1
00:00:06,005 --> 00:00:09,509
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬

2
00:00:10,510 --> 00:00:12,720
‪‏‎"‎ديغراسي‎"‏‏‬

3
00:00:12,804 --> 00:00:14,681
‪‏‎؟‎أتحتاجين إلى مساعدة يا شريكتي في القيادة‎‏‬

4
00:00:14,764 --> 00:00:18,018
‪‏‎.‎ظننت أنك ستتركين الفريق‎ ؟‎ماذا تفعلين هنا‎‏‬

5
00:00:18,101 --> 00:00:20,562
‪‏‏‏لا تتهرب‎ "‎فرانكي هولينغزورث‎"‏‬
‪‏‎.‎من مواجهة مشاكلها‎‏‬

6
00:00:21,938 --> 00:00:23,315
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

7
00:00:23,398 --> 00:00:24,899
‪‏‎.‎لقد انتشر الخبر‎‏‬

8
00:00:24,982 --> 00:00:28,195
‪‏‏‏لا أحد سيلعب ضدنا‎‬
‪‏‎.‎إن لم يستقل المسؤول عن الراية من الفريق‎‏‬

9
00:00:28,278 --> 00:00:29,821
‪‏‎.‎غداً‎ "‎ميسيسوغا‎" ‏ولكننا سننافس فريق‎‏‬

10
00:00:29,904 --> 00:00:32,198
‪‏‏‎"‎نورثرن تك‎" ‏ليس بعد قيام قائدة‎‬
‪‏‏بإخبار كل الفرق‎‏‬

11
00:00:32,281 --> 00:00:34,701
‪‏‎.‎رسمها كغوريلا‎ "‎ديغراسي‎" ‏أن أحداً ما في‎‏‬

12
00:00:34,784 --> 00:00:36,744
‪‏‏‎،‎لو استقلت‎‬
‪‏‎."‎ديغراسي‎" ‏سيكون ذلك إقراراً بعنصرية‎‏‬

13
00:00:36,828 --> 00:00:39,331
‪‏‎.‎لأنه كان مقلباً غير مؤذ‎ ،‎ونحن لسنا كذلك‎‏‬

14
00:00:39,414 --> 00:00:40,998
‪‏‎.‎لقد أذى مشاعر الكثيرين‎‏‬

15
00:00:41,083 --> 00:00:42,542
‪‏‎.‎لم يكن ذلك قصدي‎‏‬

16
00:00:42,625 --> 00:00:44,169
‪‏‎.‎هذا ليس ذنبي‎‏‬

17
00:00:44,252 --> 00:00:47,172
‪‏‏‎،‎لا أريد لك ترك الفريق‎ "‎فرانكس‎"‏‬
‪‏‎.‎ولكن أجهل إن كان هناك حل آخر‎‏‬

18
00:00:47,255 --> 00:00:48,715
‪‏‎.‎أنا أعرف‎‏‬

19
00:00:51,008 --> 00:00:52,844
‪‏‏‏سأقيم حفلاً ودياً‎‬
‪‏‎،‎للتنوع العرقي بعد المدرسة‎‏‬

20
00:00:52,927 --> 00:00:54,762
‪‏‎."‎نورثرن تك‎" ‏ولقد دعوت‎‏‬

21
00:00:54,846 --> 00:00:56,181
‪‏‎؟‎لنتحدث عن الاختلاف العرقي‎‏‬

22
00:00:56,264 --> 00:00:57,849
‪‏‎.‎مجرد محادثة هادئة لإصلاح الوضع‎‏‬

23
00:00:57,932 --> 00:01:01,018
‪‏‏‏ثم يمكننا أن نمضي قدماً‎‬
‪‏‎.‎ونفوز بالبطولة كما نريد جميعاً‎‏‬

24
00:01:01,103 --> 00:01:02,812
‪‏‎؟‎أما زلت تريدين ذلك‎‏‬

25
00:01:02,895 --> 00:01:04,730
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎إنه حلمنا منذ وقت طويل‎ .‎طبعاً‎‏‬

26
00:01:04,813 --> 00:01:07,192
‪‏‎.‎ساعديني في هذا‎ ،‎بالله عليك‎‏‬

27
00:01:07,275 --> 00:01:09,736
‪‏‎.‎أريد فقط أن نجتمع جميعاً لكي نتحدث‎‏‬

28
00:01:12,447 --> 00:01:16,743
‪‏‏‏ولكنني أظن‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎.‎أننا سنحتاج إلى أكثر من مجرد محادثة هادئة‎‏‬

29
00:01:17,869 --> 00:01:19,454
‪‏‎.‎أشكرك جزيلاً‎‏‬

30
00:01:20,913 --> 00:01:22,415
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎مهما كان‎"‏‏‬

31
00:01:22,499 --> 00:01:23,500
‪‏‎!‎مضحك‎‏‬

32
00:01:23,583 --> 00:01:25,168
‪‏‏عناق وقبلات‎‏‬

33
00:01:25,252 --> 00:01:26,294
‪‏‎!‎عجباً‎‏‬

34
00:01:27,462 --> 00:01:30,923
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎إن صمدت‎"‏‏‬

35
00:01:31,007 --> 00:01:32,008
‪‏‏هكذا نقوم بالأمر‎‏‬

36
00:01:32,091 --> 00:01:33,092
‪‏‏تبدو سخيفاً‎ - ‏قهقهة‎‏‬

37
00:01:33,176 --> 00:01:34,219
‪‏‎!‎تعيش مرة واحدة‎ !‎تباً للكارهين‎‏‬

38
00:01:34,302 --> 00:01:36,221
‪‏‏مضحك‎‏‬

39
00:01:36,304 --> 00:01:41,559
‪‏‏أكون الأفضل بقدر استطاعتي‎"‏‏‬

40
00:01:41,643 --> 00:01:43,936
‪‏‏مهما كان‎‏‬

41
00:01:44,020 --> 00:01:48,024
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎‏‬

42
00:01:48,108 --> 00:01:49,567
‪‏‏الذين أتابعهم‎ - ‏تابع‎‏‬

43
00:01:49,651 --> 00:01:50,860
‪‏‎"‎ديغراسي نكست كلاس‎"‏‏‬

44
00:01:50,943 --> 00:01:52,069
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎"‏‏‬

45
00:01:52,154 --> 00:01:53,155
‪‏‎"‎تشيك يور بريفيلدج‎"‏‏‬

46
00:01:53,238 --> 00:01:55,323
‪‏‏‎"‎أسرار الثانوية‎" ‏تطبيق‎‬
‪‏‎.‎كمجموعة دعم في الجيب‎‏‬

47
00:01:55,407 --> 00:01:58,660
‪‏‏‏يستطيع المستخدمون نشر أسرارهم وأسئلتهم‎‬
‪‏‎،‎دون الإفصاح عن هوياتهم‎‏‬

48
00:01:58,743 --> 00:01:59,952
‪‏‎.‎ومن دون أي انتقاد‎‏‬

49
00:02:00,036 --> 00:02:02,330
‪‏‎،‎إن كنتم تتعاطفون مع سر أو تؤيدونه‎‏‬

50
00:02:02,414 --> 00:02:05,958
‪‏‏‎،"‎أنا أيضاً‎" ‏تضغطون فقط على‎‬
‪‏‎.‎فينتقل إلى أعلى قائمتكم‎‏‬

51
00:02:06,042 --> 00:02:08,919
‪‏‎."‎ديغراسي‎" ‏الهدف الرئيسي منه هو بناء مجتمع‎‏‬

52
00:02:10,172 --> 00:02:12,340
‪‏‏‎."‎بارون‎" ‏شكراً يا آنسة‎ -‏‬
‪‏‎.‎حاول مضاهاة ذلك‎ -‏‏‬

53
00:02:12,424 --> 00:02:13,800
‪‏‎؟‎ماذا‎ ،‎عفواً‎‏‬

54
00:02:13,883 --> 00:02:16,719
‪‏‏‏لقد نمت خلال‎‬
‪‏‎.‎أكثر العروض التقديمية مللاً على الإطلاق‎‏‬

55
00:02:16,803 --> 00:02:19,681
‪‏‏‎،‎اقبل فتاة في صف تطبيقات‎‬
‪‏‎.‎فتكون النتيجة زهوراً وأحاديات القرن‎‏‬

56
00:02:19,764 --> 00:02:24,018
‪‏‏‎،"‎فيجاي‎"‎و‎ "‎باز‎" ‏فيما يلي تطبيق‎‬
‪‏‎."‎السحابة البنية‎"‏‏‬

57
00:02:24,101 --> 00:02:25,187
‪‏‎"‎السحابة البنية‎"‏‏‬

58
00:02:25,270 --> 00:02:26,604
‪‏‎...‎حسناً‎‏‬

59
00:02:28,273 --> 00:02:29,732
‪‏‎؟‎هل حدث هذا لكم يوماً‎‏‬

60
00:02:35,905 --> 00:02:37,407
‪‏‎.‎أقسم إنني لم أفعل ذلك‎‏‬

61
00:02:37,490 --> 00:02:39,867
‪‏‎،"‎السحابة البنية‎" ‏سيحدث هذا أكثر الآن مع‎‏‬

62
00:02:39,951 --> 00:02:42,745
‪‏‏‏التطبيق الذي يتيح لكم‎‬
‪‏‎.‎مهاجمة هواتف أصدقائكم سراً بالضراط‎‏‬

63
00:02:42,829 --> 00:02:45,290
‪‏‏‏يمكنكم إرسال ضرطة كل يوم‎‬
‪‏‎،‎إلى الذين في قائمة أصدقائكم‎‏‬

