1
00:00:06,005 --> 00:00:09,509
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬

2
00:00:12,011 --> 00:00:15,307
‪‏‎!‎هيا‎ !"‎بانثرز‎"‎هيا يا فريق اﻠ‎‏‬

3
00:00:15,390 --> 00:00:18,268
‪‏‎!‎هيا‎ !"‎بانثرز‎"‎هيا يا فريق اﻠ‎‏‬

4
00:00:18,351 --> 00:00:20,687
‪‏‎!‎هيا‎ !"‎بانثرز‎"‎هيا يا فريق اﻠ‎‏‬

5
00:00:21,854 --> 00:00:24,691
‪‏‏‏بعد مباراة مشوقة جداً‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎،"‎نيومان‎" ‏ضد ثانوية‎‏‬

6
00:00:24,774 --> 00:00:28,195
‪‏‏‏انتقل فريق طالباتنا في الكرة الطائرة‎‬
‪‏‎.‎إلى نهائيات المدينة‎‏‬

7
00:00:28,278 --> 00:00:29,779
‪‏‏مهما كلف الأمر‎ - "‎ديغراسي بانثرز‎"‏‏‬

8
00:00:29,862 --> 00:00:33,366
‪‏‏‏قام مجلس الطلاب بترتيبات‎‬
‪‏‎،‎لأخذ المشجعين في حافلة لحضور المباراة‎‏‬

9
00:00:33,450 --> 00:00:36,036
‪‏‏‎"‎وينستن‎" ‏أو‎ "‎زوي‎" ‏لذلك تحدثوا إلى‎‬
‪‏‎.‎لتسجيل أسمائكم‎‏‬

10
00:00:38,455 --> 00:00:41,249
‪‏‏‎.‎أهداف الفريق‎ -‏‬
‪‏‎.‎انتظري حتى نعود بكأس الفوز‎ -‏‏‬

11
00:00:41,333 --> 00:00:42,959
‪‏‎.‎باللعب‎ "‎نورثرن تك‎" ‏إن سمحت لي‎‏‬

12
00:00:43,042 --> 00:00:45,420
‪‏‎؟‎ماذا يردن غير ذلك‎ .‎أنت اعتذرت عن المقلب‎‏‬

13
00:00:45,503 --> 00:00:49,382
‪‏‏‎؟‎أن يختفي حبيبي السابق إلى الأبد‎‬
‪‏‎.‎هذا ما أريده أنا فقط‎ ،‎لا‎‏‬

14
00:00:50,883 --> 00:00:53,636
‪‏‏‎."‎تايني‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‬
‪‏‎."‎لولا‎" ‏ويا‎ ."‎فرانكي‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‏‬

15
00:00:53,720 --> 00:00:57,724
‪‏‏‏أيمكنني أن آخذ برهة من وقتك‎ ،"‎شاي‎"‏‬
‪‏‎؟‎للتحدث عن الفيزياء‎‏‬

16
00:00:57,807 --> 00:00:59,559
‪‏‎.‎بالتأكيد‎‏‬

17
00:01:02,937 --> 00:01:04,188
‪‏‎.‎تعالي‎‏‬

18
00:01:09,777 --> 00:01:12,072
‪‏‏‎.‎هذه ليست الفيزياء بالتأكيد‎ -‏‬
‪‏‎.‎علم الأحياء إذن‎ -‏‏‬

19
00:01:12,155 --> 00:01:13,990
‪‏‏‏لا يمكنني الاستمرار‎‬
‪‏‎.‎بتقبيل حبيب أعز صديقاتي‎‏‬

20
00:01:14,074 --> 00:01:15,533
‪‏‎.‎حبيبها السابق‎‏‬

21
00:01:15,617 --> 00:01:18,286
‪‏‎.‎لا أريد إفسادها‎ .‎الأوضاع مستقرة بيننا‎‏‬

22
00:01:18,370 --> 00:01:19,371
‪‏‎.‎ربما لست مضطرة إلى ذلك‎‏‬

23
00:01:19,454 --> 00:01:22,957
‪‏‏‎،‎مواعدتي‎ "‎لو‎" ‏حين أرادت‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎طلبت منك الإذن‎‏‬

24
00:01:23,040 --> 00:01:24,917
‪‏‏‎.‎صحيح‎ -‏‬
‪‏‎.‎يمكنك أن تفعلي المثل‎ -‏‏‬

25
00:01:26,544 --> 00:01:29,339
‪‏‏‎.‎أنت ذكي‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا ما تقولينه لي باستمرار‎ -‏‏‬

26
00:01:29,422 --> 00:01:30,673
‪‏‎.‎كدت أنسى‎‏‬

27
00:01:33,926 --> 00:01:37,472
‪‏‎.‎ارتديها تحت ملابسك لجلب الحظ‎ .‎هذه تعويذة‎‏‬

28
00:01:38,640 --> 00:01:43,019
‪‏‏‎؟"‎لولا‎" ‏في المباراة أو في التعامل مع‎ -‏‬
‪‏‎.‎في كلا الأمرين‎ -‏‏‬

29
00:01:44,354 --> 00:01:46,314
‪‏‎.‎سأحتاج إليها بالتأكيد‎‏‬

30
00:01:49,942 --> 00:01:51,319
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎مهما كان‎"‏‏‬

31
00:01:51,403 --> 00:01:52,487
‪‏‎!‎مضحك‎‏‬

32
00:01:52,570 --> 00:01:54,071
‪‏‏عناق وقبلات‎‏‬

33
00:01:54,156 --> 00:01:55,490
‪‏‎!‎عجباً‎‏‬

34
00:01:56,408 --> 00:01:59,911
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎إن صمدت‎"‏‏‬

35
00:01:59,994 --> 00:02:01,204
‪‏‏هكذا نقوم بالأمر‎‏‬

36
00:02:01,288 --> 00:02:02,289
‪‏‏تبدو سخيفاً‎ - ‏قهقهة‎‏‬

37
00:02:02,372 --> 00:02:03,415
‪‏‎!‎تعيش مرة واحدة‎ !‎تباً للكارهين‎‏‬

38
00:02:03,498 --> 00:02:05,250
‪‏‏مضحك‎‏‬

39
00:02:05,333 --> 00:02:10,588
‪‏‏أكون الأفضل بقدر استطاعتي‎"‏‏‬

40
00:02:10,672 --> 00:02:13,090
‪‏‏مهما كان‎‏‬

41
00:02:13,175 --> 00:02:16,928
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎‏‬

42
00:02:17,011 --> 00:02:18,638
‪‏‏الذين أتابعهم‎ - ‏تابع‎‏‬

43
00:02:18,721 --> 00:02:19,889
‪‏‎"‎ديغراسي نكست كلاس‎"‏‏‬

44
00:02:19,972 --> 00:02:21,057
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎"‏‏‬

45
00:02:21,141 --> 00:02:23,393
‪‏‎"‎أو إم إف جي‎"‏‏‬

46
00:02:26,146 --> 00:02:27,772
‪‏‏‎؟‎آلو‎ -‏‬
‪‏‎.‎من فضلك‎ "‎هولينغزورث‎" ‏السيدة‎ -‏‏‬

47
00:02:27,855 --> 00:02:31,818
‪‏‎!‎أمي‎ .‎سأناديها‎ ،‎طبعاً‎‏‬

48
00:02:34,654 --> 00:02:37,199
‪‏‎.‎وليس في بلد آخر‎ ،‎كنت في غرفة أخرى‎‏‬

49
00:02:37,282 --> 00:02:39,451
‪‏‎.‎أنتظر اتصالاً‎ ؟‎أيمكنك اختصار الحديث‎‏‬

50
00:02:39,534 --> 00:02:42,995
‪‏‏‎؟‎من حبيبتك‎ -‏‬
‪‏‎.‎لم نحدد طبيعة علاقتنا بعد‎ "‎يائل‎"‎أنا و‎ -‏‏‬

