1
00:00:06,005 --> 00:00:09,509
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬

2
00:00:11,761 --> 00:00:13,888
‪‏‎.‎تبدو وسيماً للغاية يا عزيزي‎‏‬

3
00:00:13,971 --> 00:00:17,184
‪‏‏‏من كان يظن أن هناك إنساناً‎‬
‪‏‎؟‎تحت تلك السترات بغطاء الرأس‎‏‬

4
00:00:17,267 --> 00:00:18,518
‪‏‎.‎أعني بذلك أن مظهرك جميل‎‏‬

5
00:00:18,601 --> 00:00:22,105
‪‏‏‏رأيت أنه علي أن أبذل جهداً في أول يوم‎‬
‪‏‎.‎بعد انتهاء فترة فصلي من المدرسة‎‏‬

6
00:00:22,189 --> 00:00:24,357
‪‏‎.‎أنت بحاجة إلى غذاء‎ ؟‎لم لا تأكل شيئاً‎‏‬

7
00:00:24,441 --> 00:00:26,151
‪‏‎.‎أفضل الذهاب‎‏‬

8
00:00:26,234 --> 00:00:27,652
‪‏‎،"‎سمبسن‎" ‏أعرف أنه علينا مقابلة‎‏‬

9
00:00:27,735 --> 00:00:30,280
‪‏‏‏ولكنني أود بشدة‎‬
‪‏‎.‎قبل الصف‎ "‎يائل‎" ‏التحدث إلى‎‏‬

10
00:00:30,363 --> 00:00:32,115
‪‏‎.‎هيا بنا‎ ،‎حسناً إذن‎‏‬

11
00:00:35,368 --> 00:00:36,411
‪‏‎؟"‎فرانكي‎" ‏أين‎‏‬

12
00:00:36,494 --> 00:00:40,332
‪‏‏‏كان عليها الذهاب باكراً إلى المدرسة‎‬
‪‏‎.‎لحضور اجتماع طارئ يتعلق بالكرة الطائرة‎‏‬

13
00:00:47,380 --> 00:00:48,673
‪‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏‬

14
00:00:49,757 --> 00:00:52,177
‪‏‎.‎أنا فخور بك‎‏‬

15
00:00:52,260 --> 00:00:55,305
‪‏‏‏أعرف أن العودة إلى المدرسة‎‬
‪‏‎.‎بعد كل ما حدث ستكون صعبة‎‏‬

16
00:00:55,388 --> 00:00:58,641
‪‏‏‏ستكون أفضل من حبسي في المنزل‎‬
‪‏‎.‎حيث لا أجد من أتحدث إليه سواك‎‏‬

17
00:01:00,102 --> 00:01:01,936
‪‏‎.‎المعهود‎ "‎هنتر‎" ‏ها هو سحر‎‏‬

18
00:01:05,232 --> 00:01:07,525
‪‏‏‎.‎أنت أبله كلياً‎ -‏‬
‪‏‎.‎امنحه فرصة‎ ،‎بربك‎ -‏‏‬

19
00:01:07,609 --> 00:01:10,278
‪‏‏‎."‎باتمان‎" ‏دور‎ "‎بن آفليك‎" ‏لا يمكن أن يؤدي‎‬
‪‏‎.‎هذا زائف‎‏‬

20
00:01:11,863 --> 00:01:14,199
‪‏‎؟‎أين نحن‎ .‎هذه ليست المدرسة‎‏‬

21
00:01:15,032 --> 00:01:17,619
‪‏‏‎؟‎إلى أين تأخذينني‎ -‏‬
‪‏‎،"‎هنتر‎" -‏‏‬

22
00:01:17,702 --> 00:01:19,371
‪‏‎.‎هذا مرفق للطب النفسي‎‏‬

23
00:01:20,288 --> 00:01:21,373
‪‏‎؟‎ستدخلينني إلى مصحة‎‏‬

24
00:01:21,456 --> 00:01:23,208
‪‏‎.‎يُسمى مركز احتجاز مؤقت للطب النفسي‎‏‬

25
00:01:24,334 --> 00:01:26,461
‪‏‎.‎لا يمكننا تجاهل إحضارك سلاحاً إلى المدرسة‎‏‬

26
00:01:26,544 --> 00:01:27,670
‪‏‎؟‎هل أخبرتها‎‏‬

27
00:01:28,421 --> 00:01:30,423
‪‏‏‎.‎اضطررت إلى ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎سأقتلك‎ -‏‏‬

28
00:01:31,716 --> 00:01:33,050
‪‏‎.‎إنه مجرد تعبير مجازي‎‏‬

29
00:01:33,135 --> 00:01:35,011
‪‏‎.‎أنت بحاجة إلى مساعدة يا عزيزي‎‏‬

30
00:01:35,094 --> 00:01:38,515
‪‏‎.‎ولكننا نفعله من أجلك‎ ،‎أعرف أن هذا مخيف‎‏‬

31
00:01:43,936 --> 00:01:45,147
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎مهما كان‎"‏‏‬

32
00:01:45,230 --> 00:01:46,398
‪‏‎!‎مضحك‎‏‬

33
00:01:46,481 --> 00:01:47,982
‪‏‏عناق وقبلات‎‏‬

34
00:01:48,065 --> 00:01:49,442
‪‏‎!‎عجباً‎‏‬

35
00:01:50,193 --> 00:01:53,738
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎إن صمدت‎"‏‏‬

36
00:01:53,821 --> 00:01:55,072
‪‏‏هكذا نقوم بالأمر‎‏‬

37
00:01:55,157 --> 00:01:56,199
‪‏‏تبدو سخيفاً‎ - ‏قهقهة‎‏‬

38
00:01:56,283 --> 00:01:57,284
‪‏‎!‎تعيش مرة واحدة‎ !‎تباً للكارهين‎‏‬

39
00:01:57,367 --> 00:01:59,076
‪‏‏مضحك‎‏‬

40
00:01:59,161 --> 00:02:04,416
‪‏‏أكون الأفضل بقدر استطاعتي‎"‏‏‬

41
00:02:04,499 --> 00:02:06,793
‪‏‏مهما كان‎‏‬

42
00:02:06,876 --> 00:02:10,922
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎‏‬

43
00:02:11,005 --> 00:02:12,382
‪‏‏الذين أتابعهم‎ - ‏تابع‎‏‬

44
00:02:12,465 --> 00:02:13,716
‪‏‎"‎ديغراسي نكست كلاس‎"‏‏‬

45
00:02:13,800 --> 00:02:14,884
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎"‏‏‬

46
00:02:14,967 --> 00:02:16,178
‪‏‎"‎ترنت أب‎"‏‏‬

47
00:02:16,261 --> 00:02:17,929
‪‏‏‎.‎مقلباً أولاً‎ "‎نورثرن تك‎" ‏دبرت لنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعرف‎ -‏‏‬

48
00:02:18,012 --> 00:02:19,722
‪‏‏لا أصدق أن فرقاً أخرى ترفض اللعب ضدنا‎‏‬

49
00:02:19,806 --> 00:02:22,350
‪‏‏‎.‎حتى نعتذر على رسم الراية‎ -‏‬
‪‏‎.‎لسنا عنصريات‎ -‏‏‬

50
00:02:22,434 --> 00:02:24,186
‪‏‎."‎حديقة الحيوانات‎" ‏تلك المدرسة تُدعى‎‏‬

51
00:02:24,269 --> 00:02:25,687
‪‏‎،‎رسمنا لاعباتها كالحيوانات‎‏‬

52
00:02:25,770 --> 00:02:27,104
‪‏‎.‎ولكن لم تكن للراية علاقة بالعرق‎‏‬

53
00:02:27,189 --> 00:02:29,232
‪‏‎.‎لا يمكن أن ندع هذا يفسد موسمنا الرياضي‎‏‬

54
00:02:31,818 --> 00:02:34,779
‪‏‏‏يمكننا أن نبدأ بالقول لهن‎‬
‪‏‎،‎إننا لم نقصد أن يكون ذلك مهيناً‎‏‬