64
00:02:45,373 --> 00:02:46,374
‪‏‎.‎ويمكنهم أن يفعلوا المثل‎‏‬

65
00:02:46,458 --> 00:02:49,461
‪‏‏‎.‎طفولي جداً‎ ...‎هذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكراً‎ -‏‏‬

66
00:02:49,961 --> 00:02:52,214
‪‏‏التطبيق الأكثر تنزيلاً بحلول نهاية الأسبوع‎‏‬

67
00:02:52,297 --> 00:02:54,674
‪‏‏‏ينال صاحبه درجة جيد جداً‎‬
‪‏‎،"‎آب فير‎" ‏وتذكرتين لمعرض‎‏‬

68
00:02:54,757 --> 00:02:57,802
‪‏‏‏حيث تتسنى لكم فرصة‎‬
‪‏‎.‎تطوير تطبيقكم مع محترفين‎‏‬

69
00:03:00,930 --> 00:03:03,140
‪‏‎؟‎هل تطبيقي ممل‎ ،‎اسمعا‎‏‬

70
00:03:03,225 --> 00:03:06,769
‪‏‏‏واجهة المستخدم لديكما مصممة بصور‎‬
‪‏‎.‎من مصدر مفتوح على الإنترنت‎‏‬

71
00:03:06,853 --> 00:03:07,854
‪‏‎.‎إنه تطبيق رديء‎‏‬

72
00:03:07,937 --> 00:03:08,938
‪‏‎.‎كما لو أنك أفضل‎‏‬

73
00:03:09,021 --> 00:03:12,024
‪‏‏‏ضرطة كلها‎ 50‏لقد سجلنا بأنفسنا ال‎‬
‪‏‎.‎في ملفات عالية النوعية‎‏‬

74
00:03:12,108 --> 00:03:15,278
‪‏‏‏كيف تشعران تجاه كونكما مسؤولين‎‬
‪‏‎؟‎عن انحدار الحضارة‎‏‬

75
00:03:15,362 --> 00:03:18,698
‪‏‏‎،‎لا يبالي الناس بتطبيقك المفعم بالمشاعر‎‬
‪‏‎.‎بل يريدون أن يضحكوا فقط‎‏‬

76
00:03:18,781 --> 00:03:21,326
‪‏‎.‎ولا شيء يُضحك الناس أكثر من الضراط‎‏‬

77
00:03:21,409 --> 00:03:22,702
‪‏‎؟‎ما رأيك بمراهنة ودية‎‏‬

78
00:03:22,785 --> 00:03:25,747
‪‏‏‏التطبيق الأكثر تنزيلاً‎‬
‪‏‎.‎بحلول نهاية الأسبوع سيكون الفائز‎‏‬

79
00:03:25,830 --> 00:03:27,123
‪‏‎؟‎وبم نراهن‎‏‬

80
00:03:27,206 --> 00:03:29,334
‪‏‎.‎ستدينين لي بموعد‎ ،‎إذا فزت‎‏‬

81
00:03:29,417 --> 00:03:30,543
‪‏‎.‎بالتأكيد‎‏‬

82
00:03:30,627 --> 00:03:33,087
‪‏‏ستعطيني مليون دولار‎ ،‎وإذا فزت أنا‎‏‬

83
00:03:33,170 --> 00:03:35,047
‪‏‎.‎لكي أتبرع بها لمبادرات التجارة العادلة‎‏‬

84
00:03:35,131 --> 00:03:37,091
‪‏‎.‎حتى المقامرة تجعلينها مملة‎ ،‎يا للعجب‎‏‬

85
00:03:42,930 --> 00:03:44,224
‪‏‎!‎كن حذراً‎‏‬

86
00:03:44,849 --> 00:03:47,977
‪‏‏‏يحتاج هؤلاء الأطفال الآليون إلى العناية‎‬
‪‏‎.‎كالأطفال الحقيقيين تماماً‎‏‬

87
00:03:50,938 --> 00:03:52,440
‪‏‎.‎هكذا بالضبط‎‏‬

88
00:03:52,524 --> 00:03:54,066
‪‏‎.‎أحسنتما‎‏‬

89
00:03:56,027 --> 00:03:58,821
‪‏‎.‎كم أنتما ظريفان‎‏‬

90
00:03:58,905 --> 00:04:00,323
‪‏‎.‎سأحضر حقيبة الحفاضات‎‏‬

91
00:04:02,074 --> 00:04:03,535
‪‏‎.‎أفضل حبيب لهذا العام‎‏‬

92
00:04:03,618 --> 00:04:04,786
‪‏‎.‎لا يمكنك نشر ذلك‎‏‬

93
00:04:05,328 --> 00:04:06,579
‪‏‎.‎إنه جانبك الجيد‎ ،‎اهدأ‎‏‬

94
00:04:06,663 --> 00:04:08,998
‪‏‎.‎ليس لدي جانب سيئ‎ ،‎أولاً‎ ،‎حسناً‎‏‬

95
00:04:09,081 --> 00:04:11,751
‪‏‎."‎حبيبي‎" ‏لا يمكنك أن تقولي إنه‎ ،‎ثانياً‎‏‬

96
00:04:12,460 --> 00:04:14,671
‪‏‎؟‎ألم تتحادثا بهذا الشأن بعد‎‏‬

97
00:04:14,754 --> 00:04:19,175
‪‏‏‎،‎قلت لك إن الحب يعتمد على إثارة الاهتمام‎‬
‪‏‎.‎وليس على التفاصيل القانونية‎‏‬

98
00:04:19,259 --> 00:04:21,261
‪‏‎.‎ولكن عليك أن تعرف ما هو موقفه‎ ،‎صحيح‎‏‬

99
00:04:21,344 --> 00:04:22,595
‪‏‎.‎لا أريد الضغط عليه‎‏‬

100
00:04:22,679 --> 00:04:25,097
‪‏‏‏إن كنت خائفاً إلى هذا الحد‎‬
‪‏‎،‎من أن أي ضغط سيبعده عنك‎‏‬

101
00:04:25,181 --> 00:04:27,434
‪‏‎؟‎فكيف يمكنكما أن تشكلا فريقاً جيداً‎‏‬

102
00:04:28,601 --> 00:04:31,854
‪‏‏‏أحاول حمايتك فقط‎‬
‪‏‎."‎مايلز‎"‎من نهاية سيئة أخرى لعلاقتك ب‎‏‬

103
00:04:31,938 --> 00:04:33,440
‪‏‎.‎لا أحتاج إلى الحماية‎‏‬

104
00:04:33,523 --> 00:04:37,277
‪‏‏‎،"‎مايلز‎"‎مهما كان تصنيف علاقتي ب‎‬
‪‏‎.‎فإنها أفضل من أي وقت مضى‎‏‬

105
00:04:49,246 --> 00:04:52,208
‪‏‎؟‎هل تسمح لي باستخدام شفتيك الخبيرتين‎‏‬

106
00:04:52,292 --> 00:04:54,210
‪‏‎.‎سأقبل هذه المهمة على مضض‎‏‬

107
00:04:54,294 --> 00:04:56,212
‪‏‏لأنني أحتاج حقاً إلى من يساعدني‎ ،‎رائع‎‏‬

108
00:04:56,296 --> 00:04:57,922
‪‏‎.‎على نفخ هذه البالونات لحفل التنوع العرقي‎‏‬

109
00:04:58,005 --> 00:04:59,799
‪‏‎.‎سوف نفجر الصور النمطية‎‏‬

110
00:05:01,133 --> 00:05:03,636
‪‏‎؟‎هل ستحلين مشكلة العنصرية بالبالونات‎‏‬

111
00:05:04,637 --> 00:05:06,556
‪‏‎؟‎في هذا‎ "‎مارتن لوثر كينغ‎" ‏لماذا لم يفكر‎‏‬

112
00:05:06,639 --> 00:05:07,640
‪‏‎.‎لا تسخر مني‎‏‬

113
00:05:07,724 --> 00:05:09,976
‪‏‏‎.‎إنني أبذل كل جهدي‎ -‏‬
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎أعرف‎ -‏‏‬

114
00:05:10,059 --> 00:05:12,061
‪‏‎."‎فرانكي‎" ‏العنصرية عميقة الجذور يا‎‏‬

115
00:05:13,229 --> 00:05:15,357
‪‏‎،‎إنها كورم ضخم‎ ،‎حسناً‎‏‬

116
00:05:15,440 --> 00:05:17,567
‪‏‏‏ولعبة البالونات هذه‎‬
‪‏‎.‎كوضع مستحضر وقاية من الشمس‎‏‬

117
00:05:18,526 --> 00:05:21,946
‪‏‏‎،‎إنها فكرة جيدة حقاً‎‬
‪‏‎.‎ولكن لن يكون لها أي تأثير على الورم‎‏‬

118
00:05:22,029 --> 00:05:23,490
‪‏‎؟‎ماذا أفعل إذن‎ ،‎حسناً‎‏‬

119
00:05:24,073 --> 00:05:25,450
‪‏‎.‎اعتذري واستقيلي وتخطي ذلك‎‏‬

120
00:05:26,409 --> 00:05:31,205
‪‏‏‏سيكون ذلك إقراراً بمسؤوليتي‎ ،‎إذا استقلت‎‬
‪‏‎.‎وبالتالي سأُعتبر عنصرية‎ ،‎عن الرسم‎‏‬

121
00:05:32,164 --> 00:05:34,876
‪‏‏‏لا أفهم لماذا يشكل الاختلاف العرقي‎‬
‪‏‎.‎هذه الأهمية الكبيرة‎‏‬

