1
00:00:06,005 --> 00:00:09,509
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬

2
00:00:11,636 --> 00:00:13,305
‪‏‎...‎لون الورد أحمر‎""‏‏‬

3
00:00:13,388 --> 00:00:15,057
‪‏‎...‎والبنفسج أزرق‎‏‬

4
00:00:17,017 --> 00:00:19,352
‪‏‎...‎هذا الدرس سخيف‎‏‬

5
00:00:19,436 --> 00:00:21,646
‪‏‎".‎سخيف أيضاً‎ (‎تريستن‎)‎و‎‏‬

6
00:00:22,730 --> 00:00:24,566
‪‏‏‏إن أردت أن تكون رئيس الاتحاد‎‬
‪‏‎،‎إلى هذه الدرجة‎‏‬

7
00:00:24,649 --> 00:00:26,984
‪‏‏‎.‎ما كان عليك الغش‎ -‏‬
‪‏‎.‎ارحمني‎ -‏‏‬

8
00:00:27,069 --> 00:00:28,986
‪‏‎.‎ليهدأ الجميع‎‏‬

9
00:00:29,821 --> 00:00:31,489
‪‏‎...‎ستعيد ذلك‎ ،‎نعم‎‏‬

10
00:00:31,573 --> 00:00:33,283
‪‏‎.‎وأريده منتهياً غداً‎‏‬

11
00:00:33,366 --> 00:00:34,409
‪‏‎؟‎لماذا‎ ؟‎ماذا‎‏‬

12
00:00:34,492 --> 00:00:35,910
‪‏‎،‎طلبت منك الكتابة عن شيء تهتم به‎‏‬

13
00:00:35,993 --> 00:00:38,205
‪‏‎.‎وليس اختلاق المتاعب مع زملائك‎‏‬

14
00:00:42,375 --> 00:00:44,752
‪‏‎.‎لنذهب إلى الكافتيريا قبل أن تنفد البيتزا‎‏‬

15
00:00:44,836 --> 00:00:46,879
‪‏‏السباحة في المسبح ومعنا كأس جعة‎‏‬

16
00:00:46,963 --> 00:00:48,590
‪‏‎؟‎موافق‎ .‎ما يجول في خاطري أكثر‎‏‬

17
00:00:48,673 --> 00:00:51,259
‪‏‏‎.‎لن أتجاهل المدرسة‎‬
‪‏‎.‎هذا ثاني أسبوع في الدراسة‎‏‬

18
00:00:51,343 --> 00:00:52,344
‪‏‎.‎أنت الخاسر‎‏‬

19
00:01:07,734 --> 00:01:08,860
‪‏‎؟‎أمي‎‏‬

20
00:01:29,756 --> 00:01:31,633
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎مهما كان‎"‏‏‬

21
00:01:31,716 --> 00:01:32,842
‪‏‎!‎مضحك‎‏‬

22
00:01:32,925 --> 00:01:34,427
‪‏‏عناق وقبلات‎‏‬

23
00:01:34,511 --> 00:01:35,637
‪‏‎!‎عجباً‎‏‬

24
00:01:36,554 --> 00:01:40,350
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎إن صمدت‎"‏‏‬

25
00:01:40,433 --> 00:01:41,476
‪‏‏هكذا نقوم بالأمر‎‏‬

26
00:01:41,559 --> 00:01:42,602
‪‏‏‏قهقهة‎‬
‪‏‏تبدو سخيفاً‎‏‬

27
00:01:42,685 --> 00:01:43,728
‪‏‏‎!‎تباً للكارهين‎‬
‪‏‎!‎تعيش مرة واحدة‎‏‬

28
00:01:43,811 --> 00:01:45,355
‪‏‏مضحك‎‏‬

29
00:01:45,438 --> 00:01:50,485
‪‏‏أكون الأفضل بقدر استطاعتي‎"‏‏‬

30
00:01:50,568 --> 00:01:53,238
‪‏‏مهما كان‎‏‬

31
00:01:53,321 --> 00:01:57,325
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎‏‬

32
00:01:57,409 --> 00:01:59,161
‪‏‏‏تابع‎‬
‪‏‏الذين أتابعهم‎‏‬

33
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
‪‏‎"‎ديغراسي نكست كلاس‎"‏‏‬

34
00:02:00,328 --> 00:02:01,329
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎"‏‏‬

35
00:02:01,413 --> 00:02:02,414
‪‏‎"‎دعوة مواعدة‎"‏‏‬

36
00:02:02,497 --> 00:02:05,125
‪‏‏‎؟‎عم تتحدثين‎‬
‪‏‎.‎مسلسلك المفضل‎ "‎سكاندل‎" ‏لا بد أن يكون‎‏‬

37
00:02:05,208 --> 00:02:07,043
‪‏‎.‎أمور الحاسوب لا تُصدق‎‏‬

38
00:02:07,127 --> 00:02:10,338
‪‏‎.‎تحبين التعذيب‎ .‎لكن ثمة الكثير من التعذيب‎‏‬

39
00:02:10,422 --> 00:02:14,008
‪‏‎؟‎كيف ستكون حياتكم بعد ١٥ عاماً‎‏‬

40
00:02:14,091 --> 00:02:16,886
‪‏‎.‎هذا ما أريدكم أن تقدموه لي في أول درس‎‏‬

41
00:02:16,969 --> 00:02:18,513
‪‏‏ستستخدمون‎ ،‎في مجموعات من شخصين‎‏‬

42
00:02:18,596 --> 00:02:20,307
‪‏‏مهارات الرسوم المتحركة التي كنتم تتعلمونها‎‏‬

43
00:02:20,390 --> 00:02:23,518
‪‏‎.‎لصنع مقطع صغير عن مستقبلكم كما تظنون‎‏‬

44
00:02:23,601 --> 00:02:25,437
‪‏‎!‎شكلوا المجموعات‎‏‬

45
00:02:25,520 --> 00:02:28,440
‪‏‎."‎زيغ‎"‎و‎ "‎مايا‎" ‏أتساءل عما يفعلانه‎‏‬

46
00:02:28,523 --> 00:02:31,901
‪‏‏‏سيصابان بنوبة‎‬
‪‏‎.‎لو ابتعدا أكثر من متر ونصف عن بعضهما‎‏‬

47
00:02:34,446 --> 00:02:38,866
‪‏‎؟‎هل أردت أن تكوني شريكتي في ذلك‎‏‬

48
00:02:38,950 --> 00:02:40,034
‪‏‎!‎بالطبع يا بلهاء‎‏‬

49
00:02:40,117 --> 00:02:41,828
‪‏‎.‎سأذهب لإحضار كراسة‎‏‬

50
00:02:42,704 --> 00:02:44,539
‪‏‎.‎هذا سيكون ممتعاً‎‏‬

51
00:02:46,624 --> 00:02:50,253
‪‏‎؟"‎صديقتين فحسب‎" ‏كيف يفلح معك أمر‎‏‬

52
00:02:50,337 --> 00:02:51,546
‪‏‎؟‎لماذا‎ ،‎على ما يرام‎‏‬

53
00:02:51,629 --> 00:02:54,090
‪‏‎.‎رجاءً‎ (‎غريس‎) ‏كوني شريكتي يا‎"‏‏‬

54
00:02:54,173 --> 00:02:55,675
‪‏‎".‎لا أستطيع العيش من دونك‎‏‬

55
00:02:55,758 --> 00:02:57,719
‪‏‎.‎إنك تحبينها‎ .‎لا تخفي‎‏‬

56
00:02:57,802 --> 00:02:58,803
‪‏‎.‎بصوت أعلى رجاءً‎‏‬

57
00:02:58,886 --> 00:03:00,722
‪‏‎.‎لا أظن أن من في الخلف سمعوا‎‏‬

58
00:03:00,805 --> 00:03:02,765
‪‏‏‏الحياة أفضل‎‬
‪‏‎."‎زو‎" ‏بعدم إخفاء الشذوذ الجنسي يا‎‏‬