51
00:02:43,079 --> 00:02:46,541
‪‏‏‎؟‎أفترض أن هذا هو الهدف من موعد الليلة‎‬
‪‏‎.‎لدي أذنان تسمعان‎‏‬

52
00:02:46,624 --> 00:02:48,751
‪‏‏‎.‎أنا وأبوك سنحضر المباراة‎‬
‪‏‏هنا‎ "‎مايلز‎" ‏وسيكون‎‏‬

53
00:02:48,835 --> 00:02:49,836
‪‏‎.‎لإبعادك عن المشاكل‎‏‬

54
00:02:49,919 --> 00:02:51,170
‪‏‎.‎لا أصدق أنني قلت ذلك‎‏‬

55
00:02:52,339 --> 00:02:53,631
‪‏‎.‎سأختصر مكالمتي‎ ،‎نعم‎‏‬

56
00:02:53,715 --> 00:02:56,426
‪‏‏‏ما كنا لنواجه هذه المشكلة‎‬
‪‏‎.‎لو سمحت لي باقتناء هاتف نقال‎‏‬

57
00:02:56,509 --> 00:02:58,845
‪‏‎.‎عليك أولاً أن تستعيد ثقتنا‎‏‬

58
00:03:00,388 --> 00:03:02,056
‪‏‎."‎ديانا هولينغزورث‎"‏‏‬

59
00:03:02,139 --> 00:03:03,850
‪‏‏‎."‎ديف‎" ‏مرحباً يا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎المحامي‎ -‏‏‬

60
00:03:03,933 --> 00:03:05,935
‪‏‎؟"‎هنتر‎" ‏لديك أخبار عن التماس‎‏‬

61
00:03:07,979 --> 00:03:09,772
‪‏‎.‎ولكنه لم يكن بحالة نفسية جيدة آنذاك‎‏‬

62
00:03:11,649 --> 00:03:14,193
‪‏‏‏غرامة تزييف حالات الطوارئ‎‬
‪‏‎؟‎ألف دولار‎ 15000 ‏تبلغ‎‏‬

63
00:03:15,653 --> 00:03:17,739
‪‏‎.‎أبقنا على علم بأية مستجدات‎ .‎حسناً‎‏‬

64
00:03:22,327 --> 00:03:25,162
‪‏‏‏لم يقبل الطرف الآخر‎‬
‪‏‎.‎التماس التفاوض لتخفيف العقوبة‎‏‬

65
00:03:25,247 --> 00:03:28,250
‪‏‏‏ستُقدم قضيتك إلى المحكمة‎‬
‪‏‎.‎وربما شهرين‎ ،‎خلال شهر‎‏‬

66
00:03:28,333 --> 00:03:29,334
‪‏‎؟‎هل سأدخل السجن‎‏‬

67
00:03:29,417 --> 00:03:33,045
‪‏‏‏يعتقد المحامي أنه يمكننا تجنيبك‎‬
‪‏‎.‎دخول سجن الأحداث إن ابتعدت عن المشاكل‎‏‬

68
00:03:33,129 --> 00:03:34,631
‪‏‎.‎تعرفين ذلك‎ .‎وسأبتعد عنها‎‏‬

69
00:03:34,714 --> 00:03:36,341
‪‏‎.‎وحينذاك ستكون تحت المراقبة‎‏‬

70
00:03:36,424 --> 00:03:39,552
‪‏‏‏هل ذكر أي شيء‎‬
‪‏‎؟‎العام القادم‎ "‎ديغراسي‎" ‏عن عودتي إلى‎‏‬

71
00:03:39,636 --> 00:03:41,638
‪‏‎.‎إنه يسعى إلى تحقيق ذلك‎‏‬

72
00:03:51,523 --> 00:03:53,190
‪‏‎؟‎هل تحتاجين إلى مساعدة‎‏‬

73
00:03:54,108 --> 00:03:56,903
‪‏‏‎.‎سأتدبر أمري‎ .‎لا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎متى أصبحت تتمتعين بالروح المدرسية‎ -‏‏‬

74
00:04:01,658 --> 00:04:02,992
‪‏‎.‎في مجلس الطلاب‎ "‎وينستن‎"‏‏‬

75
00:04:03,075 --> 00:04:06,538
‪‏‏‎؟‎أتعرفين ذلك‎ ،‎نحن نتواعد الآن‎ -‏‬
‪‏‎.‎لقد رأيت جدولك الزمني‎ .‎أجل‎ -‏‏‬

76
00:04:07,747 --> 00:04:09,541
‪‏‎؟‎لماذا تعاملينني بهذا اللطف‎‏‬

77
00:04:09,624 --> 00:04:12,294
‪‏‎؟‎ربما لأنك أنقذت حياتي‎ .‎لا أدري‎‏‬

78
00:04:13,795 --> 00:04:15,547
‪‏‏‏أنا وحدي كنت أعرف‎‬
‪‏‎.‎أنك مصابة بالتليف الكيسي‎‏‬

79
00:04:15,630 --> 00:04:19,926
‪‏‏‎."‎مايا‎" ‏لقد أخبرت‎ .‎لم يعد الوضع كذلك‎‬
‪‏‎.‎على الأرجح‎ "‎تايني‎"‎و‎ "‎زيغ‎" ‏وسأخبر‎‏‬

80
00:04:20,009 --> 00:04:21,969
‪‏‎.‎ولكنك كنت حريصة جداً على إبقاء ذلك سراً‎‏‬

81
00:04:22,053 --> 00:04:24,138
‪‏‏‏الحياة قصيرة‎‬
‪‏‎.‎ولا يمكن أن نمضيها بإبعاد الآخرين عنا‎‏‬

82
00:04:24,221 --> 00:04:26,098
‪‏‎.‎وخصوصاً حياتي‎‏‬

83
00:04:26,933 --> 00:04:28,810
‪‏‎.‎مرحباً يا عزيزتي‎‏‬

84
00:04:29,602 --> 00:04:32,897
‪‏‏‎،"‎غريس‎" ‏يسرني أنك سعيدة يا‎‬
‪‏‎.‎لأنني سعيدة أيضاً‎‏‬

85
00:04:41,406 --> 00:04:43,991
‪‏‎؟‎أيمكنني أن أسألك شيئاً‎ ."‎لو‎" ‏مهلاً يا‎‏‬

86
00:04:44,075 --> 00:04:45,577
‪‏‎،‎يعجبني‎ "‎تايني‎" ‏أتتذكرين حين كان‎‏‬

87
00:04:45,660 --> 00:04:47,787
‪‏‎؟‎طلبت مني الإذن‎ ،‎وعندما أردت أن تواعديه‎‏‬

88
00:04:47,870 --> 00:04:50,790
‪‏‎.‎وكان ذلك لطيفاً للغاية‎ ،‎وأنت وافقت‎‏‬

89
00:04:50,873 --> 00:04:53,293
‪‏‎.‎أنا الآن أطلب منك الأمر نفسه‎‏‬

90
00:04:54,251 --> 00:04:58,005
‪‏‏‎؟"‎تايني‎" ‏تريدين مواعدة‎ -‏‬
‪‏‎.‎ولكنني لن أفعل ذلك من دون إذنك‎ -‏‏‬

91
00:04:58,089 --> 00:05:02,218
‪‏‏‎.‎ستبدوان رائعين معاً‎ ،‎في الواقع‎ -‏‬
‪‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏‬

92
00:05:02,302 --> 00:05:05,388
‪‏‏‎.‎كما أنكما تحبان العلوم‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا صحيح‎ -‏‏‬