122
00:05:36,043 --> 00:05:38,505
‪‏‏حاولي أن تشرحي ذلك لأشخاص اختبروا‎‏‬

123
00:05:38,588 --> 00:05:40,965
‪‏‎.‎القمع المنهجي على مر الأجيال‎‏‬

124
00:05:41,048 --> 00:05:43,342
‪‏‎.‎هذا أمر غبي‎ .‎أعرف‎‏‬

125
00:05:43,426 --> 00:05:44,802
‪‏‎.‎ممتاز‎ ،‎حسناً‎‏‬

126
00:05:44,886 --> 00:05:46,095
‪‏‎،‎اذهبي إلى هناك وقولي‎‏‬

127
00:05:46,178 --> 00:05:49,932
‪‏‏‎،(‎فرانكي هولينغزورث‎) ‏أنا‎"‏‬
‪‏‎".‎وأظن أن التفرقة العنصرية أمر غبي‎‏‬

128
00:05:51,350 --> 00:05:52,351
‪‏‎،‎خلاصة الحديث‎ ،‎حسناً‎‏‬

129
00:05:52,435 --> 00:05:56,230
‪‏‏‎،‎يجب ألا يُعامل أحد بطريقة مختلفة عن غيره‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لأننا متماثلون جوهرياً‎‏‬

130
00:05:56,313 --> 00:06:00,527
‪‏‏‎،‎آسف لتفجير بالونك وتخييب أملك‎‬
‪‏‎؟‎ولكن أليس هذا تفكيراً مفرطاً في المثالية‎‏‬

131
00:06:01,569 --> 00:06:04,030
‪‏‏‎.‎يمكنك الاحتفاظ بالبالونات‎‬
‪‏‎.‎لدي فكرة أفضل بكثير‎‏‬

132
00:06:08,785 --> 00:06:09,786
‪‏‎.‎مرحباً أيها الأب‎‏‬

133
00:06:11,454 --> 00:06:13,915
‪‏‎.‎سأمضي قدماً وأوقف ذلك على الفور‎ ،‎حسناً‎‏‬

134
00:06:13,998 --> 00:06:17,168
‪‏‎.‎أحب الآباء الجذابين‎ ،‎بربك‎‏‬

135
00:06:17,251 --> 00:06:20,922
‪‏‏‎"‎إم جاي‎"‎أرى أنك و‎‬
‪‏‎.‎ستبدوان ظريفين جداً معاً‎‏‬

136
00:06:22,131 --> 00:06:24,383
‪‏‏‎؟"‎مايلز الابن‎" -‏‬
‪‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏‬

137
00:06:24,467 --> 00:06:28,054
‪‏‏‎،‎بالاهتمام الذي يحتاج إليه‎‬
‪‏‎."‎تريستن الابن‎" ‏أظن أنه سيكون بالأحرى‎‏‬

138
00:06:28,137 --> 00:06:30,389
‪‏‎،‎إن كنت تظن أنه سيسبب لك الكثير من الإزعاج‎‏‬

139
00:06:30,473 --> 00:06:32,684
‪‏‎.‎يمكنني أن أزورك بعد المدرسة للمساعدة‎‏‬

140
00:06:32,767 --> 00:06:35,728
‪‏‏‏إن كنت لا تمانع‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎.‎في مشاهدتي أدرس لامتحان علم الأحياء‎‏‬

141
00:06:36,479 --> 00:06:38,230
‪‏‎.‎يمكننا اختبارك‎ "‎إم جاي‎"‎أنا و‎‏‬

142
00:06:38,314 --> 00:06:40,191
‪‏‏يحتاج طفلنا المعجزة إلى التدريب‎‏‬

143
00:06:40,274 --> 00:06:42,401
‪‏‎.‎بمنحة كاملة‎ "‎هارفرد‎" ‏إن كان سيلتحق بجامعة‎‏‬

144
00:06:45,947 --> 00:06:48,074
‪‏‎.‎يمكنني أخذه هذه الليلة‎ ؟‎أتعرف شيئاً‎‏‬

145
00:06:48,575 --> 00:06:51,453
‪‏‏‎؟‎هل أنت متأكد‎ -‏‬
‪‏‏وبذلك يمكنك‎ ،‎كلياً‎ -‏‏‬

146
00:06:52,286 --> 00:06:55,790
‪‏‏‏التركيز على امتحان علم الأحياء‎‬
‪‏‎.‎من دون أي ضغط‎‏‬

147
00:06:55,873 --> 00:06:57,291
‪‏‎.‎شكراً‎ ،‎حسناً‎‏‬

148
00:07:02,004 --> 00:07:04,591
‪‏‏الطوارئ‎‏‬

149
00:07:04,674 --> 00:07:06,468
‪‏‏قسم طب الأطفال‎‏‬

150
00:07:06,551 --> 00:07:07,635
‪‏‏العمال المصرح لهم فقط‎‏‬

151
00:07:07,719 --> 00:07:10,262
‪‏‎.‎وعلى زيارتك‎ ،‎شكراً على هذه القصص المصورة‎‏‬

152
00:07:10,346 --> 00:07:14,016
‪‏‏‏كانت قراءة مجلات القيل والقال السخيفة‎‬
‪‏‎.‎نفسها كل يوم تدفعني إلى الجنون‎‏‬

153
00:07:15,101 --> 00:07:16,436
‪‏‎؟‎هل تفهمين ذلك‎‏‬

154
00:07:16,519 --> 00:07:18,145
‪‏‎؟‎الجنون‎‏‬

155
00:07:18,688 --> 00:07:19,689
‪‏‎؟‎أتسمعين‎‏‬

156
00:07:19,772 --> 00:07:22,734
‪‏‏‏للضراط‎ "‎فيجاي‎"‎و‎ "‎باز‎" ‏تطبيق‎‬
‪‏‎.‎يتم تنزيله أكثر من تطبيقي‎‏‬

157
00:07:22,817 --> 00:07:25,319
‪‏‏‏لا يمكن لهذين المهرجين‎‬
‪‏‎.‎أن يضاهيا مهاراتك المتفوقة‎‏‬

158
00:07:25,402 --> 00:07:28,781
‪‏‏‎،‎ولكن إن خسرت الرهان‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎."‎باز‎" ‏علي الخروج في موعد مع‎‏‬

159
00:07:29,406 --> 00:07:31,075
‪‏‏‎.‎يجب أن نحرز فوزاً ساحقاً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎كيف‎ -‏‏‬

160
00:07:31,158 --> 00:07:34,787
‪‏‏‎،‎مرة‎ 80 ‏تم تنزيل تطبيقهما‎‬
‪‏‎."‎غريل‎" ‏أنا والسيدة‎ ،‎وتطبيقي أنزله شخصان‎‏‬

161
00:07:35,830 --> 00:07:39,459
‪‏‏‏أحد الأشياء التي تعلمتها في المعالجة‎‬
‪‏‎.‎الجماعية هو أنه لا يفكر الجميع مثلي‎‏‬

162
00:07:39,542 --> 00:07:41,669
‪‏‎.‎يهوى الكثيرون أموراً غبية جداً‎‏‬

163
00:07:41,753 --> 00:07:43,921
‪‏‏‎،‎سواءً أعجبك ذلك أم لا‎‬
‪‏‎.‎فإن الفضائح تلقى رواجاً‎‏‬

164
00:07:44,005 --> 00:07:46,215
‪‏‎.‎ربما عليك أن تعطي الجماهير ما تريده‎‏‬

165
00:07:46,298 --> 00:07:48,635
‪‏‏‎"‎أسرار الثانوية‎" ‏لن أحول‎‬
‪‏‎.‎إلى تطبيق سخيف للقيل والقال‎‏‬

166
00:07:48,718 --> 00:07:51,971
‪‏‏‎.‎خلاصة الحديث هي أن تطبيقك يستحق الفوز‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعرف ذلك‎ -‏‏‬

167
00:07:53,139 --> 00:07:54,891
‪‏‎.‎من الصعب وجود الفتاة في مجال التكنولوجيا‎‏‬

168
00:07:54,974 --> 00:07:57,769
‪‏‏‏ليست هناك تقريباً أية مديرات شركات‎‬
‪‏‎."‎سيليكون فالي‎" ‏في‎‏‬

169
00:07:57,852 --> 00:07:59,812
‪‏‏‎.‎ستكون هناك مديرات بعد وصولك‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكراً‎ -‏‏‬

170
00:07:59,896 --> 00:08:02,899
‪‏‏‎،‎ولكن إذا خسرت‎‬
‪‏‎.‎سيثبت ذلك أن الشبان أفضل من الفتيات‎‏‬

171
00:08:02,982 --> 00:08:04,609
‪‏‎.‎لا يأخذونني على محمل الجد أصلاً‎‏‬

172
00:08:04,692 --> 00:08:05,943
‪‏‎.‎اجعليهم كذلك إذن‎‏‬

173
00:08:06,027 --> 00:08:08,821
‪‏‎؟‎وأخالف كلياً الهدف من صنعي لهذا التطبيق‎‏‬

174
00:08:10,072 --> 00:08:12,659
‪‏‎.‎علي حضور علاج جماعي‎ ،‎اسمعي‎‏‬

175
00:08:13,868 --> 00:08:15,077
‪‏‎.‎ولكن يجب أن تكوني بلا رحمة‎‏‬

176
00:08:15,161 --> 00:08:18,665
‪‏‏‏هل تظنين أن مديري الشركات أصحاب المليارات‎‬
‪‏‎؟‎وصلوا إلى القمة باحترام قيمهم‎‏‬

