ Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:47.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,فشلت في امتحان القبول بالمدرسة؟... Dialogue: 0,0:00:50.10,0:00:51.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,ماذا؟ إذًا تم رفضك؟ Dialogue: 0,0:00:51.82,0:00:53.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لنعُد Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:56.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,!لا، هذا... انتظروا، انتظروا رجاءً Dialogue: 0,0:01:10.20,0:01:13.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا جائع Dialogue: 0,0:01:43.78,0:01:45.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا، حسنًا Dialogue: 0,0:01:46.36,0:01:48.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,...نعم، هذه سانو -\N.مال، مال، مال، مال - Dialogue: 0,0:01:55.88,0:01:56.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,من كان؟ Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:59.30,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ماساشي. طلب المال Dialogue: 0,0:01:59.30,0:02:00.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,كم طلب؟ Dialogue: 0,0:02:00.86,0:02:01.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:02:01.64,0:02:03.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,.مال، مال، مال، وأغلق الخط Dialogue: 0,0:02:04.48,0:02:06.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.انتهى به الأمر في مأزقٍ مجددًا Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:09.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لقد مر عامٌ منذ أخر مأزقٍ له Dialogue: 0,0:02:09.88,0:02:12.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,،مع كل الأسعار المرتفعة في طوكيو\N.فإن عام جيد كفاية Dialogue: 0,0:02:12.68,0:02:15.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا شيء لتقلقي بشأنه، اسرعي وارسلي له بعض المال Dialogue: 0,0:02:16.40,0:02:19.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,من السهل إرسال البعض له، ولكن ألا ينبغي علينا أن نسأل عن حالته أولًا؟ Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:23.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.كما ترين، لا بد لماساشي أن يتدرب بشدة على كمانه كل يوم Dialogue: 0,0:02:24.02,0:02:27.38,kataomoi-txt,,0,0,0,,.واجبنا كوالدين أن نتأكد من نجاته في طوكيو Dialogue: 0,0:02:28.12,0:02:32.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,،أعلم، ذلك الفتى سيكون عازف كمانٍ ناجح، ذات يوم Dialogue: 0,0:02:32.22,0:02:34.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ولتحقيق هذا الغرض علينا أن نقوم بأفضل ما بوسعنا Dialogue: 0,0:02:34.64,0:02:36.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,.تعلمين ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:40.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إذًا، تأكد من أنك تعلم كيف تجني المزيد من المال Dialogue: 0,0:02:41.42,0:02:44.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا، بالطبع\N.دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,أمي، لم يجهز العشاء بعد؟ Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:48.78,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا جائع Dialogue: 0,0:02:48.78,0:02:49.96,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه جائع، هيا Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:53.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,"!أوناكا غا سيناكا غا، كوتسوكوزو" Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:53.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fs20\i1}(الترجمة الحرفية: المعدة والجزء الخلفي ملتصقان ببعضهم البعض، تعبير عن كيف هي فارغة معدة الشخص) Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:56.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنها ملتصقة ببعضها، أترين -\N.يا إلهي، انتظروا لحظة - Dialogue: 0,0:02:57.06,0:03:00.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,"دوشتي أوناكا غا هيرو نو كا نا؟" Dialogue: 0,0:02:57.06,0:03:00.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fs20\i1}(ترجمة حرفية: أتساءل لماذا تتذمر المعدة, هذه أغنية عشوائية صنعها كتواصل) Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:04.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,".كينكا وأشتيتي مو، هيرونوكانا، ناكايوكوشتيتي مو هيرومونا" Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:04.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fs20\i1}(ترجمة حرفية: حتى عندما نتشاجر حتى عندما ننسجم ما زالت تتذمر: تواصل أخر عشوائي) Dialogue: 0,0:03:04.40,0:03:06.44,kataomoi-txt,,0,0,0,,دائمًا! ماذا علينا أن نفعل، إيه؟ Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:19.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,أنت، أين تسجيل مايوزومي جون الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:03:19.86,0:03:20.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.كيف لي أن أعرف، غبي Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:23.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,!أهكذا تتحدث إلى أخيك؟ من الغبي؟ Dialogue: 0,0:03:23.68,0:03:25.78,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما الخطأ في دعوة غبي بالغبي؟ Dialogue: 0,0:03:25.84,0:03:29.28,kataomoi-txt,,0,0,0,,!انظر من يتحدث، أنت غبي أكثر مني Dialogue: 0,0:03:29.46,0:03:32.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,!لا تدعوني بالغبي -\N!أنت دعوتني بالغبي - Dialogue: 0,0:03:37.16,0:03:39.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل تناولت التشانبون؟ Dialogue: 0,0:03:37.16,0:03:39.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fs20\i1}(طبق شعيرية مزيح من المكونات السمك، الخضروات، واللحم معًا كطبقات) Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:40.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}فيه الكثير من النكهة، أتعلم؟ Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:47.80,kataomoi-tl,,0,0,100,,{\c&HFCFCFD&}تشانبون تابيتاكا\N(هل تناولت التشانبون؟) Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:47.80,..1,,600,0,200,,{\pos(72.4,425.333)}ترجمة \N{\c&H3420AB&\2c&HFDFDFD&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&}SARA JUNG Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:47.80,kataomoi-tl,,0,0,10,,{\fs25\c&HFCFCFD&\i1}".الحلقة 1: "بعيدٌ عن المنزل Dialogue: 0,0:03:55.40,0:03:58.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,هاه؟ لمن هذه الأغنية؟ Dialogue: 0,0:03:58.82,0:04:00.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه مايوزومي جون، أيها الغبي Dialogue: 0,0:04:00.74,0:04:03.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما الذي قلته بالأمس، مجددًا؟ Dialogue: 0,0:04:03.34,0:04:05.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,.اصمت! لا يُمكنني سماعها Dialogue: 0,0:04:05.90,0:04:08.02,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنت من الأفضل أن تصمت Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:12.30,kataomoi-txt,,0,0,0,,!مهلًا، لا تلمس مسجلي بيديك القذرتين Dialogue: 0,0:04:12.30,0:04:13.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:04:13.74,0:04:15.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:17.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,.صحيح، عامك الثاني يبدأ اليوم Dialogue: 0,0:04:18.22,0:04:20.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,.سأذهب -\N.اعتني بنفسك - Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:31.30,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يا رفاق، توقفوا عن القتال! ساعدوني بين الحين والأخر، أيها الأغبياء Dialogue: 0,0:04:43.58,0:04:46.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يا إلهي، شعرك طويلٌ جدًا Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:47.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:49.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنتِ، توقفي Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:55.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,.تنورتك Dialogue: 0,0:04:55.96,0:04:57.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنها أقصر بـ3 سنتيمتر Dialogue: 0,0:04:57.62,0:04:59.