55
00:02:34,862 --> 00:02:37,407
‪‏‏‎...‎ثم‎ -‏‬
‪‏‎.‎تأكدي من القول إنها كانت مزحة‎ -‏‏‬

56
00:02:37,490 --> 00:02:38,825
‪‏‎؟‎لم لا تقولين أنت ذلك‎‏‬

57
00:02:40,535 --> 00:02:41,661
‪‏‎؟‎ما الأمر‎‏‬

58
00:02:42,537 --> 00:02:44,080
‪‏‎.‎لا يمكنني الذهاب معك للاعتذار‎‏‬

59
00:02:44,164 --> 00:02:46,833
‪‏‎."‎هنتر‎" ‏علي الذهاب لزيارة‎‏‬

60
00:02:46,916 --> 00:02:49,336
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎ ...‎هل هو‎‏‬

61
00:02:49,419 --> 00:02:51,087
‪‏‎.‎لا أريد التحدث عن ذلك‎‏‬

62
00:02:51,170 --> 00:02:52,630
‪‏‎.‎يمكنني تأجيل الاجتماع إن أردت‎‏‬

63
00:02:52,714 --> 00:02:55,592
‪‏‎.‎لا أعرف إن كان ذهابي فكرة جيدة بأية حال‎‏‬

64
00:03:02,807 --> 00:03:04,767
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت رسمت ذلك‎‏‬

65
00:03:08,313 --> 00:03:12,359
‪‏‎...‎و‎ ،‎كان الأمر بأكمله فكرتي نوعاً ما‎ .‎نعم‎‏‬

66
00:03:14,026 --> 00:03:15,194
‪‏‎.‎أنا رسمت القرد‎‏‬

67
00:03:16,238 --> 00:03:18,365
‪‏‎؟‎اتفقنا‎ ،‎أرجوك ألا تخبري أحداً‎‏‬

68
00:03:19,616 --> 00:03:22,159
‪‏‎.‎طبعاً‎ ،‎نعم‎‏‬

69
00:03:22,910 --> 00:03:26,205
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎تعرفين أنني لست عنصرية‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعرف ذلك طبعاً‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

70
00:03:27,164 --> 00:03:29,667
‪‏‎.‎سأتولى هذا الأمر‎ ."‎فرانكس‎" ‏لا تقلقي يا‎‏‬

71
00:03:34,547 --> 00:03:36,966
‪‏‎.‎كما لو أنها لا تدرك أنها تتصرف بوقاحة‎‏‬

72
00:03:37,049 --> 00:03:38,218
‪‏‏‎.‎أعرف‎ -‏‬
‪‏‎...‎إنه‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

73
00:03:38,301 --> 00:03:39,511
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أنتما موافقان‎ -‏‬
‪‏‎.‎طبعاً‎ -‏‏‬

74
00:03:39,594 --> 00:03:41,679
‪‏‏‎.‎صباح الخير أيتها الجميلة‎ -‏‬
‪‏‎.‎مرحباً‎ -‏‏‬

75
00:03:41,763 --> 00:03:42,764
‪‏‎؟‎ماذا عن عملك التدريبي‎‏‬

76
00:03:42,847 --> 00:03:44,766
‪‏‎.‎مزجي للأغنية‎ "‎بيتر‎" ‏لقد أحب‎ .‎حصلت عليه‎‏‬

77
00:03:44,849 --> 00:03:47,435
‪‏‎.‎هذا رائع‎‏‬

78
00:03:49,020 --> 00:03:51,981
‪‏‎؟‎هل عدتما إلى بعضكما إذن‎‏‬

79
00:03:52,064 --> 00:03:54,108
‪‏‏‏هل سقطت عبر انشقاق‎‬
‪‏‎؟‎في استمرارية الزمان والمكان‎‏‬

80
00:03:54,191 --> 00:03:55,360
‪‏‎.‎سنتحدث عن ذلك لاحقاً‎‏‬

81
00:03:59,572 --> 00:04:01,824
‪‏‎.‎افتقدت القيام بذلك بالتأكيد‎‏‬

82
00:04:03,285 --> 00:04:05,537
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‏ليتك تحدثت إلي‎ -‏‏‬

83
00:04:05,620 --> 00:04:07,247
‪‏‎.‎قبل إخبار الجميع أننا عدنا إلى بعضنا‎‏‬

84
00:04:07,330 --> 00:04:08,540
‪‏‏‎؟‎ألم نفعل ذلك‎ -‏‬
‪‏‎،"‎زيغ‎" ‏اسمع يا‎ -‏‏‬

85
00:04:08,623 --> 00:04:10,542
‪‏‎؟‎أيمكننا أن نتقابل ونتحدث الليلة‎‏‬

86
00:04:10,625 --> 00:04:11,918
‪‏‎.‎طبعاً‎ ،‎نعم‎‏‬

87
00:04:12,001 --> 00:04:13,420
‪‏‏‎.‎كل ما تحتاجين إليه‎ -‏‬
‪‏‎.‎حسناً‎ -‏‏‬

88
00:04:13,503 --> 00:04:15,255
‪‏‎.‎فلنتقابل الليلة‎‏‬

89
00:04:21,135 --> 00:04:24,096
‪‏‏‏كثيراً ما تظهر الأفكار السلبية‎‬
‪‏‎.‎نتيجة شعورنا بالقلق‎‏‬

90
00:04:24,180 --> 00:04:26,266
‪‏‏هل خضعت لفحص أو تم التشخيص بأن لديك‎‏‬

91
00:04:26,349 --> 00:04:29,060
‪‏‎؟‎أية اضطرابات آلام جسدية أو عاطفية مزمنة‎‏‬

92
00:04:29,143 --> 00:04:30,353
‪‏‎؟‎هل أُعطيت مضادات حيوية‎‏‬

93
00:04:30,437 --> 00:04:31,521
‪‏‎.‎هذا المكان ليس لي‎‏‬

94
00:04:32,564 --> 00:04:34,732
‪‏‎.‎هذا المكان مليء بالمجانين‎‏‬

95
00:04:36,067 --> 00:04:38,986
‪‏‏‎؟‎ما الغرض من القضبان على النوافذ‎‬
‪‏‎.‎هذا يشبه فيلماً سيئاً‎‏‬

96
00:04:39,779 --> 00:04:40,988
‪‏‎؟‎ولا أحزمة أو أربطة أحذية‎‏‬

97
00:04:41,072 --> 00:04:44,367
‪‏‎؟‎أيظنون حقاً أنني سأؤذي نفسي عند أول فرصة‎‏‬

98
00:04:44,451 --> 00:04:46,160
‪‏‏العافية‎‏‬

99
00:04:46,243 --> 00:04:47,995
‪‏‎.‎عليك إخراجي من هنا‎‏‬

100
00:04:48,079 --> 00:04:49,372
‪‏‎.‎سأفعل كل ما تقولينه‎‏‬

101
00:04:49,456 --> 00:04:50,665
‪‏‎.‎أعدك‎ ،‎سأكون صالحاً‎‏‬

102
00:04:50,748 --> 00:04:53,543
‪‏‎.‎أريدك حقاً أن تمنح هذا فرصة‎ .‎آسفة‎‏‬

103
00:05:01,343 --> 00:05:03,010
‪‏‎.‎سأراك قريباً يا عزيزي‎‏‬

104
00:05:03,970 --> 00:05:05,054
‪‏‎.‎أحبك‎‏‬

105
00:05:18,109 --> 00:05:19,777
‪‏‏‎؟‎إلى أين سأذهب‎ -‏‬
‪‏‎.‎هيا‎ -‏‏‬

106
00:05:19,861 --> 00:05:21,404
‪‏‎؟‎إلى أين سأذهب‎‏‬

107
00:05:24,115 --> 00:05:27,494
‪‏‏‎،‎على كل حال‎‬
‪‏‎،‎رغم أنني لا أصف تلك القبلة بأنها محيرة‎‏‬