177
00:08:23,961 --> 00:08:26,839
‪‏‎؟‎زوجته‎ "‎هوليوود‎" ‏هل يخون أحد منتجي‎‏‬

178
00:08:30,467 --> 00:08:31,803
‪‏‏سجل التنزيل‎ - "‎أسرار الثانوية‎" ‏تطبيق‎‏‬

179
00:08:31,886 --> 00:08:36,432
‪‏‎11‏أظن أن أحد طلاب الصف ال‎"‏‏‬

180
00:08:36,515 --> 00:08:39,561
‪‏‎".‎يخون حبيبته‎‏‬

181
00:08:43,313 --> 00:08:45,817
‪‏‏المحلية‎ "‎ديغراسي‎" ‏مدرسة‎‏‬

182
00:08:45,900 --> 00:08:47,318
‪‏‎.‎أشكركن جميعاً على حضوركن‎‏‬

183
00:08:47,401 --> 00:08:48,695
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

184
00:08:48,778 --> 00:08:50,905
‪‏‏يُعرف العرق كفئة من البشرية‎‏‬

185
00:08:50,988 --> 00:08:53,700
‪‏‎.‎تتشارك في صفات جسدية مميزة‎‏‬

186
00:08:53,783 --> 00:08:57,286
‪‏‏‏ما يُقال لنا إذن‎‬
‪‏‎.‎هو أن العرق يجعلنا مختلفين عن غيرنا‎‏‬

187
00:08:59,581 --> 00:09:01,457
‪‏‎؟‎من الحاضرات هنا‎ "‎أي‎" ‏من فئة دمها‎‏‬

188
00:09:01,541 --> 00:09:02,875
‪‏‎"‎بانثرز‎"‏‏‬

189
00:09:02,959 --> 00:09:04,460
‪‏‎"‎نورثرن تك‎"‏‏‬

190
00:09:04,544 --> 00:09:05,587
‪‏‎.‎رائع‎‏‬

191
00:09:05,670 --> 00:09:07,672
‪‏‏‎"‎أي‎" ‏لتجتمع اللواتي فئة دمهن‎‬
‪‏‎."‎أي‎" ‏قرب إشارة‎‏‬

192
00:09:07,755 --> 00:09:09,131
‪‏‎"‎أي‎"‏‏‬

193
00:09:09,215 --> 00:09:11,383
‪‏‎.‎هناك‎ ،"‎أو‎"‎و‎ "‎أي بي‎" ،"‎بي‎" ‏الفئات‎‏‬

194
00:09:11,467 --> 00:09:12,719
‪‏‎"‎أو‎" - "‎أي‎" - "‎بي‎"‏‏‬

195
00:09:12,802 --> 00:09:14,428
‪‏‎.‎لتنظر كل منكن إلى مجموعتها‎ ،‎والآن‎‏‬

196
00:09:14,511 --> 00:09:17,682
‪‏‏‎،‎نحن مصنفات جميعاً حسب فئات دمنا‎‬
‪‏‎؟‎ولكن هل تبدو أية واحدة منا كالأخرى‎‏‬

197
00:09:17,765 --> 00:09:19,100
‪‏‎.‎لا‎‏‬

198
00:09:19,183 --> 00:09:21,811
‪‏‏لأن الجوانب الحسية لفئات دمنا‎ ،‎لا‎‏‬

199
00:09:21,894 --> 00:09:24,814
‪‏‏‏خالية من المعنى‎‬
‪‏‎.‎بقدر ما هي الجوانب الحسية لألوان بشرتنا‎‏‬

200
00:09:24,897 --> 00:09:26,232
‪‏‎.‎كما لو أنه لا أهمية للعرق‎‏‬

201
00:09:26,315 --> 00:09:28,234
‪‏‎.‎أنت عبقرية‎ ،‎رباه‎‏‬

202
00:09:28,317 --> 00:09:29,526
‪‏‎؟‎لا أهمية للعرق‎‏‬

203
00:09:31,320 --> 00:09:32,321
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

204
00:09:32,404 --> 00:09:33,823
‪‏‎.‎لا أهمية له‎ ،‎أعني لا‎‏‬

205
00:09:33,906 --> 00:09:36,784
‪‏‏‏ولذلك علينا أن نطوي الصفحة‎‬
‪‏‎.‎وننسى مسألة الراية بأكملها‎‏‬

206
00:09:36,868 --> 00:09:38,285
‪‏‎؟"‎شاي‎" ‏صحيح يا‎‏‬

207
00:09:38,369 --> 00:09:39,954
‪‏‎.‎عرقي له أهمية لدي‎‏‬

208
00:09:40,037 --> 00:09:41,205
‪‏‎.‎إنه جزء من حياتي كل يوم‎‏‬

209
00:09:41,288 --> 00:09:43,916
‪‏‏‎؟‎رجاءً‎ ،‎دعيني أنتهي‎‬
‪‏‎.‎أظن حقاً أن بوسعنا حل هذه المشكلة‎‏‬

210
00:09:44,834 --> 00:09:46,919
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ ؟‎هل اقترفت خطأً‎‏‬

211
00:09:47,003 --> 00:09:48,337
‪‏‎؟‎ولكن ألا نقترف جميعاً الأخطاء‎‏‬

212
00:09:48,420 --> 00:09:51,007
‪‏‎.‎أنت إذن من رسمتني بتلك الطريقة العنصرية‎‏‬

213
00:09:52,800 --> 00:09:53,843
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

214
00:09:53,926 --> 00:09:55,720
‪‏‎...‎ولكننا‎ ،‎رسمتك كغوريلا‎‏‬

215
00:09:55,803 --> 00:09:59,181
‪‏‏‏لذا فحين نفكر‎ ،‎ننحدر جميعاً من القرود‎‬
‪‏‎.‎نجد أننا عائلة واحدة‎ ،‎في ذلك‎‏‬

216
00:09:59,265 --> 00:10:01,392
‪‏‎؟‎ما علاقة ذلك برسمك العنصري‎‏‬

217
00:10:01,475 --> 00:10:02,685
‪‏‎.‎قد تكون بصدد إيضاح ذلك‎‏‬

218
00:10:02,769 --> 00:10:03,895
‪‏‎،‎في مباراتنا القادمة‎‏‬

219
00:10:03,978 --> 00:10:06,939
‪‏‏‎،‎يمكنك أن تحضري رسماً كبيراً وسخيفاً لي‎‬
‪‏‎.‎وبذلك نتعادل‎‏‬

220
00:10:07,023 --> 00:10:09,441
‪‏‏‎؟‎أيمكننا نسيان الأمر رجاءً‎ -‏‬
‪‏‎؟"‎نسيان الأمر‎" -‏‏‬

221
00:10:09,525 --> 00:10:10,818
‪‏‎!‎كان ذلك الرسم عنصرياً‎‏‬

222
00:10:10,902 --> 00:10:12,654
‪‏‏‎.‎ولكنني لم أقصد ذلك‎ -‏‬
‪‏‎؟‎وإن يكن‎ -‏‏‬

223
00:10:12,737 --> 00:10:16,323
‪‏‏‏هل لديك أية فكرة عما شعرت به‎‬
‪‏‎؟‎حين رأيت ذلك الرسم معلقاً في مدرستي‎‏‬

224
00:10:16,407 --> 00:10:18,200
‪‏‎.‎ليست لديها أية فكرة طبعاً‎ ،‎لا‎‏‬

225
00:10:18,826 --> 00:10:21,245
‪‏‎!‎سئمت اعتباري الشريرة‎‏‬

226
00:10:21,328 --> 00:10:23,831
‪‏‏‎،‎أنتن دبرتن لنا مقلباً أولاً‎‬
‪‏‎!‎وكنا نحاول الانتقام فقط‎‏‬

227
00:10:23,915 --> 00:10:25,332
‪‏‎؟‎بالتصرف العنصري‎‏‬

228
00:10:27,543 --> 00:10:30,254
‪‏‎.‎أظن أننا انتهينا هنا‎ .‎انسي الأمر‎‏‬

229
00:10:31,172 --> 00:10:32,882
‪‏‎.‎أظن أن إحدانا قد انتهى أمرها‎‏‬

230
00:10:32,965 --> 00:10:34,258
‪‏‎!‎نعم‎‏‬

231
00:10:39,471 --> 00:10:43,184
‪‏‏‏ولقد داعب شابين بالتأكيد في نفس اليوم‎‬
‪‏‎.‎في مكتب مجلس الطلاب‎‏‬

232
00:10:44,476 --> 00:10:48,064
‪‏‏سمعت أن مكتب مجلس الطلاب‎"‏‏‬

233
00:10:48,147 --> 00:10:50,524
‪‏‏تم استخدامه للكثير‎‏‬

234
00:10:50,607 --> 00:10:53,903
‪‏‏‎،(‎الأعمال الرئاسية‎) ‏من‎‬
‪‏‎".‎إن كنتم تفهمون قصدي‎‏‬

235
00:10:53,986 --> 00:10:55,655
‪‏‎!‎رائع‎‏‬

236
00:10:55,738 --> 00:10:57,281
‪‏‎؟‎هل هناك تلميحات بفضائح أخرى‎‏‬

237
00:10:57,364 --> 00:11:00,242
‪‏‏ثمة حمقاء ذات شعر بلون الحلوى‎ ،‎على ما يبدو‎‏‬

238
00:11:00,326 --> 00:11:02,203
‪‏‎."‎أومفتشات‎" ‏لديها صيت ذائع في موقع‎‏‬

239
00:11:02,286 --> 00:11:05,915
‪‏‏‏هل كان الخروج معي في موعد يثير اشمئزازك‎‬
‪‏‎؟‎إلى حد الاضطرار إلى الغش‎‏‬