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:05:00.64,0:05:03.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,.صباح الخير -\N.أجل، صباح الخير - Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:09.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,مهلًا، هل تعلم أن هناك إشاعة عن هذا الصف أنه مليءٌ بالأطفال المثيرين للمشاكل؟ Dialogue: 0,0:05:09.80,0:05:11.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لقد سمعت هذا أيضًا Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:13.02,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل هذا صحيحٌ إذن؟ Dialogue: 0,0:05:13.02,0:05:16.42,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يبدو أنهم سيعطوننا أستاذًا قاسٍ جدًا Dialogue: 0,0:05:20.78,0:05:24.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,أنت، هل فعلت شيئًا سيئًا من قبل؟ Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:27.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:05:28.92,0:05:32.44,kataomoi-txt,,0,0,0,,أعتقد أن التغيب عن الفصول والذهاب لمشاهدة فيلم يُعتبر سيئًا؟ Dialogue: 0,0:05:32.44,0:05:33.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,إيه؟ إلى أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:05:34.08,0:05:35.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,.منزل السينما في أوتو Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:38.10,kataomoi-txt,,0,0,0,,.غالبًا ما أذهب إلى هناك أيضًا. ربما تقابلنا من قبل Dialogue: 0,0:05:38.52,0:05:39.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:06:00.46,0:06:01.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ياسوكاوا مامورو Dialogue: 0,0:06:02.14,0:06:03.92,kataomoi-txt,,0,0,0,,.هذه السنة، بدأت بالتدريس هنا Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:07.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا مسؤولٌ عن الأدب الكلاسيكي\N.أكره الألقاب Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:08.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا جدوى منها Dialogue: 0,0:06:11.40,0:06:13.12,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ما الذي تنتظرونه؟ أجلسوا Dialogue: 0,0:06:18.04,0:06:20.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,.سأوزع بعض الإعلانات من المدرسة Dialogue: 0,0:06:21.22,0:06:23.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ما كان ذلك؟ أستاذ صفٍ عادي Dialogue: 0,0:06:24.02,0:06:26.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,أليس الوقت مبكرًا جدًا على الشعور بالراحة؟ Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:29.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,.صحيح، زوكين Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:32.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fs20\i1}(يُمكن ترجمة زوكين كقماش غبار، قطعة من القماش تُستخدم في التنظيف ومسح الأرض) Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:32.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,ثمة حاجةٌ إلى الزوكين من أجل التنظيف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:37.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ليس مكتوبًا هنا، ليُحضر كُل واحدٍ منكم واحدًا غدًا Dialogue: 0,0:06:38.38,0:06:39.10,kataomoi-txt,,0,0,0,,إيه؟ Dialogue: 0,0:06:39.40,0:06:41.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,لديكم واحدًا منذ عامكم الأول، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:41.72,0:06:42.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,،جميعكم Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:44.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,.واحدٌ من كل شخص Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:46.14,kataomoi-txt,,0,0,0,,هذا طبيعي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:47.76,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:57.02,0:07:00.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يا له من معلمٍ فظ. لست خائفًا منه Dialogue: 0,0:07:00.60,0:07:04.38,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا، لا تتخلى عن حذرك\N.قد يكون هناك فخ Dialogue: 0,0:07:05.28,0:07:06.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,أي نوعٍ من الأفخاخ؟ Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:08.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ذلك الزوكين Dialogue: 0,0:07:09.38,0:07:10.20,kataomoi-txt,,0,0,0,,زوكين؟ Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:10.96,kataomoi-txt,,0,0,0,,لقد سمعته Dialogue: 0,0:07:11.10,0:07:13.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,واحد لكل شخص، أليس ذلك غريبًا؟ Dialogue: 0,0:07:14.36,0:07:15.42,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنت مُحق Dialogue: 0,0:07:15.88,0:07:17.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.سأكتبه حتى لا أنسى Dialogue: 0,0:07:18.82,0:07:19.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,.سيء Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:21.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,.هذا سيء Dialogue: 0,0:07:24.10,0:07:25.02,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:26.66,0:07:27.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,.زوكين Dialogue: 0,0:07:26.66,0:07:35.96,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fs20\i1}(ملاحظة: يلزم خياطة الزوكين بطريقةٍ معينة لذا عادةً ما يتم إعداده من قبل الأم أو شخصٍ بمهاراتٍ عالية في الخياطة في العائلة) Dialogue: 0,0:07:29.08,0:07:30.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا يُمكنني إحضار واحد Dialogue: 0,0:07:31.98,0:07:32.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:34.04,0:07:35.96,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا أعيش بمفردي Dialogue: 0,0:07:37.06,0:07:39.42,kataomoi-txt,,0,0,0,,حقًا؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:42.78,0:07:44.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,...الحقيقة هي... أنا Dialogue: 0,0:07:45.04,0:07:46.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:07:47.28,0:07:52.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,،إن كان هذا الفتى لا يُمكنه إحضار الزوكين الخاص به\N.يُمكننا أن نرى ما إذا كان هذا المعلم سيغضب منه أم لا Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:53.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:56.22,0:07:59.42,kataomoi-txt,,0,0,0,,إن كان بإمكان شخصٍ أن يُحضر قطعتين أليس من الأفضل إعطائه؟ Dialogue: 0,0:08:04.14,0:08:05.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنت مُحقة Dialogue: 0,0:08:13.50,0:08:14.30,kataomoi-txt,,0,0,0,,!إنه هنا Dialogue: 0,0:08:24.02,0:08:25.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.مستعدون... هيا Dialogue: 0,0:08:38.06,0:08:39.12,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:48.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:50.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:54.38,kataomoi-txt,,0,0,0,,،سانو يعيش بمفرده Dialogue: 0,0:08:54.78,0:08:59.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لذا، فكرنا أن شخصًا عليه أن يُحضر اثنان من الزوكين ليُغطي حصته Dialogue: 0,0:08:59.86,0:09:01.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,إذًا، حصلت على هذا الكم؟ Dialogue: 0,0:09:02.98,0:09:04.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,.شيءٌ كهذا Dialogue: 0,0:09:14.94,0:09:16.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,!أمرٌ جيدٌ لك Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:18.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أحببت هذا الفصل Dialogue: 0,0:09:21.30,0:09:23.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,.بما أنني أحببته، سأخبركم بشيءٍ جيد Dialogue: 0,0:09:23.88,0:09:26.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,.في فترةٍ قصيرة، سيكون هناك تفتيش للخزانات Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:28.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا تحضروا أي شيءٍ غريب Dialogue: 0,0:09:29.26,0:09:30.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:42.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,.