59
00:03:02,849 --> 00:03:05,852
‪‏‏‎.‎لا أعلم حتى إن كنت سحاقية‎ -‏‬
‪‏‎.‎صحيح‎ -‏‏‬

60
00:03:05,935 --> 00:03:07,770
‪‏‎.‎إني مرتاحة بكوننا صديقتين وحسب‎‏‬

61
00:03:07,854 --> 00:03:10,440
‪‏‎...‎والصداقة مواعدة في الأساس بدون‎‏‬

62
00:03:10,523 --> 00:03:11,983
‪‏‎؟‎الأمور الجيدة‎‏‬

63
00:03:12,066 --> 00:03:14,026
‪‏‎.‎يجب أن تظهري مشاعرك‎‏‬

64
00:03:14,110 --> 00:03:15,737
‪‏‎.‎إن لم تكن معجبة بالفتيات فوداعاً لها‎‏‬

65
00:03:16,696 --> 00:03:19,198
‪‏‎،‎هذا الشعر‎ .‎انظري إليها‎‏‬

66
00:03:19,282 --> 00:03:21,659
‪‏‎...‎وهذه الثقوب‎‏‬

67
00:03:21,743 --> 00:03:23,495
‪‏‎.‎محال أن تفعل ذلك لتجذب الشبان‎‏‬

68
00:03:23,578 --> 00:03:25,162
‪‏‎.‎اصمت رجاءً‎‏‬

69
00:03:27,999 --> 00:03:31,878
‪‏‎."‎باتل ستار‎" ‏لو شاهدت‎ "‎سكاندل‎" ‏سأشاهد‎‏‬

70
00:03:31,961 --> 00:03:33,546
‪‏‎؟‎اتفقنا‎‏‬

71
00:03:33,630 --> 00:03:34,631
‪‏‎.‎اتفقنا‎‏‬

72
00:03:39,594 --> 00:03:40,595
‪‏‎.‎سأساعدك‎ ،‎لا تقلقي‎‏‬

73
00:03:40,678 --> 00:03:42,639
‪‏‏‎.‎سنكون مثل المرشد والسائح‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أمتأكدة‎ -‏‏‬

74
00:03:42,722 --> 00:03:45,517
‪‏‎...‎الأمر أشبه بالتسكع باستثناء‎ ،‎نعم‎‏‬

75
00:03:47,644 --> 00:03:49,271
‪‏‎؟‎ما رأيكما‎‏‬

76
00:03:50,730 --> 00:03:53,400
‪‏‎.‎إنه مختلف جداً‎‏‬

77
00:03:53,483 --> 00:03:55,735
‪‏‏‎؟‎ما خطبك‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا تقصدين بذلك‎ -‏‏‬

78
00:03:55,818 --> 00:03:58,070
‪‏‏‎.‎تغيير الشعر هو طلب للمساعدة‎‬
‪‏‎.‎الكل يعرف ذلك‎‏‬

79
00:03:58,154 --> 00:04:01,032
‪‏‎.‎علاقته معك‎ "‎وينستن‎" ‏وإنك مختلفة منذ قطع‎‏‬

80
00:04:01,115 --> 00:04:04,035
‪‏‏‎.‎رغبت فقط في مظهر جديد لهذا العام‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل أنت متأكدة‎ -‏‏‬

81
00:04:04,118 --> 00:04:05,870
‪‏‎.‎لأنك كنت حزينة للغاية‎‏‬

82
00:04:05,953 --> 00:04:06,996
‪‏‎.‎أنا بخير‎‏‬

83
00:04:08,205 --> 00:04:10,875
‪‏‏‎؟‎ما رأيكما أن نخرج الليلة‎‬
‪‏‎.‎ربما تقابلين فتىً لطيفاً‎‏‬

84
00:04:11,751 --> 00:04:14,587
‪‏‏‎.‎لدي قبعات يمكنك استعارتها‎ -‏‬
‪‏‎.‎أشكرك‎ -‏‏‬

85
00:04:14,671 --> 00:04:16,464
‪‏‎.‎لدي ترتيبات أخرى بالفعل‎‏‬

86
00:04:21,969 --> 00:04:24,013
‪‏‎؟‎كيف يفعلون الأمر إذاً‎‏‬

87
00:04:24,096 --> 00:04:26,308
‪‏‎.‎لم أستطع رؤية وجه الفتى‎ .‎أخبرتك بالفعل‎‏‬

88
00:04:26,391 --> 00:04:27,850
‪‏‎؟‎ماذا يعني ذلك‎‏‬

89
00:04:27,934 --> 00:04:30,144
‪‏‏‎...‎هل كانا‎ -‏‬
‪‏‎.‎توقف‎ !‎لا‎ -‏‏‬

90
00:04:30,227 --> 00:04:32,939
‪‏‎...‎لن أروى تفاصيل تسللي على أمي وهي‎‏‬

91
00:04:33,022 --> 00:04:34,023
‪‏‎.‎تفعل ذلك‎‏‬

92
00:04:34,106 --> 00:04:37,527
‪‏‎...‎على الأقل هذا يعني أن أمك لن تعود إلى‎‏‬

93
00:04:37,610 --> 00:04:39,321
‪‏‎.‎أبيك الخسيس‎‏‬

94
00:04:39,404 --> 00:04:40,738
‪‏‎.‎إنه يستحق ذلك‎ ."‎المسيء‎" ‏يمكنك قول‎‏‬

95
00:04:40,822 --> 00:04:41,989
‪‏‎.‎حقاً‎‏‬

96
00:04:42,073 --> 00:04:43,700
‪‏‎...‎بعد كل ما جعل عائلتنا تمر به‎‏‬

97
00:04:43,783 --> 00:04:45,117
‪‏‎.‎لا أستطيع تحمل ذلك‎‏‬

98
00:04:45,201 --> 00:04:48,455
‪‏‏‏لعل هناك نتيجة إيجابية‎‬
‪‏‎...‎في التسلل على أمك و‎‏‬

99
00:04:48,538 --> 00:04:51,207
‪‏‏‎!‎لا‎‬
‪‏‎.‎أعتقد أني أعاني من اضطراب ما بعد الصدمة‎‏‬

100
00:04:51,291 --> 00:04:52,625
‪‏‎.‎أريد قتل الرجل الذي كان يضاجع أمي‎‏‬

101
00:04:52,709 --> 00:04:53,793
‪‏‎.‎هذا منطقي‎‏‬

102
00:04:53,876 --> 00:04:55,378
‪‏‏أعتقد أن قطع مكابح سيارته‎‏‬

103
00:04:55,462 --> 00:04:56,879
‪‏‎.‎قد يساعدني في الشفاء من صدمتي‎‏‬

104
00:04:56,963 --> 00:04:58,840
‪‏‏‎.‎هذا ما أقصد‎ -‏‬
‪‏‎؟‎أو ربما قطع رأسه‎ -‏‏‬

105
00:04:58,923 --> 00:05:01,217
‪‏‎.‎لدي بعض السيوف العتيقة مبعثرة في المنزل‎‏‬