240
00:11:05,998 --> 00:11:07,166
‪‏‎؟‎عفواً‎‏‬

241
00:11:07,249 --> 00:11:10,002
‪‏‎.‎أنا أعارض بشدة الجزء الثاني مما قلته‎‏‬

242
00:11:10,086 --> 00:11:12,171
‪‏‏‎.‎أنت تلاعبت بسجل التنزيل‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏‬

243
00:11:12,254 --> 00:11:13,339
‪‏‏لا تتوقعي منا التصديق‎‏‬

244
00:11:13,422 --> 00:11:16,425
‪‏‏‏أن تنزيل تطبيقك بلغ عشرات الآلاف‎‬
‪‏‎.‎من تلقاء نفسه بين ليلة وضحاها‎‏‬

245
00:11:16,508 --> 00:11:17,969
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

246
00:11:18,052 --> 00:11:19,929
‪‏‎75395 :‎مجموع التنزيل‎‏‬

247
00:11:20,012 --> 00:11:22,098
‪‏‎!‎هذا مذهل‎‏‬

248
00:11:22,181 --> 00:11:25,852
‪‏‏‎،‎وأنت أيها الخائن‎‬
‪‏‎.‎تساعدها على ترويج تطبيقها‎‏‬

249
00:11:26,435 --> 00:11:27,436
‪‏‎.‎آسف‎‏‬

250
00:11:27,519 --> 00:11:29,731
‪‏‎.‎لم يعد تطبيقك محباً للغير ومنقذاً للعالم‎‏‬

251
00:11:29,814 --> 00:11:31,565
‪‏‎."‎ديغراسي‎" ‏لقد حولته إلى مصدر للشائعات في‎‏‬

252
00:11:31,648 --> 00:11:33,609
‪‏‎.‎هذا للمصلحة العامة‎‏‬

253
00:11:33,692 --> 00:11:35,027
‪‏‎،‎وحين يحقق انتشاراً‎‏‬

254
00:11:35,111 --> 00:11:36,487
‪‏‎.‎سيستخدمه الناس كما يُفترض‎‏‬

255
00:11:36,570 --> 00:11:39,741
‪‏‎؟‎ألا تعرفين الناس‎ .‎لن يفعلوا ذلك إطلاقاً‎‏‬

256
00:11:41,408 --> 00:11:42,451
‪‏‎.‎لا يهم‎‏‬

257
00:11:42,534 --> 00:11:44,536
‪‏‏‏إنه على الأقل أفضل‎‬
‪‏‎.‎من تطبيق الضراط الغبي هذا‎‏‬

258
00:11:44,620 --> 00:11:45,621
‪‏‎.‎استمعا إلى هذا‎‏‬

259
00:11:45,704 --> 00:11:48,791
‪‏‏‏أظن أنني رأيت ملابس‎"‏‬
‪‏‏القطنية كلياً‎ (‎غريل‎) ‏السيدة‎‏‬

260
00:11:48,875 --> 00:11:50,417
‪‏‎".‎في كابوس ليلة أمس‎‏‬

261
00:11:50,501 --> 00:11:53,462
‪‏‏‎.‎أنا أيضاً‎ .‎وأنا أيضاً يا فتاة‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنت تساعد العدو‎ !‎كفى‎ -‏‏‬

262
00:11:53,545 --> 00:11:55,882
‪‏‎.‎وأنت تعرف ذلك‎ ،‎القيل والقال نقطة ضعفي‎‏‬

263
00:11:55,965 --> 00:11:57,216
‪‏‎،‎تهانينا‎‏‬

264
00:11:57,299 --> 00:12:00,302
‪‏‏‏أنتما تساهمان الآن‎‬
‪‏‎.‎في الانحلال الأخلاقي لمجتمعنا‎‏‬

265
00:12:00,386 --> 00:12:02,764
‪‏‎.‎هناك من لا يتقبل الفشل‎‏‬

266
00:12:06,683 --> 00:12:10,521
‪‏‏‏ستكون حفلة عودة القدامى‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎.‎على الإطلاق‎ "‎ديغراسي‎" ‏أفضل حدث في‎‏‬

267
00:12:10,604 --> 00:12:13,274
‪‏‏‏مسودتك الأولى‎ ،"‎وينستن‎"‏‬
‪‏‎...‎لنص استعراض المنوعات‎‏‬

268
00:12:13,357 --> 00:12:15,359
‪‏‎.‎تم إرسالها إليك قبل ثلاثة أيام‎‏‬

269
00:12:15,442 --> 00:12:17,486
‪‏‎؟‎هل تسمح‎‏‬

270
00:12:18,237 --> 00:12:20,948
‪‏‏‎،‎آسف‎ .‎صحيح‎‬
‪‏‎.‎كنت مستيقظاً طوال الليل مع هذا الطفل‎‏‬

271
00:12:21,032 --> 00:12:25,161
‪‏‏‎؟‎كان الطفل معك طوال الليل وطوال هذا النهار‎‬
‪‏‎؟"‎مايلز‎" ‏ماذا عن‎‏‬

272
00:12:25,244 --> 00:12:26,328
‪‏‎.‎كان منشغلاً‎‏‬

273
00:12:26,412 --> 00:12:28,705
‪‏‎."‎مايلز‎" ‏هذا تصرف تقليدي من‎ .‎طبعاً‎‏‬

274
00:12:29,498 --> 00:12:30,749
‪‏‎؟‎ماذا يُفترض أن يعني ذلك‎‏‬

275
00:12:30,833 --> 00:12:31,834
‪‏‎.‎أنت تعرفه‎‏‬

276
00:12:31,918 --> 00:12:34,796
‪‏‎.‎ليس من عادته الالتزام أو تحمل المسؤولية‎‏‬

277
00:12:35,587 --> 00:12:38,590
‪‏‏‎.‎ربما علينا القيام بهذا لاحقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنا جاهز‎ .‎لا‎ -‏‏‬

278
00:12:41,218 --> 00:12:43,137
‪‏‏تلقيت التأكيد للتو من شركة التأجير‎‏‬

279
00:12:43,220 --> 00:12:46,057
‪‏‎.‎لذا فنحن جاهزون كلياً‎ ،‎بشأن نظام الصوت‎‏‬

280
00:12:46,140 --> 00:12:49,685
‪‏‏‏انظر إلى نفسك توفق بين عائلتك‎‬
‪‏‎.‎وحياتك المهنية مثل أم غير متزوجة ورائعة‎‏‬

281
00:12:49,768 --> 00:12:51,270
‪‏‎.‎يبدو أنه يمكن نيل كل شيء‎‏‬

282
00:12:51,353 --> 00:12:53,230
‪‏‏‎.‎لست أباً غير متزوج‎ -‏‬
‪‏‎.‎صحيح‎ -‏‏‬

283
00:12:53,314 --> 00:12:57,693
‪‏‏‏مثل الآباء التقليديين‎ "‎مايلز‎" ‏وأظن أن‎‬
‪‏‎.‎في خمسينيات القرن الماضي‎‏‬

284
00:12:57,776 --> 00:13:01,113
‪‏‎.‎بينما أنا أب عصري ملتزم كلياً‎‏‬

285
00:13:02,156 --> 00:13:03,574
‪‏‎.‎لديها الطفل‎ "‎زوي‎"‏‏‬

286
00:13:03,657 --> 00:13:06,368
‪‏‎.‎سبق أن قلت لك إنه منشغل‎‏‬

287
00:13:06,452 --> 00:13:08,495
‪‏‎؟‎منشغل إلى حد عدم القيام بدوره في الفرض‎‏‬

288
00:13:08,579 --> 00:13:09,705
‪‏‎.‎ليس أمراً ذا أهمية‎‏‬

289
00:13:09,788 --> 00:13:12,416
‪‏‎.‎كان بحاجة إلي اليوم لإتمام أعمال عالقة‎‏‬

290
00:13:13,042 --> 00:13:14,668
‪‏‎.‎لننتقل إلى موضوع آخر‎‏‬

291
00:13:14,751 --> 00:13:17,463
‪‏‎؟‎ماذا لدينا حتى الآن لجوائز اليانصيب‎‏‬

292
00:13:23,219 --> 00:13:25,179
‪‏‏‏أيمكنني طلب سراويل قصيرة بديلة‎‬
‪‏‏للكرة الطائرة‎‏‬

293
00:13:25,262 --> 00:13:26,931
‪‏‏‎؟‎بلون أجمل‎ -‏‬
‪‏‎."‎شاي‎" ‏اسألي‎ -‏‏‬

294
00:13:27,014 --> 00:13:29,391
‪‏‏‎.‎تريد أن تكون القائدة الوحيدة بأية حال‎ -‏‬
‪‏‎؟‎عفواً‎ -‏‏‬

295
00:13:29,475 --> 00:13:30,935
‪‏‎.‎كان عليك دعمي في الحفل‎‏‬

296
00:13:31,018 --> 00:13:34,605
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎؟‎هل يُفترض أن أهدئهن لأنني سوداء‎‏‬

297
00:13:34,688 --> 00:13:36,065
‪‏‎...‎ولكن‎ !‎لا‎‏‬

298
00:13:36,148 --> 00:13:37,816
‪‏‎.‎حاولت القيام بأمر جيد‎ ،‎حسناً‎‏‬

299
00:13:37,900 --> 00:13:40,319
‪‏‏‎.‎ربما يكرهنني لأنني بيضاء‎‬
‪‏‎.‎كالعنصرية العكسية‎‏‬