93
00:05:05,472 --> 00:05:08,641
‪‏‏‎.‎من الواضح أنكما متلائمان جداً‎ -‏‬
‪‏‎.‎أوافقك الرأي كلياً‎ -‏‏‬

94
00:05:09,767 --> 00:05:11,644
‪‏‎.‎ولذلك سأرفض بالتأكيد‎‏‬

95
00:05:11,728 --> 00:05:14,939
‪‏‎.‎ولكنني وافقت حين طلبت إذني‎ ؟‎ماذا‎‏‬

96
00:05:15,022 --> 00:05:16,649
‪‏‎.‎ورأيت كم كان ذلك صعباً عليك‎‏‬

97
00:05:16,733 --> 00:05:20,111
‪‏‏‎.‎أشهر‎ 8 ‏حبيبي لمدة‎ "‎تايني‎" ‏كان‎‬
‪‏‎.‎تخيلي كيف سأشعر‎‏‬

98
00:05:20,903 --> 00:05:23,197
‪‏‎.‎ولكنني أشكرك لأنك سألتني‎ ،‎آسفة‎‏‬

99
00:05:27,494 --> 00:05:29,871
‪‏‎.‎لا أرى زي جالب الحظ للفريق‎‏‬

100
00:05:31,331 --> 00:05:35,292
‪‏‏‎.‎ربما سأرتدي هذا بدلاً منه‎ -‏‬
‪‏‎.‎قد يكون مقاسه صغيراً بعض الشيء‎ -‏‏‬

101
00:05:35,377 --> 00:05:37,420
‪‏‎.‎أراهن أنه بمقاسك بالضبط‎‏‬

102
00:05:38,588 --> 00:05:41,591
‪‏‎.‎لطالما استهوتني المشجعات الرياضيات‎‏‬

103
00:05:43,300 --> 00:05:46,220
‪‏‎.‎لا نريد أن يفاجئنا أحد خلال المداعبة‎‏‬

104
00:05:46,303 --> 00:05:48,640
‪‏‎.‎ليس لدي ما أخفيه‎ .‎أنت حبيبتي‎‏‬

105
00:05:55,312 --> 00:05:58,190
‪‏‏‎؟‎هل أقترف أي خطأ‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

106
00:05:58,274 --> 00:06:00,527
‪‏‎؟‎هل من خطب لديك إذن‎‏‬

107
00:06:00,610 --> 00:06:03,154
‪‏‏‎.‎لست في مزاج مناسب لهذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎لست كذلك أبداً‎ -‏‏‬

108
00:06:03,237 --> 00:06:04,947
‪‏‎.‎أخشى أن تكون هناك مشكلة‎‏‬

109
00:06:05,031 --> 00:06:08,200
‪‏‏‏المشكلة هي حبيبي المهتاج‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎.‎وتخيلاته المنحرفة‎‏‬

110
00:06:10,077 --> 00:06:12,622
‪‏‎.‎كانت مجرد مزحة‎ .‎آسفة‎‏‬

111
00:06:14,248 --> 00:06:16,543
‪‏‎.‎وكذلك هذه العلاقة أياً كانت طبيعتها‎‏‬

112
00:06:19,671 --> 00:06:21,130
‪‏‎!"‎وينستن‎"‏‏‬

113
00:06:22,256 --> 00:06:25,176
‪‏‎!"‎بانثرز‎"‎هيا أيها اﻠ‎‏‬

114
00:06:25,259 --> 00:06:27,219
‪‏‎."‎نورثرن تك‎" ‏فلنذهب ونهزم فريق‎‏‬

115
00:06:27,303 --> 00:06:28,513
‪‏‎!"‎شاي‎" ‏هيا يا‎‏‬

116
00:06:28,596 --> 00:06:33,184
‪‏‏‎.‎نسيت واقيي الركبتين في خزانتي‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

117
00:06:33,267 --> 00:06:36,228
‪‏‏‎!‎هيا أيتها الفتيات‎‬
‪‏‎.‎ستغادر حافلة الفريق الآن‎‏‬

118
00:06:40,442 --> 00:06:42,735
‪‏‎.‎صنعت لك لافتة‎‏‬

119
00:06:42,819 --> 00:06:45,822
‪‏‏‎...‎لست فناناً بارعاً ولكن‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا يمكننا أن نتواعد‎ -‏‏‬

120
00:06:47,239 --> 00:06:48,324
‪‏‎؟"‎لولا‎" ‏هل رفضت‎‏‬

121
00:06:48,407 --> 00:06:50,827
‪‏‏‏ولكن يمكننا أن نظل صديقين‎‬
‪‏‎.‎وشريكين في المختبر‎‏‬

122
00:06:50,910 --> 00:06:54,330
‪‏‏‎؟‎وهل سيسعدك ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎لم أشعر بالسعادة طوال العام‎ -‏‏‬

123
00:06:54,413 --> 00:06:56,082
‪‏‎؟‎ما الفائدة من البدء الآن‎‏‬

124
00:06:57,124 --> 00:06:59,544
‪‏‏‎!‎هذا هراء‎ -‏‬
‪‏‎؟‎عفواً‎ -‏‏‬

125
00:06:59,627 --> 00:07:02,379
‪‏‏‎"‎لولا‎" ‏أردت مواعدتك قبل أن أواعد‎‬
‪‏‎.‎ولكنك رفضت‎ ،‎بوقت طويل‎‏‬

126
00:07:02,464 --> 00:07:03,840
‪‏‎.‎لم أكن أريد أي إلهاء‎‏‬

127
00:07:03,923 --> 00:07:06,926
‪‏‏‏وها أنت الآن تلهيني‎‬
‪‏‎.‎قبل نهائيات الكرة الطائرة‎‏‬

128
00:07:07,009 --> 00:07:08,886
‪‏‎.‎لا أستطيع كبت مشاعري متى أشاء‎‏‬

129
00:07:08,970 --> 00:07:10,763
‪‏‎.‎إذن فنحن غير مناسبين لبعضنا‎‏‬

130
00:07:10,847 --> 00:07:12,014
‪‏‎.‎هذا ما أظنه‎‏‬

131
00:07:15,351 --> 00:07:18,480
‪‏‏‎؟‎أيمكننا التحدث في هذا لاحقاً‎‬
‪‏‎.‎لدي المباراة‎‏‬

132
00:07:18,563 --> 00:07:20,607
‪‏‎.‎أرجو أنك ما زلت تريد الحضور‎‏‬

133
00:07:21,649 --> 00:07:23,568
‪‏‎.‎لا أريد إلهاءك‎‏‬

134
00:07:29,699 --> 00:07:33,285
‪‏‏‎.‎تحب الفتيات الشموع‎ -‏‬
‪‏‎.‎سأبدو كأنني أحاول بجهد‎ -‏‏‬

135
00:07:33,369 --> 00:07:35,788
‪‏‎.‎الفتيات يحببن ذلك أيضاً‎‏‬

136
00:07:40,752 --> 00:07:43,463
‪‏‎.‎قريباً‎ "‎يائل‎" ‏ستصل‎ .‎عليك الذهاب‎ ،‎حسناً‎‏‬

137
00:07:43,546 --> 00:07:45,632
‪‏‎.‎أعلمني إن احتجت إلى أي شيء‎ .‎حسناً‎‏‬

138
00:07:49,010 --> 00:07:50,344
‪‏‎؟"‎هنتر‎"‏‏‬

139
00:07:53,347 --> 00:07:54,390
‪‏‎؟‎ألا يجب أن تحضرا المباراة‎‏‬

140
00:07:54,474 --> 00:07:58,394
‪‏‏‏شعرنا بالأسى لأنه لا يزال محظراً عليك‎‬
‪‏‎...‎لذا‎ ،‎حضور المناسبات المدرسية‎‏‬