في النهاية، يبدو معلمًا جيدًا Dialogue: 0,0:09:42.86,0:09:43.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنت مُحق Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:45.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا، مهملٌ قليلًا من جانبه Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:50.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,أين وجبتك؟ Dialogue: 0,0:09:51.58,0:09:54.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا أحتاج لواحدة Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:08.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,،أنت Dialogue: 0,0:10:09.26,0:10:11.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,.تقاسم بعضًا من طعامك مع سانو Dialogue: 0,0:10:12.04,0:10:13.50,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:10:13.66,0:10:14.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:10:15.30,0:10:17.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,.قطعة كاملة Dialogue: 0,0:10:18.80,0:10:19.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:10:20.14,0:10:21.14,kataomoi-txt,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:25.10,kataomoi-txt,,0,0,0,,.سوف أنتهي قريبًا، يُمكنك استخدام العيدان الخاصة بي Dialogue: 0,0:10:28.90,0:10:30.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,.شكرًا على الأمس Dialogue: 0,0:10:30.88,0:10:33.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,بشأن ماذا؟ -\N.تلك الزوكين بفضلك - Dialogue: 0,0:10:33.58,0:10:36.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ليس تمامًا -\N...ولكن - Dialogue: 0,0:10:46.96,0:10:49.92,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.أحبيني برقة Dialogue: 0,0:10:51.58,0:10:53.98,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.أحبيني بلطف Dialogue: 0,0:10:55.54,0:10:59.40,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.لا تدعيني أغادر أبدًا Dialogue: 0,0:11:01.18,0:11:08.12,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}،لقد جعلتي حياتي كاملة Dialogue: 0,0:11:11.10,0:11:17.36,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.وأنا أٌحبك جدًا Dialogue: 0,0:11:22.52,0:11:23.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,،عزيزتي Dialogue: 0,0:11:24.62,0:11:25.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,،أعتقد Dialogue: 0,0:11:26.20,0:11:28.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أني وقعت في حبك Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:30.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل أنت غبي؟ Dialogue: 0,0:11:34.20,0:11:35.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:35.88,0:11:36.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:39.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لنُنهي الأمر هنا اليوم Dialogue: 0,0:11:40.98,0:11:43.20,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لقد بدأت للتو Dialogue: 0,0:11:49.80,0:11:56.09,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}،أحبيني برقة، أحبيني بصدق Dialogue: 0,0:11:53.16,0:11:54.42,kataomoi-txt,,0,0,0,,!افعلها، ميتسورو Dialogue: 0,0:11:54.48,0:11:55.32,kataomoi-txt,,0,0,0,,!هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,0:11:55.38,0:11:56.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,!قاتل Dialogue: 0,0:11:56.50,0:11:57.66,kataomoi-txt,,0,0,0,,!لا تستسلم Dialogue: 0,0:11:56.10,0:12:01.20,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}...وسأكون كذلك دائمًا Dialogue: 0,0:12:10.32,0:12:11.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه يتحلى ببعض الشجاعة Dialogue: 0,0:12:11.94,0:12:13.50,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ولكنه غبي Dialogue: 0,0:12:13.64,0:12:15.32,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أجل، إنه غبي Dialogue: 0,0:12:30.24,0:12:31.66,kataomoi-txt,,0,0,0,,.وصل المال Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:33.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حمدًا للرب Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:34.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,الأمر صعب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:34.98,0:12:36.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه أكثر صعوبةٍ على والداي Dialogue: 0,0:12:36.96,0:12:38.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,.نحن لسنا أغنياء حتى Dialogue: 0,0:12:39.40,0:12:42.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إذًا، تعيش بمفردك في طوكيو لتُصبح عازف كمان Dialogue: 0,0:12:42.92,0:12:44.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:12:44.84,0:12:46.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.الأمر ليس بهذه الروعة Dialogue: 0,0:12:47.20,0:12:48.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,تريد أن تصبح محترفًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:49.12,0:12:52.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ليس هناك 10 أشخاصٍ حتى من هم محترفين في اليابان Dialogue: 0,0:12:52.64,0:12:54.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أعتقد بأنه ربما يكون هناك أكثر Dialogue: 0,0:12:55.88,0:13:00.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا أعلم حتى ما أفعله في المستقبل Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:17.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أعتقد أن لديك الموهبة Dialogue: 0,0:13:17.14,0:13:20.70,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا تُبالغ بالتفكير، استمتع بذلك فقط Dialogue: 0,0:13:21.12,0:13:22.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,حسنًا؟ Dialogue: 0,0:14:05.56,0:14:07.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,.الإيقاع مضطرب Dialogue: 0,0:14:07.24,0:14:07.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه كذلك Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:09.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل تدربت بشكلٍ صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:11.70,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لقد فعلت... مرة Dialogue: 0,0:14:11.78,0:14:14.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,.مرة؟ هذا غير كافٍ Dialogue: 0,0:14:14.64,0:14:18.28,kataomoi-txt,,0,0,0,,.بالنسبة للكمان، إن فوّت التدريب ليومٍ واحد، ستحتاج ثلاثة أيامٍ لتعوض Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:21.30,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إن واصلت الأمر هكذا، السعي إلى غيداي مستحيل Dialogue: 0,0:14:21.32,0:14:21.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:14:22.72,0:14:25.78,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا، مرةً أخرى، من البداية Dialogue: 0,0:14:26.04,0:14:26.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:14:28.62,0:14:30.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,...بالمناسبة Dialogue: 0,0:14:30.46,0:14:30.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:14:31.96,0:14:34.32,kataomoi-txt,,0,0,0,,بمجرد أن ننتهي، هل يُمكنك أن تذهب إلى مكانٍ معي؟ Dialogue: 0,0:14:34.56,0:14:36.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,لماذا؟ -\N.شيءٌ ما - Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:38.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,سأدعوك. ماذا تريد أن تأكل؟ Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:48.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أمم Dialogue: 0,0:14:48.76,0:14:49.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,همم؟ Dialogue: 0,0:14:50.34,0:14:53.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,إن سألت عن حالك، ماذا أقول لها؟ Dialogue: 0,0:14:55.42,0:14:56.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,...إلى Dialogue: 0,0:14:56.48,0:14:58.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,.زوجتك ... Dialogue: 0,0:14:59.82,0:15:01.92,kataomoi-txt,,0,0,0,,.قُل أنني أبلي حسنًا Dialogue: 0,0:15:02.92,0:15:03.92,kataomoi-txt,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:15:19.32,0:15:20.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,،إذًا Dialogue: 0,0:15:20.68,0:15:23.