106
00:05:01,301 --> 00:05:02,719
‪‏‎.‎ها أنت ذا‎‏‬

107
00:05:02,802 --> 00:05:04,887
‪‏‏سمعت أيضاً أن الاستحمام في دماء أعدائك‎‏‬

108
00:05:04,971 --> 00:05:06,431
‪‏‎.‎يساعد على العلاج‎‏‬

109
00:05:10,101 --> 00:05:12,019
‪‏‎.‎حان دورك للتعذيب المُمنهج‎‏‬

110
00:05:14,772 --> 00:05:16,399
‪‏‎؟‎هل ستخبر أخاك وأختك‎‏‬

111
00:05:16,483 --> 00:05:17,692
‪‏‎،‎تحظى أمي بعلاقة مؤقتة‎ ،‎لا‎‏‬

112
00:05:17,775 --> 00:05:19,193
‪‏‎.‎لا يتحتم عليهما المعرفة‎‏‬

113
00:05:19,276 --> 00:05:21,946
‪‏‎.‎سأنسى ما رأيت وإلا سأرتكب جريمة‎‏‬

114
00:05:24,907 --> 00:05:27,076
‪‏‎؟‎ما سيكون لون شعرك بعد ١٥ عاماً في ظنك‎‏‬

115
00:05:28,202 --> 00:05:30,287
‪‏‏‎.‎لا أعرف‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا عن ثقوبك‎ -‏‏‬

116
00:05:30,372 --> 00:05:33,082
‪‏‎؟‎هل تعتقدين أنها ستكبر ويصبح مظهرها غريباً‎‏‬

117
00:05:42,925 --> 00:05:44,594
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏‬

118
00:05:46,345 --> 00:05:47,847
‪‏‎؟‎ماذا فعلت‎‏‬

119
00:05:47,930 --> 00:05:50,558
‪‏‎.‎قلت مزحة غبية بشأن ثقوبها‎‏‬

120
00:05:50,642 --> 00:05:53,102
‪‏‏‎.‎رباه‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏‬

121
00:05:53,185 --> 00:05:55,480
‪‏‎."‎غريس‎" ‏ليس في مصلحتك نيل الجانب السيئ من‎‏‬

122
00:05:55,563 --> 00:05:57,399
‪‏‎.‎إنها مجرد غريبة الأطوار‎ ؟‎عم تتحدثين‎‏‬

123
00:05:57,482 --> 00:05:59,316
‪‏‏‏أوقعت الصودا‎‬
‪‏‏بالقرب من حاسوبها المحمول ذات مرة‎‏‬

124
00:05:59,401 --> 00:06:01,403
‪‏‎.‎ولم تتحدث معي لحوالي ثلاثة أسابيع‎‏‬

125
00:06:01,486 --> 00:06:05,865
‪‏‏‎.‎دون إذن بلا سبب‎ "‎غريس‎" ‏تغادر دوماً‎ ،‎لا‎‬
‪‏‎.‎اهدئي‎‏‬

126
00:06:08,618 --> 00:06:10,745
‪‏‎.‎هذا ليس هدوءًا‎‏‬

127
00:06:10,828 --> 00:06:13,581
‪‏‎.‎لعلها غضبت بسبب أمر آخر‎ .‎أراسلها وحسب‎‏‬

128
00:06:21,255 --> 00:06:22,424
‪‏‎؟‎من يريد صدراً‎‏‬

129
00:06:22,507 --> 00:06:23,925
‪‏‎.‎إنه لذيذ للغاية‎‏‬

130
00:06:24,008 --> 00:06:25,843
‪‏‎.‎سآكل في غرفتي‎‏‬

131
00:06:25,927 --> 00:06:28,137
‪‏‏‎.‎وأنا أيضاً‎ -‏‬
‪‏‎...‎اجلسا‎ -‏‏‬

132
00:06:28,220 --> 00:06:29,556
‪‏‎.‎كلاكما‎‏‬

133
00:06:29,639 --> 00:06:31,558
‪‏‏سنأكل‎‏‬

134
00:06:31,641 --> 00:06:35,019
‪‏‎.‎وجبة شهية معاً وسنتحدث عن أخبارنا‎‏‬

135
00:06:39,148 --> 00:06:40,650
‪‏‎...‎لذا‎‏‬

136
00:06:41,984 --> 00:06:43,486
‪‏‎؟‎ماذا فعل الجميع في المدرسة‎‏‬

137
00:06:47,907 --> 00:06:49,325
‪‏‎.‎لا أعلم سبب مزاجكم السيئ‎‏‬

138
00:06:49,408 --> 00:06:52,203
‪‏‎.‎جربت حصة لياقة جديدة‎ .‎حظيت بيوم رائع‎‏‬

139
00:06:52,286 --> 00:06:53,287
‪‏‎.‎أشعر أني مفعمة بالحيوية‎‏‬

140
00:06:53,370 --> 00:06:55,457
‪‏‎؟"‎فرانكي‎" ‏ما رأيك أن نتحدث عن أزمة شعر‎‏‬

141
00:06:55,540 --> 00:06:56,791
‪‏‎؟‎ما رأيك في تباً لك‎‏‬

142
00:06:57,709 --> 00:07:00,127
‪‏‎.‎ها قد انتهى غداء عائلي جميل‎‏‬

143
00:07:02,254 --> 00:07:04,423
‪‏‎.‎غرابتك ازدادت اليوم‎ ؟‎ما مشكلتك‎‏‬

144
00:07:06,551 --> 00:07:08,553
‪‏‎...‎لقد‎ ،‎هذا الصباح‎‏‬

145
00:07:08,636 --> 00:07:10,513
‪‏‎.‎كانت هذه المدرسة‎‏‬

146
00:07:10,597 --> 00:07:12,932
‪‏‏‏يريدون منا الذهاب‎‬
‪‏‎.‎غداً‎ "‎سمبسن‎" ‏والتحدث مع الناظر‎‏‬

147
00:07:13,015 --> 00:07:15,852
‪‏‏‎؟‎ماذا فعلت أيها الأحمق‎ -‏‬
‪‏‎.‎لأول مرة لا أعلم‎ -‏‏‬

148
00:07:15,935 --> 00:07:17,854
‪‏‎.‎يبدو أنك هددت طالباً آخر‎‏‬

149
00:07:17,937 --> 00:07:19,063
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

150
00:07:24,276 --> 00:07:25,612
‪‏‎.‎أعتقد أني وصلت‎‏‬

151
00:07:25,695 --> 00:07:27,822
‪‏‎.‎هذه فكرة سيئة‎ ،‎ولعلمك‎‏‬

152
00:07:27,905 --> 00:07:29,240
‪‏‏يجب أن أفسر أن لمسة اليد‎‏‬

153
00:07:29,323 --> 00:07:31,325
‪‏‎.‎لم تكن أمراً هاماً قبل مبالغتها‎‏‬

154
00:07:31,408 --> 00:07:34,787
‪‏‏‏الظهور في منزلها فجأة‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎.‎سيفسر لها وجهة نظرك‎‏‬

155
00:07:34,871 --> 00:07:36,998
‪‏‎.‎سأراسلك لاحقاً‎ .‎أشكرك على الحديث الحماسي‎‏‬

156
00:07:48,593 --> 00:07:50,052
‪‏‎؟‎كيف أساعدك‎ ،‎مرحباً‎‏‬

157
00:07:50,136 --> 00:07:51,721
‪‏‎."‎زوي‎" ‏أنا‎‏‬

158
00:07:53,765 --> 00:07:55,642
‪‏‎."‎غريس‎"‎صديقة ل‎‏‬

159
00:07:57,226 --> 00:07:58,227
‪‏‎.‎ليست موجودة‎ "‎غريس‎"‏‏‬

160
00:07:58,310 --> 00:08:01,355
‪‏‏‎؟‎أتعلمين متى ستعود‎ -‏‬
‪‏‎.‎آسفة‎ -‏‏‬

161
00:08:29,509 --> 00:08:32,554
‪‏‏‎"‎هستيغرام‎"‏‬
‪‏‎!‎أرسل لك رسالة‎ "‎إن تي إتش إن ٩٢‎"‏‏‬