108
00:05:27,577 --> 00:05:29,912
‪‏‏‏فإنها وافقت رغم ذلك‎‬
‪‏‎.‎على الخروج في موعد معي‎‏‬

109
00:05:29,996 --> 00:05:31,831
‪‏‎.‎ظننت أنها وافقت على التحدث‎ ،‎مهلاً‎‏‬

110
00:05:31,914 --> 00:05:36,335
‪‏‎.‎رأيت أنها فرصة جيدة لدعوتها إلى عشاء لطيف‎‏‬

111
00:05:36,419 --> 00:05:37,504
‪‏‎."‎غروبون‎" ‏لدي عرض خاص من‎‏‬

112
00:05:39,589 --> 00:05:41,924
‪‏‎؟‎هل تظن أنها ستتركني‎ ؟‎ماذا‎‏‬

113
00:05:42,008 --> 00:05:44,511
‪‏‎.‎وهذا من حقها‎ ،‎أظن أنها حائرة في أمرها‎‏‬

114
00:05:44,594 --> 00:05:45,762
‪‏‎.‎أنت خنتها فعلاً‎‏‬

115
00:05:48,556 --> 00:05:50,683
‪‏‎،‎أعرف أنني اقترفت أخطاءً‎ ،‎اسمع‎‏‬

116
00:05:50,767 --> 00:05:53,936
‪‏‎.‎ولكنني مستعد لبذل الجهد لإصلاح هذا الوضع‎‏‬

117
00:05:55,312 --> 00:05:57,356
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‎...‎أنا‎ -‏‏‬

118
00:05:59,817 --> 00:06:01,861
‪‏‏‏لا أعرف إن كان يجب‎‬
‪‏‎.‎أن تكون العلاقات صعبة هكذا‎‏‬

119
00:06:10,453 --> 00:06:11,663
‪‏‎.‎أحبها يا رجل‎‏‬

120
00:06:11,746 --> 00:06:13,039
‪‏‎.16‏أنت في سن اﻠ‎‏‬

121
00:06:13,623 --> 00:06:15,583
‪‏‎؟‎هل تظن أنك ستتزوجها أو ما شابه ذلك‎‏‬

122
00:06:18,795 --> 00:06:21,673
‪‏‏‎.‎أنت تظن ذلك فعلاً‎ ،‎تباً‎ -‏‬
‪‏‎.‎وأنت تعتبرني غبياً‎ -‏‏‬

123
00:06:21,756 --> 00:06:24,300
‪‏‏‏أظن أنه من الأفضل لك‎‬
‪‏‎.‎أن يسير هذا الموعد على نحو جيد‎‏‬

124
00:06:27,970 --> 00:06:29,431
‪‏‎؟‎هل كونت أي أصدقاء‎‏‬

125
00:06:31,433 --> 00:06:34,060
‪‏‎؟‎هل هم لطفاء‎ ؟‎ماذا عن أطبائك‎‏‬

126
00:06:37,689 --> 00:06:40,858
‪‏‎.‎أحضرت لك بعض ثياب النوم ووسادة‎‏‬

127
00:06:42,944 --> 00:06:44,195
‪‏‎.‎قل شيئاً‎‏‬

128
00:06:45,530 --> 00:06:47,615
‪‏‎.‎أشعر بالبرد‎ ؟‎أيمكنني أن أستعير سترتك‎‏‬

129
00:06:49,784 --> 00:06:51,077
‪‏‎.‎لا أعرف إن كان يُسمح لي بذلك‎‏‬

130
00:06:51,160 --> 00:06:52,995
‪‏‎،‎وجودي في هذا الجحيم هو ذنبك‎‏‬

131
00:06:53,079 --> 00:06:55,623
‪‏‎؟‎والآن ستدعني أموت من البرد‎‏‬

132
00:07:01,420 --> 00:07:03,089
‪‏‎.‎سأذهب إلى الحمام‎‏‬

133
00:07:06,425 --> 00:07:07,469
‪‏‎!‎توقف‎ !"‎هنتر‎"‏‏‬

134
00:07:08,052 --> 00:07:09,053
‪‏‎!‎مهلاً‎‏‬

135
00:07:16,185 --> 00:07:18,395
‪‏‏‏مخرج الطوارئ‎‬
‪‏‏يُفتح فقط عند إطلاق جرس الإنذار‎‏‬

136
00:07:35,580 --> 00:07:36,748
‪‏‎.‎اجلسي‎‏‬

137
00:07:36,831 --> 00:07:38,082
‪‏‎"‎نورثرن تك‎"‏‏‬

138
00:07:38,165 --> 00:07:41,043
‪‏‏‎؟‎أيمكنني أن أقدم لك أي شيء‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا أريد شيئاً‎ -‏‏‬

139
00:07:41,127 --> 00:07:42,629
‪‏‎.‎شكراً على مقابلتي‎‏‬

140
00:07:42,712 --> 00:07:44,005
‪‏‎.‎آمل تمكننا من حل الأمر‎‏‬

141
00:07:44,088 --> 00:07:45,673
‪‏‎.‎أعرف أننا نود جميعاً لعب الكرة الطائرة‎‏‬

142
00:07:45,757 --> 00:07:46,966
‪‏‎.‎طلبوا منك طبعاً محادثتي‎‏‬

143
00:07:47,049 --> 00:07:49,010
‪‏‎.‎أنا إحدى قائدتي الفريق‎‏‬

144
00:07:49,093 --> 00:07:51,345
‪‏‎؟‎أين هي القائدة الأخرى البيضاء‎‏‬

145
00:07:52,555 --> 00:07:55,642
‪‏‏‎.‎الحضور‎ "‎فرانكي‎" ‏لم تستطع‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل رسمتني كقرد‎ .‎حسناً‎ -‏‏‬

146
00:07:56,433 --> 00:07:58,478
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل عرفت بذلك‎ -‏‏‬

147
00:07:58,561 --> 00:07:59,937
‪‏‎.‎طبعاً لا‎ ،‎لا‎‏‬

148
00:08:00,021 --> 00:08:01,272
‪‏‎.‎لا أعرف إذن سبب وجودي هنا‎‏‬

149
00:08:01,355 --> 00:08:04,400
‪‏‎.‎نريد أن يعترف المسؤولون الفعليون بذنبهم‎‏‬

150
00:08:04,484 --> 00:08:06,110
‪‏‎...‎إلا إن كنت تخفينهم في غرفة أخرى‎‏‬

151
00:08:06,193 --> 00:08:07,779
‪‏‎.‎كان مجرد مزاح‎ ،‎بربك‎‏‬

152
00:08:07,862 --> 00:08:10,281
‪‏‏‎.‎كل الذنوب مغفورة‎ ،‎في تلك الحالة‎ -‏‬
‪‏‎؟‎جدياً‎ -‏‏‬

153
00:08:10,364 --> 00:08:13,743
‪‏‏‏هل هو مجرد مزاح حين يسألني الناس‎‬
‪‏‎؟‎كم من الرجال أنجبت منهم أطفالاً‎‏‬

154
00:08:13,826 --> 00:08:15,995
‪‏‏‏هل هو مجرد مزاح افتراض الناس‎‬
‪‏‎،‎أنني لا أجيد السباحة‎‏‬

155
00:08:16,078 --> 00:08:18,247
‪‏‎؟‎أو طلبهم أن يلمسوا شعري‎‏‬

156
00:08:18,330 --> 00:08:20,875
‪‏‏‎.‎هذا ليس عذراً مقبولاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعرف‎ -‏‏‬

157
00:08:20,958 --> 00:08:25,046
‪‏‏‎،‎وكل تلك الأشياء فظيعة‎‬
‪‏‎.‎لم يكن مقصوداً أن تكون عنصرية‎ ...‎ولكن‎‏‬