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,.هذه كل ممتلكاته الشخصية Dialogue: 0,0:15:23.88,0:15:24.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:25.80,0:15:27.20,kataomoi-txt,,0,0,0,,.آسفة على الإزعاج Dialogue: 0,0:15:27.62,0:15:28.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:34.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل تقوم بعملٍ جيد مع كمانك؟ Dialogue: 0,0:15:38.64,0:15:41.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه أمرٌ مُحزنٌ قليلًا أنه لا يُمكنني سماع كمانك هنا مجددًا Dialogue: 0,0:15:43.94,0:15:45.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:15:46.28,0:15:48.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ليس عليك أن تعتذر، ماساشي-كُن Dialogue: 0,0:15:48.54,0:15:50.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,.هو الذي غادر Dialogue: 0,0:15:51.68,0:15:53.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,ذلك الرجل... كيف حاله؟ Dialogue: 0,0:15:56.62,0:15:58.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه يُبلي حسنًا Dialogue: 0,0:15:59.88,0:16:01.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,يُبلي حسنًا، هاه؟ Dialogue: 0,0:16:03.24,0:16:04.92,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل طلب منك قول هذا؟ Dialogue: 0,0:16:06.22,0:16:06.92,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لم يفعل Dialogue: 0,0:16:07.32,0:16:08.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,،على أي حال Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:11.14,kataomoi-txt,,0,0,0,,لماذا لا يأتي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:16:11.70,0:16:14.02,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يجعل طالبه يفعل شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:16:14.36,0:16:15.78,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا أمانع في هذا Dialogue: 0,0:16:15.98,0:16:18.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أعطاني تخفيض على الدفع الشهري Dialogue: 0,0:16:19.74,0:16:20.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,،حسنًا Dialogue: 0,0:16:21.08,0:16:23.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,.هذا يُثبت أنه يُفضلك Dialogue: 0,0:16:29.62,0:16:31.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,.شكرًا لإنتظاركم، هنا، اثنان من التشانبون Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:33.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,.زجاجة بيرة أخرى -\N.حسنًا - Dialogue: 0,0:16:36.84,0:16:37.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:39.70,0:16:41.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:41.14,0:16:42.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه تشانبون بالطبع Dialogue: 0,0:16:56.64,0:16:58.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,.شعيرية الدقيق Dialogue: 0,0:16:58.14,0:17:00.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,على أي حال، هل قالت ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:00.40,0:17:02.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إذًا، هذه تشانبون طوكيو Dialogue: 0,0:17:02.90,0:17:04.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,لماذا لم أتي بنفسي؟ Dialogue: 0,0:17:05.12,0:17:08.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,شيءٌ مثل ليس لدي الشجاعة أو شيء؟ -\N.ليس هناك حبّار أيضًا - Dialogue: 0,0:17:09.94,0:17:11.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,مهلًا، كيف كان الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:13.98,0:17:15.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لم تقل شيئًا عن الشجاعة Dialogue: 0,0:17:16.40,0:17:17.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:17:20.46,0:17:22.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,ألن تعودوا إلى بعضكم أبدًا؟ Dialogue: 0,0:17:25.28,0:17:26.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنها شخصٌ جيد Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:30.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لأنها شخصٌ جيد، لا أريدها أن تعاني Dialogue: 0,0:17:32.06,0:17:33.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل هذه هي المشكلة؟ Dialogue: 0,0:17:33.92,0:17:35.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,.هذه هي المشكلة Dialogue: 0,0:17:48.34,0:17:50.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,!لقد كسرت مذياعي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:50.74,0:17:51.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لم أفعل Dialogue: 0,0:17:52.02,0:17:54.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,!أنت الوحيد الذي لمسته Dialogue: 0,0:17:54.72,0:17:56.96,kataomoi-txt,,0,0,0,,!ربما لمسه فضائي دون أن تعرف Dialogue: 0,0:17:57.12,0:17:59.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,!لن يستمع فضائي أبدًا للمذياع Dialogue: 0,0:17:59.32,0:18:02.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,!ربما يفعلون ذلك ليُحققوا في حركة كوكب الأرض Dialogue: 0,0:18:02.42,0:18:04.53,kataomoi-txt,,0,0,0,,!كلاكما! أسرعا وتناولا عشائكم Dialogue: 0,0:18:04.54,0:18:06.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,!لماذا تتشاجرون كل الوقت؟ Dialogue: 0,0:18:06.36,0:18:07.92,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لست أنا المخطئ Dialogue: 0,0:18:27.24,0:18:28.76,kataomoi-txt,,0,0,0,,!ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:18:29.06,0:18:31.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل تدربت بشكلٍ صحيح؟ -\N!إيه؟ - Dialogue: 0,0:18:32.64,0:18:36.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إن لم تقم بها بشكلٍ صحيح، سأكون قلقًا\N.أريد أن أصبح عازف كمانٍ محترف Dialogue: 0,0:18:37.16,0:18:38.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,!آه Dialogue: 0,0:18:38.96,0:18:41.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل أنت، أنا؟ -\Nفهمت الأمر، أليس كذلك؟ - Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:44.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,.بالنسبة للكمان، إن فوّت التدريب ليومٍ واحد -\N!سأحتاج ثلاثة أيام لأعوض - Dialogue: 0,0:18:44.88,0:18:46.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إذًا تعرف ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:18:48.08,0:18:51.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما هذا الشيء؟ -\N.لا تلمس هذا - Dialogue: 0,0:18:55.28,0:18:57.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,.سيغاكوكان كوكو Dialogue: 0,0:18:57.96,0:18:59.28,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:59.90,0:19:01.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنها المدرسة التي التحقت بها Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:04.70,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إيه؟ إنها مدرسة عامة Dialogue: 0,0:19:05.18,0:19:08.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,ألا تذهب إلى مدرسة الموسيقى؟ -\N.لقد فشلت - Dialogue: 0,0:19:08.78,0:19:11.28,kataomoi-txt,,0,0,0,,إيه؟ -\N!لقد فشلت - Dialogue: 0,0:19:12.04,0:19:14.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,.تبّا، الأستاذ كوغا سوف يغضب Dialogue: 0,0:19:14.82,0:19:19.12,kataomoi-txt,,0,0,0,,.توقفت عن الدراسة مع الأستاذ كوغا، الآن هو الأستاذ أميمورا\N.إنه أرخص Dialogue: 0,0:19:20.20,0:19:21.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,الأستاذ أميمورا؟ Dialogue: 0,0:19:23.16,0:19:24.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لم أسمع عنه Dialogue: 0,0:19:24.40,0:19:25.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لهذا السبب هو رخيص Dialogue: 0,0:19:27.20,0:19:28.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,...حسنًا، إذًا Dialogue: 0,0:19:28.82,0:19:30.28,kataomoi-txt,,0,0,0,,.انتظر لحظة Dialogue: 0,0:19:30.84,0:19:32.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,،إن قلت ذلك، لا تُخبرني Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:35.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,،بما أنك فشلت في مدرسة الموسيقى ودخلت مدرسة عامة Dialogue: 0,0:19:36.18,0:19:38.80,kataomoi-txt,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي يُمكنك فعله هو السعي إلى الجامعة؟ Dialogue: 0,0:19:38.80,0:19:41.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حتى إن لم أخبرك، الأمر واضح Dialogue: 0,0:19:42.30,0:19:44.10,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل يُمكنك فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:45.48,0:19:47.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا أبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:19:47.64,0:19:51.42,kataomoi-txt,,0,0,0,,تتذكر ما هدفك من الذهاب إلى طوكيو والعيش بمفردك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:51.90,0:19:54.12,kataomoi-txt,,0,0,0,,.رجاءً فكر بشكلٍ صحيح حول مستقبلك Dialogue: 0,0:19:54.12,0:19:55.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا تعظني، أنت أنا Dialogue: 0,0:19:56.10,0:20:01.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ولكن، إن لم تبذل قصارى جهدك، كل جهودي ستذهب سدى Dialogue: 0,0:20:02.14,0:20:04.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,...أنا... أنا -\N!اصمت - Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:07.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,!أغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:20:12.84,0:20:15.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أتساءل إن حصل ماساشي على المال، حسنًا Dialogue: 0,0:20:16.44,0:20:18.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,إيه؟ هل أرسلتي البعض له بالفعل؟ Dialogue: 0,0:20:19.16,0:20:20.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أجل، من مدخراتي السرية Dialogue: 0,0:20:22.02,0:20:22.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,.فهمت، فهمت Dialogue: 0,0:20:23.92,0:20:24.76,kataomoi-txt,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:24.98,0:20:26.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ماساشي في عامه الثاني الآن Dialogue: 0,0:20:27.34,0:20:28.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,.كان ذلك سريعًا Dialogue: 0,0:20:29.00,0:20:31.32,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ولكن ما زال هناك طريقٌ طويل Dialogue: 0,0:20:31.72,0:20:33.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ست سنواتٍ أخرى قبل أن يُنهي الجامعة Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:35.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا تقلقي Dialogue: 0,0:20:35.98,0:20:37.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,.سيكون ماساشي على ما يرام Dialogue: 0,0:20:38.50,0:20:42.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أريد أن أذهب وأرى ماساشي لمرةٍ واحدة على الأقل Dialogue: 0,0:20:42.96,0:20:43.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا يُمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,0:20:44.04,0:20:48.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إن فعلتي ذلك في حين أنه يُحاول أن يكون مستقلًا، سيبدأ بفقدان الثقة Dialogue: 0,0:20:48.40,0:20:49.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:20:50.72,0:20:51.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:20:53.28,0:20:55.30,kataomoi-txt,,0,0,0,,أنا؟ بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:56.14,0:20:58.70,kataomoi-txt,,0,0,0,,.بالطبع إنه بشأن المال Dialogue: 0,0:20:58.86,0:21:01.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حتى أنك استقلت من عملك في تلك الممتلكات التجارية Dialogue: 0,0:21:01.60,0:21:03.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لم تجد أي وظيفةٍ أخرى حتى لآن Dialogue: 0,0:21:03.82,0:21:05.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,!أنا أبحث عن واحدة Dialogue: 0,0:21:05.48,0:21:07.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,.في المرة القادمة، ستكون كبيرة Dialogue: 0,0:21:08.20,0:21:11.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,أتعرف كم مرةً قلت الشيء ذاته؟ Dialogue: 0,0:21:11.92,0:21:13.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,،أنت، اسمعي Dialogue: 0,0:21:13.92,0:21:18.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا أبني زخم مثل الموجة العالية، عاليًا Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:20.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,.عاليًا، هكذا Dialogue: 0,0:21:24.84,0:21:33.38,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}،لقد جعلتي حياتي كاملة Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:41.00,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.وأنا أُحبك جدًا Dialogue: 0,0:21:43.98,0:21:45.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,،عزيزتي Dialogue: 0,0:21:46.30,0:21:49.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,ألم يحن الوقت لتُدركي كم أحبك؟ Dialogue: 0,0:21:50.16,0:21:52.30,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أكره الرجل المثابر Dialogue: 0,0:22:07.62,0:22:08.70,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أبذل قصارى جهدك Dialogue: 0,0:22:08.86,0:22:11.66,kataomoi-txt,,0,0,0,,!لا تستسلم -\N!ستتحسن الأمور - Dialogue: 0,0:22:11.66,0:22:14.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,.في الإستراحة المُقبلة أيضًا -\N!أبذل قصارى جهدك - Dialogue: 0,0:22:15.42,0:22:16.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,.تعال مجددًا Dialogue: 0,0:22:17.54,0:22:20.30,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أبذل قصارى جهدك -\N.لا تستسلم بعد - Dialogue: 0,0:22:20.40,0:22:22.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,!نحن ندعمك Dialogue: 0,0:22:25.26,0:22:28.72,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.أحبيني برقة Dialogue: 0,0:22:31.14,0:22:34.30,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.أحبيني بلطف Dialogue: 0,0:22:40.40,0:22:42.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل يتدرب ليوم غد؟ Dialogue: 0,0:22:43.64,0:22:45.12,kataomoi-txt,,0,0,0,,كم مضى على الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:45.32,0:22:47.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.مهما تنظر إليه، إنه مستحيل Dialogue: 0,0:22:47.96,0:22:51.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ولكن، أنا مُعجبٌ بذلك الأبله نوعًا ما Dialogue: 0,0:22:52.00,0:22:52.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:55.28,kataomoi-txt,,0,0,0,,.انظر فقط كيف يُحاول بجد Dialogue: 0,0:22:55.68,0:22:58.30,kataomoi-txt,,0,0,0,,أنت أيضًا تحاول بجد على كمانك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:03.74,0:23:06.92,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}،أحبيني برقة Dialogue: 0,0:23:07.22,0:23:09.86,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.أحبيني بصدق Dialogue: 0,0:23:15.20,0:23:18.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,لماذا لا تحاول صنع أغنية خاصة بك؟ Dialogue: 0,0:23:18.48,0:23:21.20,kataomoi-txt,,0,0,0,,مشاعرك ستصل إليها أكثر بتلك الطريقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:22.46,0:23:23.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا تكن غبيًا Dialogue: 0,0:23:25.12,0:23:26.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ليس من السهل صنع واحدة Dialogue: 0,0:23:27.86,0:23:28.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:30.18,0:23:31.66,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنها في الواقع بسيطة جدًا Dialogue: 0,0:23:41.24,0:23:47.70,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}،صنع أغنية هو Dialogue: 0,0:23:48.38,0:23:52.92,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.شيءُ بسيط تقوم به Dialogue: 0,0:23:53.84,0:23:56.36,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}،فقط ضع قلبك Dialogue: 0,0:23:56.44,0:24:05.06,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.وكل ذكرياتك مع اللحن Dialogue: 0,0:24:05.22,0:24:07.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,يُمكنك أيضًا عزف الغيتار؟ Dialogue: 0,0:24:07.40,0:24:12.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,،عندما كنت في المرحلة الإعدادية\N.علمني طالب داخلي وغالبًا ما عزفنا سويًا Dialogue: 0,0:24:12.36,0:24:13.