162
00:08:45,107 --> 00:08:47,359
‪‏‏‎"‎إن تي إتش إن ٩٢‎"‏‬
‪‏‎.‎شعر جميل‎‏‬

163
00:08:48,069 --> 00:08:50,112
‪‏‎.‎أنت الوحيد من يظن ذلك‎‏‬

164
00:08:53,407 --> 00:08:57,620
‪‏‏يظن أصدقائي أنه سيئ للغاية‎‏‬

165
00:08:57,704 --> 00:09:00,289
‪‏‏السيئ يبدو عليك جميلاً‎‏‬

166
00:09:04,001 --> 00:09:05,712
‪‏‏‎"‎إن تي إتش إن ٩٢‎"‏‬
‪‏‎"‎الولايات المتحدة‎" - "‎أركنسا‎"‏‏‬

167
00:09:05,795 --> 00:09:06,796
‪‏‎؟‎ما سبب التغيير‎‏‬

168
00:09:06,879 --> 00:09:11,508
‪‏‏حسبته سيجعلني سعيدة‎‏‬

169
00:09:11,593 --> 00:09:14,554
‪‏‎؟‎ما الخطب‎‏‬

170
00:09:19,433 --> 00:09:23,520
‪‏‏‎.‎قطع خليلي علاقته بي‎ .‎هجرنا والدي‎‬
‪‏‎...‎أشعر بأني لا أستطيع الثقة بأحد‎‏‬

171
00:09:27,692 --> 00:09:28,985
‪‏‎."‎ديغراسي‎" ‏انتباه يا طلاب‎‏‬

172
00:09:29,068 --> 00:09:30,069
‪‏‏المحلية‎ "‎ديغراسي‎" ‏مدرسة‎‏‬

173
00:09:30,152 --> 00:09:31,320
‪‏‎،‎لو لم تفعلوا بعد‎‏‬

174
00:09:31,403 --> 00:09:34,657
‪‏‎.‎فالرجاء استلام إذن المرآب من المكتب‎‏‬

175
00:09:34,741 --> 00:09:36,408
‪‏‎.‎يجب فعل ذلك قبل نهاية الأسبوع‎‏‬

176
00:09:36,492 --> 00:09:37,827
‪‏‎!‎شكراً لكم‎‏‬

177
00:09:41,372 --> 00:09:42,539
‪‏‎.‎مرحباً‎‏‬

178
00:09:43,165 --> 00:09:44,792
‪‏‎؟‎تريدين التحدث معي الآن إذاً‎‏‬

179
00:09:46,961 --> 00:09:48,963
‪‏‎.‎أنهيت الخلفيات لمشروعنا‎‏‬

180
00:09:49,046 --> 00:09:51,591
‪‏‎.‎أثق بأنك حظيت بوقت فراغ كبير في منزلك أمس‎‏‬

181
00:09:51,674 --> 00:09:55,845
‪‏‏‏هل ستجلسين هكذا‎‬
‪‏‎؟‎وتتظاهرين وكأن شيئاً لم يحدث‎‏‬

182
00:09:55,928 --> 00:09:58,055
‪‏‏‎.‎لا تعرفين الأمر برمته‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ما الأمر برمته‎ -‏‏‬

183
00:09:58,139 --> 00:10:00,057
‪‏‎،‎أنك مجنونة متضررة عاطفياً‎‏‬

184
00:10:00,141 --> 00:10:02,226
‪‏‎؟‎ولا يمكنك تحمل لمسة واحدة‎‏‬

185
00:10:05,980 --> 00:10:07,774
‪‏‎؟‎أهذا دم‎ .‎يا ويلي‎‏‬

186
00:10:07,857 --> 00:10:10,442
‪‏‏‎.‎سأتصل بالطوارئ‎ -‏‬
‪‏‎.‎لست مضطرة إلى طلب إسعاف‎ -‏‏‬

187
00:10:13,070 --> 00:10:15,156
‪‏‎؟‎هلا توصلينني إلى منزلي وحسب‎‏‬

188
00:10:26,000 --> 00:10:27,001
‪‏‏أمسية رومنسية مع تلفازي‎‏‬

189
00:10:27,084 --> 00:10:29,045
‪‏‎...‎لا‎ .‎ستحبسين نفسك في غرفتك‎‏‬

190
00:10:37,720 --> 00:10:39,931
‪‏‎.‎تعرف حقاً كيف تبهجني‎‏‬

191
00:10:40,765 --> 00:10:44,769
‪‏‏‎.‎ليتك لا تحتاجين إلى الإبهاج رغم ذلك‎‬
‪‏‎؟‎لعل سهرة مع الأصدقاء ستساعدك‎‏‬

192
00:10:47,146 --> 00:10:49,273
‪‏‎.‎أصدقائي لا يفهمونني مثلك‎‏‬

193
00:10:49,356 --> 00:10:51,943
‪‏‎.‎يريدونني أن أصطنع السعادة‎‏‬

194
00:10:52,026 --> 00:10:53,027
‪‏‎...‎لكن‎‏‬

195
00:10:54,987 --> 00:10:57,281
‪‏‎.‎أشعر بأنه لن يعود شيء مثلما كان أبداً‎‏‬

196
00:11:06,457 --> 00:11:08,042
‪‏‎.‎هذا داكن للغاية‎‏‬

197
00:11:10,586 --> 00:11:12,171
‪‏‎؟‎هل خدعتماني‎‏‬

198
00:11:13,840 --> 00:11:15,591
‪‏‏‎.‎يا للحماقة‎ -‏‬
‪‏‎.‎لم نقصد ذلك‎ -‏‏‬

199
00:11:15,674 --> 00:11:17,719
‪‏‎،‎أنشأتما حساباً زائفاً صدفة‎‏‬

200
00:11:17,802 --> 00:11:19,261
‪‏‎،‎ثم علقتما صدفة على صورتي‎‏‬

201
00:11:19,345 --> 00:11:21,597
‪‏‎؟‎ثم أجريتما محادثات طويلة معي صدفة‎‏‬

202
00:11:21,680 --> 00:11:22,807
‪‏‎.‎لما كنت ستتحدثين معنا‎‏‬

203
00:11:22,890 --> 00:11:25,101
‪‏‎.‎رغبنا في معرفة ما خطبك‎‏‬

204
00:11:25,184 --> 00:11:26,227
‪‏‎.‎إنك صبغت شعرك‎‏‬

205
00:11:28,312 --> 00:11:29,814
‪‏‎...‎حسبنا أنك‎‏‬

206
00:11:29,897 --> 00:11:30,940
‪‏‎.‎قد تنتحرين‎‏‬

207
00:11:31,023 --> 00:11:33,400
‪‏‎.‎هذا أغبى شيء سمعته قط‎‏‬

208
00:11:33,484 --> 00:11:34,651
‪‏‎.‎كنا قلقتين بشأنك‎‏‬

209
00:11:34,736 --> 00:11:37,488
‪‏‏‏حسبناك لم تريدي‎‬
‪‏‎.‎أن تكوني صديقة لنا بعد الآن‎‏‬

210
00:11:38,614 --> 00:11:40,157
‪‏‎.‎لعلي لا أريد‎‏‬

211
00:11:44,954 --> 00:11:47,456
‪‏‎؟‎أهذا بشأن ما قلته في حصة الإنكليزية‎‏‬

212
00:11:47,539 --> 00:11:50,584
‪‏‏‎"‎ميتشل‎" ‏لأن المعلم‎‬
‪‏‎.‎طلب منا التعبير عن مشاعرنا‎‏‬