158
00:08:25,129 --> 00:08:27,757
‪‏‎.‎فهي كانت كذلك‎ ؟‎وإن يكن‎‏‬

159
00:08:27,840 --> 00:08:30,426
‪‏‏‎،‎يجدر بك أن تشعري بالإهانة مثلنا‎‬
‪‏‎.‎إن لم يكن أكثر‎‏‬

160
00:08:30,510 --> 00:08:32,260
‪‏‎.‎قام فريقك برسم الصور‎‏‬

161
00:08:32,344 --> 00:08:34,639
‪‏‎.‎فإنه لم يقصد الأذى‎ ،‎أياً كان من رسم ذلك‎‏‬

162
00:08:34,722 --> 00:08:36,683
‪‏‎.‎ولكنه لا يزال جارحاً‎‏‬

163
00:08:36,765 --> 00:08:40,352
‪‏‏‏لأننا نعيش في عالم‎‬
‪‏‎.‎حيث يقصده الكثيرون فعلاً كذلك‎‏‬

164
00:08:40,436 --> 00:08:44,398
‪‏‏‎،‎أتيت إلى هنا لسماع اعتذار‎‬
‪‏‎.‎وليس هذه الأعذار‎‏‬

165
00:08:44,481 --> 00:08:47,026
‪‏‏‎؟‎ماذا عن موسمنا‎‬
‪‏‎.‎الفرق الأخرى ترفض اللعب معنا‎‏‬

166
00:08:47,109 --> 00:08:48,110
‪‏‎.‎جيد‎‏‬

167
00:08:48,194 --> 00:08:50,738
‪‏‏‏سيبقى الوضع على حاله‎‬
‪‏‎.‎حتى يقوم المسؤول بترك الفريق‎‏‬

168
00:08:50,822 --> 00:08:52,406
‪‏‎؟‎أليس هذا مبالغاً فيه قليلاً‎ ؟‎جدياً‎‏‬

169
00:08:52,489 --> 00:08:53,741
‪‏‏كيف ستتغير الأمور‎‏‬

170
00:08:53,825 --> 00:08:55,492
‪‏‎؟‎إن لم يتحمل الناس مسؤولية أعمالهم‎‏‬

171
00:08:55,577 --> 00:08:57,453
‪‏‏عليك أن تحاولي معرفة‎ ،‎في هذه الأثناء‎‏‬

172
00:08:57,537 --> 00:09:00,039
‪‏‎.‎لماذا تتقبلين فكرة وجودك في فريق عنصري‎‏‬

173
00:09:13,845 --> 00:09:14,971
‪‏‎.‎إنها قادمة بالتأكيد‎‏‬

174
00:09:24,606 --> 00:09:25,648
‪‏‎.‎لن أحضر‎ ،‎آسفة‎ :"‎مايا ماتلين‎"‏‏‬

175
00:09:25,732 --> 00:09:27,024
‪‏‎.‎أراك غداً‎ .‎علي إنهاء مشروع جغرافيا‎‏‬

176
00:09:34,031 --> 00:09:36,450
‪‏‏الموظفون المصرح لهم فقط‎‏‬

177
00:09:43,415 --> 00:09:44,834
‪‏‎"‎يائل‎"‏‏‬

178
00:09:44,917 --> 00:09:47,336
‪‏‎؟‎هل لديك أسئلة تريد طرحها علي‎‏‬

179
00:09:48,755 --> 00:09:50,047
‪‏‎.‎هذا خطأ‎‏‬

180
00:09:50,131 --> 00:09:52,216
‪‏‎.‎فأنا لست مريضاً‎ ،‎هذا ليس مكاني‎‏‬

181
00:09:52,299 --> 00:09:54,051
‪‏‎.‎دعني أسألك شيئاً‎ ،‎حسناً‎‏‬

182
00:09:54,135 --> 00:09:56,220
‪‏‎؟‎لماذا أحضرتك عائلتك إلى هنا برأيك‎‏‬

183
00:09:57,013 --> 00:09:58,222
‪‏‎.‎رد فعلهم مبالغ فيه‎‏‬

184
00:09:58,305 --> 00:10:01,017
‪‏‎،‎أنت تنمرت بعدوانية على زميلة لك في الصف‎‏‬

185
00:10:01,100 --> 00:10:04,478
‪‏‏‏بما في ذلك استدعاء فرقة‎‬
‪‏‎،‎للتدخل السريع إلى منزلها‎‏‬

186
00:10:04,561 --> 00:10:06,731
‪‏‎،‎ووضعت قائمة بأشخاص أردت إيذاءهم‎‏‬

187
00:10:06,814 --> 00:10:09,108
‪‏‎،‎وأحضرت سلاحاً إلى المدرسة‎‏‬

188
00:10:09,191 --> 00:10:11,402
‪‏‎.‎وصدمت سيارة عمداً‎‏‬

189
00:10:11,485 --> 00:10:13,905
‪‏‎.‎قولي لي فقط ما يمكنني قوله للخروج من هنا‎‏‬

190
00:10:15,907 --> 00:10:18,075
‪‏‎.‎هناك أشخاص علي التحدث إليهم‎‏‬

191
00:10:23,289 --> 00:10:24,290
‪‏‎؟‎هي‎‏‬

192
00:10:25,082 --> 00:10:27,251
‪‏‎؟‎هل لذلك حاولت الهرب‎‏‬

193
00:10:28,878 --> 00:10:31,631
‪‏‎.‎لن تتحدث إلي‎ .‎لا أهمية للأمر‎‏‬

194
00:10:31,714 --> 00:10:33,758
‪‏‎.‎هذا أمر قد يمكنني أن أساعدك فيه‎‏‬

195
00:10:36,803 --> 00:10:38,763
‪‏‏دفتر تمارين شخصي‎‏‬

196
00:10:38,846 --> 00:10:40,306
‪‏‎؟‎هل ستعطينني فروضاً‎‏‬

197
00:10:40,389 --> 00:10:43,350
‪‏‎.‎أنا متخصصة في العلاج السلوكي الإدراكي‎‏‬

198
00:10:43,434 --> 00:10:47,104
‪‏‏‏الهدف هو مساعدتك على التعامل‎‬
‪‏‎.‎مع الأفكار المقلقة بطريقة فعالة‎‏‬

199
00:10:48,147 --> 00:10:51,317
‪‏‏‏ما أفهمه إذن‎‬
‪‏‎.‎هو أنك لن تسمحي لي بالعودة إلى منزلي‎‏‬

200
00:11:04,580 --> 00:11:05,665
‪‏‎.‎كان ذلك لذيذاً‎‏‬

201
00:11:05,748 --> 00:11:07,792
‪‏‎.‎عليك دعوتي إلى هنا‎ ،‎إن خنتني يوماً‎‏‬

202
00:11:07,875 --> 00:11:10,336
‪‏‎.‎يسرني أنك استمتعت بالعشاء‎‏‬

203
00:11:12,004 --> 00:11:14,006
‪‏‎.‎لا أصدق أنها تجاهلت موعدها معي‎‏‬

204
00:11:14,090 --> 00:11:15,507
‪‏‎.‎ربما كانت لديها فروض مدرسية حقاً‎‏‬

205
00:11:15,591 --> 00:11:17,093
‪‏‎.‎دعني أرى الرسالة النصية‎‏‬

206
00:11:24,266 --> 00:11:25,852
‪‏‎.‎لقد تجاهلت موعدها معك بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏‬

207
00:11:25,935 --> 00:11:27,561
‪‏‎؟‎لماذا تفعل هذا بي‎‏‬

208
00:11:27,644 --> 00:11:29,981
‪‏‏‎،‎حين نفكر ملياً في الأمر‎‬
‪‏‎.‎نجد أنه ذنبها هي أيضاً‎‏‬

209
00:11:30,064 --> 00:11:31,690
‪‏‎؟‎كيف‎‏‬

210
00:11:31,774 --> 00:11:33,818
‪‏‎،"‎جوناه‎" ‏مع‎ "‎نيويورك‎" ‏لو لم تذهب إلى‎‏‬