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:24:13.60,0:24:17.38,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا فقط أقلد ما فعله ذلك الطالب من قبل Dialogue: 0,0:24:18.10,0:24:20.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,.رائع، أنت عبقري Dialogue: 0,0:24:20.36,0:24:21.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لست كذلك Dialogue: 0,0:24:22.38,0:24:23.78,kataomoi-txt,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:24:24.26,0:24:26.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يُمكنك صنع أغنية من أجله Dialogue: 0,0:24:27.40,0:24:28.42,kataomoi-txt,,0,0,0,,!إيه؟ Dialogue: 0,0:24:42.24,0:24:43.46,kataomoi-txt,,0,0,0,,شيءٌ كهذا؟ Dialogue: 0,0:24:44.92,0:24:46.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يبدو جيدًا Dialogue: 0,0:24:46.32,0:24:47.10,kataomoi-txt,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:24:48.42,0:24:49.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,،حسنًا Dialogue: 0,0:24:49.92,0:24:50.96,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ليس سيئًا Dialogue: 0,0:24:51.86,0:24:52.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:24:53.00,0:24:55.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,ماذا عن الكلمات؟ -\N!قُم بهذا الجزء بنفسك - Dialogue: 0,0:24:56.02,0:24:59.02,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لقد قمت بهذا القدر بالفعل، كُن مسؤولًا Dialogue: 0,0:24:59.40,0:25:00.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل يُمكنك كتابة واحدة؟ Dialogue: 0,0:25:04.38,0:25:05.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أخبرني بمشاعرك Dialogue: 0,0:25:05.98,0:25:06.78,kataomoi-txt,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:25:07.74,0:25:09.96,kataomoi-txt,,0,0,0,,مثل، أي جزءٍ منها تُحب؟ Dialogue: 0,0:25:12.34,0:25:13.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا يُمكنني قول ذلك Dialogue: 0,0:25:14.06,0:25:16.76,kataomoi-txt,,0,0,0,,فقط ضع أي شيءٍ مناسب؟ -\N!لا يُمكنك فعل ذلك - Dialogue: 0,0:25:17.02,0:25:19.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إن تم رفضي، سيكون خطأك -\Nهاه؟؟ - Dialogue: 0,0:25:21.36,0:25:24.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}إن كان بإمكان شخصٍ أن يُحضر قطعتين أليس من الأفضل إعطائه؟ Dialogue: 0,0:25:26.12,0:25:29.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}.بالنسبة للكمان، إن فوّت التدريب ليومٍ واحد، ستحتاج ثلاثة أيامٍ لتعوض Dialogue: 0,0:25:30.20,0:25:33.44,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يجب أن أتدرب على كماني\N.بالتأكيد سأكتب الكلمات لاحقًا Dialogue: 0,0:25:33.56,0:25:35.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:25:35.58,0:25:37.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,.دعه وشأنه، أنت مزعج Dialogue: 0,0:25:40.46,0:25:42.76,kataomoi-txt,,0,0,0,,.بما أنني هنا بالفعل، دعني أسمع كمانك Dialogue: 0,0:25:45.44,0:25:47.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا أيضًا نوعًا ما أريد سماعه Dialogue: 0,0:25:56.56,0:25:57.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,،أنت Dialogue: 0,0:25:58.22,0:25:59.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل هو جيد؟ Dialogue: 0,0:26:00.82,0:26:02.76,kataomoi-txt,,0,0,0,,.نحن لن نفهم Dialogue: 0,0:26:03.48,0:26:05.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه راقٍ جدًا Dialogue: 0,0:26:14.64,0:26:17.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ما كان ذلك؟ يا إلهي Dialogue: 0,0:26:17.48,0:26:19.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,.تلك السول ينبغي أن تكون أكثر حدّة Dialogue: 0,0:26:20.36,0:26:22.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل تدربت؟ -\N.لقد فعلت - Dialogue: 0,0:26:22.16,0:26:24.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنها غير مُقنعة، التالي Dialogue: 0,0:26:29.22,0:26:29.78,kataomoi-txt,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:26:34.90,0:26:38.02,kataomoi-txt,,0,0,0,,".أغني هذه الأغنية من أجلكِ فقط" Dialogue: 0,0:26:38.26,0:26:43.44,kataomoi-txt,,0,0,0,,حتى إن لم تصل إليكِ، سأستمر بالغناء من مسافةٍ بعيدة،" ما هذا بحق الجحيم؟" Dialogue: 0,0:26:43.56,0:26:45.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:26:45.32,0:26:47.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,أنت، أيها الأحمق، هل تظن أنك تملك الوقت لأجل فتاة؟ Dialogue: 0,0:26:47.62,0:26:48.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:26:48.26,0:26:51.42,kataomoi-txt,,0,0,0,,...صديقي بحاجةٍ للمساعدة في صنع -\Nإذًا لديك الوقت لتقوم بمثل هذا الشيء الغبي؟ - Dialogue: 0,0:26:52.74,0:26:54.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,.آسف، لست كذلك Dialogue: 0,0:26:55.98,0:26:58.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,.كشخصٍ أكبر منك في الحياة، سأعلمك Dialogue: 0,0:26:59.02,0:27:01.96,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا جدوى من التفكير في أشياء مثل النساء Dialogue: 0,0:27:02.76,0:27:04.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,إذًا، لماذا تزوجت؟ Dialogue: 0,0:27:04.74,0:27:07.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لهذا السبب أخبرتك أنني نادمٌ على ذلك Dialogue: 0,0:27:08.16,0:27:11.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا، صحيح، التالي Dialogue: 0,0:27:14.92,0:27:16.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,...أمم -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:27:17.10,0:27:21.92,kataomoi-txt,,0,0,0,,أليس هناك شخص واقعٌ في حب فتاة انتهى به الأمر\N بعزف الكمان بمشاعر أكثر حدة؟ Dialogue: 0,0:27:23.54,0:27:26.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,.هناك، ولكن سيكون مبكرًا عليك بمئة عام Dialogue: 0,0:27:28.02,0:27:28.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:27:51.26,0:28:02.58,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.أغني هذه الأغنية من أجلكِ فقط Dialogue: 0,0:27:55.62,0:27:56.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,!ها قد جاء Dialogue: 0,0:27:57.10,0:27:58.78,kataomoi-txt,,0,0,0,,!أغنية جديدة Dialogue: 0,0:28:01.18,0:28:02.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.الإيقاع سريعٌ جدًا Dialogue: 0,0:28:02.96,0:28:09.06,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}،حتى إن لم تصل إليكِ Dialogue: 0,0:28:09.06,0:28:13.98,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.سأستمر بالغناء من مسافةٍ بعيدة، من أجلك Dialogue: 0,0:28:15.10,0:28:19.56,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}،إن تمكنا من رؤية بعضنا يومًا ما مجددًا Dialogue: 0,0:28:20.46,0:28:25.08,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.أريد أن أخبركِ شيئًا Dialogue: 0,0:28:25.84,0:28:30.90,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}،أنه بسببك Dialogue: 0,0:28:31.26,0:28:37.36,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.ما زلت مستمرًا في العيش Dialogue: 0,0:28:40.98,0:28:55.48,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.أكتب هذه الرسالة من أجلكِ فقط Dialogue: 0,0:28:56.90,0:29:04.82,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.حتى إن لم تصل إليكِ أبدًا Dialogue: 0,0:29:05.92,0:29:11.66,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1\c&HFCFCFD&}.حتى إن لم تقرأيها أبدًا Dialogue: 0,0:29:19.70,0:29:21.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,،اليوم، من أجلك Dialogue: 0,0:29:22.04,0:29:23.32,kataomoi-txt,,0,0,0,,.صنعت أغنية أصلية Dialogue: 0,0:29:23.54,0:29:25.10,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أمل أنها ستصلك، عزيزتي Dialogue: 0,0:29:25.32,0:29:26.04,kataomoi-txt,,0,0,0,,إيه؟ Dialogue: 0,0:29:28.28,0:29:30.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يا لها من أغنية سخيفة Dialogue: 0,0:29:50.22,0:29:51.10,kataomoi-txt,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:29:52.60,0:29:53.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أجل، صحيح Dialogue: 0,0:29:54.12,0:29:55.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,.كان هذا خطأك Dialogue: 0,0:29:57.14,0:30:01.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,.