1
00:00:06,005 --> 00:00:09,509
‪‏‏الأصلية‎ NETFLIX ‏مسلسلات‎‏‬

2
00:00:16,224 --> 00:00:18,185
‪‏‎.‎سمكة القرش قادرة على تقطيعه إرباً‎ !‎مستحيل‎‏‬

3
00:00:18,268 --> 00:00:19,602
‪‏‎.‎لديها ٥٠ صفاً من الأسنان‎‏‬

4
00:00:19,686 --> 00:00:21,938
‪‏‏التي قد يشل الحبار العملاق حركتها‎‏‬

5
00:00:22,021 --> 00:00:24,149
‪‏‏‎.‎هكذا‎ ،‎بمجساته الضخمة‎ -‏‬
‪‏‎!‎مهلاً‎ -‏‏‬

6
00:00:24,232 --> 00:00:25,317
‪‏‎؟‎هل علي أن أشعر بالغيرة‎‏‬

7
00:00:25,400 --> 00:00:26,609
‪‏‏‏ادعموا فريقنا‎‬
‪‏‏لألعاب الفيديو‎ "‎ديغراسي بانثرز‎"‏‏‬

8
00:00:28,736 --> 00:00:30,280
‪‏‎؟"‎لولا‎" ‏هل تعرفان‎‏‬

9
00:00:30,863 --> 00:00:33,616
‪‏‎؟‎هل هي حبيبتك‎‏‬

10
00:00:33,700 --> 00:00:35,743
‪‏‎؟‎نحن نتحادث‎‏‬

11
00:00:37,912 --> 00:00:40,457
‪‏‏‎.‎شعرك جميل بالمناسبة‎ -‏‬
‪‏‎...‎تعجبني‎ .‎شكراً‎ -‏‏‬

12
00:00:41,666 --> 00:00:42,959
‪‏‎.‎سلسلة مفاتيحك‎‏‬

13
00:00:43,042 --> 00:00:45,670
‪‏‎.‎وهي تصدر طنيناً‎ ؟‎أليست ظريفة‎ ،‎أعرف‎‏‬

14
00:00:45,753 --> 00:00:47,880
‪‏‎.‎أفترض أن ذلك ما دفعك إلى شرائها‎ ،‎نعم‎‏‬

15
00:00:47,964 --> 00:00:50,049
‪‏‎.‎إنها رائعة لإزالة التوتر‎‏‬

16
00:00:51,468 --> 00:00:52,677
‪‏‎.‎أنا متأكد من ذلك‎‏‬

17
00:00:52,760 --> 00:00:55,805
‪‏‎."‎تايني‎" ‏لا أظن أن التحادث سيرضيها يا‎‏‬

18
00:00:55,888 --> 00:00:58,558
‪‏‎.‎علينا الذهاب إلى صف الفيزياء‎ ،‎حسناً‎‏‬

19
00:01:02,437 --> 00:01:04,897
‪‏‎؟‎هل هناك امتحان مفاجئ‎ .‎رباه‎‏‬

20
00:01:04,980 --> 00:01:06,983
‪‏‎؟‎ما خطب سلسلة مفاتيحي‎ .‎نعم‎‏‬

21
00:01:07,609 --> 00:01:08,901
‪‏‎."‎لو‎" ‏إنها للإثارة الجنسية يا‎‏‬

22
00:01:09,902 --> 00:01:12,614
‪‏‎؟‎يخالني أستخدمها‎ "‎تايني‎" ‏أتظنان أن‎ .‎لا‎‏‬

23
00:01:12,697 --> 00:01:15,367
‪‏‏‎.‎على الأرجح‎ -‏‬
‪‏‎.‎قولي له ببساطة إنك لا تستخدمينها‎ -‏‏‬

24
00:01:15,450 --> 00:01:16,951
‪‏‎.‎بدأنا بالتحادث مؤخراً‎‏‬

25
00:01:17,034 --> 00:01:19,412
‪‏‎؟‎كيف يُفترض أن أتحدث إليه عن ذلك‎‏‬

26
00:01:26,628 --> 00:01:28,463
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎مهما كان‎"‏‏‬

27
00:01:28,546 --> 00:01:29,714
‪‏‎!‎مضحك‎‏‬

28
00:01:29,797 --> 00:01:31,299
‪‏‏عناق وقبلات‎‏‬

29
00:01:31,383 --> 00:01:32,634
‪‏‎!‎عجباً‎‏‬

30
00:01:33,593 --> 00:01:37,096
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎ ،‎إن صمدت‎"‏‏‬

31
00:01:37,180 --> 00:01:38,390
‪‏‏هكذا نقوم بالأمر‎‏‬

32
00:01:38,473 --> 00:01:39,557
‪‏‏تبدو سخيفاً‎ - ‏قهقهة‎‏‬

33
00:01:39,641 --> 00:01:40,642
‪‏‎!‎تعيش مرة واحدة‎ !‎تباً للكارهين‎‏‬

34
00:01:40,725 --> 00:01:42,435
‪‏‏مضحك‎‏‬

35
00:01:42,519 --> 00:01:47,399
‪‏‏أكون الأفضل بقدر استطاعتي‎"‏‏‬

36
00:01:47,482 --> 00:01:50,152
‪‏‏مهما كان‎‏‬

37
00:01:50,235 --> 00:01:54,114
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎‏‬

38
00:01:54,197 --> 00:01:55,407
‪‏‏الذين أتابعهم‎ - ‏تابع‎‏‬

39
00:01:55,490 --> 00:01:56,533
‪‏‎"‎ديغراسي نكست كلاس‎"‏‏‬

40
00:01:56,616 --> 00:01:58,201
‪‏‎"‎أعرف أن بإمكاني النجاح‎"‏‏‬

41
00:01:58,285 --> 00:01:59,369
‪‏‎"‎بات ذاتس نان أوف ماي بيزنس‎"‏‏‬

42
00:01:59,452 --> 00:02:01,288
‪‏‎!‎أسرع‎ !‎هيا‎‏‬

43
00:02:02,289 --> 00:02:03,831
‪‏‎!‎استخدم تعويذة الشفاء‎‏‬

44
00:02:03,915 --> 00:02:06,251
‪‏‎.‎هيا‎ .‎أيها الأغبياء‎ .‎اللعنة‎‏‬

45
00:02:06,334 --> 00:02:09,836
‪‏‏‎؟‎أيمكنك أن تخفض صوتك‎ ،‎اسمع‎‬
‪‏‎.‎أنا أحاول التركيز‎‏‬