141
00:07:58,478 --> 00:08:00,229
‪‏‎؟"‎بانثرز‎"‎أأنت جاهز لهرج ومرج مع اﻠ‎‏‬

142
00:08:00,312 --> 00:08:02,273
‪‏‏‎،‎إن ارتديت زي جالب الحظ‎‬
‪‏‎.‎يمكننا إدخالك خلسة‎‏‬

143
00:08:02,356 --> 00:08:05,067
‪‏‏‎،‎هذه فكرة لطيفة‎‬
‪‏‎.‎ولكنني لا أريد التسبب بأية مشاكل‎‏‬

144
00:08:05,151 --> 00:08:06,986
‪‏‎؟‎هل تريدان إخباري عن ذلك غداً‎‏‬

145
00:08:08,362 --> 00:08:10,239
‪‏‎؟‎ما سبب وجودهما هنا‎‏‬

146
00:08:11,282 --> 00:08:12,867
‪‏‎.‎رباه‎‏‬

147
00:08:12,950 --> 00:08:15,452
‪‏‎.‎هذا موعد غرامي‎ ...‎وجبات خفيفة رائعة‎ ،‎شموع‎‏‬

148
00:08:15,537 --> 00:08:18,289
‪‏‏‎.‎يمكنكما الذهاب الآن‎ -‏‬
‪‏‎...‎لا أستطيع حتى‎ -‏‏‬

149
00:08:18,372 --> 00:08:21,626
‪‏‏‏علينا التباحث جميعاً‎ .‎مهلاً‎‬
‪‏‎.‎في كيفية إنجاح هذه العلاقة‎‏‬

150
00:08:21,709 --> 00:08:23,127
‪‏‏‎؟‎جميعاً‎ -‏‬
‪‏‏هذا من شأنه إفساد‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

151
00:08:23,210 --> 00:08:24,879
‪‏‎.‎الدينامية في مجموعتنا كأصدقاء‎‏‬

152
00:08:24,962 --> 00:08:27,131
‪‏‏‎،‎بما أنك أعربت عن قلقك‎‬
‪‏‎.‎يمكنك الانصراف الآن‎‏‬

153
00:08:27,214 --> 00:08:29,258
‪‏‎.‎ليس قبل أن نضع بعض قواعد التصرف‎‏‬

154
00:08:34,221 --> 00:08:37,474
‪‏‏‏ستغادر حافلة المشجعين‎‬
‪‏‎.‎دقائق‎ 10 ‏إلى نهائيات الكرة الطائرة خلال‎‏‬

155
00:08:37,558 --> 00:08:39,184
‪‏‎."‎بانثرز‎"‎هيا يا فريق اﻠ‎‏‬

156
00:08:51,781 --> 00:08:53,658
‪‏‏النجدة‎ - "‎هستيغرام‎"‏‏‬

157
00:08:53,741 --> 00:08:57,411
‪‏‏‎.‎عبري عن ألمك يا عزيزتي‎ :"‎أدوركابل فريدي‎"‏‬
‪‏‎.‎أنت قوية للغاية‎‏‬

158
00:09:00,289 --> 00:09:03,543
‪‏‏خطأ‎ - ‏صحيح‎ :‎الجميع يكرهني‎‏‬

159
00:09:03,626 --> 00:09:04,836
‪‏‏لا أكرهك‎ :"‎أرتزيغاي‎"‏‏‬

160
00:09:06,963 --> 00:09:10,550
‪‏‎.‎أنت لا تعرفني‎‏‬

161
00:09:10,633 --> 00:09:12,093
‪‏‎!‎أنت مضحكة‎ :"‎أدوركابل فريدي‎"‏‏‬

162
00:09:29,485 --> 00:09:32,989
‪‏‎.‎هذه هي الابتسامات الوحيدة في حياتي‎‏‬

163
00:09:34,574 --> 00:09:35,992
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏‬

164
00:09:37,910 --> 00:09:39,787
‪‏‎؟‎هل أصبحت تطاردينني الآن‎‏‬

165
00:09:39,871 --> 00:09:43,457
‪‏‏‏لم تتولي تسجيل دخول ركاب الحافلة‎‬
‪‏‎.‎منزعجاً‎ "‎وينستن‎" ‏وبدا‎‏‬

166
00:09:44,584 --> 00:09:46,002
‪‏‎.‎جرت بيننا مشاجرة سخيفة‎‏‬

167
00:09:46,961 --> 00:09:50,339
‪‏‏‎؟‎أتريدين التحدث عن ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎سأذهب للاعتذار‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

168
00:09:50,422 --> 00:09:51,924
‪‏‎؟‎هل هذه صورتك‎‏‬

169
00:09:53,300 --> 00:09:55,177
‪‏‎؟‎هل تؤذين نفسك‎‏‬

170
00:09:55,261 --> 00:09:57,179
‪‏‏‎.‎أعيديه إلي‎ -‏‬
‪‏‎.‎دعيني أرى ساقك‎ -‏‏‬

171
00:09:57,263 --> 00:09:58,305
‪‏‎.‎يفعل الكثيرون ذلك‎‏‬

172
00:09:58,389 --> 00:10:00,933
‪‏‏‎.‎هذا لا يجعله أمراً مقبولاً‎‬
‪‏‎.‎الإيذاء الذاتي أمر خطير‎‏‬

173
00:10:02,059 --> 00:10:04,771
‪‏‏‏سيكون الاعتراف بميولك أسهل‎‬
‪‏‎.‎من استمرارك بإبعاد الناس عنك‎‏‬

174
00:10:04,854 --> 00:10:08,065
‪‏‎؟‎لكي تحطم قلبي فتاة غبية مجدداً‎‏‬

175
00:10:08,149 --> 00:10:10,943
‪‏‎.‎لدي حبيب‎ .‎بالإضافة إلى أنني لست سحاقية‎‏‬

176
00:10:13,195 --> 00:10:15,406
‪‏‏‏إلى إن تدفعيه هو الآخر‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎.‎إلى الابتعاد عنك‎‏‬

177
00:10:22,538 --> 00:10:24,749
‪‏‎.‎لنذهب أيها الرفاق‎ ،‎حسناً‎‏‬

178
00:10:24,832 --> 00:10:28,377
‪‏‏‎.‎لن تنتظر هذه الحافلة أحداً‎‬
‪‏‎.‎ولا حتى الرئيس‎‏‬

179
00:10:28,460 --> 00:10:31,380
‪‏‎.‎أنا جاهز للتشجيع‎ ،‎مرحباً‎‏‬

180
00:10:31,463 --> 00:10:33,340
‪‏‎!"‎ديغراسي‎" ‏هيا يا فريق‎‏‬

181
00:10:33,424 --> 00:10:35,051
‪‏‎؟‎هل ستصعد أم لا‎ ،"‎تايني‎"‏‏‬

182
00:10:36,427 --> 00:10:38,137
‪‏‎.‎اذهب لمشاهدة فتاتك‎ .‎هيا يا صاح‎‏‬

183
00:10:38,220 --> 00:10:39,430
‪‏‎.‎ليست فتاتي‎‏‬

184
00:10:39,513 --> 00:10:41,766
‪‏‏‏ولن تصبح فتاتك أبداً‎‬
‪‏‎.‎إن لم تحضر مباراتها المهمة‎‏‬

185
00:10:41,849 --> 00:10:44,268
‪‏‎؟‎هل سيكون من الغريب حضوري أنا أيضاً‎‏‬

186
00:10:45,061 --> 00:10:46,979
‪‏‎.‎لن يكون كذلك إلا لو تصرفت بغرابة‎‏‬

187
00:10:48,648 --> 00:10:50,441
‪‏‎.‎إنه يتصرف بغرابة بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏‬

188
00:10:52,234 --> 00:10:56,572
‪‏‏الشجاع والجريء‎ ،‎الأزرق والذهبي‎"‏‏‬

189
00:10:56,656 --> 00:11:00,076
‪‏‏هناك قصص كثيرة يجب أن تُروى‎‏‬

190
00:11:00,159 --> 00:11:02,870
‪‏‎..."‎عن النضال وتحقيق الانتصارات‎‏‬

191
00:11:02,954 --> 00:11:07,208
‪‏‏‎.‎ها هو حبيبي الجذاب‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ألا تعنين المنحرف‎ -‏‏‬

192
00:11:07,291 --> 00:11:11,420
‪‏‏‎.‎آسفة بشأن ما قلته سابقاً‎‬
‪‏‎.‎كنت أحاول دفعك إلى الابتعاد عني‎‏‬

193
00:11:11,503 --> 00:11:14,340
‪‏‎"‎نجتمع معاً كفريق‎"‏‏‬

194
00:11:14,465 --> 00:11:18,761
‪‏‏‎.‎لنتغيب عن مباراة الكرة الطائرة‎‬
‪‏‎.‎أريد تمضية بعض الوقت معك بمفردنا‎‏‬

195
00:11:18,845 --> 00:11:22,139
‪‏‏‎،‎فور صعود الجميع إلى الحافلة‎‬
‪‏‎.‎قابلني في غرفة المعدات‎‏‬

196
00:11:22,223 --> 00:11:23,933
‪‏‎.‎لدي مفاجأة مميزة جداً‎‏‬

197
00:11:26,685 --> 00:11:30,522
‪‏‎"‎هي منزلي‎ (‎ديغراسي‎)"‏‏‬

198
00:11:31,816 --> 00:11:34,026
‪‏‏‎؟‎ماذا عن إمساك الأيدي‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا سخيف‎ -‏‏‬

199
00:11:34,110 --> 00:11:36,779
‪‏‏‏لا أظن أن مناقشة ما هو مقبول‎‬
‪‏‏للتعبير عن المشاعر‎‏‬

200
00:11:36,863 --> 00:11:38,781
‪‏‎.‎خلال مرافقة مجموعة أصدقاء تُعتبر سخيفة‎‏‬

201
00:11:38,865 --> 00:11:41,117
‪‏‎.‎لا يحق لكما اتخاذ قرارات بشأن علاقتنا‎‏‬

202
00:11:41,200 --> 00:11:43,327
‪‏‏‎؟‎ماذا عما سيحدث عند فسخ العلاقة‎ -‏‬
‪‏‎.‎لن نفسخها‎ -‏‏‬

203
00:11:43,410 --> 00:11:46,163
‪‏‏‎.‎هذا ما يفعله الجميع‎ .‎بالطبع ستفسخانها‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا سيحدث لنا‎ -‏‏‬

204
00:11:46,247 --> 00:11:49,541
‪‏‏‎،‎إن فسختما علاقتكما‎ ."‎يائل‎" ‏سأكون إلى جانب‎‬
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ "‎هنتر‎" ‏سيكون ذنب‎‏‬

205
00:11:49,625 --> 00:11:52,503
‪‏‏‎،‎إن فسخنا علاقتنا‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎.‎سيكون انفصالاً ودياً‎‏‬

206
00:11:52,586 --> 00:11:53,587
‪‏‎.‎لا تسايريهما‎‏‬

207
00:11:53,670 --> 00:11:55,923
‪‏‏‎؟‎ماذا لو قام بأمر جنوني‎ -‏‬
‪‏‎.‎لن أفعل ذلك أبداً‎ -‏‏‬

208
00:11:56,007 --> 00:11:58,009
‪‏‎.‎خرجت للتو من مستشفى الأمراض النفسية‎‏‬

209
00:11:58,092 --> 00:11:59,802
‪‏‏‏شُخص لديك الاكتئاب‎‬
‪‏‎.‎واضطراب التحدي الاعتراضي‎‏‬

210
00:11:59,886 --> 00:12:02,346
‪‏‎.‎لقد تحسنت حالته‎ ؟‎مفهوم‎ ،‎هذا غير عادل‎‏‬

211
00:12:02,429 --> 00:12:05,057
‪‏‏‎.‎في الوقت الحاضر‎‬
‪‏‎.‎ولكنه بمثابة قنبلة موقوتة‎‏‬

212
00:12:05,141 --> 00:12:07,101
‪‏‏‏وقد يدخل سجن الأحداث‎‬
‪‏‎.‎بتهمة تزييف حالات الطوارئ‎‏‬

213
00:12:07,184 --> 00:12:08,519
‪‏‎.‎اخرجا‎‏‬

214
00:12:11,147 --> 00:12:12,231
‪‏‎!‎الآن‎‏‬

215
00:12:13,440 --> 00:12:16,068
‪‏‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎لا تستمع إليهما‎ -‏‬
‪‏‎.‎وأنت أيضاً‎ -‏‏‬

216
00:12:17,153 --> 00:12:18,529
‪‏‏‎."‎هنتر‎" -‏‬
‪‏‎!‎اذهبي‎ -‏‏‬

217
00:12:19,738 --> 00:12:23,868
‪‏‏‏لا يزال بإمكاننا‎ ،‎إن أسرعنا‎ .‎هيا‎‬
‪‏‎.‎أن نستقل الحافلة لحضور المباراة‎‏‬

218
00:12:29,916 --> 00:12:32,584
‪‏‏‏مساء الخير أيها الحضور‎‬
‪‏‏وأهلاً بكم في المباراة النهائية‎‏‬

219
00:12:32,668 --> 00:12:34,586
‪‏‎.‎في بطولة طالبات التخرج في الثانويات‎‏‬

220
00:12:34,670 --> 00:12:35,797
‪‏‎.‎انظرن كم هناك من الناس‎‏‬

221
00:12:35,880 --> 00:12:38,507
‪‏‏‎.‎انتظري حتى يصل مشجعونا‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎؟"‎شاي‎" ‏صحيح يا‎‏‬

222
00:12:38,590 --> 00:12:40,509
‪‏‏‎؟‎أأنت بخير‎‬
‪‏‎.‎كنت تبدين شاردة الذهن طوال اليوم‎‏‬

223
00:12:40,592 --> 00:12:43,179
‪‏‏‎.‎أظن أنني متوترة فحسب‎ ،‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎وأنا أيضاً‎ -‏‏‬

224
00:12:43,262 --> 00:12:47,183
‪‏‏‎.‎ها نحن نتقابل مجدداً‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنا آسفة للغاية بشأن كل شيء‎ -‏‏‬

225
00:12:47,266 --> 00:12:48,267
‪‏‎"‎نورثرن تك غازلز‎" ‏فريق‎‏‬

226
00:12:48,350 --> 00:12:49,811
‪‏‎.‎قرأت ذلك على الإنترنت‎ .‎أعرف‎‏‬

227
00:12:49,894 --> 00:12:52,229
‪‏‏‎؟‎هل تصدقين ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏‬

228
00:12:52,980 --> 00:12:56,317
‪‏‏‎.‎ما فعلته كان عنصرياً‎‬
‪‏‎.‎لم أفهم ذلك حينها والآن فهمت‎‏‬

229
00:12:56,400 --> 00:12:57,609
‪‏‎،‎سأمتنع عن اللعب إن أردتن‎‏‬

230
00:12:57,693 --> 00:12:59,778
‪‏‎.‎ولكنكن لن تلعبن حينذاك مع أفضل فريق لدينا‎‏‬