213
00:11:52,169 --> 00:11:53,337
‪‏‏قطع مكابح سيارته‎...‏‏‬

214
00:11:53,420 --> 00:11:55,256
‪‏‎.‎قد يساعدني في الشفاء من صدمتي‎‏‬

215
00:11:55,339 --> 00:11:56,382
‪‏‎.‎هذا هو الكلام‎‏‬

216
00:11:56,465 --> 00:11:57,674
‪‏‎؟‎ربما قطع رأسه‎‏‬

217
00:11:57,759 --> 00:11:59,593
‪‏‎.‎لدي بعض السيوف العتيقة مبعثرة في المنزل‎‏‬

218
00:11:59,676 --> 00:12:01,053
‪‏‎.‎ها أنت ذا‎‏‬

219
00:12:04,181 --> 00:12:05,307
‪‏‎؟‎من أين حصلت على ذلك‎‏‬

220
00:12:05,391 --> 00:12:08,144
‪‏‏‎"‎هستيغرام‎" ‏وضعه شخص على‎‬
‪‏‎.‎وأُعيد نشره مئات المرات‎‏‬

221
00:12:08,227 --> 00:12:11,188
‪‏‏‎.‎لفت انتباهي إليه أحد الطلاب‎ -‏‬
‪‏‎؟‎لماذا‎ -‏‏‬

222
00:12:11,272 --> 00:12:13,440
‪‏‎.‎لأن الناس قلقين بشأن ما قلته‎‏‬

223
00:12:13,524 --> 00:12:14,776
‪‏‎."‎مايلز‎" ‏يجب أن أعرف عمن تتحدث يا‎‏‬

224
00:12:14,859 --> 00:12:17,945
‪‏‎؟‎ألا أستطيع المزاح مع أصدقائي بخصوصية‎‏‬

225
00:12:18,029 --> 00:12:20,281
‪‏‎.‎ليس في هذه الأمور وليس في المدرسة‎‏‬

226
00:12:20,364 --> 00:12:23,117
‪‏‎؟‎أتعتقد حقاً أني قادر على قتل أحد‎‏‬

227
00:12:23,951 --> 00:12:26,745
‪‏‎.‎كنت غاضباً بشأن ما حدث في الانتخابات‎‏‬

228
00:12:27,496 --> 00:12:29,415
‪‏‏‎؟"‎تريستن‎" ‏أكنت تتحدث عن‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

229
00:12:29,498 --> 00:12:32,459
‪‏‎.‎فأنا مضطر إلى فصلك‎ ،‎إن كنت لن تخبرنا‎‏‬

230
00:12:32,543 --> 00:12:35,171
‪‏‏‎."‎مايلز‎" ‏بحقك يا‎‬
‪‏‎.‎أخبرنا وحسب عمن كنت تتحدث‎‏‬

231
00:12:35,254 --> 00:12:37,965
‪‏‏‎.‎أشكرك‎ ،‎لا‎ -‏‬
‪‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏‬

232
00:12:38,049 --> 00:12:40,134
‪‏‎،‎بعد كل ما مرت به هذه العائلة‎‏‬

233
00:12:40,217 --> 00:12:42,303
‪‏‏ستدخل في ورطة ثانية لأنك لن تعترف‎‏‬

234
00:12:42,386 --> 00:12:43,470
‪‏‎؟‎بسلوكك المستهتر‎‏‬

235
00:12:43,554 --> 00:12:46,765
‪‏‏‏كنت أتحدث عن شخص عشوائي‎‬
‪‏‎.‎رأيته معك في منزلنا‎‏‬

236
00:12:48,059 --> 00:12:50,477
‪‏‎؟‎ماذا كنت تفعل في المنزل في منتصف النهار‎‏‬

237
00:12:55,274 --> 00:12:57,193
‪‏‎.‎هذه تبدو إذاً مسألة عائلية‎‏‬

238
00:12:58,444 --> 00:12:59,445
‪‏‎.‎لعل علي الخروج‎‏‬

239
00:12:59,528 --> 00:13:02,239
‪‏‎.‎لعلكما ستتفاهمان‎ .‎دعني أخرج أنا‎ ،‎لا‎‏‬

240
00:13:10,873 --> 00:13:12,166
‪‏‎.‎هذه الغرفة مشغولة‎‏‬

241
00:13:14,626 --> 00:13:16,545
‪‏‎.‎يجب أن أتدرب‎‏‬

242
00:13:17,171 --> 00:13:20,091
‪‏‏‎...‎يجب أن‎ -‏‬
‪‏‎؟‎تبكي في قهوتك‎ -‏‏‬

243
00:13:20,174 --> 00:13:21,592
‪‏‎.‎أثق بأنه يمكنك فعل ذلك في أي مكان‎‏‬

244
00:13:22,509 --> 00:13:24,470
‪‏‎...‎هذا ليس من شأنك‎‏‬

245
00:13:25,888 --> 00:13:27,264
‪‏‎.‎لكن صديقتي خدعتاني‎‏‬

246
00:13:28,140 --> 00:13:29,391
‪‏‎.‎لا أهتم‎‏‬

247
00:13:31,185 --> 00:13:33,395
‪‏‎...‎حتى أكتشفت أنهما هما‎‏‬

248
00:13:34,480 --> 00:13:35,898
‪‏‎.‎كان لطيفاً وجود شخص يفهمني‎‏‬

249
00:13:35,982 --> 00:13:38,860
‪‏‎.‎لكنها كانتا صديقتيك في الواقع‎‏‬

250
00:13:38,943 --> 00:13:41,612
‪‏‏‎.‎فهما تفهمانك‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

251
00:13:43,447 --> 00:13:45,449
‪‏‎.‎تريدانني أن أعود إلى شخصيتي السابقة‎‏‬

252
00:13:45,532 --> 00:13:46,533
‪‏‎؟‎سابقة لماذا‎‏‬

253
00:13:46,617 --> 00:13:48,577
‪‏‎.‎قبل أن دُمرت حياتي بالكامل‎‏‬

254
00:13:49,120 --> 00:13:51,788
‪‏‎.‎أظنهما تعتقدان أني مختلفة الآن‎‏‬

255
00:13:51,873 --> 00:13:53,082
‪‏‎؟‎هل أنت مختلفة الآن‎‏‬

256
00:13:53,165 --> 00:13:55,584
‪‏‎.‎لم يعد هناك شيء بسيط‎‏‬

257
00:13:55,667 --> 00:13:59,005
‪‏‎.‎وكأن لا شيء منطقياً‎‏‬

258
00:14:00,006 --> 00:14:02,133
‪‏‎.‎أظن أن صديقتاي تحبان شخصيتي القديمة أكثر‎‏‬

259
00:14:02,216 --> 00:14:03,592
‪‏‎.‎اكسبي إذاً أصدقاء جدداً‎‏‬

260
00:14:03,675 --> 00:14:05,136
‪‏‎.‎لا أريد أصدقاء جدداً‎‏‬

261
00:14:05,219 --> 00:14:07,346
‪‏‎.‎فتحدثي إذاً إلى صديقتيك القديمتين‎‏‬

262
00:14:07,429 --> 00:14:09,681
‪‏‎؟‎هلا تخرجين من هنا‎ ،‎على كل‎‏‬

263
00:14:25,364 --> 00:14:27,408
‪‏‎.‎نفساً عميقاً يا عزيزتي‎‏‬

264
00:14:27,992 --> 00:14:29,285
‪‏‎.‎ستصل الممرضة قريباً‎‏‬

265
00:14:30,494 --> 00:14:32,121
‪‏‎؟‎ماذا يجري‎‏‬

266
00:14:32,204 --> 00:14:34,206
‪‏‏لكن قد تكون فقط‎ ،‎قد تكون عدوى‎‏‬

267
00:14:34,290 --> 00:14:36,583
‪‏‎.‎بسبب تكاسلها مع علاجها‎‏‬

268
00:14:37,793 --> 00:14:39,420
‪‏‎؟‎علاجها‎‏‬

269
00:14:41,005 --> 00:14:42,548
‪‏‎.‎لا تعرفين‎‏‬

270
00:14:44,508 --> 00:14:46,802
‪‏‎.‎تعاني من تليف كيسي‎ "‎غريس‎" ‏إن‎‏‬

271
00:14:46,886 --> 00:14:50,347
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎تليف كيسي‎‏‬