46
00:02:09,920 --> 00:02:11,548
‪‏‎،"‎نورثرن تك‎" ‏إن فاز فريق‎ .‎وأنا أيضاً‎‏‬

47
00:02:11,631 --> 00:02:12,965
‪‏‎.‎سيبلغ فريقي التصفيات‎‏‬

48
00:02:13,049 --> 00:02:15,760
‪‏‎؟‎أيمكنك أن تشاهدها في مكان آخر‎ ،‎حسناً‎‏‬

49
00:02:15,843 --> 00:02:18,095
‪‏‎؟‎منذ متى أنت مهووس بالفروض المنزلية‎‏‬

50
00:02:19,681 --> 00:02:21,349
‪‏‎؟‎علام تعمل‎‏‬

51
00:02:23,643 --> 00:02:25,520
‪‏‎،‎لم أكترث للخدوش على ركبتي‎"‏‏‬

52
00:02:25,603 --> 00:02:27,939
‪‏‎".‎بل أردت نزع عجلات التدريب اللعينة وحسب‎‏‬

53
00:02:29,316 --> 00:02:30,400
‪‏‎؟‎هل هذه كتابة إبداعية‎‏‬

54
00:02:30,483 --> 00:02:33,361
‪‏‏‏هناك مقال مخصص لطلاب الثانويات‎‬
‪‏‎."‎تورونتو إنتربريتر‎" ‏في صحيفة‎‏‬

55
00:02:33,445 --> 00:02:36,614
‪‏‎.‎أنهم قد ينشرونها‎ "‎ميتشل‎" ‏يعتقد السيد‎‏‬

56
00:02:36,698 --> 00:02:38,950
‪‏‎؟‎ابني المؤلف‎ ؟‎حقاً‎‏‬

57
00:02:39,033 --> 00:02:40,368
‪‏‎.‎هذا ليس مؤكداً بعد‎‏‬

58
00:02:40,452 --> 00:02:43,621
‪‏‏‏ما زال علي إنهاء هذه التعديلات‎‬
‪‏‎.‎وإرسالها إليه الليلة‎‏‬

59
00:02:43,705 --> 00:02:45,873
‪‏‎؟‎لذا فهل يمكنكم إفساح بعض المجال لي رجاءً‎‏‬

60
00:02:45,957 --> 00:02:47,334
‪‏‎!‎نعم‎‏‬

61
00:02:47,417 --> 00:02:48,751
‪‏‎!"‎باركديل‎" ‏خسر فريق‎‏‬

62
00:02:49,669 --> 00:02:50,878
‪‏‎!‎هذا يعني أننا بلغنا التصفيات‎‏‬

63
00:02:52,046 --> 00:02:54,216
‪‏‎،‎ستفهمون حين يلعب فريقي في صالة الرياضة‎‏‬

64
00:02:54,299 --> 00:02:55,758
‪‏‎.‎ويسحق المنافسين‎‏‬

65
00:02:57,093 --> 00:02:58,886
‪‏‎؟‎هل نذهب جميعاً للمشاهدة‎‏‬

66
00:02:58,970 --> 00:03:00,555
‪‏‎؟‎هل تريدون حقاً المجيء‎‏‬

67
00:03:02,014 --> 00:03:03,975
‪‏‎.‎أنت أخي‎ .‎نعم‎‏‬

68
00:03:04,058 --> 00:03:05,352
‪‏‎؟‎وإن أردت حضور أبي أيضاً‎‏‬

69
00:03:06,185 --> 00:03:07,395
‪‏‏‎.‎لا مانع أبداً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏‬

70
00:03:08,396 --> 00:03:10,189
‪‏‎.‎ستشاهدون عرضاً رائعاً‎‏‬

71
00:03:10,982 --> 00:03:14,151
‪‏‎.‎أحب رؤية أولادي يحققون النجاح‎‏‬

72
00:03:14,236 --> 00:03:17,364
‪‏‏‏كيف يمكن‎ ،‎مهلاً‎‬
‪‏‎؟‎أن تكون المفضل لديها بدلاً مني‎‏‬

73
00:03:17,447 --> 00:03:19,741
‪‏‎.‎أظن أنني فهمت كل ما يتطلبه ذلك‎‏‬

74
00:03:19,824 --> 00:03:21,117
‪‏‎؟‎أيمكنني إنهاء عملي الآن‎‏‬

75
00:03:25,330 --> 00:03:27,123
‪‏‎!‎لا يمكنك أن تقرئي كلمات الأغنية بعد‎‏‬

76
00:03:27,206 --> 00:03:28,958
‪‏‎.‎إنها مجرد كلمات مؤقتة وسخيفة‎‏‬

77
00:03:29,041 --> 00:03:31,253
‪‏‎؟‎وعضلاته‎ "‎زيغ‎" ؟‎ما هو موضوعها‎‏‬

78
00:03:35,382 --> 00:03:36,924
‪‏‎.‎لقد حجزنا الغرفة‎‏‬

79
00:03:37,008 --> 00:03:39,386
‪‏‎.‎هذا في الواقع سبب مجيئنا‎ .‎أعرف‎‏‬

80
00:03:39,469 --> 00:03:41,012
‪‏‎."‎غير مقبول‎" ‏لقد سمعنا أغنيتك‎‏‬

81
00:03:41,095 --> 00:03:42,847
‪‏‎؟‎هل حضرتن عرضنا‎ ؟‎كيف‎‏‬

82
00:03:43,806 --> 00:03:45,600
‪‏‏‎.‎أنا نشرتها نوعاً ما‎ -‏‬
‪‏‎؟"‎نوعاً ما‎" -‏‏‬