300
00:13:40,402 --> 00:13:41,820
‪‏‎؟‎هل هذا أمر شائع‎ ،‎مهلاً‎‏‬

301
00:13:41,904 --> 00:13:43,447
‪‏‎.‎البيض مقموعون للغاية‎ ،‎نعم‎‏‬

302
00:13:43,530 --> 00:13:47,159
‪‏‏‏ليست العنصرية العكسية‎ ،"‎لولا‎" ‏لا يا‎‬
‪‏‎.‎خلافاً لامتيازات البيض‎ ،‎أمراً شائعاً‎‏‬

303
00:13:47,243 --> 00:13:49,661
‪‏‏‏أتعنين بذلك أنني أحظى بكل شيء‎‬
‪‏‎؟‎بسهولة لأنني بيضاء‎‏‬

304
00:13:49,745 --> 00:13:51,788
‪‏‏‏ولكنك لم تتعاملي قط‎ ،‎لا‎‬
‪‏‎،‎مع العدوانية المألوفة‎‏‬

305
00:13:51,873 --> 00:13:54,791
‪‏‎.‎كمن يسألون دائماً إن كان لدي زواج مرتب‎‏‬

306
00:13:54,876 --> 00:13:56,002
‪‏‎؟‎هل لديك ذلك‎ ،‎مهلاً‎‏‬

307
00:13:56,085 --> 00:13:57,794
‪‏‎.‎هذا يثبت قصدي‎‏‬

308
00:13:57,879 --> 00:13:59,881
‪‏‎.‎فهمت‎ .‎إذن أنا شريرة لأنني بيضاء‎‏‬

309
00:13:59,964 --> 00:14:02,008
‪‏‏لا يمكنك أن تعرفي ما يشعر به المرء‎‏‬

310
00:14:02,091 --> 00:14:04,176
‪‏‎.‎حين يعايش تراثاً من التعصب ضده‎‏‬

311
00:14:04,260 --> 00:14:06,595
‪‏‎.‎حاولت الاعتذار ولكنهن رفضن الاستماع إلي‎‏‬

312
00:14:06,678 --> 00:14:08,472
‪‏‎.‎ظللت تقاطعين حديثهن وتدافعين عن نفسك‎‏‬

313
00:14:08,555 --> 00:14:10,557
‪‏‏‎!‎لأنني كنت أتعرض للتهجم‎ -‏‬
‪‏‎.‎اسمعي‎ -‏‏‬

314
00:14:10,641 --> 00:14:12,309
‪‏‏‏ما زال هناك وقت‎‬
‪‏‎"‎نورثرن تك‎" ‏لإصلاح الوضع مع‎‏‬

315
00:14:12,393 --> 00:14:15,479
‪‏‏‎"‎ديغراسي‎" ‏لكي يوقفوا مقاطعة‎‬
‪‏‎.‎قبل مباراة الليلة‎‏‬

316
00:14:15,562 --> 00:14:17,773
‪‏‎.‎حظاً سعيداً في ذلك‎‏‬

317
00:14:17,856 --> 00:14:20,943
‪‏‏‎(‎فرانكي هولينغزورث‎)"‏‬
‪‏‎"...‎عنصرية وثرية وتتبع الأنماط السائدة‎‏‬

318
00:14:21,777 --> 00:14:23,279
‪‏‎."‎ثرية‎" ‏ثم كلمة على قافية‎‏‬

319
00:14:23,362 --> 00:14:25,948
‪‏‏‎؟‎من قال ذلك‎ ؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنه مجهول المصدر‎ .‎لا أدري‎ -‏‏‬

320
00:14:26,032 --> 00:14:27,658
‪‏‎."‎يائل‎"‎ل‎ "‎أسرار الثانوية‎" ‏من تطبيق‎‏‬

321
00:14:29,952 --> 00:14:31,245
‪‏‎؟‎أتعرفن شيئاً‎‏‬

322
00:14:31,328 --> 00:14:33,205
‪‏‎.‎لقد طفح الكيل‎‏‬

323
00:14:33,289 --> 00:14:34,290
‪‏‎.‎مهلاً‎‏‬

324
00:14:34,373 --> 00:14:36,250
‪‏‎؟‎ماذا قررنا بشأن السراويل القصيرة‎‏‬

325
00:14:39,253 --> 00:14:40,462
‪‏‎.‎شكراً على نصيحتك‎‏‬

326
00:14:40,546 --> 00:14:42,882
‪‏‎.‎في التنزيل‎ "‎باز‎" ‏أنا أتفوق بالتأكيد على‎‏‬

327
00:14:42,965 --> 00:14:44,466
‪‏‎؟‎ليس عليك إذن الخروج في الموعد‎‏‬

328
00:14:44,550 --> 00:14:45,801
‪‏‎.‎رائع‎‏‬

329
00:14:45,885 --> 00:14:48,845
‪‏‏‎"‎غوغل‎" ‏أتساءل كم ستدفع لي شركة‎‬
‪‏‎.‎مقابل عملي الفني‎‏‬

330
00:14:48,930 --> 00:14:51,390
‪‏‎.‎علي التحدث إليك‎ ،"‎يائل‎"‏‏‬

331
00:14:51,473 --> 00:14:53,142
‪‏‎؟‎ما الأمر‎ ،‎مرحباً‎‏‬

332
00:14:54,226 --> 00:14:55,227
‪‏‎.‎عليك إلغاء تطبيقك‎‏‬

333
00:14:55,311 --> 00:14:57,438
‪‏‎.‎يستخدمه الناس للتشهير بي من دون محاسبة‎‏‬

334
00:14:57,521 --> 00:14:59,065
‪‏‎؟"‎فرانكي‎"‏‏‬

335
00:14:59,148 --> 00:15:00,149
‪‏‎؟‎نعم‎‏‬

336
00:15:00,942 --> 00:15:02,068
‪‏‎."‎هنتر‎" ‏مرحباً يا‎‏‬

337
00:15:02,151 --> 00:15:05,112
‪‏‏‏أتريد معرفة السر المتعلق بي‎‬
‪‏‎؟"‎أسرار الثانوية‎" ‏في تطبيق‎‏‬

338
00:15:05,196 --> 00:15:07,823
‪‏‏‎(‎فرانكي هولينغزورث‎)"‏‬
‪‏‎".(‎ديغراسي‎) ‏في‎ (‎كو كلوكس كلان‎)‎هي رئيسة ال‎‏‬

339
00:15:07,907 --> 00:15:09,450
‪‏‏‎.‎عجباً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

340
00:15:09,533 --> 00:15:12,661
‪‏‎.‎فوراً‎ ،‎إيقاف تطبيقها‎ "‎يائل‎" ‏ولذلك على‎‏‬

341
00:15:12,744 --> 00:15:15,998
‪‏‏‎.‎ولكنه أفضل أعمالي‎‬
‪‏‎.‎واجهة مستخدم بديهية‎ .‎تحديث فوري‎‏‬

342
00:15:16,082 --> 00:15:17,458
‪‏‎.‎ولا أبالي‎ ،‎لا أعرف ما هو ذلك‎‏‬

343
00:15:17,541 --> 00:15:20,252
‪‏‏‏ليس ذنب التطبيق‎‬
‪‏‎.‎أن الناس يقولون عنك تلك الأشياء‎‏‬

344
00:15:20,336 --> 00:15:22,546
‪‏‎.‎لكل شخص طريقة مختلفة في رؤية الأمور‎‏‬

345
00:15:22,629 --> 00:15:25,299
‪‏‏‎؟‎ماذا يُفترض أن أفعل إذن‎ -‏‬
‪‏‎.‎قومي بتغيير رأيهم‎ -‏‏‬

346
00:15:25,382 --> 00:15:28,427
‪‏‏‎،‎لقد قمت فعلاً بكل ما بوسعي‎‬
‪‏‎.‎ولا أحد يصغي إلي‎‏‬

347
00:15:28,510 --> 00:15:30,804
‪‏‎.‎ربما عليك الإصغاء إليهم‎‏‬

348
00:15:30,887 --> 00:15:33,557
‪‏‏‎.‎شكراً على مساعدتك في هذه المسألة‎‬
‪‏‎.‎إلى اللقاء يا أخي‎‏‬

349
00:15:37,519 --> 00:15:39,105
‪‏‎.‎أختك غاضبة مني جداً‎‏‬

350
00:15:39,188 --> 00:15:42,441
‪‏‏‎.‎هذا يبدو فظيعاً فعلاً‎‬
‪‏‎.‎ربما فكرة القيل والقال كانت سيئة‎‏‬

351
00:15:42,524 --> 00:15:44,651
‪‏‏‏ولكن لا أحد أراد التطبيق‎‬
‪‏‎.‎حين كان كما أريده‎‏‬

352
00:15:44,735 --> 00:15:48,072
‪‏‏‏من السيئ بما يكفي‎‬
‪‏‎.‎أن الجميع يستخفون بي لأنني فتاة‎‏‬

353
00:15:48,155 --> 00:15:52,118
‪‏‏‎،‎إن أردت النجاح‎‬
‪‏‎.‎علي استخدام شتى الوسائل الضرورية‎‏‬

354
00:15:52,201 --> 00:15:54,745
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا أدري‎ -‏‏‬

355
00:15:54,828 --> 00:15:55,955
‪‏‎.‎هذا قرار صعب‎‏‬

356
00:16:02,628 --> 00:16:03,629
‪‏‎!‎قم بتغطيته‎‏‬

357
00:16:04,421 --> 00:16:06,132
‪‏‎؟‎أيمكننا التحدث رجاءً‎ ،"‎مايلز‎"‏‏‬

358
00:16:06,215 --> 00:16:07,466
‪‏‎.‎أنا في وسط مباراة‎‏‬

359
00:16:07,549 --> 00:16:10,302
‪‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎لا أستطيع القيام بهذا بنفسي‎ ،‎حسناً‎‏‬