211
00:11:33,901 --> 00:11:36,904
‪‏‎،‎أو حتى لو ردت على بعض رسائلي النصية‎‏‬

212
00:11:36,988 --> 00:11:38,781
‪‏‎."‎زوي‎" ‏لما كنت فعلت أي شيء مع‎‏‬

213
00:11:38,865 --> 00:11:40,324
‪‏‎؟‎لم ترد على رسائلك النصية‎ ،‎عذراً‎‏‬

214
00:11:40,407 --> 00:11:41,784
‪‏‎.‎لقد أغلقت هاتفها‎‏‬

215
00:11:41,868 --> 00:11:44,746
‪‏‏‏لم تتمن لك ليلة سعيدة‎‬
‪‏‎؟‎حين كانت في مدينة أخرى مع شاب آخر‎‏‬

216
00:11:44,829 --> 00:11:46,705
‪‏‏‎.‎لا‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا إذن ذنبها بالتأكيد‎ -‏‏‬

217
00:11:46,789 --> 00:11:49,416
‪‏‎؟‎لماذا تركلني‎ ...‎يا لها من‎‏‬

218
00:11:49,500 --> 00:11:51,127
‪‏‎.‎هذه إحدى الوصايا العشر في الحب‎‏‬

219
00:11:51,210 --> 00:11:53,420
‪‏‎".‎عليك دائماً رد الرسائل النصية‎"‏‏‬

220
00:11:53,504 --> 00:11:54,505
‪‏‎...‎هو الذي‎ "‎زيغ‎" ‏ولكن‎‏‬

221
00:11:54,588 --> 00:11:56,966
‪‏‏هذا لأنه ظن أنها خلال وجودها في مدينة أخرى‎‏‬

222
00:11:57,049 --> 00:11:58,675
‪‏‎.‎ما لا يعلمه أحد‎ "‎جوناه‎" ‏كانت تفعل مع‎‏‬

223
00:11:58,760 --> 00:12:02,013
‪‏‎.‎لقد جعلتني أخونها نوعاً ما‎ ،‎نعم‎‏‬

224
00:12:02,096 --> 00:12:03,765
‪‏‎؟‎أليست من دعاة النسوية المتحمسات‎‏‬

225
00:12:03,848 --> 00:12:06,308
‪‏‏‎،‎إن كانت تريد المساواة‎‬
‪‏‎.‎فيجب تطبيق ذلك على كل شيء‎‏‬

226
00:12:06,392 --> 00:12:07,769
‪‏‎.‎كاللوم على اقتراف أخطاء‎‏‬

227
00:12:07,852 --> 00:12:09,020
‪‏‏‎!‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎.‎رباه‎ -‏‏‬

228
00:12:09,103 --> 00:12:11,730
‪‏‏‎،‎ها أنا ذا أحاول إصلاح الأمور‎‬
‪‏‎؟‎وماذا تفعل هي‎‏‬

229
00:12:11,814 --> 00:12:13,858
‪‏‎.‎إنها تفوت عشاءً رائعاً‎‏‬

230
00:12:16,861 --> 00:12:17,945
‪‏‎؟‎إلى أين ستذهب‎‏‬

231
00:12:19,738 --> 00:12:22,408
‪‏‏‏علي الذهاب وإخبار توأم روحي‎‬
‪‏‎.‎ما يجول في ذهني حقاً‎‏‬

232
00:12:23,325 --> 00:12:25,077
‪‏‎.‎إنها تستحق أن تبقى معها بالمناسبة‎‏‬

233
00:12:25,161 --> 00:12:27,496
‪‏‎.‎لذا لا تخني أبداً‎ ،‎هذا صحيح‎‏‬

234
00:12:30,875 --> 00:12:32,084
‪‏‎.‎لقد أتممتها‎ .‎هاك‎‏‬

235
00:12:32,168 --> 00:12:33,627
‪‏‎؟‎الآن‎ "‎يائل‎" ‏هل ستساعدينني للتحدث إلى‎‏‬

236
00:12:38,757 --> 00:12:41,260
‪‏‏‎.‎هذه بداية جيدة‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا تعنين‎ -‏‏‬

237
00:12:41,343 --> 00:12:43,054
‪‏‎.‎قلت إنك ستساعدينني لو أتممتها‎‏‬

238
00:12:43,137 --> 00:12:44,721
‪‏‏بل قلت إنك لو تعاونت معي‎‏‬

239
00:12:44,806 --> 00:12:46,390
‪‏‎.‎فإن ذلك هدف يمكننا السعي إليه‎‏‬

240
00:12:46,473 --> 00:12:49,018
‪‏‏‎،‎هذه عملية تتضمن عدة خطوات‎‬
‪‏‎.‎وأنت لا تزال في بدايتها‎‏‬

241
00:12:49,101 --> 00:12:52,063
‪‏‏‎.‎لقد كذبت علي‎ -‏‬
‪‏‎.‎يحق لك أن تشعر كما تشاء‎ -‏‏‬

242
00:12:52,146 --> 00:12:56,233
‪‏‏‏يقتضي عملي أن أساعدك‎‬
‪‏‎.‎على فهم تأثير أفعالك على الآخرين‎‏‬

243
00:12:57,234 --> 00:13:00,321
‪‏‎،‎وبناءً على سجل الأفكار هذا‎‏‬

244
00:13:00,404 --> 00:13:04,658
‪‏‏‏فقد راودك اليوم‎‬
‪‏‎.‎الكثير من الأفكار السلبية التلقائية‎‏‬

245
00:13:05,868 --> 00:13:07,744
‪‏‎؟‎هل يراودك هذا النوع من الأفكار كل يوم‎‏‬

246
00:13:09,080 --> 00:13:12,166
‪‏‏‎.‎كل يوم وطوال الوقت‎‬
‪‏‎؟‎ماذا تستنتجين من ذلك أيتها الطبيبة‎‏‬

247
00:13:12,249 --> 00:13:14,085
‪‏‎.‎أستنتج أنك ربما تعاني من اكتئاب‎‏‬

248
00:13:14,168 --> 00:13:16,712
‪‏‎.‎بل مغتاظاً‎ ،‎لست حزيناً‎‏‬

249
00:13:16,795 --> 00:13:18,505
‪‏‎.‎يمكن للاكتئاب التجلي بطرق مختلفة‎‏‬

250
00:13:18,589 --> 00:13:20,091
‪‏‎.‎الغضب أحياناً يعادل الحزن‎‏‬

251
00:13:20,174 --> 00:13:21,592
‪‏‎؟"‎الدكتور سوس‎" ‏ما هذا الهراء كقصص‎‏‬

252
00:13:21,675 --> 00:13:23,802
‪‏‎.‎توقفي عن مخاطبتي كأنني مجنون‎‏‬

253
00:13:23,886 --> 00:13:27,056
‪‏‏‎...‎ولكن‎ ،‎لا أظن أنك مجنون‎ -‏‬
‪‏‎!‎لست مريضاً أو مجنوناً‎ -‏‏‬

254
00:13:27,139 --> 00:13:30,142
‪‏‏‎!‎توقفي‎ !‎توقفي عن قول ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎مهلاً‎ -‏‏‬