قلت أنه لا يُمكنك صُنع واحدة، لذا، سانو صنعها من أجلك Dialogue: 0,0:30:04.56,0:30:06.12,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أجل، أيًا كان Dialogue: 0,0:30:09.20,0:30:13.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,.تلك الفتاة لديها شخصٌ أخر في عقلها Dialogue: 0,0:30:13.26,0:30:14.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:30:14.34,0:30:15.28,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:30:15.46,0:30:16.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,.سمعت ذلك من زميلنا Dialogue: 0,0:30:17.86,0:30:18.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,،أحيانًا بعد اليوم Dialogue: 0,0:30:19.82,0:30:25.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,".قال الشخص "لديها شخصٌ تُحبه. لا جدوى من الأمر، توقف فحسب Dialogue: 0,0:30:26.38,0:30:27.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:30:35.60,0:30:37.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أتمنى بأن تكون سعيدة Dialogue: 0,0:30:56.34,0:31:06.66,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1}،وصل حُبي إلى نهايته Dialogue: 0,0:31:06.98,0:31:12.14,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1}،ولكن، من مكانٍ بعيد Dialogue: 0,0:31:12.20,0:31:17.36,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1}.سأصلي من أجل سعادتك Dialogue: 0,0:31:17.72,0:31:28.02,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1}،إن تقابلنا يومًا Dialogue: 0,0:31:28.64,0:31:33.72,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1}.لن أخجل Dialogue: 0,0:31:36.28,0:31:41.53,kataomoi-tl,,0,0,0,,{\i1}.سأقف على قدمي مجددًا Dialogue: 0,0:31:41.53,0:31:43.53,kataomoi-txt,,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:31:45.40,0:31:48.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا تصنع من مشاعر الأخرين أغنية Dialogue: 0,0:32:12.54,0:32:14.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:32:15.02,0:32:16.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,لماذا تعتذر؟ Dialogue: 0,0:32:16.32,0:32:18.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أعتقدت أنني أزعجتك Dialogue: 0,0:32:18.76,0:32:20.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنه لا شيء حقًا Dialogue: 0,0:32:23.66,0:32:24.50,kataomoi-txt,,0,0,0,,باليه؟ Dialogue: 0,0:32:25.02,0:32:26.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,.رقص الجاز Dialogue: 0,0:32:30.48,0:32:32.50,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا أيضًا بحاجةٍ للإعتذار -\Nإيه؟ - Dialogue: 0,0:32:35.84,0:32:38.58,kataomoi-txt,,0,0,0,,أنت من صنع تلك الأغنية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:39.52,0:32:40.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:32:41.26,0:32:42.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,...لتسميتها بالأغنية السخيفة Dialogue: 0,0:32:43.12,0:32:45.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنها سخيفة -\N.إنها ليست كذلك - Dialogue: 0,0:32:45.94,0:32:46.38,kataomoi-txt,,0,0,0,,إيه؟ Dialogue: 0,0:32:46.54,0:32:49.14,kataomoi-txt,,0,0,0,,.استخدام أغنية للحصول على امرأة، هو السخيف Dialogue: 0,0:32:50.80,0:32:51.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,،ولكن Dialogue: 0,0:32:52.76,0:32:54.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,.الأغنية ذاتها جيدة Dialogue: 0,0:32:57.16,0:32:58.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل تحاولين أن تكوني مهذبة؟ Dialogue: 0,0:32:59.60,0:33:01.32,kataomoi-txt,,0,0,0,,.بصراحة أنا أمدحها Dialogue: 0,0:33:02.06,0:33:03.32,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:33:04.78,0:33:05.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أكره ذلك Dialogue: 0,0:33:06.26,0:33:07.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,إيه؟ Dialogue: 0,0:33:07.70,0:33:09.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أكره الرجل البائس مثلك Dialogue: 0,0:34:11.64,0:34:12.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,!سانو Dialogue: 0,0:34:15.64,0:34:16.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:34:25.76,0:34:27.50,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لن أبلغ عن هذا للمدرسة Dialogue: 0,0:34:27.68,0:34:28.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,إيه؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:34:31.72,0:34:33.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,.تعلم ما سيحدث إن فعلت Dialogue: 0,0:34:34.80,0:34:36.12,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:34:37.24,0:34:39.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,،الأستاذ كيدو مستشار المدرسة أخبرني Dialogue: 0,0:34:40.72,0:34:43.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,.الصف العاشر مليءٌ بصانعي المشاكل Dialogue: 0,0:34:43.80,0:34:46.10,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا تكن مهملًا معهم Dialogue: 0,0:34:46.96,0:34:50.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,.مهما حدث، أبلغ المدرسة بذلك على الفور Dialogue: 0,0:34:51.20,0:34:53.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,.قلت أنني فهمت Dialogue: 0,0:34:55.46,0:34:56.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يا لي من كاذب Dialogue: 0,0:35:02.16,0:35:04.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,لنقل الغير متحرك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:05.20,0:35:08.14,kataomoi-txt,,0,0,0,,.عليّ القول أن هذا أمرٌ مثالي مثيرٌ للإهتمام Dialogue: 0,0:35:08.14,0:35:10.66,kataomoi-txt,,0,0,0,,...لا، إنه ليس حقًا -\N.ولكن، من الأفضل أن تتوقف - Dialogue: 0,0:35:12.26,0:35:14.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إن اكتشفت الشرطة، سيتم القبض عليك Dialogue: 0,0:35:15.66,0:35:16.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:35:18.98,0:35:19.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,،قلت Dialogue: 0,0:35:20.20,0:35:21.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,أنك تعيش بمفردك؟ Dialogue: 0,0:35:22.26,0:35:23.12,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:35:24.54,0:35:27.08,kataomoi-txt,,0,0,0,,،أعتقدت أنه من الأفضل أن أرى كيف تعيش Dialogue: 0,0:35:27.20,0:35:28.46,kataomoi-txt,,0,0,0,,.وها هو ذا Dialogue: 0,0:35:29.86,0:35:31.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,.سعيدٌ أنني من وجدتك Dialogue: 0,0:35:32.58,0:35:33.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنا آسفٌ حقًا Dialogue: 0,0:35:38.44,0:35:40.98,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا، لنُعد ذلك Dialogue: 0,0:35:44.84,0:35:45.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:35:52.90,0:35:53.92,kataomoi-txt,,0,0,0,,،ذلك الشيء Dialogue: 0,0:35:55.56,0:35:57.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,.من الأسهل تحريكه إن دحرجت الجزء السفلي Dialogue: 0,0:36:05.24,0:36:06.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنت مُحق Dialogue: 0,0:36:16.96,0:36:18.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,إذًا، إنه هنا؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:36:20.50,0:36:22.10,kataomoi-txt,,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:36:23.10,0:36:26.70,kataomoi-txt,,0,0,0,,لا بد أن والديك قلقين عليك دائمًا في المنزل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:27.68,0:36:28.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:36:29.58,0:36:31.70,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا تقم بفعل أمورٍ ستُحزنهم Dialogue: 0,0:36:32.20,0:36:33.02,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لن أفعل Dialogue: 0,0:36:35.36,0:36:36.42,kataomoi-txt,,0,0,0,,.اعتني بنفسك Dialogue: 0,0:37:02.46,0:37:03.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنها أمي Dialogue: 0,0:37:10.54,0:37:13.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}ماساشي، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:37:14.42,0:37:19.76,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}لقد أرسلت لك بعض المال منذ عدة أيام، ألم يصل بعد؟ Dialogue: 0,0:37:21.16,0:37:24.