360
00:16:10,386 --> 00:16:12,596
‪‏‎،‎آسف إن كان يشكل الكثير من الضغط‎‏‬

361
00:16:12,679 --> 00:16:14,306
‪‏‎.‎ولكنني لا أطلب منك أن تتزوجني‎‏‬

362
00:16:14,390 --> 00:16:17,018
‪‏‏‏أطلب منك القليل من المساعدة‎‬
‪‏‎.‎في هذا المشروع السخيف‎‏‬

363
00:16:17,101 --> 00:16:19,811
‪‏‏‏عليك أن تشرح لي‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎؟‎مفهوم‎ ،‎بعض هذه الأمور‎‏‬

364
00:16:20,812 --> 00:16:22,606
‪‏‎!‎أنت متقلب للغاية‎‏‬

365
00:16:22,689 --> 00:16:24,900
‪‏‎؟‎هل تستعد لإفساد حياتي مجدداً‎‏‬

366
00:16:24,984 --> 00:16:26,902
‪‏‎.‎فربما علينا فسخ العلاقة الآن‎ ،‎إن كنت كذلك‎‏‬

367
00:16:26,986 --> 00:16:29,321
‪‏‎.‎إنها مجرد لعبة غبية‎ ؟‎عم تتحدث‎‏‬

368
00:16:29,989 --> 00:16:31,948
‪‏‎.‎هذه ليست مجرد لعبة غبية‎‏‬

369
00:16:32,033 --> 00:16:34,660
‪‏‎.‎إنها رمز لعلاقتنا‎‏‬

370
00:16:42,584 --> 00:16:45,046
‪‏‏أردت أن أثبت فقط أنك لن تقوم‎‏‬

371
00:16:45,129 --> 00:16:47,423
‪‏‎،‎ولكن ربما كان ذلك غباءً‎ ،‎بما تفعله دائماً‎‏‬

372
00:16:47,506 --> 00:16:48,840
‪‏‎.‎لأنها قد تكون طبيعتك وحسب‎‏‬

373
00:16:48,924 --> 00:16:50,301
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

374
00:16:50,384 --> 00:16:52,386
‪‏‎.‎سآخذ الطفل‎ ،‎حسناً‎‏‬

375
00:16:54,138 --> 00:16:55,222
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎حسناً‎‏‬

376
00:16:55,306 --> 00:16:57,433
‪‏‎.‎لا يمكنك أن تتخلى عنه حين تشعر بالملل‎‏‬

377
00:16:57,516 --> 00:16:59,268
‪‏‎.‎بالمئة من درجاتنا‎ 20 ‏هذا يساوي‎‏‬

378
00:16:59,810 --> 00:17:00,811
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

379
00:17:13,074 --> 00:17:15,867
‪‏‏‏لُفت انتباهي‎‬
‪‏‎.‎إلى أنني لم أسمح لكن بالتحدث البارحة‎‏‬

380
00:17:15,951 --> 00:17:19,454
‪‏‎.‎أتجاهل كل شيء آخر‎ ،‎حين أتحمس بشأن أمر ما‎‏‬

381
00:17:23,209 --> 00:17:24,751
‪‏‎.‎أردت فقط القول إنني آسفة‎‏‬

382
00:17:24,835 --> 00:17:26,837
‪‏‎؟‎هل يؤسفك أننا نريدك أن تستقيلي‎‏‬

383
00:17:26,920 --> 00:17:28,797
‪‏‎؟‎أم تؤسفك محاولة شرح الاختلاف العرقي لنا‎‏‬

384
00:17:28,880 --> 00:17:31,383
‪‏‎.‎أردت فقط أن أظهر للجميع أنني لست عنصرية‎‏‬

385
00:17:31,467 --> 00:17:32,551
‪‏‎،‎لست كذلك‎‏‬

386
00:17:32,634 --> 00:17:35,387
‪‏‎.‎وأكره حقاً أن يعتبرني الناس كذلك‎‏‬

387
00:17:36,722 --> 00:17:39,433
‪‏‏‏رسمت الغوريلا‎‬
‪‏‎."‎حديقة الحيوانات‎" ‏لأن مدرستكن تسمى‎‏‬

388
00:17:39,516 --> 00:17:42,103
‪‏‏‏يسمينا الناس كذلك‎‬
‪‏‎.‎لأننا في منطقة فقيرة تسودها الجرائم‎‏‬

389
00:17:42,186 --> 00:17:44,980
‪‏‏‎.‎يلقبوننا بالحيوانات‎ -‏‬
‪‏‎.‎لم أكن أعرف ذلك‎ -‏‏‬

390
00:17:45,064 --> 00:17:48,484
‪‏‏‎،‎وليس ذلك ما قصدته‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لذا فمن الواضح أنني لست عنصرية‎‏‬

391
00:17:50,861 --> 00:17:53,697
‪‏‏‎،‎أكره إنهاء هذا الحديث قبل أوانه‎‬
‪‏‎.‎ولكن لدي مباراة‎‏‬

392
00:17:53,780 --> 00:17:55,741
‪‏‎؟‎أيمكنكن إخبار الجميع أنني أفهم الآن‎‏‬

393
00:17:56,450 --> 00:17:59,035
‪‏‎،‎لم أقصد حقاً أن أجرح مشاعر أحد‎‏‬

394
00:17:59,120 --> 00:18:01,163
‪‏‎.‎ويؤسفني جداً أنكن شعرتن بالإهانة‎‏‬

395
00:18:02,331 --> 00:18:03,957
‪‏‎...‎ولكن‎ ،‎علي الذهاب بسرعة‎‏‬

396
00:18:04,040 --> 00:18:05,584
‪‏‎.‎سأدفع ثمن القهوة‎‏‬

397
00:18:07,711 --> 00:18:09,963
‪‏‎.‎أشكركن على الاستماع إلي‎‏‬

398
00:18:10,046 --> 00:18:12,091
‪‏‎.‎أظن أننا أصبحنا على تفاهم أخيراً‎‏‬

399
00:18:26,230 --> 00:18:28,399
‪‏‎؟‎كيف حال طفلنا القادر على الارتداد‎‏‬

400
00:18:28,482 --> 00:18:30,734
‪‏‎.‎أظن أنها طفلة‎ ؟‎أتعرف شيئاً‎‏‬

401
00:18:30,817 --> 00:18:32,778
‪‏‎.‎باعتبار الطاقة التي لديها‎‏‬

402
00:18:33,487 --> 00:18:34,613
‪‏‎.‎هذا مثير للإعجاب‎‏‬

403
00:18:34,696 --> 00:18:36,907
‪‏‎."‎يوتيوب‎" ‏هناك فيديوهات لكل شيء على موقع‎‏‬

404
00:18:38,367 --> 00:18:41,453
‪‏‎.‎درجة جيد‎ "‎كايل‎" ‏نال طفلنا‎ ،‎لعلمكما فقط‎‏‬

405
00:18:41,537 --> 00:18:45,957
‪‏‏‎.‎نشكل ثنائياً ممتازاً‎ "‎زوي‎"‎أنا و‎‬
‪‏‎؟‎ألا توافقين يا جميلتي‎‏‬

406
00:18:46,041 --> 00:18:48,710
‪‏‏‎.‎كفاك أوهاماً‎‬
‪‏‎.‎أنت كحاضنة مقبولة على أفضل تقدير‎‏‬

407
00:18:48,794 --> 00:18:50,587
‪‏‎."‎مايلز‎"‎و‎ "‎تريستن‎"‏‏‬

408
00:18:51,588 --> 00:18:52,923
‪‏‎؟"‎إم جاي‎" ‏هل أنت جاهز يا‎‏‬

409
00:18:53,006 --> 00:18:55,008
‪‏‎.‎أحسنتما‎‏‬

410
00:18:55,091 --> 00:18:56,135
‪‏‎.‎نلتما درجة جيد جداً‎‏‬

411
00:19:00,222 --> 00:19:01,890
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

412
00:19:02,891 --> 00:19:04,518
‪‏‎.‎هذا رائع‎‏‬

413
00:19:04,601 --> 00:19:09,190
‪‏‏‎"‎إم جاي‎" ‏العصر الذي أمضيته مع‎‬
‪‏‎؟‎عوض عن حادث إسقاط الطفل‎‏‬

414
00:19:09,273 --> 00:19:13,652
‪‏‏‎،‎تعطل كلياً‎ "‎إم جاي‎" ‏الحقيقة هي أن‎‬
‪‏‎."‎هنتر‎" ‏لذلك زرت‎‏‬

415
00:19:13,735 --> 00:19:17,406
‪‏‏‏واتضح أن هناك زراً في هذه الآلات‎‬
‪‏‎.‎لإعادتها إلى وضعها السابق‎‏‬

416
00:19:18,240 --> 00:19:19,366
‪‏‎.‎آسف‎‏‬

417
00:19:20,451 --> 00:19:21,452
‪‏‎...‎أنا فقط‎‏‬

418
00:19:21,535 --> 00:19:24,163
‪‏‎.‎أشعر بالقلق بشأن إفساد علاقتي بك‎‏‬

419
00:19:25,497 --> 00:19:28,959
‪‏‏‏ولا أريد أن أضع الكثير من الضغط‎‬
‪‏‎.‎أو ما شابه ذلك‎‏‬

420
00:19:29,585 --> 00:19:32,128
‪‏‎؟‎هل كان هذا سبب الحديث عن المستقبل‎‏‬

421
00:19:33,964 --> 00:19:37,676
‪‏‏‎،‎أعرف أنني لست أفضل الناس في التخطيط‎ ،‎اسمع‎‬
‪‏‎.‎ولكنني سأبقى إلى جانبك‎‏‬