83
00:03:45,683 --> 00:03:47,394
‪‏‎.‎لقد فعلت ذلك بالتأكيد‎ ،‎لا‎‏‬

84
00:03:47,477 --> 00:03:49,312
‪‏‎.‎سيشرفنا أن تقدمي عرضاً لنا‎ ،‎مهما يكن‎‏‬

85
00:03:49,396 --> 00:03:50,480
‪‏‏احتجاج النادي النسوي بشأن الحمامات‎‏‬

86
00:03:50,563 --> 00:03:51,731
‪‏‎؟‎للنادي النسوي‎‏‬

87
00:03:51,814 --> 00:03:53,275
‪‏‏نرجو إقناع الناظر بتحويل‎‏‬

88
00:03:53,358 --> 00:03:55,026
‪‏‎،‎أحد حمامات الشبان إلى حمام للفتيات‎‏‬

89
00:03:55,109 --> 00:03:57,529
‪‏‏‎"‎غير مقبول‎" ‏وأغنية‎‬
‪‏‎.‎ستكون النشيد المثالي لاحتجاجنا‎‏‬

90
00:03:57,612 --> 00:03:59,489
‪‏‎.‎إنها ليست نشيداً حقاً‎‏‬

91
00:03:59,572 --> 00:04:01,616
‪‏‎.‎إنها عن بعض التجارب التي مررت بها وحسب‎‏‬

92
00:04:03,075 --> 00:04:05,370
‪‏‏‎.‎فكري في الأمر رجاءً‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكراً‎ -‏‏‬

93
00:04:06,496 --> 00:04:09,206
‪‏‎.‎لا يمكنك الغضب الآن‎ .‎إنه عرض‎ ؟‎أترين‎‏‬

94
00:04:09,291 --> 00:04:12,168
‪‏‏‎؟‎للنادي النسوي‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ما العيب في مؤيدات النسوية‎ -‏‏‬

95
00:04:12,252 --> 00:04:15,338
‪‏‎.‎إنهن يغضبن بشأن أي أمر تافه‎‏‬

96
00:04:15,422 --> 00:04:17,423
‪‏‎.‎فهو عرض مثل غيره‎ ،‎ورغم ذلك‎‏‬

97
00:04:21,344 --> 00:04:22,929
‪‏‎؟‎هل هذا هو‎‏‬

98
00:04:23,012 --> 00:04:26,558
‪‏‏‎،‎شعر مستعار جميل‎‬
‪‏‎.‎ولكن لا يمكنك تجنبه إلى الأبد‎‏‬

99
00:04:26,641 --> 00:04:28,560
‪‏‎...‎إن كانت تريد تجنبه فعلاً‎‏‬

100
00:04:28,643 --> 00:04:30,061
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎إنه يعجبك‎ ،‎اسمعي‎‏‬

101
00:04:30,144 --> 00:04:33,690
‪‏‏‏ولكنه يظن الآن أنني فاشلة‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎...‎عليها أن تفعل ذلك‎‏‬

102
00:04:33,773 --> 00:04:36,150
‪‏‎.‎لأنها لا تستطيع إيجاد حبيب‎‏‬

103
00:04:36,233 --> 00:04:39,946
‪‏‏‏أو يظن أنني منحرفة مهووسة بالجنس‎‬
‪‏‎...‎عليها أن تفعل ذلك‎‏‬

104
00:04:40,029 --> 00:04:41,823
‪‏‎.‎في صف الرياضيات‎‏‬

105
00:04:41,906 --> 00:04:44,200
‪‏‎.‎أنا أجلس بقربك في صف الرياضيات‎‏‬

106
00:04:44,284 --> 00:04:46,243
‪‏‎.‎قولي له ببساطة إنك لا تفعلين ذلك‎‏‬

107
00:04:46,328 --> 00:04:50,332
‪‏‏‎.‎ولكنه في الصف ال١١‎‬
‪‏‎؟‎ماذا لو كان يريدني أن أكون مهووسة بالجنس‎‏‬

108
00:04:50,415 --> 00:04:52,542
‪‏‎.‎هذه كارثة بالتأكيد‎‏‬

109
00:04:52,625 --> 00:04:53,876
‪‏‎.‎لقد خرجتما في موعد واحد‎‏‬

110
00:04:53,960 --> 00:04:58,130
‪‏‏‏وهكذا بالضبط‎‬
‪‏‎.‎بدأت أعظم قصص الحب في التاريخ‎‏‬

111
00:04:59,173 --> 00:05:01,676
‪‏‎.‎سأحاول الذهاب إلى حمام الفتيات قبل الصف‎‏‬

112
00:05:01,759 --> 00:05:03,260
‪‏‏‎.‎تمني لي التوفيق‎ -‏‬
‪‏‎.‎إلى اللقاء‎ -‏‏‬

113
00:05:06,973 --> 00:05:08,558
‪‏‎؟‎هل تعتقدين ذلك حقاً‎‏‬

114
00:05:09,517 --> 00:05:10,977
‪‏‎؟‎ما يتعلق باعتبارك فاشلة منحرفة‎‏‬

115
00:05:11,060 --> 00:05:12,645
‪‏‎...‎يُفترض أن نعتقد ذلك ولكن‎‏‬

116
00:05:12,729 --> 00:05:14,188
‪‏‎.‎أنت تفعلين ذلك‎ ،‎رباه‎‏‬

117
00:05:15,857 --> 00:05:18,401
‪‏‎.‎لا أعني طوال الوقت‎‏‬

118
00:05:19,861 --> 00:05:20,862
‪‏‎؟‎كيف‎‏‬

119
00:05:22,739 --> 00:05:23,865
‪‏‎.‎لا أدري‎‏‬

120
00:05:25,032 --> 00:05:27,952
‪‏‎...‎خلال الاستحمام‎‏‬

121
00:05:28,035 --> 00:05:29,329
‪‏‎...‎باستخدام رأس الدش‎‏‬

122
00:05:29,412 --> 00:05:31,581
‪‏‏‎.‎كفاك حديثاً عن ذلك‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎.‎لا يتعلق هذا بي‎‏‬