231
00:12:59,862 --> 00:13:02,907
‪‏‎.‎ولكننا سنفوز رغم ذلك‎ ،‎يمكنك أن تلعبي‎‏‬

232
00:13:02,990 --> 00:13:05,242
‪‏‎.‎لا يمكنني أن أعدك بذلك‎‏‬

233
00:13:07,411 --> 00:13:09,705
‪‏‏‎.‎شكراً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل كان لدي الخيار‎ -‏‏‬

234
00:13:09,788 --> 00:13:11,332
‪‏‎؟‎ماذا تريدين غير ذلك‎ .‎إنها آسفة‎‏‬

235
00:13:11,415 --> 00:13:12,875
‪‏‎.‎أن يكون العالم أفضل‎‏‬

236
00:13:12,959 --> 00:13:15,419
‪‏‏‏سئمت أن أكون دائماً من عليها‎‬
‪‏‎.‎أن تتعالى عن الصغائر‎‏‬

237
00:13:15,502 --> 00:13:16,712
‪‏‎؟‎ألم تسأمي ذلك أنت‎‏‬

238
00:13:31,227 --> 00:13:32,854
‪‏‎.‎سمعت صراخاً‎‏‬

239
00:13:34,563 --> 00:13:36,148
‪‏‎؟"‎يائل‎" ‏أين‎‏‬

240
00:13:37,608 --> 00:13:38,901
‪‏‎؟‎ما الغرض من هذا‎‏‬

241
00:13:40,152 --> 00:13:41,863
‪‏‎.‎طلبت منها العودة إلى منزلها‎‏‬

242
00:13:42,905 --> 00:13:44,531
‪‏‎.‎لن ينجح الأمر‎‏‬

243
00:13:46,200 --> 00:13:48,285
‪‏‎.‎أنتما غريبا الأطوار بنفس الطرق‎ ؟‎لم لا‎‏‬

244
00:13:48,369 --> 00:13:51,497
‪‏‎،‎إنها فتاة رائعة للغاية‎‏‬

245
00:13:51,580 --> 00:13:54,791
‪‏‏‏وأنا شخص مضطرب نفسياً‎‬
‪‏‎.‎سيدخل على الأرجح سجن الأحداث العام القادم‎‏‬

246
00:13:54,876 --> 00:13:57,086
‪‏‎.‎لا أريد إيذاءها‎‏‬

247
00:13:57,169 --> 00:13:59,755
‪‏‏‎.‎لا تؤذها إذن‎ -‏‬
‪‏‎.‎كما لو أن الأمر بهذه السهولة‎ -‏‏‬

248
00:14:02,633 --> 00:14:04,635
‪‏‎.‎كدت أفقد صوابي حين كانت هنا‎‏‬

249
00:14:06,262 --> 00:14:09,140
‪‏‏‎.‎ولكنك لم تفقده‎ -‏‬
‪‏‎؟‎من يضمن عدم حدوث ذلك المرة القادمة‎ -‏‏‬

250
00:14:09,223 --> 00:14:11,017
‪‏‏‏ما زلت أستشير معالجاً نفسياً‎‬
‪‏‎.‎مرات أسبوعياً‎ 3‏‏‬

251
00:14:11,100 --> 00:14:12,977
‪‏‎.‎لا أعرف إن كنت سأعود يوماً إلى المدرسة‎‏‬

252
00:14:13,060 --> 00:14:15,437
‪‏‏‏حتى أن أمي لا تثق بي‎‬
‪‏‎.‎لتدعني أستخدم الكمبيوتر‎‏‬

253
00:14:17,314 --> 00:14:19,275
‪‏‎؟‎لماذا قد تريد أية فتاة مواعدتي‎‏‬

254
00:14:21,861 --> 00:14:26,573
‪‏‏‎،‎لوقت طويل‎ ،‎اسمع‎‬
‪‏‎.‎أنا أيضاً لم أعتقد أنني أستحق السعادة‎‏‬

255
00:14:26,657 --> 00:14:30,327
‪‏‏‎،‎وبدلاً من ذلك‎‬
‪‏‎.‎كنت أؤذي نفسي وجميع من حولي‎‏‬

256
00:14:31,871 --> 00:14:34,957
‪‏‎،‎لم تختر أن تكون ما أنت عليه‎‏‬

257
00:14:35,041 --> 00:14:37,960
‪‏‎.‎لذلك لا يمكنك أن تكون إلا أفضل ما بوسعك‎‏‬

258
00:14:38,044 --> 00:14:42,131
‪‏‏‎.‎هذا مبتذل جداً يا أخي‎ -‏‬
‪‏‎.‎ولكنه صحيح رغم ذلك‎ -‏‏‬

259
00:14:43,590 --> 00:14:46,677
‪‏‏‎؟‎الآن‎ "‎يائل‎" ‏أين هي‎ -‏‬
‪‏‎.‎على ما أظن‎ ،‎في المباراة‎ -‏‏‬

260
00:14:47,719 --> 00:14:49,471
‪‏‎.‎إنها تكرهني جداً الآن على الأرجح‎‏‬

261
00:14:49,555 --> 00:14:53,184
‪‏‎.‎أظن أنها ستتفهم‎ ،‎إن كانت رائعة كما تقول‎‏‬

262
00:14:54,643 --> 00:14:57,313
‪‏‎.‎علينا فقط أن نجد طريقة لإدخالك خلسة‎‏‬

263
00:14:59,690 --> 00:15:01,775
‪‏‎.‎أظن أنه قد تكون لدي فكرة‎‏‬

264
00:15:05,487 --> 00:15:08,532
‪‏‏‎،‎حسناً أيها الحضور‎‬
‪‏‎.‎نحن جاهزون للبدء بالشوط الأول‎‏‬

265
00:15:08,615 --> 00:15:11,202
‪‏‏‎"‎ديغراسي‎" ‏الكرة مع فريق‎‬
‪‏‎.‎بينما يتأهب الفريقان‎‏‬

266
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
‪‏‎!‎لي‎‏‬

267
00:15:17,874 --> 00:15:19,085
‪‏‏فوز‎ - ‏هجوم‎ - ‏تجهيز‎ - ‏إسقاط‎‏‬

268
00:15:19,168 --> 00:15:21,753
‪‏‎.‎الكرة‎ "‎ديغراسي‎" ‏فقد فريق‎ ؟‎ماذا حدث هناك‎‏‬

269
00:15:21,837 --> 00:15:23,172
‪‏‎!‎لي‎‏‬

270
00:15:23,255 --> 00:15:24,966
‪‏‎!‎ومجدداً‎‏‬

271
00:15:25,049 --> 00:15:26,550
‪‏‎!‎لي‎‏‬

272
00:15:26,633 --> 00:15:29,803
‪‏‎."‎نورثرن تك‎" ‏نقطة لصالح‎ .‎سوء تفاهم‎‏‬

273
00:15:31,555 --> 00:15:33,182
‪‏‏‎!‎هيا‎ !‎لنتبادل الأماكن‎ ،"‎لولا‎" -‏‬
‪‏‎...‎مهلاً‎ -‏‏‬

274
00:15:38,687 --> 00:15:39,813
‪‏‎!‎لي‎‏‬

275
00:15:42,149 --> 00:15:43,525
‪‏‏‎؟‎ما هذا‎ -‏‬
‪‏‎!‎قلت إنها لي‎ -‏‏‬

276
00:15:43,609 --> 00:15:45,111
‪‏‎.‎لن نفوز أبداً إن استأثرت بالكرة‎‏‬

277
00:15:45,194 --> 00:15:48,072
‪‏‏‏هل يُفترض أن أتنازل عن الكرة‎‬
‪‏‎؟‎كما في كل الأمور الأخرى‎‏‬