422
00:19:37,759 --> 00:19:38,760
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

423
00:19:38,844 --> 00:19:39,970
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

424
00:19:41,096 --> 00:19:43,390
‪‏‎.‎أنا أيضاً أشعر بالقلق بشأن إفساد علاقتنا‎‏‬

425
00:19:43,474 --> 00:19:45,892
‪‏‎؟‎هل نحن في علاقة‎‏‬

426
00:19:45,976 --> 00:19:48,812
‪‏‎؟‎ألسنا كذلك‎ .‎على ما أرجو‎‏‬

427
00:19:49,896 --> 00:19:51,147
‪‏‎.‎هذا يناسبني‎‏‬

428
00:20:05,287 --> 00:20:08,081
‪‏‎.‎لا شيء يدعو إلى القلق‎ ؟‎أترين‎‏‬

429
00:20:08,164 --> 00:20:11,668
‪‏‏‎،‎رائعان معاً‎ "‎مايلز‎"‎أنا و‎‬
‪‏‎.‎وأصبحت علاقتنا رسمية بالتأكيد الآن‎‏‬

430
00:20:11,752 --> 00:20:13,379
‪‏‎.‎تهانينا‎‏‬

431
00:20:13,462 --> 00:20:15,171
‪‏‎.‎حقاً‎ .‎أنا سعيدة من أجلك‎‏‬

432
00:20:15,256 --> 00:20:16,923
‪‏‎،‎عليك فقط أن تجدي لنفسك فتاة لطيفة‎‏‬

433
00:20:17,007 --> 00:20:18,717
‪‏‎.‎لكي نستطيع الخروج في موعد مزدوج‎‏‬

434
00:20:18,800 --> 00:20:21,428
‪‏‎.‎أنا لست سحاقية‎ ؟‎لماذا قد أفعل ذلك‎‏‬

435
00:20:22,846 --> 00:20:26,517
‪‏‏‎،"‎زو‎" ‏أحبك يا‎‬
‪‏‎.‎ولكنك لا تجيدين الكذب إطلاقاً‎‏‬

436
00:20:29,228 --> 00:20:31,730
‪‏‎.‎لنتفحص سجل التنزيل‎ ،‎حسناً‎‏‬

437
00:20:31,813 --> 00:20:36,318
‪‏‎...‎هو‎ "‎آب فير‎" ‏والفائز بتذكرتين إلى معرض‎‏‬

438
00:20:37,319 --> 00:20:39,821
‪‏‎."‎باز‎"‎و‎ "‎فيجاي‎"‎ل‎ "‎السحابة البنية‎" ‏تطبيق‎‏‬

439
00:20:39,905 --> 00:20:41,365
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

440
00:20:41,448 --> 00:20:42,908
‪‏‎.‎هذا يفاجئني بقدر ما يفاجئكما‎‏‬

441
00:20:45,327 --> 00:20:46,745
‪‏‎.‎صورة ذاتية للفائزين‎‏‬

442
00:20:52,709 --> 00:20:54,210
‪‏‎.‎ولكن تطبيقك كان يحقق فوزاً ساحقاً‎‏‬

443
00:20:54,295 --> 00:20:56,922
‪‏‎.‎ولكنني أوقفته‎ ،‎أعرف أنه كان كذلك‎‏‬

444
00:20:57,005 --> 00:20:58,299
‪‏‎؟‎لماذا فعلت ذلك‎‏‬

445
00:20:58,382 --> 00:20:59,800
‪‏‎.‎لأن الناس سيئون للغاية‎‏‬

446
00:20:59,883 --> 00:21:03,595
‪‏‏‏ولكن ذلك لا يعني أنه علي الانضمام إليهم‎‬
‪‏‎.‎في مستنقعات الآثام الأخلاقية‎‏‬

447
00:21:03,679 --> 00:21:05,681
‪‏‏‎؟‎ماذا‎ -‏‬
‪‏‎،‎بالاختصار‎ -‏‏‬

448
00:21:05,764 --> 00:21:08,684
‪‏‏‏قمت ببعض التنازلات‎‬
‪‏‎.‎التي جعلتني أشكك في نزاهتي‎‏‬

449
00:21:08,767 --> 00:21:11,562
‪‏‏‏والفوز بتلك الطريقة‎‬
‪‏‎.‎لا يُعتبر فوزاً إطلاقاً‎‏‬

450
00:21:11,645 --> 00:21:14,856
‪‏‏‎.‎ولكنها كانت فكرة تخطر مرة في العمر‎‬
‪‏‎؟‎ماذا عن أعمالك الخيرية‎‏‬

451
00:21:14,940 --> 00:21:16,149
‪‏‎.‎لدي أفكار أخرى‎‏‬

452
00:21:16,232 --> 00:21:18,694
‪‏‏‎؟‎حقاً‎‬
‪‏‎.‎فكرتنا الوحيدة‎ "‎السحابة البنية‎" ‏كانت‎‏‬

453
00:21:18,777 --> 00:21:19,820
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

454
00:21:19,903 --> 00:21:23,657
‪‏‏‏كتطبيق يمسح رمز المنتج الشريطي‎‬
‪‏‎.‎لإعلامنا إن كان مصنوعاً بطريقة أخلاقية‎‏‬

455
00:21:23,740 --> 00:21:27,035
‪‏‏‏أو وحدة نظام تموضع عالمي‎‬
‪‏‎.‎في أحذية الأولاد لاقتفاء أثرهم لو تاهوا‎‏‬

456
00:21:27,118 --> 00:21:28,161
‪‏‎.‎تلك الفكرة رائعة‎‏‬

457
00:21:28,244 --> 00:21:30,956
‪‏‏‎،‎إذا احتجت يوماً إلى من يعمل لحسابك‎‬
‪‏‎.‎فإننا جاهزان‎‏‬

458
00:21:33,959 --> 00:21:35,294
‪‏‎.‎أظن أنني مدينة لك بموعد‎‏‬

459
00:21:35,919 --> 00:21:37,546
‪‏‎.‎لنقم بمزامنة تقويمينا‎‏‬

460
00:21:45,929 --> 00:21:47,138
‪‏‎.‎هذا ذكي‎‏‬

461
00:21:51,352 --> 00:21:53,937
‪‏‏‏من هي جاهزة‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎؟"‎ميسيسوغا‎" ‏لإحراز فوز ساحق على‎‏‬

462
00:21:54,020 --> 00:21:55,271
‪‏‎.‎هذا يعتمد على الظروف‎‏‬

463
00:21:55,356 --> 00:21:59,192
‪‏‏‎."‎تويتر‎" ‏في موقع‎ "‎كارا‎" ‏حساب‎‬
‪‏‎؟"‎آسفة لأنكن شعرتن بالإهانة‎" ،‎هل قلت فعلاً‎‏‬

464
00:21:59,275 --> 00:22:01,027
‪‏‎.‎لقد اعتذرت‎ ،‎نعم‎‏‬

465
00:22:01,111 --> 00:22:03,154
‪‏‏‎.‎هذا ليس اعتذاراً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏‬

466
00:22:03,238 --> 00:22:04,948
‪‏‎.‎قلت إني آسفة لأن رسمي جرح مشاعرهن‎‏‬

467
00:22:05,031 --> 00:22:07,784
‪‏‏‎"‎آسفة لشعوركن بالإهانة‎"‏‬
‪‏‎،‎هو كإطلاق النار على قدم شخص والقول‎‏‬

468
00:22:07,868 --> 00:22:09,285
‪‏‎".‎آسفة لأن سروالك ملطخ بالدم‎"‏‏‬

469
00:22:09,370 --> 00:22:12,414
‪‏‏‎.‎لست أنا المشكلة‎‬
‪‏‎.‎إنهن يتصرفن بطريقة غير عقلانية‎‏‬

470
00:22:12,498 --> 00:22:13,624
‪‏‎.‎هؤلاء الناس‎‏‬

471
00:22:14,625 --> 00:22:15,834
‪‏‎؟"‎هؤلاء الناس‎"‏‏‬

472
00:22:17,085 --> 00:22:18,670
‪‏‏كنت أظن أنك إنسانة صالحة‎‏‬

473
00:22:18,754 --> 00:22:20,381
‪‏‎.‎اقترفت خطأً من دون قصد‎‏‬

474
00:22:20,464 --> 00:22:22,883
‪‏‎.‎أنت عنصرية بالتأكيد‎ .‎ولكن الجميع على حق‎‏‬

475
00:22:22,966 --> 00:22:25,218
‪‏‎.‎ولن أترك الفريق‎ ،‎أنا لست عنصرية‎‏‬

476
00:22:25,301 --> 00:22:26,428
‪‏‎.‎كما تشائين‎‏‬

477
00:22:26,512 --> 00:22:29,222
‪‏‏‎،‎في الفريق‎ "‎فرانكي‎" ‏كل من تريد أن تبقى‎‬
‪‏‎.‎لتقل ذلك الآن‎‏‬

478
00:22:36,647 --> 00:22:38,774
‪‏‏‎؟‎جدياً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎كل شيء يرتكز على الفريق‎ -‏‏‬

479
00:22:38,857 --> 00:22:40,150
‪‏‎.‎مهلاً‎ ،‎حسناً‎‏‬

480
00:22:40,233 --> 00:22:41,568
‪‏‎...‎أنا آسفة‎ ،‎اسمعي‎‏‬

481
00:22:41,652 --> 00:22:42,903
‪‏‎.‎لست كذلك‎ ،‎لا‎‏‬