272
00:14:50,431 --> 00:14:51,765
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎ليس ما يقتل‎‏‬

273
00:14:52,892 --> 00:14:55,352
‪‏‎.‎هناك نوع واحد فقط‎‏‬

274
00:14:55,436 --> 00:14:58,855
‪‏‎.‎لكن حصل تقدم كبير في الأبحاث‎‏‬

275
00:14:58,940 --> 00:15:00,316
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎عندما تكبر‎ ...‎لكن‎‏‬

276
00:15:00,399 --> 00:15:03,402
‪‏‎؟‎ليس قريباً أو الآن أو ما شابه‎‏‬

277
00:15:06,572 --> 00:15:08,574
‪‏‎.‎نراقب ذلك‎‏‬

278
00:15:08,657 --> 00:15:11,702
‪‏‏‏وحصلنا على فريق بارع‎‬
‪‏‎.‎بحالة صحية جيدة‎ "‎غريس‎" ‏للتأكد من أن تبقى‎‏‬

279
00:15:11,785 --> 00:15:14,997
‪‏‏‏الكثير من حالات التليف الكيسي‎‬
‪‏‎.‎يعيشون بشكل جيد لغاية الثلاثينيات‎‏‬

280
00:15:15,081 --> 00:15:20,002
‪‏‎...‎ومع مزيد من العلاج وتقدم الطب‎‏‬

281
00:15:20,086 --> 00:15:23,172
‪‏‏‏لا سبب للاعتقاد‎‬
‪‏‎.‎أنها ستموت قبل الخمسينيت من عمرها‎‏‬

282
00:15:24,256 --> 00:15:26,675
‪‏‎...‎بتخلينا عن الدلافين‎‏‬

283
00:15:28,135 --> 00:15:30,930
‪‏‎.‎فإننا نتخلى عن أنفسنا حقاً‎‏‬

284
00:15:33,515 --> 00:15:34,976
‪‏‎!‎حسناً‎‏‬

285
00:15:37,144 --> 00:15:40,647
‪‏‎؟"‎تايني‎" ‏ما رأيكم يا رفاق في كلام‎‏‬

286
00:15:41,523 --> 00:15:44,110
‪‏‎.‎إنه يحب حياته البحرية‎‏‬

287
00:15:44,193 --> 00:15:45,194
‪‏‎."‎وينستن‎" ‏يا لك من ذكي يا‎‏‬

288
00:15:46,570 --> 00:15:49,073
‪‏‎؟‎فيم جعلك تفكر‎‏‬

289
00:15:50,157 --> 00:15:52,409
‪‏‎؟‎كيف جعلك تشعر‎‏‬

290
00:15:52,493 --> 00:15:55,579
‪‏‏‎.‎أريد أن نتناقش‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

291
00:15:57,456 --> 00:15:58,749
‪‏‎؟"‎مايلز‎"‏‏‬

292
00:15:59,583 --> 00:16:01,002
‪‏‎؟‎ألديك شيء لتقوله‎‏‬

293
00:16:01,835 --> 00:16:03,254
‪‏‎.‎مجرد هراء‎‏‬

294
00:16:05,631 --> 00:16:07,841
‪‏‎.‎إنك لا تريد معرفة كيف نشعر‎‏‬

295
00:16:07,924 --> 00:16:09,926
‪‏‏‏لأن عندما يطلب الناس من المرء‎‬
‪‏‎،‎التعبير عن مشاعره‎‏‬

296
00:16:10,011 --> 00:16:11,553
‪‏‎.‎لا يقصدون مشاعره الحقيقية‎‏‬

297
00:16:11,637 --> 00:16:13,847
‪‏‏‏بل يقصدون المشاعر‎‬
‪‏‎.‎التي يريدونه أن يشعر بها‎‏‬

298
00:16:13,930 --> 00:16:16,892
‪‏‏‏لأن الناس لا تتحمل‎‬
‪‏‎.‎الحزن أو الخوف أو الغرابة‎‏‬

299
00:16:17,809 --> 00:16:20,271
‪‏‏‎،‎يريدونه أن يبتسم ويقول‎‬
‪‏‎،"‎كل شيء بخير‎ .‎أنا بخير‎ ،‎نعم‎"‏‏‬

300
00:16:20,354 --> 00:16:22,189
‪‏‎،‎حتى يستطيعوا المضي في حياتهم المملة‎‏‬

301
00:16:22,273 --> 00:16:24,275
‪‏‎.‎ولا يفكرون فيك ثانيةً أبداً‎‏‬

302
00:16:30,822 --> 00:16:32,908
‪‏‎.‎ستكتب لي صفحتين عن أي شيء‎‏‬

303
00:16:32,992 --> 00:16:34,326
‪‏‎.‎اصدمني وفاجئني‎‏‬

304
00:16:34,410 --> 00:16:36,828
‪‏‎.‎ستحصل على درجة امتياز‎ ،‎لو نجحت‎‏‬

305
00:16:37,913 --> 00:16:40,041
‪‏‎؟"‎تايني‎" ‏أين التعليقات على كلام‎‏‬

306
00:16:46,797 --> 00:16:50,467
‪‏‎.‎حسبت أنه علينا التحدث‎ .‎رأيت رسائلي إذاً‎‏‬

307
00:16:50,551 --> 00:16:52,969
‪‏‎؟‎على سطح المدرسة‎‏‬

308
00:16:53,887 --> 00:16:55,264
‪‏‎.‎حسبتك ستريدين خصوصية‎‏‬

309
00:16:56,098 --> 00:16:57,558
‪‏‏‎...‎بشأن أمس‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا حاجة للتفسير‎ -‏‏‬

310
00:16:57,641 --> 00:16:59,268
‪‏‎.‎كنت ساهرة طوال الليل أبحث‎‏‬

311
00:16:59,351 --> 00:17:01,603
‪‏‏‎،‎إن رغبت في أي وقت التحدث عن أي شيء‎‬
‪‏‎.‎فأنا هنا‎‏‬

312
00:17:07,526 --> 00:17:08,819
‪‏‏‎؟‎ما هذا‎ -‏‬
‪‏‏عصير أخضر‎ -‏‏‬

313
00:17:08,902 --> 00:17:11,363
‪‏‏وعليه جنسينغ وقرنفل وقرفة وكل شيء‎‏‬

314
00:17:11,446 --> 00:17:13,574
‪‏‏‎،‎مضاد للبكتيريا‎‬
‪‏‎.‎لمساعدتك في محاربة الالتهاب الرئوي‎‏‬

315
00:17:13,656 --> 00:17:15,201
‪‏‎.‎هذا لن يفلح‎‏‬

316
00:17:16,867 --> 00:17:18,329
‪‏‎؟‎هل سمعت عن الدواء الجديد المجنون‎‏‬

317
00:17:18,412 --> 00:17:21,373
‪‏‏‏من يعانون من التليف الكيسي ويأخذونه‎‬
‪‏‎.‎يعيشون حتى السبعينيات‎‏‬