123
00:05:31,664 --> 00:05:34,291
‪‏‎."‎تايني‎"‎بل يتعلق بمعرفة ما ستقولينه ﻠ‎‏‬

124
00:05:38,170 --> 00:05:39,255
‪‏‎؟‎بم تشعرين حين تفعلين ذلك‎‏‬

125
00:05:50,057 --> 00:05:51,183
‪‏‎."‎مايلز‎"‏‏‬

126
00:05:53,352 --> 00:05:56,147
‪‏‏‎.‎أصبحت قصتك القصيرة جيدة جداً الآن‎‬
‪‏‎،‎أحببت التعديلات‎‏‬

127
00:05:56,230 --> 00:05:57,774
‪‏‎.‎أحبتها أيضاً‎ "‎إنتربريتر‎"‎وصحيفة اﻠ‎‏‬

128
00:05:57,857 --> 00:05:59,901
‪‏‎.‎سينشرونها ويكتبون تحقيقاً شخصياً عنك‎‏‬

129
00:05:59,984 --> 00:06:01,528
‪‏‏‎؟‎جدياً‎ -‏‬
‪‏‎.‎نعم‎ -‏‏‬

130
00:06:01,611 --> 00:06:03,446
‪‏‎.‎هذا سيفرح أمي جداً‎‏‬

131
00:06:03,530 --> 00:06:06,282
‪‏‏‏كنت في الواقع في كلية الصحافة‎‬
‪‏‎.‎إنه رجل رائع‎ ."‎رودريغو‎" ‏مع‎‏‬

132
00:06:06,365 --> 00:06:07,742
‪‏‎.‎سيذهب إلى منزلك لإجراء المقابلة‎‏‬

133
00:06:07,825 --> 00:06:11,120
‪‏‏‏يريد أن يعرف‎‬
‪‏‎.‎كيف يعيش العبقري الأدبي في منزله‎‏‬

134
00:06:11,704 --> 00:06:14,457
‪‏‏‎،‎كما يريد أن يسألك عن قصتك القصيرة‎‬
‪‏‎.‎وعن موضوعها‎‏‬

135
00:06:17,669 --> 00:06:19,045
‪‏‎.‎إنها عن أبي‎‏‬

136
00:06:21,548 --> 00:06:24,133
‪‏‏‎،‎إن لم تكن مستعداً لذلك‎‬
‪‏‎.‎يمكنني تقديم اسم شخص آخر‎‏‬

137
00:06:24,216 --> 00:06:26,553
‪‏‎.‎سأتدبر الأمر‎ ،‎لا‎‏‬

138
00:06:36,020 --> 00:06:38,064
‪‏‎؟‎هذا الأمر بالضبط‎ "‎ستتدبر‎" ‏كيف‎‏‬

139
00:06:38,147 --> 00:06:39,774
‪‏‎،‎الوضع سيئ إلى حد أنني حين أكون سعيداً‎‏‬

140
00:06:39,857 --> 00:06:41,317
‪‏‎.‎يطلق الجميع ناقوس الخطر‎‏‬

141
00:06:41,400 --> 00:06:43,402
‪‏‎.‎ربما لأنه إنذار فعلي‎‏‬

142
00:06:47,239 --> 00:06:49,075
‪‏‎؟‎ما هذه‎‏‬

143
00:06:49,158 --> 00:06:51,911
‪‏‏‎؟‎ما هي مجدداً‎ -‏‬
‪‏‎؟"‎لورازيبام‎" -‏‏‬

144
00:06:51,994 --> 00:06:54,288
‪‏‎.‎التي لم يتم وصفها لك‎‏‬

145
00:06:54,371 --> 00:06:56,373
‪‏‎.‎يمكن لأدوية القلق هذه التسبب بإدمان شديد‎‏‬

146
00:06:56,458 --> 00:06:59,043
‪‏‏‏أيمكنك القول لمكافح المخدرات هذا‎‬
‪‏‎؟‎إنها لا تسبب الإدمان‎‏‬

147
00:06:59,126 --> 00:07:00,419
‪‏‎؟‎أهي مفيدة‎ .‎دعني أسألك سؤالاً‎‏‬

148
00:07:00,503 --> 00:07:01,588
‪‏‎.‎هذا ليس جواباً‎‏‬

149
00:07:01,671 --> 00:07:04,256
‪‏‎.‎لا أريد الاضطرار إلى تناولها إلى الأبد‎‏‬

150
00:07:04,340 --> 00:07:05,925
‪‏‎.‎نتناول الطعام كل يوم‎ ؟‎لم لا‎‏‬

151
00:07:06,008 --> 00:07:08,511
‪‏‏‎.‎ليس الأمر نفسه‎ -‏‬
‪‏‎.‎يشرب الناس القهوة كل يوم‎ -‏‏‬

152
00:07:08,595 --> 00:07:10,179
‪‏‎.‎هذه أدوية للقلق وليست قهوة بالحليب‎‏‬

153
00:07:10,262 --> 00:07:11,973
‪‏‏نقوم جميعاً بأمور لقهر الخوف المدمر‎‏‬

154
00:07:12,056 --> 00:07:13,099
‪‏‎.‎من موتنا المحتم‎‏‬

155
00:07:13,182 --> 00:07:15,392
‪‏‎.‎ولكن يُفترض أن تأخذ هذه لبضعة أسابيع فقط‎‏‬

156
00:07:15,477 --> 00:07:17,394
‪‏‎؟‎ماذا يحدث لو توقفت‎ ،‎حسناً‎‏‬

157
00:07:18,688 --> 00:07:20,815
‪‏‎.‎ستشتعل تلقائياً‎‏‬

158
00:07:20,898 --> 00:07:22,108
‪‏‎.‎كوني جادة‎‏‬

159
00:07:22,191 --> 00:07:23,901
‪‏‏الشاب الفاتن الذي أصبحته مؤخراً‎‏‬

160
00:07:23,985 --> 00:07:27,029
‪‏‏‏سيعود إلى كونه شخصاً يتوتر كلياً‎‬
‪‏‎،‎كلما همس أحدهم‎‏‬

161
00:07:27,113 --> 00:07:28,239
‪‏‎".‎أبي‎"‏‏‬

162
00:07:29,657 --> 00:07:31,826
‪‏‏إن تناول هذه الحبوب كما لو كانت حلوى‎ ،‎اسمع‎‏‬