278
00:15:48,155 --> 00:15:49,573
‪‏‎!‎استراحة‎‏‬

279
00:15:49,656 --> 00:15:53,702
‪‏‏‎،"‎ديغراسي‎" ‏استراحة لفريق‎‬
‪‏‎.13 ‏نقطة مقابل‎ 14‏ﺒ‎ "‎غازلز‎"‎بينما يتقدم اﻠ‎‏‬

280
00:15:53,785 --> 00:15:55,204
‪‏‎.‎لن ألعب إن كنت لا تريدين ذلك‎‏‬

281
00:15:55,287 --> 00:15:58,290
‪‏‏‏سئمت اضطراري إلى التنازل‎‬
‪‏‎.‎عن كل ما أريده من أجل الآخرين‎‏‬

282
00:15:58,374 --> 00:16:03,129
‪‏‏‎..."‎تايني‎" ،‎مخيم الرياضة‎ ،‎الكرة الطائرة‎‬
‪‏‎.‎ظننت أنه سيحضر المباراة على الأقل‎‏‬

283
00:16:03,212 --> 00:16:07,091
‪‏‏‎.‎ربما علقت الحافلة في ازدحام المرور‎‬
‪‏‎.‎بعد‎ "‎جوناه‎" ‏لم أر‎‏‬

284
00:16:07,174 --> 00:16:09,426
‪‏‎،‎حاولت أن أفعل ما هو مناسب‎ ،‎طوال العام‎‏‬

285
00:16:09,510 --> 00:16:11,220
‪‏‎؟‎ولكن علام أحصل بالمقابل‎‏‬

286
00:16:13,055 --> 00:16:14,515
‪‏‎.‎راسليه نصياً‎‏‬

287
00:16:15,975 --> 00:16:17,518
‪‏‎.‎ولكن لا تزال لديك مشاعر تجاهه‎‏‬

288
00:16:18,894 --> 00:16:21,938
‪‏‏‎،‎بات الصيف وشيكاً‎‬
‪‏‎.‎وسأقابل بالتأكيد شاباً ظريفاً على الشاطئ‎‏‬

289
00:16:22,023 --> 00:16:23,065
‪‏‎.‎ربما شابين‎‏‬

290
00:16:25,401 --> 00:16:27,486
‪‏‎.‎قبل أن أغير رأيي‎ !‎بسرعة‎‏‬

291
00:16:34,451 --> 00:16:35,536
‪‏‎؟‎ماذا سنفعل الآن‎‏‬

292
00:16:37,538 --> 00:16:39,540
‪‏‎.‎سنفوز بهذه المباراة‎‏‬

293
00:16:45,879 --> 00:16:47,548
‪‏‎.‎وهو رائع‎ ،‎هناك فتى‎‏‬

294
00:16:47,631 --> 00:16:49,758
‪‏‎.‎يسرني جداً أنه فتاي‎‏‬

295
00:16:51,135 --> 00:16:52,678
‪‏‎.‎هذا تماماً كما في حلمي‎‏‬

296
00:16:52,761 --> 00:16:56,640
‪‏‏‏باستثناء أنك في نهاية الحلم‎‬
‪‏‎.‎تحولت إلى زومبي وامتصصت دماغي‎‏‬

297
00:16:56,723 --> 00:16:58,559
‪‏‏‎.‎سينتهي هذا على نحو أفضل‎ -‏‬
‪‏‎..."‎زو‎" -‏‏‬

298
00:16:58,642 --> 00:17:00,227
‪‏‎...‎إن كنت قد ضغطت عليك‎‏‬

299
00:17:00,311 --> 00:17:03,605
‪‏‎.‎سأجعل هذه العلاقة ناجحة‎ .‎لم تفعل ذلك‎‏‬

300
00:17:15,201 --> 00:17:18,287
‪‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنا بخير‎ -‏‏‬

301
00:17:20,539 --> 00:17:21,665
‪‏‎.‎توقفي‎‏‬

302
00:17:25,252 --> 00:17:26,752
‪‏‎!‎توقفي‎ .‎لا‎‏‬

303
00:17:28,130 --> 00:17:31,092
‪‏‎؟‎أليس هذا ما أردته‎ ؟‎لماذا تتصرف بغرابة‎‏‬

304
00:17:31,175 --> 00:17:34,720
‪‏‏‎.‎هذا ليس طبيعياً‎ ،‎لا‎ -‏‬
‪‏‎.‎لأنني لست طبيعية‎ -‏‏‬

305
00:17:38,515 --> 00:17:40,976
‪‏‏‎،‎مهما كان الخطب‎‬
‪‏‎.‎لا يمكن أن يكون سيئاً إلى هذا الحد‎‏‬

306
00:17:48,650 --> 00:17:50,069
‪‏‎...‎أنا‎‏‬

307
00:17:51,695 --> 00:17:52,946
‪‏‎.‎سحاقية‎‏‬

308
00:17:57,826 --> 00:17:59,245
‪‏‎؟‎أنت‎‏‬

309
00:18:01,788 --> 00:18:03,249
‪‏‎؟‎جدياً‎‏‬

310
00:18:06,543 --> 00:18:08,254
‪‏‎؟‎هل تكرهني‎‏‬

311
00:18:08,879 --> 00:18:11,548
‪‏‎.‎طبعاً لا‎ ...‎لا‎‏‬

312
00:18:11,632 --> 00:18:15,886
‪‏‏‎.‎لا يمكنك اختيار طبيعتك‎ -‏‬
‪‏‎.‎ظننت أن بإمكاني ذلك‎ -‏‏‬

313
00:18:15,969 --> 00:18:18,555
‪‏‎.‎لقد حاولت بجهد‎‏‬

314
00:18:18,639 --> 00:18:20,432
‪‏‎؟‎ألذلك السبب كنت تؤذين نفسك‎‏‬

315
00:18:23,852 --> 00:18:27,022
‪‏‏‎؟‎هل عرفت‎ -‏‬
‪‏‎،‎لم أكن متأكداً‎ -‏‏‬

316
00:18:27,106 --> 00:18:29,108
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎ولم أعرف كيف يمكنني فتح الموضوع‎‏‬

317
00:18:29,191 --> 00:18:31,402
‪‏‎.‎يجدر بك على الأرجح أن تجدي من يساعدك‎‏‬

318
00:18:32,819 --> 00:18:35,071
‪‏‎.‎وليس في الأمر الآخر‎ ،‎في ذلك‎‏‬

319
00:18:36,907 --> 00:18:38,784
‪‏‎...‎المساعدة‎ "‎غريس‎" ‏عرضت علي‎‏‬

320
00:18:39,951 --> 00:18:41,120
‪‏‎.‎ولكنني دفعتها إلى الابتعاد عني‎‏‬

321
00:18:42,454 --> 00:18:46,417
‪‏‏‎.‎لقد استقلت الحافلة للذهاب إلى المباراة‎‬
‪‏‎.‎يمكنني أن أقلك بسيارتي‎‏‬

322
00:18:49,586 --> 00:18:50,837
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

323
00:18:55,091 --> 00:18:56,302
‪‏‎.‎أنت شاب صالح‎‏‬

324
00:18:57,553 --> 00:18:59,513
‪‏‎.‎هذا ما تقوله لي الفتيات باستمرار‎‏‬

325
00:18:59,596 --> 00:19:03,767
‪‏‎؟‎أتظن أننا نستطيع أن نظل صديقين بعد كل هذا‎‏‬