255
00:13:30,226 --> 00:13:31,978
‪‏‏‎!‎توقفي‎ -‏‬
‪‏‎!"‎هنتر‎" -‏‏‬

256
00:13:32,061 --> 00:13:33,479
‪‏‎؟‎هل تظن أن هذا رد فعل طبيعي‎‏‬

257
00:13:33,562 --> 00:13:37,733
‪‏‎!‎لا أبالي‎‏‬

258
00:13:37,816 --> 00:13:39,693
‪‏‎.‎لا أبالي‎‏‬

259
00:13:44,991 --> 00:13:46,742
‪‏‎؟‎هل تستعدين لاختبار مهم‎‏‬

260
00:13:47,659 --> 00:13:48,702
‪‏‎؟‎هل هذه عنصرية‎‏‬

261
00:13:56,168 --> 00:13:57,461
‪‏‎"‎نورثرن تك‎" ‏غزلان‎‏‬

262
00:13:57,544 --> 00:13:59,421
‪‏‎؟‎هل هذه الراية تسخر من السود‎‏‬

263
00:14:00,297 --> 00:14:04,510
‪‏‎؟‎ما هي‎ .‎إذن فهي عنصرية برأيي‎‏‬

264
00:14:04,593 --> 00:14:06,637
‪‏‏‏علقتها عضوات في فريقنا للكرة الطائرة‎‬
‪‏‎،"‎نورثرن تك‎" ‏في‎‏‬

265
00:14:06,720 --> 00:14:07,972
‪‏‎.‎ولكن لم يكن القصد أن تكون مهينة‎‏‬

266
00:14:08,055 --> 00:14:10,557
‪‏‏‏والآن يردن من الشخص الذي رسم القرد‎‬
‪‏‎.‎أن يترك الفريق‎‏‬

267
00:14:10,641 --> 00:14:11,725
‪‏‎؟‎هل تعرفين من رسمه‎‏‬

268
00:14:11,808 --> 00:14:14,520
‪‏‎...‎ولكن‎ .‎وهو ليس شخصاً عنصرياً‎ ،‎نعم‎‏‬

269
00:14:14,603 --> 00:14:16,939
‪‏‎،‎باعتبار الأهمية التي يعطيها الجميع لهذا‎‏‬

270
00:14:17,023 --> 00:14:18,815
‪‏‎؟‎أيعني ذلك أنه عنصري فعلاً‎‏‬

271
00:14:18,900 --> 00:14:20,567
‪‏‎...‎ولكن‎‏‬

272
00:14:20,651 --> 00:14:22,987
‪‏‎.‎ليس الأمر بهذه البساطة‎‏‬

273
00:14:24,530 --> 00:14:28,242
‪‏‏‎،‎كان يُفترض أن تكون مزحة‎‬
‪‏‎.‎ولكنني لم أعد متأكدة الآن‎‏‬

274
00:14:28,325 --> 00:14:29,535
‪‏‎،‎اسمعي‎‏‬

275
00:14:29,618 --> 00:14:32,371
‪‏‎،‎ليست هناك أية أجوبة سهلة على هذه المسائل‎‏‬

276
00:14:32,454 --> 00:14:34,456
‪‏‏ولكن عليك أن تعلمي‎‏‬

277
00:14:34,540 --> 00:14:39,795
‪‏‏‏أن مقارنة السود بالقرود‎‬
‪‏‎.‎لها تاريخ طويل وسيئ‎‏‬

278
00:14:40,629 --> 00:14:43,049
‪‏‎.‎لقد تم استخدامها لتبرير الاستعباد‎‏‬

279
00:14:43,883 --> 00:14:47,136
‪‏‏‏رأى الناس‎‬
‪‏‎،‎أننا لو كنا أقرب إلى القرود من البشر‎‏‬

280
00:14:47,219 --> 00:14:49,305
‪‏‎.‎فإننا لا نستحق الحقوق والحرية‎‏‬

281
00:14:49,388 --> 00:14:50,806
‪‏‎.‎هذا فظيع‎‏‬

282
00:14:50,890 --> 00:14:52,558
‪‏‎.‎إلى أقصى حد‎‏‬

283
00:14:52,641 --> 00:14:56,020
‪‏‏‏لماذا يظن من رسم هذا إذن‎‬
‪‏‎؟‎أنها ليست مسألة ذات أهمية‎‏‬

284
00:14:56,103 --> 00:14:57,521
‪‏‎.‎بسبب الجهل على الأرجح‎‏‬

285
00:14:57,604 --> 00:15:00,774
‪‏‏من لم يواجهوا العنصرية في حياتهم‎‏‬

286
00:15:00,857 --> 00:15:02,985
‪‏‎.‎قد يجدون صعوبة في إدراك هذه الأمور‎‏‬

287
00:15:03,069 --> 00:15:05,154
‪‏‎؟‎هل يجدر بي أن أغضب منهم إذن‎‏‬

288
00:15:05,237 --> 00:15:08,615
‪‏‏‏لا أريدك أن تشعري بأنه من واجبك‎‬
‪‏‎.‎أن تأخذي هذا على عاتقك‎‏‬

289
00:15:08,699 --> 00:15:11,868
‪‏‏‏ولكن إن كان ذلك يزعجك‎‬
‪‏‎.‎سأكون فخوراً بك‎ ،‎وتريدين التعبير عن رأيك‎‏‬

290
00:15:15,122 --> 00:15:16,373
‪‏‎؟‎هل لديك أسئلة أخرى‎‏‬

291
00:15:17,416 --> 00:15:20,044
‪‏‎.‎ولكن ستكون لدي أسئلة بالتأكيد‎ ،‎ليس بعد‎‏‬

292
00:15:45,111 --> 00:15:48,697
‪‏‎؟‎ألم تتلق رسائلي النصية‎ ."‎زيغ‎"‏‏‬

293
00:15:48,780 --> 00:15:50,616
‪‏‎،‎ولكن كما تعلمين‎ ،‎نعم‎‏‬

294
00:15:50,699 --> 00:15:53,660
‪‏‏‏لياقة التهذيب تقضي بالاتصال بالشخص‎‬
‪‏‎.‎عند التخلف عن موعد معه‎‏‬

295
00:15:53,744 --> 00:15:56,205
‪‏‎.‎حوالي مرة‎ ،‎لقد تحدثنا هاتفياً‎ ؟‎ماذا‎‏‬

296
00:15:56,288 --> 00:15:58,707
‪‏‏‎.‎كان يُفترض أن نتحدث‎ -‏‬
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎أعرف‎ -‏‏‬

297
00:15:58,790 --> 00:16:00,917
‪‏‎...‎حين راسلتني بأننا سنقصد مطعماً فاخراً‎‏‬

298
00:16:01,002 --> 00:16:03,879
‪‏‎.‎هذا ذنبك أيضاً‎‏‬

299
00:16:05,006 --> 00:16:06,007
‪‏‎؟‎عفواً‎‏‬

300
00:16:06,090 --> 00:16:09,676
‪‏‏‎"‎نيويورك‎" ‏إلى‎ "‎جوناه‎" ‏ذهبت مع‎‬
‪‏‎.‎ولم تردي حتى على رسائلي النصية‎‏‬

301
00:16:09,760 --> 00:16:12,721
‪‏‎.‎لا أصدق أنك تلومني على ما حدث‎‏‬

302
00:16:12,804 --> 00:16:15,724
‪‏‏‏كل ما أعنيه‎‬
‪‏‎.‎هو أن إفساد العلاقة يتطلب شخصين‎‏‬

303
00:16:15,807 --> 00:16:17,018
‪‏‎."‎زوي‎"‎أنت و‎ ،‎نعم‎‏‬

304
00:16:17,934 --> 00:16:20,646
‪‏‏‏أنا أحاول تحسين الأوضاع‎‬
‪‏‎؟‎وأنت ترفضين حتى حضور عشاء‎‏‬

305
00:16:20,729 --> 00:16:22,106
‪‏‎!"‎زيغ‎"‏‏‬

306
00:16:22,898 --> 00:16:25,151
‪‏‏‎.‎تباً‎ -‏‬
‪‏‎.‎رباه‎ -‏‏‬

307
00:16:26,943 --> 00:16:28,820
‪‏‎.‎الرد على رسائل حبيبك النصية من الوصايا‎‏‬

308
00:16:28,904 --> 00:16:30,072
‪‏‏لن أتظاهر بأنني أعرف‎‏‬

309
00:16:30,156 --> 00:16:32,741
‪‏‎!‎أعطني إياه‎ .‎ما تتحدث عنه الآن‎‏‬

310
00:16:32,824 --> 00:16:35,702
‪‏‏‎!‎أنا أحاول إصلاح الوضع‎ -‏‬
‪‏‎.‎وكل ما تفعله هو جعله أسوأ‎ -‏‏‬