163
00:07:31,909 --> 00:07:33,953
‪‏‎.‎هو تصرف مختل بقدر اختلالها هي‎‏‬

164
00:07:41,544 --> 00:07:43,630
‪‏‎.‎لدي عرض موسيقي آخر‎ !‎مرحباً يا رفاق‎‏‬

165
00:07:43,713 --> 00:07:45,923
‪‏‎.‎أحسنت‎‏‬

166
00:07:50,427 --> 00:07:53,848
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم تصبحي الآن من دعاة النسوية‎ -‏‬
‪‏‎."‎النازية النسوية‎" ‏أو بالأحرى‎ -‏‏‬

167
00:07:53,931 --> 00:07:55,683
‪‏‎.‎إنهن يدعمن النساء أيها الغبيان‎‏‬

168
00:07:55,767 --> 00:07:56,851
‪‏‎.‎على حساب الرجال‎‏‬

169
00:07:56,934 --> 00:07:58,853
‪‏‎.‎يعتقدن أن العالم سيكون أفضل من دوننا‎‏‬

170
00:07:58,936 --> 00:08:00,062
‪‏‎،‎هل تقصد دعاة النسوية‎‏‬

171
00:08:00,146 --> 00:08:02,023
‪‏‎؟‎أم حبيبتك التي تتجاهل رسائلك النصية‎‏‬

172
00:08:02,106 --> 00:08:04,191
‪‏‎.‎أنا متأكدة من أن الأمر يتعلق بالمساواة‎‏‬

173
00:08:04,275 --> 00:08:05,276
‪‏‎،‎إن كان يتعلق بالمساواة‎‏‬

174
00:08:05,359 --> 00:08:07,153
‪‏‎؟‎فلماذا يحاولن أخذ أحد حماماتنا‎‏‬

175
00:08:07,236 --> 00:08:10,114
‪‏‎.‎لدينا الآن خمسة حمامات ولديكن خمسة‎‏‬

176
00:08:10,197 --> 00:08:12,950
‪‏‏‎،‎إن أخذن حماماً‎‬
‪‏‎.‎ستكون ستة حمامات مقابل أربعة‎‏‬

177
00:08:13,910 --> 00:08:16,078
‪‏‎.‎لا يوحي هذا بالمساواة حقاً‎ ،‎نعم‎‏‬

178
00:08:16,162 --> 00:08:18,873
‪‏‏‎.‎ولكن لا أحد يستخدم حمام قاعة التكنولوجيا‎‬
‪‏‎؟‎أليس شاغراً دائماً‎‏‬

179
00:08:18,956 --> 00:08:22,168
‪‏‎.‎بل خصوصياً وحسب‎ ،‎ليس شاغراً‎‏‬

180
00:08:23,210 --> 00:08:26,297
‪‏‏‎...‎أنا أستخدمه‎ -‏‬
‪‏‎.‎لإعادة كتاب إلى المكتبة‎ -‏‏‬

181
00:08:26,380 --> 00:08:28,758
‪‏‎.‎بالبريد الجوي‎ ...‎لتسليم طرد‎‏‬

182
00:08:28,841 --> 00:08:31,343
‪‏‎.‎للمشاركة في مسابقة لإدخال الكرة في السلة‎‏‬

183
00:08:31,427 --> 00:08:33,679
‪‏‎.‎فهمنا‎ .‎أنتما تتغوطان‎ .‎هذا مقزز‎ ،‎حسناً‎‏‬

184
00:08:33,763 --> 00:08:35,264
‪‏‎؟‎ألا يمكنكما فعل ذلك في أي حمام‎‏‬

185
00:08:36,558 --> 00:08:38,643
‪‏‎.‎تعرفين أني أخجل لو تمكن الناس من سماعي‎‏‬

186
00:08:38,726 --> 00:08:40,311
‪‏‎.‎بربك أيها الحساس‎‏‬

187
00:08:40,394 --> 00:08:41,813
‪‏‎.‎حماماتنا مزدحمة طوال الوقت‎‏‬

188
00:08:41,895 --> 00:08:43,313
‪‏‎.‎على الفتيات أن يكن أكثر كفاءة‎‏‬

189
00:08:43,397 --> 00:08:46,192
‪‏‏‏تنقصنا بعض الأعضاء الضرورية‎ ،‎لسوء الحظ‎‬
‪‏‎.‎لاستخدام المباول‎‏‬

190
00:08:46,275 --> 00:08:49,070
‪‏‏‏سأجلس في المقدمة‎ ،‎اسمعي‎‬
‪‏‎،‎في أي عرض موسيقي تقدمينه‎‏‬

191
00:08:49,153 --> 00:08:51,322
‪‏‎.‎ولكن المساواة يجب أن تعني ذلك فعلاً‎‏‬

192
00:09:35,407 --> 00:09:37,118
‪‏‎.‎إنها رائعة حقاً‎‏‬

193
00:09:38,911 --> 00:09:40,496
‪‏‎؟‎منذ متى تكتب‎‏‬

194
00:09:41,581 --> 00:09:44,333
‪‏‎.‎القراءة والكتابة والحساب‎ .‎منذ صف الحضانة‎‏‬

195
00:09:44,416 --> 00:09:47,086
‪‏‎.‎لقد نميتها حقاً‎‏‬

196
00:09:47,169 --> 00:09:49,463
‪‏‎.‎أعني الكتابة الإبداعية‎‏‬

197
00:09:55,094 --> 00:09:57,096
‪‏‎؟‎منذ شهر‎‏‬

198
00:09:57,179 --> 00:09:58,765
‪‏‏لم أظن قط أنني بارع في ذلك‎‏‬

199
00:09:58,848 --> 00:10:00,725
‪‏‏‎..."‎ميتشل‎" ‏قبل السيد‎ -‏‬
‪‏‎،‎في الواقع‎ -‏‏‬

200
00:10:00,808 --> 00:10:03,144
‪‏‎.‎من المهم أن يكون لديك مرشد‎‏‬

201
00:10:03,227 --> 00:10:06,438
‪‏‏‏أخبرني قليلاً‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎."‎نزع عجلات التدريب‎" ‏عن قصة‎‏‬