326
00:19:05,394 --> 00:19:07,188
‪‏‎.‎بشرط واحد‎‏‬

327
00:19:08,522 --> 00:19:09,565
‪‏‎،‎حين تعلنين عن ميولك‎‏‬

328
00:19:10,691 --> 00:19:12,651
‪‏‎.‎أوضحي أنه لم تكن لي علاقة بذلك‎‏‬

329
00:19:15,987 --> 00:19:17,113
‪‏‎.‎اتفقنا‎‏‬

330
00:19:18,990 --> 00:19:22,744
‪‏‏‎،‎قواه‎ "‎ديغراسي‎" ‏لقد استجمع فريق‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎.‎ولدينا تعادل‎‏‬

331
00:19:35,716 --> 00:19:37,343
‪‏‎16 - ‏الفريق الضيف‎‏‬

332
00:20:18,217 --> 00:20:20,761
‪‏‎!‎نحن الأفضل‎‏‬

333
00:20:21,678 --> 00:20:25,474
‪‏‏‎؟"‎تايني‎"‎لا أثر ﻠ‎ -‏‬
‪‏‎.‎لدي صديقاتي على الأقل‎ -‏‏‬

334
00:20:25,557 --> 00:20:27,518
‪‏‎.‎وكأس البطولة‎‏‬

335
00:20:27,601 --> 00:20:30,646
‪‏‏‎.‎أحب الفوز حقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎وأنا أيضاً‎ -‏‏‬

336
00:20:30,729 --> 00:20:33,232
‪‏‎.‎لنتصافح جميعاً‎ .‎تهانينا أيتها الفتيات‎‏‬

337
00:20:37,068 --> 00:20:38,612
‪‏‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏‬
‪‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏‏‬

338
00:20:38,695 --> 00:20:39,863
‪‏‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏‬
‪‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏‏‬

339
00:20:39,946 --> 00:20:41,532
‪‏‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏‬
‪‏‎.‎مباراة جيدة‎ -‏‏‬

340
00:20:42,449 --> 00:20:46,412
‪‏‏‎؟‎هل أنت بخير‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنا بأفضل حال‎ .‎لقد فزنا بالنهائيات للتو‎ -‏‏‬

341
00:20:47,329 --> 00:20:48,914
‪‏‎؟‎ألم تسمعي بما حدث‎‏‬

342
00:20:55,379 --> 00:20:57,130
‪‏‎."‎فيجاي‎" ‏أو‎ "‎باز‎" ‏أو‎ "‎يائل‎" ‏لا أجد‎‏‬

343
00:20:57,213 --> 00:20:59,508
‪‏‏‎."‎تريستن‎" ‏وكذلك‎‬
‪‏‎؟"‎ديغراسي‎" ‏أين هم كل مشجعي فريق‎‏‬

344
00:20:59,591 --> 00:21:01,009
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

345
00:21:03,845 --> 00:21:05,472
‪‏‎؟‎ماذا يجري‎‏‬

346
00:21:05,556 --> 00:21:09,685
‪‏‏‎"‎ديغراسي‎" ‏لم تتمكن حافلة مشجعي فريق‎‬
‪‏‎.‎من الوصول إلى هنا‎‏‬

347
00:21:10,686 --> 00:21:13,314
‪‏‎؟‎هل تعنين بسبب عجلة مثقوبة أو ما شابه ذلك‎‏‬

348
00:21:13,397 --> 00:21:14,856
‪‏‎.‎لقد تعرضت لحادث‎‏‬

349
00:21:18,277 --> 00:21:20,654
‪‏‏‎.‎لا يرد على هاتفه‎ "‎تريستن‎" -‏‬
‪‏‎.‎أعطني هاتفك‎ -‏‏‬

350
00:21:27,494 --> 00:21:30,289
‪‏‏‎؟‎آلو‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أين أنت‎ .‎هل أنت بخير‎ -‏‏‬

351
00:21:30,372 --> 00:21:32,666
‪‏‎.‎لقد فاتتنا الحافلة‎ .‎أنا في المباراة‎‏‬

352
00:21:32,749 --> 00:21:34,250
‪‏‎.‎بالسيارة‎ "‎باز‎" ‏أوصلتنا والدة‎‏‬

353
00:21:37,713 --> 00:21:39,548
‪‏‎.‎آسف للغاية بشأن ما حدث سابقاً‎‏‬

354
00:21:39,631 --> 00:21:41,592
‪‏‎.‎كنت أخشى أن أقوم بعمل جنوني‎‏‬

355
00:21:41,675 --> 00:21:43,134
‪‏‏‎؟‎هل حدث ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎آذيتك سابقاً‎ -‏‏‬

356
00:21:43,218 --> 00:21:44,511
‪‏‎.‎لا أريد تكرار ذلك أبداً‎‏‬

357
00:21:45,637 --> 00:21:46,722
‪‏‏عليك أن تعديني‎‏‬

358
00:21:46,805 --> 00:21:50,934
‪‏‏‎،‎بأنني لو جعلتك يوماً تشعرين بالخوف‎‬
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ .‎ستهربين ولا تعودين أبداً‎‏‬

359
00:21:51,017 --> 00:21:54,980
‪‏‎.‎ولكنني خائفة قليلاً الآن‎ ،‎حسناً‎‏‬

360
00:21:55,063 --> 00:21:56,147
‪‏‎؟‎لماذا‎‏‬

361
00:22:00,777 --> 00:22:03,864
‪‏‏‎؟‎من كان في الحافلة‎ -‏‬
‪‏‎.‎لدي القائمة‎ -‏‏‬

362
00:22:06,783 --> 00:22:09,328
‪‏‏‎."‎غريس‎" -‏‬
‪‏‎."‎مايا‎" ،"‎زيغ‎" ،"‎تريستن‎" -‏‏‬

363
00:22:09,411 --> 00:22:11,788
‪‏‏‎."‎جوناه‎" -‏‬
‪‏‎!"‎تايني‎" -‏‏‬

364
00:22:12,581 --> 00:22:14,625
‪‏‎.‎ربما لم يكن الحادث خطيراً جداً‎‏‬

365
00:22:14,708 --> 00:22:17,628
‪‏‎...‎حافلة مليئة بطلاب ثانوية محلية‎‏‬

366
00:22:17,711 --> 00:22:18,754
‪‏‎.‎يبدو خطيراً جداً‎‏‬

367
00:22:18,837 --> 00:22:19,963
‪‏‏لحضور مباراة في الكرة الطائرة‎...‏‏‬

368
00:22:20,046 --> 00:22:22,173
‪‏‏‏تعرضت لحادث فادح‎‬
‪‏‎.‎السريع‎ "‎دون فالي‎" ‏على طريق‎‏‬

369
00:22:22,257 --> 00:22:23,258
‪‏‎.‎لا‎‏‬

370
00:22:23,342 --> 00:22:24,593
‪‏‎،‎فيما لم يُبلغ عن خسائر في الأرواح‎‏‬

371
00:22:24,676 --> 00:22:25,677
‪‏‏حادث حافلة مدرسية‎‏‬

372
00:22:25,761 --> 00:22:27,554
‪‏‎،‎يتم نقل عدد من الطلاب إلى المستشفى‎‏‬

373
00:22:27,638 --> 00:22:29,765
‪‏‎.‎وهناك مصاب واحد على الأقل بحالة حرجة‎‏‬

374
00:22:29,848 --> 00:22:32,225
‪‏‎.‎لم يتم الإعلان عن أسماء المصابين‎‏‬

375
00:22:35,311 --> 00:22:36,938
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏‬

376
00:22:45,321 --> 00:22:47,699
‪‏‎.‎اتركوا رسالة‎ ."‎تايني‎" ‏هنا‎ ،‎مرحباً‎‏‬

377
00:22:50,786 --> 00:22:54,456
‪‏‎.‎ستكون الأمور بخير‎ .‎لا تقلقا‎‏‬

378
00:22:54,540 --> 00:22:56,207
‪‏‎.‎يجب أن تكون كذلك‎‏‬