311
00:16:46,422 --> 00:16:47,631
‪‏‎!"‎هنتر‎"‏‏‬

312
00:16:48,507 --> 00:16:49,550
‪‏‎؟"‎هنتر‎"‏‏‬

313
00:16:51,510 --> 00:16:53,387
‪‏‎!‎ابتعدي‎‏‬

314
00:17:07,276 --> 00:17:08,819
‪‏‏هل تعرفون قصة الرجل‎‏‬

315
00:17:08,902 --> 00:17:11,696
‪‏‏‏الذي عليه دفع الصخرة نفسها‎‬
‪‏‎؟‎إلى أعلى التل كل يوم‎‏‬

316
00:17:11,780 --> 00:17:13,199
‪‏‎."‎سيزيف‎"‏‏‬

317
00:17:14,575 --> 00:17:16,492
‪‏‎.‎هذا ما أشعر به‎‏‬

318
00:17:16,577 --> 00:17:19,204
‪‏‎.‎كما لو أن كل يوم يشكل صراعاً هائلاً‎‏‬

319
00:17:20,622 --> 00:17:23,375
‪‏‎،‎وحتى عندما أصل بالصخرة فعلاً إلى القمة‎‏‬

320
00:17:23,459 --> 00:17:25,252
‪‏‎،‎كما أوصلت فريق ألعاب الفيديو‎‏‬

321
00:17:26,420 --> 00:17:30,424
‪‏‎.‎وتسحقني‎ ،‎فإنها تتدحرج إلى الأسفل مجدداً‎‏‬

322
00:17:30,507 --> 00:17:32,384
‪‏‎.‎لا بد أنه شعور فظيع‎‏‬

323
00:17:32,468 --> 00:17:34,178
‪‏‎.‎إنه أسوأ المشاعر‎‏‬

324
00:17:34,761 --> 00:17:39,141
‪‏‏‎."‎هنتر‎" ‏لم تكن لدي أية فكرة يا‎ -‏‬
‪‏‎.‎آسف‎ .‎ولا أنا‎ -‏‏‬

325
00:17:39,225 --> 00:17:44,521
‪‏‎.‎ولكن الجميع يشعرون هكذا بطريقة ما‎‏‬

326
00:17:44,605 --> 00:17:47,023
‪‏‎.‎لدى الجميع أعباء عليهم تحملها‎‏‬

327
00:17:47,108 --> 00:17:50,319
‪‏‎.‎نحن نعيش إذن في عالم مليء بالبؤساء‎‏‬

328
00:17:50,402 --> 00:17:51,528
‪‏‎.‎رائع‎‏‬

329
00:17:54,573 --> 00:17:57,493
‪‏‎.‎ولن أقول لك العكس‎ ،‎قد تكون الحياة صعبة‎‏‬

330
00:17:57,576 --> 00:18:00,746
‪‏‏‏ولكن ما يمكنني فعله‎‬
‪‏‏هو مساعدتك على إيجاد وسائل‎‏‬

331
00:18:00,829 --> 00:18:02,748
‪‏‎،‎لجعل الصخرة أصغر‎‏‬

332
00:18:02,831 --> 00:18:05,126
‪‏‎.‎أو وسائل جديدة للصعود بها إلى أعلى التل‎‏‬

333
00:18:06,127 --> 00:18:07,711
‪‏‎؟‎هل يناسبك هذا‎‏‬

334
00:18:07,794 --> 00:18:09,630
‪‏‎.‎إنه يناسبني‎ ،‎نعم‎‏‬

335
00:18:09,713 --> 00:18:12,299
‪‏‏‏كان هذا اليوم خطوة هائلة‎‬
‪‏‎.‎في الاتجاه الصحيح‎‏‬

336
00:18:13,842 --> 00:18:14,968
‪‏‎،‎إذن‎‏‬

337
00:18:16,095 --> 00:18:17,846
‪‏‎؟‎هل تود كتابة رسالة لصديقتك‎‏‬

338
00:18:17,929 --> 00:18:19,014
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

339
00:18:20,099 --> 00:18:21,600
‪‏‎.‎بوسعي مساعدتك في كتابتها إن أردت‎‏‬

340
00:18:35,531 --> 00:18:36,573
‪‏‎؟‎ما هذا‎‏‬

341
00:18:36,657 --> 00:18:37,866
‪‏‎...‎إنه‎‏‬

342
00:18:38,617 --> 00:18:41,912
‪‏‎...‎ولكنه‎ ،‎أعرف أنه ليس بجودة الأصلي‎‏‬

343
00:18:41,995 --> 00:18:43,330
‪‏‎.‎قد يفي بالغرض‎‏‬

344
00:18:45,332 --> 00:18:49,170
‪‏‎.‎أنا آسف بشأن ليلة أمس‎ ،‎اسمعي‎‏‬

345
00:18:49,253 --> 00:18:53,465
‪‏‎.‎على ما قلته وعلى تحطيم مشروعك‎‏‬

346
00:18:53,549 --> 00:18:55,134
‪‏‎.‎لم أكن أعني ذلك‎‏‬

347
00:18:55,217 --> 00:18:58,887
‪‏‏‎.‎بدا ذلك كأنك كنت تعنيه‎ -‏‬
‪‏‎.‎كنت غاضباً فقط‎ -‏‏‬

348
00:19:02,057 --> 00:19:03,475
‪‏‎.‎ظننت أننا سنحل المسائل‎‏‬

349
00:19:03,559 --> 00:19:05,519
‪‏‎...‎حين تبادلنا القبل‎ ،"‎زيغ‎"‏‏‬

350
00:19:05,602 --> 00:19:10,106
‪‏‏‎،‎وددت حقاً أن يكون لدي نفس الشعور‎‬
‪‏‎.‎وذلك ما حدث في البداية‎‏‬

351
00:19:10,191 --> 00:19:12,693
‪‏‎.‎ولكنني فقدت ذلك الشعور لاحقاً‎‏‬

352
00:19:13,944 --> 00:19:16,613
‪‏‏‎.‎ظننت أنك تحبينني‎ -‏‬
‪‏‎.‎كنت أحبك فعلاً‎ -‏‏‬

353
00:19:16,697 --> 00:19:18,199
‪‏‎.‎كنت أحبك كثيراً‎‏‬

354
00:19:19,533 --> 00:19:21,743
‪‏‎،‎ولكنك خنتني‎‏‬

355
00:19:21,827 --> 00:19:23,787
‪‏‎.‎ولم أعد أعرف الآن كيف أشعر‎‏‬

356
00:19:23,870 --> 00:19:25,497
‪‏‎.‎سأفعل أي شيء‎‏‬

357
00:19:27,249 --> 00:19:30,211
‪‏‏‎.‎دعيني أصلح هذا‎ -‏‬
‪‏‎."‎زيغ‎" ‏الأمر صعب جداً يا‎ -‏‏‬

358
00:19:31,753 --> 00:19:32,838
‪‏‎.‎أنا لست جاهزة وحسب‎‏‬

359
00:19:32,921 --> 00:19:34,340
‪‏‎؟‎هل ستصبحين جاهزة يوماً ما‎‏‬

360
00:19:38,719 --> 00:19:39,970
‪‏‎.‎كل شيء ممكن‎‏‬

361
00:19:42,431 --> 00:19:44,057
‪‏‎.‎علي الذهاب إلى الصف‎‏‬

362
00:19:55,444 --> 00:19:56,612
‪‏‎.‎مرحباً يا أخي‎‏‬

363
00:19:57,571 --> 00:19:59,698
‪‏‎؟‎ماذا قالت‎ ؟‎هل أعطيتها الرسالة‎‏‬

364
00:20:09,750 --> 00:20:11,335
‪‏‎.‎شكراً على قدومك‎‏‬

365
00:20:13,044 --> 00:20:15,964
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎ ؟‎ماذا تفعل هنا‎‏‬