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}.إنه مجرد مبلغٍ صغير رغم ذلك Dialogue: 0,0:37:24.32,0:37:25.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:37:26.68,0:37:30.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}،بين الحين والأخر، أريد أن أذهب وأرى كيف تبلي في طوكيو Dialogue: 0,0:37:30.60,0:37:33.16,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}.قال والدك من الأفضل ألا أذهب Dialogue: 0,0:37:33.70,0:37:36.66,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}.الآن، سأتدبر الأمر بكتابة رسالة لك Dialogue: 0,0:37:38.82,0:37:42.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}هل تأكل جيدًا، كل يوم؟ Dialogue: 0,0:37:42.72,0:37:45.22,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}هل تستمتع في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:37:46.44,0:37:48.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}،أحيانًا، قد تحظى بيومٍ سيء Dialogue: 0,0:37:49.30,0:37:53.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}ولكن، تذكر دائمًا ما جعلك تذهب كل هذا الطريق\N.إلى طوكيو، وأبذل قصارى جهدك مجددًا Dialogue: 0,0:37:55.72,0:37:57.60,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}.أنا أؤمن بك Dialogue: 0,0:37:58.10,0:37:59.38,kataomoi-txt,,0,0,0,,{\i1}.من: والدتك Dialogue: 0,0:38:19.10,0:38:21.36,kataomoi-txt,,0,0,0,,!لا تخرج في أوقاتٍ كهذه Dialogue: 0,0:38:22.82,0:38:24.90,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل حدث شيءٌ ما؟ Dialogue: 0,0:38:26.00,0:38:27.78,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أشعر أني عديم الجدوى Dialogue: 0,0:38:29.24,0:38:33.28,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إنني قلقٌ من رؤية نفسي المستقبلية تصاب بالإحباط Dialogue: 0,0:38:33.74,0:38:35.66,kataomoi-txt,,0,0,0,,!أنا عديم الجدوى حقًا Dialogue: 0,0:38:35.80,0:38:37.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا تقل شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:38:37.66,0:38:39.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا بد أن لديك شيئًا تفخر به Dialogue: 0,0:38:40.32,0:38:41.24,kataomoi-txt,,0,0,0,,أي جزء؟ Dialogue: 0,0:38:41.30,0:38:43.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,الطريقة التي تفكر بها في ذاتك الماضية؟ Dialogue: 0,0:38:43.86,0:38:44.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,.نوعًا ما Dialogue: 0,0:38:46.54,0:38:48.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل يُمكنني استخدام ذلك للدخول إلى الجامعة؟ Dialogue: 0,0:38:49.26,0:38:51.70,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل يُمكنني استخدام ذلك لأكون عازف كمان من الدرجة الأولى؟ Dialogue: 0,0:38:51.96,0:38:54.38,kataomoi-txt,,0,0,0,,!هل يُمكنني!؟ قلها Dialogue: 0,0:38:56.30,0:38:58.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ما زال بإمكانك أن تبذل قصارى جهدك من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:39:00.18,0:39:01.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ليس لدي الثقة Dialogue: 0,0:39:02.64,0:39:05.12,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إن كنت أنت، أنا متأكد من أنك سوف تكون على ما يرام Dialogue: 0,0:39:05.34,0:39:07.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنت أنا، هذا ليس مُقنعًا Dialogue: 0,0:39:27.88,0:39:31.96,kataomoi-txt,,0,0,0,,".تم منحي اسمي من قبل والدي" Dialogue: 0,0:39:32.14,0:39:36.44,kataomoi-txt,,0,0,0,,".لقب العائلة أندو، الأسم الأول كيزو، ولكن لقبي هو غوكو" Dialogue: 0,0:39:37.50,0:39:40.38,kataomoi-txt,,0,0,0,,"،كانت تبلغ أمي حوالي 33 عامًا" Dialogue: 0,0:39:40.38,0:39:41.94,kataomoi-txt,,0,0,0,,"،أمم، "ذات ليلة Dialogue: 0,0:39:42.30,0:39:46.72,kataomoi-txt,,0,0,0,,".حلمَت بطائر الكركي الذي يجلب طفلًا صغيرًا" Dialogue: 0,0:39:47.28,0:39:48.20,kataomoi-txt,,0,0,0,,...إيه Dialogue: 0,0:39:49.26,0:39:53.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,"،عندما خرج أبي من غرفة العشيقة" -\N".تشنجت ساقيه، وصرخت العشيقة" - Dialogue: 0,0:39:53.56,0:39:58.54,kataomoi-txt,,0,0,0,,".كان ذلك عندما تغير اسم طفولتي وأصبحت الوريث" Dialogue: 0,0:39:27.88,0:39:58.54,kataomoi-nts,,0,0,375,,{\c&H00FFFF&\fs20\i1}(ملاحظة من مترجم الإنجليزية: متأكد بأن هناك الكثير من الأخطاء في هذا ولكن لا يمكنني إيجاد ترجمة صحيحة لقصة "تراشين". في الأساس، هو يقوم بالراكوغو وهو شكل من أشكال الترفيه اللفظي الياباني مثل سرد القصص وهناك الكثير من الكلمات غير المألوفة به لذا هو يحاول حفظها) Dialogue: 0,0:39:58.86,0:39:59.88,kataomoi-txt,,0,0,0,,تراشين" صحيح؟" Dialogue: 0,0:40:00.00,0:40:02.68,kataomoi-txt,,0,0,0,,.الكلمات صعبة، لا يُمكنني فهم أي جزءٍ هو المضحك Dialogue: 0,0:40:02.96,0:40:05.40,kataomoi-txt,,0,0,0,,.تعلم ذلك جيدًا -\N.أحب الراكوغو - Dialogue: 0,0:40:05.84,0:40:07.50,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لا يُمكنني فعلها بشكلٍ صحيح Dialogue: 0,0:40:08.10,0:40:10.32,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ليس لدي الموهبة، قالوا أن من الأفضل لي أن أتوقف Dialogue: 0,0:40:10.32,0:40:11.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لست مضطرًا لهذا Dialogue: 0,0:40:11.82,0:40:13.82,kataomoi-txt,,0,0,0,,.إن واصلت التدريب، سوف تتحسن Dialogue: 0,0:40:14.50,0:40:17.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,"،عندما قلت "كانت تبلغ أمي حوالي 33 عامًا Dialogue: 0,0:40:17.82,0:40:19.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,.بطريقةٍ ما لا أستطيع نطقها بشكلٍ جيد Dialogue: 0,0:40:20.78,0:40:40.30,kataomoi-nts,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fs20\i1}(ماساشي الآن يُعيد الراكوغو بأكملها ويفعلها بالطريقة المناسبة التي يفعلها الراكوغو أو راوي القصص) Dialogue: 0,0:40:42.02,0:40:43.18,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أنت جيد Dialogue: 0,0:40:43.36,0:40:44.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,0:40:44.72,0:40:47.14,kataomoi-txt,,0,0,0,,.يُمكنك أيضًا عزف الكمان -\N.ليس بتلك الجودة - Dialogue: 0,0:40:47.90,0:40:49.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,هل تريد الإنضمام؟ Dialogue: 0,0:40:49.94,0:40:51.64,kataomoi-txt,,0,0,0,,الإنضمام لماذا؟ -\N.أوتشيكين - Dialogue: 0,0:40:49.94,0:40:51.64,kataomoi-nts,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\fs20\i1}(أوتشيكين: نادي بحث الراكوغو) Dialogue: 0,0:40:51.92,0:40:54.00,kataomoi-txt,,0,0,0,,.ليس لدينا ما يكفي من الأعضاء، إنه أمرٌ سيءٌ حقًا Dialogue: 0,0:40:54.66,0:40:56.26,kataomoi-txt,,0,0,0,,...لا، أنا Dialogue: 0,0:40:56.52,0:40:57.74,kataomoi-txt,,0,0,0,,.لدي هذا Dialogue: 0,0:40:58.14,0:41:01.56,kataomoi-txt,,0,0,0,,،إن كان شخص مثل سينباي يُحب الراكوغو فشل في الإنضمام إلى أوتشيكين Dialogue: 0,0:41:01.80,0:41:04.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.عالم الراكوغو سيبكي -\N.هذه مبالغة - Dialogue: 0,0:41:04.52,0:41:05.76,kataomoi-txt,,0,0,0,,،إذًا، لهذا اليوم Dialogue: 0,0:41:05.96,0:41:09.14,kataomoi-txt,,0,0,0,,.رجاءً دع أعضائنا يسمعون راكوغو السينباي Dialogue: 0,0:41:09.32,0:41:10.76,kataomoi-txt,,0,0,0,,!أتوسل إليك Dialogue: 0,0:41:18.08,0:41:23.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,،حسنًا، من اليوم سأكون جزءًا من الأوتشيكين\N.من الصف 2-10، اسمي سانو ماساشي Dialogue: 0,0:41:23.48,0:41:26.52,kataomoi-txt,,0,0,0,,.أعتنوا بي رجاءً Dialogue: 0,0:41:28.42,0:41:33.86,kataomoi-txt,,0,0,0,,".إيــ~ــه، هناك الكثير من العوامل المجهولة في الحياة" Dialogue: 0,0:41:34.62,0:41:36.06,kataomoi-txt,,0,0,0,,ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:41:38.68,0:41:39.48,kataomoi-txt,,0,0,0,,...كما ترين Dialogue: 0,0:41:39.64,0:41:46.44,kataomoi-txt,,0,0,0,,".عندما نُنشئ علاقة إجتماعية، سيكون هناك أيضًا الكثير من الاشياء الغير متوقعة التي تشمل ذلك" Dialogue: 0,0:41:46.72,0:41:48.84,kataomoi-txt,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:41:50.34,0:41:52.62,kataomoi-txt,,0,0,0,,"مهلًا، تبدو شاحبًا. ما الذي حدث لك؟" Dialogue: 0,0:41:52.72,0:41:55.32,kataomoi-txt,,0,0,0,,!لا تسأل عمّا حدث -\Nماذا حدث...؟ - Dialogue: 0,0:41:55.60,0:41:56.34,kataomoi-txt,,0,0,0,,!اصمت Dialogue: 0,0:42:00.68,0:42:02.66,kataomoi-txt,,0,0,0,,ماذا حدث؟؟