318
00:17:21,457 --> 00:17:24,251
‪‏‎.‎لن يفلح معي‎ .‎إنه لطفرة جينية مختلفة‎‏‬

319
00:17:24,335 --> 00:17:25,877
‪‏‎.‎ثمة الكثير من العلاجات البديلة‎‏‬

320
00:17:25,961 --> 00:17:28,630
‪‏‏‏أعتقد شخصياً‎‬
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎أن اليوغا الساخنة مقرفة‎‏‬

321
00:17:28,714 --> 00:17:30,507
‪‏‎!‎توقفي‎‏‬

322
00:17:30,591 --> 00:17:32,926
‪‏‏‎؟‎أقلت إنك تريدين التحدث‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

323
00:17:33,009 --> 00:17:35,346
‪‏‎!‎لكن ليس عن كيفية موتي قبل ٣٥ عاماً‎‏‬

324
00:17:35,429 --> 00:17:39,058
‪‏‏‏عن أنه لا فائدة من شيء‎‬
‪‏‎!‎لأني أُعتبر في عداد الموتى‎‏‬

325
00:17:41,893 --> 00:17:43,354
‪‏‎،‎عما أنت بصدده‎‏‬

326
00:17:43,437 --> 00:17:45,856
‪‏‎.‎وكأن كل شيء عديم الجدوى‎‏‬

327
00:17:45,939 --> 00:17:47,441
‪‏‎.‎أخيراً تفهمين‎‏‬

328
00:17:52,404 --> 00:17:53,864
‪‏‎.‎اقفزي إذاً‎‏‬

329
00:17:54,990 --> 00:17:55,991
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

330
00:17:56,075 --> 00:17:57,409
‪‏‎.‎قررت بالفعل أن حياتك انتهت‎‏‬

331
00:17:57,493 --> 00:18:00,454
‪‏‏‎،‎لعله بقيت لك ٢٠ سنة أخرى‎‬
‪‏‎.‎لكنك استسلمت بالفعل‎‏‬

332
00:18:00,537 --> 00:18:03,499
‪‏‎.‎فلعلك تنتحرين أيضاً‎ ،‎إنك في عداد الموتى‎‏‬

333
00:18:08,629 --> 00:18:09,713
‪‏‎...‎أوتعلمين‎‏‬

334
00:18:11,548 --> 00:18:12,758
‪‏‎.‎أعتقد أنك محقة‎‏‬

335
00:18:14,551 --> 00:18:16,762
‪‏‏‎؟‎حقاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎قدمت لي فرصة جديدة في الحياة‎ -‏‏‬

336
00:18:16,845 --> 00:18:19,431
‪‏‏‏أعتقد أني سألتحق بكلية الطب‎‬
‪‏‎.‎وأكرس حياتي لعلاج التليف الكيسي‎‏‬

337
00:18:19,515 --> 00:18:21,808
‪‏‎!‎كنت أحاول إثبات أن لديك ما تعيشين من أجله‎‏‬

338
00:18:21,892 --> 00:18:23,935
‪‏‎!‎اصمتي‎‏‬

339
00:18:24,019 --> 00:18:26,772
‪‏‎.‎يخبرني الناس طوال حياتي أن أكون إيجابية‎‏‬

340
00:18:26,855 --> 00:18:28,899
‪‏‏‏يريد الجميع التحدث‎‬
‪‏‎،‎عن علاجات إعجازية مجنونة‎‏‬

341
00:18:28,982 --> 00:18:30,942
‪‏‎!‎لكن لا أحد يريد التحدث عن كيفية موتي‎‏‬

342
00:18:31,026 --> 00:18:34,613
‪‏‏‎!‎لأنه ربما لن تموتي‎ -‏‬
‪‏‎!‎لأن الناس لا يستطيعون تحمل ذلك‎ -‏‏‬

343
00:18:34,696 --> 00:18:37,283
‪‏‏‎،‎في المدرسة الإعدادية‎‬
‪‏‎.‎حُجزت في المستشفى لمدة شهر‎‏‬

344
00:18:37,366 --> 00:18:40,786
‪‏‏‎.‎جاء الناس لزيارتي في البداية‎‬
‪‏‎؟‎لكن في نهاية المدة‎‏‬

345
00:18:40,869 --> 00:18:42,121
‪‏‎.‎لا شيء‎‏‬

346
00:18:45,874 --> 00:18:49,295
‪‏‏‎.‎هذا فظيع‎ -‏‬
‪‏‎.‎لهذا لا أريد أية علاقات‎ -‏‏‬

347
00:18:49,378 --> 00:18:51,838
‪‏‏‏من الصعب الالتزام عندما يكون المرء‎‬
‪‏‎.‎مصاباً بعدوى رئوية ستقتله‎‏‬

348
00:18:51,922 --> 00:18:54,175
‪‏‎.‎تقبلت فحسب عدم وجود أحد في جنازتي‎‏‬

349
00:18:54,258 --> 00:18:55,926
‪‏‏‎!‎لا تقولي ذلك‎ -‏‬
‪‏‎؟‎لماذا‎ -‏‏‬

350
00:18:56,009 --> 00:18:58,179
‪‏‎.‎إنها الحقيقة‎‏‬

351
00:18:58,262 --> 00:19:00,055
‪‏‎.‎لا يمكن للناس التعامل‎‏‬

352
00:19:00,139 --> 00:19:01,390
‪‏‎.‎أعتقد أني حسبتك مختلفة‎‏‬

353
00:19:13,235 --> 00:19:14,320
‪‏‎!‎مهلاً‎‏‬

354
00:19:15,612 --> 00:19:17,156
‪‏‎.‎قلت لك إن الأمر سيفلح‎‏‬

355
00:19:17,239 --> 00:19:19,533
‪‏‎؟‎ماذا أخبرتك بشأن الشك في الجدة‎‏‬

356
00:19:22,536 --> 00:19:25,831
‪‏‏‎،‎آسفة لأني صرخت فيكما‎‬
‪‏‎.‎لكن ما فعلتماه لم يكن لطيفاً‎‏‬

357
00:19:25,914 --> 00:19:28,124
‪‏‎.‎نعلم ونحن آسفتان‎‏‬

358
00:19:28,209 --> 00:19:32,171
‪‏‏‏حدث الكثير من الأمور الفظيعة‎‬
‪‏‎.‎في هذا الصيف في آن واحد‎‏‬

359
00:19:33,129 --> 00:19:34,840
‪‏‎،‎ثم صديقتاي‎‏‬

360
00:19:34,923 --> 00:19:37,176
‪‏‎،‎الوحيدتان اللتان أثق بهما‎‏‬

361
00:19:37,259 --> 00:19:38,260
‪‏‎.‎خدعتاني‎‏‬

362
00:19:38,344 --> 00:19:40,304
‪‏‎.‎بإمكانك الثقة فينا الآن‎‏‬

363
00:19:40,387 --> 00:19:43,974
‪‏‏‎.‎لم نعلم فحسب ماذا عسانا نفعل‎‬
‪‏‎...‎لم تكوني تتحدثين معنا و‎‏‬

364
00:19:44,057 --> 00:19:47,311
‪‏‎.‎كنت تقومين بأمور تدمر ذاتك‎‏‬

365
00:19:47,394 --> 00:19:49,062
‪‏‎،‎رغبت في أن أبدو مختلفة‎‏‬

366
00:19:49,145 --> 00:19:52,107
‪‏‎.‎شعرت باختلاف‎ ،‎لأن بعد كل ما مررت به‎‏‬

367
00:19:52,191 --> 00:19:53,442
‪‏‏لكن يبدو أنكما تريدانني أن أعود‎‏‬

368
00:19:53,525 --> 00:19:54,860
‪‏‎.‎إلى الشخصية التي كنتها‎‏‬

369
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
‪‏‎.‎نريدك أن تكوني سعيدة‎‏‬