366
00:20:16,047 --> 00:20:18,217
‪‏‎.‎أنا مريض‎ ،‎لا‎‏‬

367
00:20:19,510 --> 00:20:20,636
‪‏‎.‎إنه اكتئاب‎‏‬

368
00:20:20,719 --> 00:20:22,679
‪‏‎.‎لا تبدو حزيناً أبداً‎‏‬

369
00:20:22,763 --> 00:20:24,598
‪‏‎.‎ولكنني غاضب‎ ،‎لا‎‏‬

370
00:20:25,766 --> 00:20:27,434
‪‏‎.‎هذا وجه آخر للاكتئاب لدى الناس‎‏‬

371
00:20:27,518 --> 00:20:31,230
‪‏‏‏يظنون أيضاً أنني أعاني مما يُدعى‎‬
‪‏‎.‎اضطراب التحدي الاعتراضي‎‏‬

372
00:20:31,313 --> 00:20:34,566
‪‏‎...‎قلت في رسالتك‎ ؟‎هل هذا ما أردت قوله لي‎‏‬

373
00:20:34,650 --> 00:20:36,818
‪‏‎.‎هناك شيء آخر‎ ،‎لا‎‏‬

374
00:20:36,902 --> 00:20:38,445
‪‏‎.‎أردت الاعتذار‎‏‬

375
00:20:38,529 --> 00:20:39,821
‪‏‎؟‎على ماذا‎‏‬

376
00:20:40,906 --> 00:20:42,824
‪‏‎...‎عندما أكون غاضباً‎ ،‎أحياناً‎‏‬

377
00:20:43,700 --> 00:20:45,536
‪‏‎.‎أريد أن أؤذي الناس‎‏‬

378
00:20:48,079 --> 00:20:51,500
‪‏‏‎،‎حين غضبت مني بشأن توجيه الإهانات‎‬
‪‏‎.‎أردت أن أؤذيك أيضاً‎‏‬

379
00:20:52,709 --> 00:20:53,752
‪‏‎.‎أنا آسف للغاية‎‏‬

380
00:20:53,835 --> 00:20:56,212
‪‏‏‎؟‎أما زلت تريد أن تؤذيني‎ -‏‬
‪‏‎.‎أبداً‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

381
00:20:56,297 --> 00:20:58,214
‪‏‎.‎لا أنت ولا أي شخص آخر‎‏‬

382
00:20:59,591 --> 00:21:01,510
‪‏‎.‎أريد أن تتحسن حالتي‎‏‬

383
00:21:01,593 --> 00:21:03,136
‪‏‎؟‎هل تكرهينني‎‏‬

384
00:21:05,221 --> 00:21:06,307
‪‏‎.‎لا‎‏‬

385
00:21:07,558 --> 00:21:09,059
‪‏‎؟‎هل أنت خائفة مني‎‏‬

386
00:21:10,185 --> 00:21:11,478
‪‏‎.‎لا أظن ذلك‎‏‬

387
00:21:12,979 --> 00:21:17,526
‪‏‏‏ولكنني سأحتاج إلى بعض الوقت‎‬
‪‏‎.‎للتفكير في الأمور‎‏‬

388
00:21:21,863 --> 00:21:23,114
‪‏‎.‎طبعاً‎‏‬

389
00:21:24,450 --> 00:21:25,826
‪‏‎.‎خذي كل ما تحتاجين إليه من وقت‎‏‬

390
00:21:40,507 --> 00:21:41,592
‪‏‎.‎شكراً على كل شيء‎‏‬

391
00:21:48,014 --> 00:21:49,600
‪‏‎؟‎ما العيب في القرود بأية حال‎‏‬

392
00:21:49,683 --> 00:21:50,684
‪‏‎.‎إنها ظريفة جداً‎‏‬

393
00:21:50,767 --> 00:21:51,893
‪‏‎،‎حين ثرائي وشراء حيوان غريب‎‏‬

394
00:21:51,977 --> 00:21:53,019
‪‏‎.‎سيكون قرداً‎‏‬

395
00:21:53,103 --> 00:21:54,563
‪‏‎.‎يمكنني تدريبه لإحضار وجبات خفيفة‎‏‬

396
00:21:54,646 --> 00:21:55,814
‪‏‏ربما المشكلة الحقيقية‎‏‬

397
00:21:55,897 --> 00:21:57,190
‪‏‎.‎هي أنه علي تحسين مهاراتي في الرسم‎‏‬

398
00:21:57,273 --> 00:21:59,568
‪‏‏‏أراهن أنه كان بإمكاني‎‬
‪‏‏تجنب هذه المسألة بأكملها‎‏‬

399
00:21:59,651 --> 00:22:01,194
‪‏‎.‎لو أصغيت بانتباه في صف الفنون‎‏‬

400
00:22:02,821 --> 00:22:04,280
‪‏‎؟‎كيف جرى الأمر‎ !‎مرحباً‎‏‬

401
00:22:04,365 --> 00:22:05,616
‪‏‎؟‎هل أنقذت بقية الموسم‎‏‬

402
00:22:05,699 --> 00:22:08,327
‪‏‏‎،‎لأنك إن فعلت ذلك‎‬
‪‏‎.‎فسأشتري لك ملايين المثلجات‎‏‬

403
00:22:08,410 --> 00:22:10,078
‪‏‎؟‎أيمكنني التحدث إليك للحظة‎‏‬

404
00:22:12,581 --> 00:22:13,999
‪‏‎؟‎ألم يكن الاجتماع جيداً‎‏‬

405
00:22:14,082 --> 00:22:16,627
‪‏‏‎؟‎بحماقة‎ "‎كارا‎" ‏هل تصرفت‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا صعب‎ -‏‏‬

406
00:22:19,755 --> 00:22:21,297
‪‏‎.‎أنت تخيفينني‎ ،‎حسناً‎‏‬

407
00:22:21,382 --> 00:22:23,049
‪‏‎.‎يردن من المسؤول أن يترك الفريق‎‏‬

408
00:22:23,133 --> 00:22:25,343
‪‏‏‎؟‎هل قلت لهم إنني كنت المسؤولة‎ -‏‬
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

409
00:22:25,427 --> 00:22:27,721
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وشرحت أن ذلك لم يكن عنصرياً‎‏‬

410
00:22:27,804 --> 00:22:29,305
‪‏‎.‎غير أنه كان كذلك نوعاً ما‎‏‬

411
00:22:30,265 --> 00:22:31,266
‪‏‎؟‎جدياً‎‏‬

412
00:22:31,349 --> 00:22:33,184
‪‏‎.‎كان مؤذياً للناس‎ ،‎سواءً قصدته كذلك أم لا‎‏‬

413
00:22:33,268 --> 00:22:37,105
‪‏‏‎،‎وإن سمحنا لك بالبقاء في الفريق‎‬
‪‏‎.‎سنبدو كأننا نوافق على ذلك‎‏‬

414
00:22:37,188 --> 00:22:39,650
‪‏‎.‎كأنني أوافق على ذلك رغم رفضي له‎‏‬

415
00:22:40,609 --> 00:22:43,319
‪‏‏‎؟‎هل أنا هكذا حقاً برأيك‎ -‏‬
‪‏‎.‎أظن أنك اقترفت خطأً كبيراً‎ -‏‏‬

416
00:22:43,404 --> 00:22:45,656
‪‏‎.‎وهو خطأ ليس من واجبي إصلاحه‎‏‬

417
00:22:46,782 --> 00:22:48,074
‪‏‎؟‎ماذا أفعل‎ ،‎حسناً‎‏‬

418
00:22:48,825 --> 00:22:50,619
‪‏‎."‎فرانكس‎" ‏أظن أنه عليك ترك الفريق يا‎‏‬