202
00:10:10,526 --> 00:10:11,736
‪‏‎...‎في الواقع‎‏‬

203
00:10:12,695 --> 00:10:14,363
‪‏‎...‎إنها قصة قصيرة عن‎‏‬

204
00:10:15,406 --> 00:10:17,659
‪‏‎.‎تعلم كيفية ركوب دراجة‎‏‬

205
00:10:17,742 --> 00:10:22,204
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎التعلم من والدك‎ ،‎بالتحديد أكثر‎‏‬

206
00:10:24,415 --> 00:10:26,959
‪‏‎.‎نعم‎ ،‎أظن ذلك‎ ...‎نعم‎‏‬

207
00:10:28,628 --> 00:10:31,505
‪‏‏الذي يبدو أن الشخصية الرئيسية‎‏‬

208
00:10:31,588 --> 00:10:35,217
‪‏‎.‎لديها علاقة معقدة جداً به‎‏‬

209
00:10:49,106 --> 00:10:50,441
‪‏‎.‎أنا بحاجة إليك‎‏‬

210
00:10:50,524 --> 00:10:52,401
‪‏‎.‎ثلاث كلمات تريد كل فتاة سماعها‎‏‬

211
00:10:54,486 --> 00:10:55,612
‪‏‎.‎لا أستطيع التنفس‎‏‬

212
00:10:56,698 --> 00:11:00,284
‪‏‏‎؟‎هل توقفت فجأة عن تناول تلك الحبوب‎‬
‪‏‎.‎طلبت منك ألا تفعل ذلك‎‏‬

213
00:11:00,367 --> 00:11:02,745
‪‏‏‎.‎خذ واحدة الآن‎ -‏‬
‪‏‎.‎لقد رميتها‎ -‏‏‬

214
00:11:04,080 --> 00:11:05,957
‪‏‎...‎أشعر‎‏‬

215
00:11:06,040 --> 00:11:09,669
‪‏‎.‎أشعر كأن قلبي سينفجر‎‏‬

216
00:11:09,752 --> 00:11:12,463
‪‏‎.‎هذه نوبة هلع عادية‎ .‎حسناً‎‏‬

217
00:11:12,546 --> 00:11:13,965
‪‏‎.‎سأشرح لك ما ينبغي فعله‎‏‬

218
00:11:14,048 --> 00:11:16,217
‪‏‎.‎ابدأ بالتنفس البطني‎‏‬

219
00:11:23,850 --> 00:11:25,142
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

220
00:11:28,562 --> 00:11:30,314
‪‏‎.‎كل شيء على ما يرام‎‏‬

221
00:11:30,397 --> 00:11:32,316
‪‏‎،‎أنت في صحة ممتازة‎‏‬

222
00:11:32,399 --> 00:11:34,485
‪‏‎.‎لذا سنراك مجدداً في العام القادم‎‏‬

223
00:11:38,322 --> 00:11:39,907
‪‏‎؟‎ما لم يكن هناك أمر آخر‎‏‬

224
00:11:43,619 --> 00:11:44,703
‪‏‎.‎أنا أشكو من خلل‎‏‬

225
00:11:44,787 --> 00:11:49,500
‪‏‎.‎قمت للتو بفحص كامل فعلاً‎ .‎حسناً‎‏‬

226
00:11:49,583 --> 00:11:51,460
‪‏‎؟‎هل تعنين جزءً معيناً من جسدك‎‏‬

227
00:11:51,543 --> 00:11:53,755
‪‏‎.‎أعني عضوي‎‏‬

228
00:11:53,838 --> 00:11:56,673
‪‏‎؟‎هل فعلت به شيئاً‎ ؟‎مهبلك‎‏‬

229
00:11:56,758 --> 00:11:58,843
‪‏‎.‎ولم يحدث أي شيء‎ ،‎نعم‎‏‬

230
00:11:59,844 --> 00:12:01,470
‪‏‎.‎إنني أتقدم في السن‎‏‬

231
00:12:01,553 --> 00:12:03,472
‪‏‎.‎عليك أن تخبريني بوضوح أكثر‎‏‬

232
00:12:03,555 --> 00:12:07,018
‪‏‎...‎اكتشفت مؤخراً أن صديقتي‎‏‬

233
00:12:07,101 --> 00:12:08,394
‪‏‎.‎تمضي بعض الوقت بمفردها‎‏‬

234
00:12:08,477 --> 00:12:10,938
‪‏‏‎؟‎تمارس الاستمناء‎ -‏‬
‪‏‎...‎وأنا‎ ،‎ذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‏‬

235
00:12:11,898 --> 00:12:14,650
‪‏‎...‎فكرت في محاولة القيام‎‏‬

236
00:12:14,733 --> 00:12:16,861
‪‏‎.‎ولم ينجح الأمر‎ ،‎بذلك‎‏‬

237
00:12:16,944 --> 00:12:19,571
‪‏‎؟‎ألم يكن شعوراً جيداً‎‏‬

238
00:12:19,655 --> 00:12:23,534
‪‏‎...‎ولكنني لم‎ ،‎بل كان شعوراً لا بأس به‎‏‬

239
00:12:23,617 --> 00:12:25,411
‪‏‎؟‎لم تبلغي الذروة‎‏‬

240
00:12:25,494 --> 00:12:26,871
‪‏‎.‎رباه‎‏‬

241
00:12:26,954 --> 00:12:29,331
‪‏‎.‎كنت واثقة من ذلك‎ ؟‎هل أنا غير طبيعية‎‏‬

242
00:12:29,415 --> 00:12:31,500
‪‏‎.‎أنت غير طبيعية بالتأكيد‎ ،"‎لولا‎"‏‏‬

243
00:12:31,583 --> 00:12:35,004
‪‏‏‎.‎رباه‎ -‏‬
‪‏‎.‎لأنه ليس هناك ما يمكن اعتباره طبيعياً‎ -‏‏‬