370
00:19:56,195 --> 00:19:58,739
‪‏‎.‎لكننا نتقبلك مهما كنت‎‏‬

371
00:19:59,698 --> 00:20:01,492
‪‏‎؟"‎لو‎" ‏صحيح يا‎‏‬

372
00:20:02,701 --> 00:20:05,287
‪‏‎.‎أعلم أن شعري مظهره سيئ‎ .‎لا بأس‎‏‬

373
00:20:05,371 --> 00:20:09,583
‪‏‎.‎لأني أحبك وأتقبلك باستثنائه‎ ،‎جيد‎‏‬

374
00:20:09,666 --> 00:20:11,877
‪‏‎؟‎ما رأيك بالخروج بعد المدرسة‎‏‬

375
00:20:11,960 --> 00:20:13,587
‪‏‎.‎نعد بأن نصغي ولا نعلق‎‏‬

376
00:20:13,670 --> 00:20:16,257
‪‏‎؟‎وماذا أفعل حيال شعري‎‏‬

377
00:20:16,340 --> 00:20:17,924
‪‏‎.‎حجزت موعداً بالفعل مع ملون شعري‎‏‬

378
00:20:24,348 --> 00:20:28,935
‪‏‎،"‎مايا‎"‎هذا أنا أهتف ل‎ ،‎كما ترون‎‏‬

379
00:20:29,019 --> 00:20:31,522
‪‏‎."‎كوتشيلا‎" ‏وهي ترأس حفل‎‏‬

380
00:20:31,605 --> 00:20:33,524
‪‏‎؟‎هذا يجعلك معجباً بها إذاً‎‏‬

381
00:20:33,607 --> 00:20:37,027
‪‏‏‏هذا يجعله مشجعي المفضل‎ ،‎لا‎‬
‪‏‎؟‎وربما الطاهي الشخصي‎‏‬

382
00:20:38,111 --> 00:20:39,280
‪‏‎؟‎إنك خادم إذاً‎‏‬

383
00:20:39,363 --> 00:20:40,614
‪‏‎!‎رباه‎‏‬

384
00:20:41,197 --> 00:20:43,492
‪‏‎...‎التالي‎ ،‎حسناً‎‏‬

385
00:20:43,575 --> 00:20:44,951
‪‏‎."‎غريس‎"‎و‎ "‎زوي‎"‏‏‬

386
00:20:49,998 --> 00:20:51,917
‪‏‎؟‎هل سنرسب في ذلك‎‏‬

387
00:20:53,335 --> 00:20:54,628
‪‏‎.‎ليس تماماً‎‏‬

388
00:20:59,090 --> 00:21:01,051
‪‏‎.‎المستقبل غير مؤكد‎‏‬

389
00:21:02,303 --> 00:21:05,264
‪‏‎؟‎من يدري أين سنكون بعد ١٥ عاماً‎‏‬

390
00:21:05,347 --> 00:21:07,808
‪‏‏شخص واحد في هذه الغرفة‎ ،‎إحصائياً‎‏‬

391
00:21:07,891 --> 00:21:10,394
‪‏‎...‎سيكون في السجن‎‏‬

392
00:21:10,477 --> 00:21:11,520
‪‏‎."‎زيغ‎" ‏أراهن أنه‎‏‬

393
00:21:11,603 --> 00:21:13,522
‪‏‎.‎واثنان سيكونان متوفيين‎...‏‏‬

394
00:21:15,190 --> 00:21:17,108
‪‏‎،‎نظراً لنمط حياتها السيئ‎‏‬

395
00:21:17,192 --> 00:21:19,986
‪‏‎.‎ستكون أحدهما‎ "‎غريس‎" ‏أفترض أن‎‏‬

396
00:21:22,197 --> 00:21:24,783
‪‏‏‎"‎غريس‎" ‏ارقدي بسلام يا‎‬
‪‏‎".‎لم أستلطفك قط على أية حال‎"‏‏‬

397
00:21:24,866 --> 00:21:27,786
‪‏‏‏ها أنا ذي أرتدي زياً عريقاً‎‬
‪‏‎.‎في جنازتها‎ "‎فالتينو‎" ‏من ماركة‎‏‬

398
00:21:28,995 --> 00:21:30,246
‪‏‎؟‎كئيب أكثر‎‏‬

399
00:21:30,331 --> 00:21:33,292
‪‏‎."‎زوي‎" ‏شكراً يا‎ ،‎حسناً‎‏‬

400
00:21:33,375 --> 00:21:35,586
‪‏‎،‎عرضه‎ "‎كارتر‎" ‏بينما يحضر‎‏‬

401
00:21:35,669 --> 00:21:37,838
‪‏‎...‎أريد أن أراجع التقييم‎‏‬

402
00:21:37,921 --> 00:21:41,717
‪‏‎.‎لست سخيفة بقدر معظم الناس‎‏‬

403
00:21:45,887 --> 00:21:48,432
‪‏‎.‎أعتقد‎ ...‎أشكرك‎‏‬

404
00:21:51,727 --> 00:21:53,645
‪‏‎.‎هناك خمس كلمات شتائم في أول سطر‎‏‬

405
00:21:53,729 --> 00:21:55,146
‪‏‎.‎لا يمكنك قول ذلك في درس إنجليزي‎‏‬

406
00:21:55,230 --> 00:21:57,273
‪‏‎،‎أن أصدمه وأفاجئه‎ "‎ميتشل‎" ‏أخبرني الأستاذ‎‏‬

407
00:21:57,358 --> 00:21:59,067
‪‏‎."‎تشاك بولنيك‎" ‏فسوف أتصرف مثل سلوك‎‏‬

408
00:21:59,150 --> 00:22:00,235
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

409
00:22:03,405 --> 00:22:06,617
‪‏‏‏أثق بأن المدرسة العسكرية جميلة‎‬
‪‏‎.‎في هذا الوقت من العام‎‏‬

410
00:22:06,700 --> 00:22:08,619
‪‏‎؟‎هل جئتما لمضايقتي وحسب‎‏‬

411
00:22:08,702 --> 00:22:10,829
‪‏‎.‎تريد أمنا التحدث معنا‎ ،‎لا‎‏‬

412
00:22:11,872 --> 00:22:13,248
‪‏‎؟‎كيف يبدو ذلك‎‏‬

413
00:22:13,332 --> 00:22:15,291
‪‏‎.‎تفاءل يا رجل‎ ،‎لا شيء‎‏‬

414
00:22:23,258 --> 00:22:24,510
‪‏‎؟‎هل كل شيء على ما يرام‎‏‬

415
00:22:26,428 --> 00:22:29,347
‪‏‏‏كنت أنوي التحدث معكم بشأن ذلك‎‬
‪‏‎،‎منذ فترة يا رفاق‎‏‬

416
00:22:29,431 --> 00:22:32,934
‪‏‎.‎ليست محادثة سهلة‎ ،‎لكن بصراحة‎‏‬

417
00:22:33,018 --> 00:22:35,145
‪‏‎...‎الحقيقة هي‎‏‬

418
00:22:35,228 --> 00:22:37,230
‪‏‎.‎كنت أواعد شخصاً‎‏‬

419
00:22:38,399 --> 00:22:40,150
‪‏‎؟‎من هو‎‏‬

420
00:22:41,527 --> 00:22:42,528
‪‏‎.‎إنه والدكم‎‏‬

421
00:22:43,695 --> 00:22:45,906
‪‏‏‎؟‎هل سيعود‎ -‏‬
‪‏‎...‎لكننا‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

422
00:22:45,989 --> 00:22:47,533
‪‏‏‎.‎نعمل على ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎تباً لذلك‎ -‏‏‬

423
00:22:49,034 --> 00:22:51,412
‪‏‎!"‎مايلز‎" ‏لا ترحل يا‎‏‬