244
00:12:35,087 --> 00:12:36,588
‪‏‎،‎الجميع مختلف‎‏‬

245
00:12:36,672 --> 00:12:39,550
‪‏‎.‎لذا فكل امرأة يلائمها أمر مختلف‎‏‬

246
00:12:39,633 --> 00:12:42,511
‪‏‎.‎لا يبلغ الجميع الذروة في كل مرة‎‏‬

247
00:12:42,594 --> 00:12:44,806
‪‏‏‎؟‎ماذا علي أن أفعل إذن‎‬
‪‏‎؟‎هل أخضع لعلاج فيزيائي‎‏‬

248
00:12:44,889 --> 00:12:46,974
‪‏‎.‎هاك‎ .‎استرخي‎‏‬

249
00:12:49,726 --> 00:12:50,895
‪‏‎.‎اقرئي هذا‎‏‬

250
00:12:52,939 --> 00:12:54,606
‪‏‎.‎اكتشفي نفسك‎‏‬

251
00:12:54,690 --> 00:12:58,694
‪‏‎.‎ويُفترض أن يكون ممتعاً‎ ،‎إنه أمر طبيعي‎‏‬

252
00:12:58,777 --> 00:13:00,279
‪‏‎؟‎اتفقنا‎‏‬

253
00:13:01,280 --> 00:13:03,449
‪‏‏مداعبات جيدة‎‏‬

254
00:13:03,532 --> 00:13:04,658
‪‏‎؟‎هل سئمتن الانتظار في صف‎ !‎يا فتيات‎‏‬

255
00:13:04,741 --> 00:13:07,078
‪‏‏‎،‎ما رأيك بشعار‎‬
‪‏‎؟"‎يجب رمي عدم المساواة في المرحاض‎"‏‏‬

256
00:13:07,161 --> 00:13:08,329
‪‏‎؟‎هل تفهمين ذلك‎‏‬

257
00:13:08,412 --> 00:13:09,914
‪‏‎.‎كم تسرني رؤيتك‎ ،"‎مايا‎"‏‏‬

258
00:13:09,997 --> 00:13:12,083
‪‏‎؟‎هل نناقش احتياجاتك التقنية‎‏‬

259
00:13:12,166 --> 00:13:14,293
‪‏‎.‎لا يمكنني تقديم العرض‎ ،‎في الواقع‎‏‬

260
00:13:15,294 --> 00:13:16,420
‪‏‎.‎هذا مخيب للأمل‎‏‬

261
00:13:16,503 --> 00:13:18,380
‪‏‎.‎لا أشعر بأنني من دعاة النسوية‎‏‬

262
00:13:18,464 --> 00:13:20,216
‪‏‏‎.‎لا أقصد الإهانة‎ -‏‬
‪‏‎.‎لن أعتبرها كذلك‎ -‏‏‬

263
00:13:20,299 --> 00:13:23,427
‪‏‏‎،‎ولكن من باب الفضول فقط‎‬
‪‏‎؟‎ما الذي يجعلك تقولين ذلك‎‏‬

264
00:13:23,510 --> 00:13:26,305
‪‏‎.‎أنا لست معادية للرجال‎ ،‎أولاً‎‏‬

265
00:13:26,388 --> 00:13:29,976
‪‏‎؟‎وهل نحن جميعاً كارهات فظيعات للرجال‎‏‬

266
00:13:30,059 --> 00:13:33,187
‪‏‏ولكن الاستيلاء على أحد حمامات الشبان‎ ،‎لا‎‏‬

267
00:13:33,270 --> 00:13:35,189
‪‏‎.‎لا يوحي بالمساواة‎‏‬

268
00:13:36,398 --> 00:13:37,483
‪‏‎.‎أجيبيني على هذا السؤال‎‏‬

269
00:13:37,566 --> 00:13:39,276
‪‏‏هل تظنين أن الرجال والنساء‎‏‬

270
00:13:39,360 --> 00:13:41,195
‪‏‎؟‎يجب أن يتقاضوا الراتب نفسه لذات العمل‎‏‬

271
00:13:41,278 --> 00:13:42,279
‪‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎نعم‎‏‬

272
00:13:42,363 --> 00:13:43,865
‪‏‏وهل تظنين أن الشبان والفتيات‎‏‬

273
00:13:43,948 --> 00:13:45,824
‪‏‎؟‎يجب أن تتاح لهم فرص التعليم نفسها‎‏‬

274
00:13:45,908 --> 00:13:47,952
‪‏‎.‎أظن أنه أمر بديهي جداً‎‏‬

275
00:13:48,035 --> 00:13:49,620
‪‏‏ومع ذلك تتجاهل هذه المدرسة‎‏‬

276
00:13:49,703 --> 00:13:51,580
‪‏‏‏استخدام الشبان والفتيات للحمامات‎‬
‪‏‎.‎بشكل مختلف‎‏‬

277
00:13:51,663 --> 00:13:53,540
‪‏‎؟‎هل انتظرت يوماً في صف‎‏‬

278
00:13:53,624 --> 00:13:56,377
‪‏‏‎.‎أظن أننا جميعاً فعلنا ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎ليس الشبان‎ -‏‏‬

279
00:13:56,460 --> 00:14:00,381
‪‏‏‎،‎وباقتصار الاستراحات على سبع دقائق فقط‎‬
‪‏‏فإن ذلك يجعل الفتيات يتأخرن على صفوفهن‎‏‬

280
00:14:00,464 --> 00:14:02,967
‪‏‎.‎ويتسبب لهن بتفويت الدروس والفصل المؤقت‎‏‬

281
00:14:03,759 --> 00:14:06,053
‪‏‎.‎لم أفكر في ذلك قط‎ ...‎أنا‎‏‬

282
00:14:06,762 --> 00:14:10,141
‪‏‏‏ألا تظنين أن ذلك يجعل الفتيات‎‬
‪‏‎؟‎يتلقين تعليماً أسوأ من الشبان‎‏‬

283
00:14:10,224 --> 00:14:11,850
‪‏‎.‎أظن ذلك‎ ،‎نعم‎‏‬

284
00:14:11,934 --> 00:14:15,354
‪‏‎."‎مايا ماتلين‎" ‏لدي إذن خبر لك يا‎‏‬

285
00:14:15,437 --> 00:14:17,189
‪‏‎.‎أنت فعلاً من دعاة النسوية‎‏‬

286
00:14:29,618 --> 00:14:32,454
‪‏‏‎؟‎أواثقة من أننا سنجد حبوباً‎ -‏‬
‪‏‎؟‎صالة رياضة طالبات الصف العاشر‎ -‏‏‬

287
00:14:32,538 --> 00:14:34,706
‪‏‎؟‎هل تعرف مجموعة من الأشخاص أكثر قلقاً‎‏‬

288
00:14:36,000 --> 00:14:37,751
‪‏‎.‎ابحث عن أي شيء يوحي بحدة المزاج‎‏‬

289
00:14:37,834 --> 00:14:39,545
‪‏‎.‎حقائب ظهر بحزامين‎‏‬

290
00:14:39,628 --> 00:14:41,422
‪‏‎؟"‎شاي‎" ‏هل ترى أغراض الفتاة التي تدعى‎‏‬

291
00:14:41,505 --> 00:14:43,883
‪‏‏‏لا أصدق أنك لم تتزودي‎‬
‪‏‎.‎بوصفاتك الطبية هذا الأسبوع‎‏‬

292
00:14:43,966 --> 00:14:46,302
‪‏‎.‎وأنا لا أصدق أنك رميت ما أعطيتك إياه‎‏‬

293
00:14:46,385 --> 00:14:47,636
‪‏‎.‎نحن متعادلان إذن‎‏‬

294
00:14:49,430 --> 00:14:50,556
‪‏‎؟‎ماذا لو لم نجد أية حبوب‎‏‬

295
00:14:50,639 --> 00:14:52,599
‪‏‎.‎فقدت صوابي حين اضطررت إلى التحدث عن أبي‎‏‬

296
00:14:52,683 --> 00:14:55,436
‪‏‏‎،‎في مباراة أخي في ألعاب الفيديو‎ ،‎خلال ساعة‎‬
‪‏‎.‎علي التحدث إليه‎‏‬

297
00:14:55,519 --> 00:14:57,396
‪‏‎.‎وأنا متأكدة من أنك ستكون بخير‎‏‬

298
00:14:59,565 --> 00:15:02,151
‪‏‎.‎بفضل هذه‎ ،‎أعرف أنني سأكون كذلك‎‏‬

299
00:15:02,902 --> 00:15:04,861
‪‏‏ولكن الجرعة أقوى‎ ،‎ستفي بالغرض مؤقتاً‎‏‬

300
00:15:04,946 --> 00:15:06,447
‪‏‎.‎والمفعول سريع‎ ،‎مما اعتدت عليه‎‏‬

301
00:15:06,530 --> 00:15:07,739
‪‏‎.‎هذا يناسبني‎‏‬

302
00:15:11,160 --> 00:15:12,203
‪‏‏اللغة الصينية الحديثة‎‏‬

303
00:15:12,286 --> 00:15:13,913
‪‏‏يمكن استخدام أي جزء من النمط‎ ،‎تذكروا‎‏‬

304
00:15:13,996 --> 00:15:15,206
‪‏‎.‎لفعل أو حدث في طور الحدوث‎‏‬

305
00:15:15,289 --> 00:15:16,665
‪‏‎.‎الاستمناء هو إثارة الأعضاء التناسلية‎‏‬

306
00:15:19,376 --> 00:15:21,212
‪‏‏‎؟"‎فرانكي‎" -‏‬
‪‏‎".‎إنهم يغنون‎" -‏‏‬

307
00:15:21,295 --> 00:15:22,754
‪‏‎.‎جيد جداً‎‏‬

308
00:15:22,838 --> 00:15:23,839
‪‏‎...‎ماذا عن‎‏‬

309
00:15:25,674 --> 00:15:28,928
‪‏‏‎؟"‎شاي‎" -‏‬
‪‏‎؟"‎يضحكون‎ ...‎إنهم‎" -‏‏‬

310
00:15:29,011 --> 00:15:31,888
‪‏‎".‎إنهم يغنون‎" ،‎هذا يعني أيضاً‎ .‎سؤال خادع‎‏‬

311
00:15:33,432 --> 00:15:34,558
‪‏‎...‎ماذا عن‎‏‬

312
00:15:36,393 --> 00:15:37,728
‪‏‎؟"‎لولا‎"‏‏‬

313
00:15:37,811 --> 00:15:41,398
‪‏‎؟‎ولكن ما الذي تقرأه‎ ،"‎إنها تقرأ‎" ،‎هذا يعني‎‏‬

314
00:15:42,399 --> 00:15:44,068
‪‏‎؟‎هل تودين مشاركة بقية الصف بذلك‎‏‬

315
00:15:44,151 --> 00:15:45,819
‪‏‎.‎لا بأس‎ .‎لا‎‏‬

316
00:15:48,030 --> 00:15:49,531
‪‏‎".‎أنا أصر‎" ،‎هذا يعني‎‏‬

317
00:15:56,580 --> 00:15:57,748
‪‏‎.‎هيا‎‏‬

318
00:16:00,501 --> 00:16:03,837
‪‏‏‏الاستمناء هو إثارة الأعضاء التناسلية‎"‏‬
‪‏‎".‎أو التلاعب بها‎‏‬

319
00:16:05,214 --> 00:16:06,840
‪‏‎.‎حافظوا على الهدوء‎ ،‎حسناً‎‏‬

320
00:16:06,923 --> 00:16:09,385
‪‏‎.‎ركزوا‎ ،‎والآن‎ .‎هذا لا يدعو إلى الخجل‎‏‬

321
00:16:09,468 --> 00:16:10,677
‪‏‎.‎آسفة‎‏‬

322
00:16:17,268 --> 00:16:19,853
‪‏‎!‎فلنناضل من أجل حمام آخر‎‏‬

323
00:16:22,064 --> 00:16:23,107
‪‏‏احتجاج بشأن الحمامات‎‏‬

324
00:16:23,190 --> 00:16:25,609
‪‏‎.‎هذا الحمام خارج الخدمة‎ ،‎حتى إشعار آخر‎‏‬

325
00:16:26,610 --> 00:16:27,736
‪‏‎.‎هذا سخيف‎‏‬

326
00:16:29,405 --> 00:16:32,824
‪‏‏‏أيمكنك إخبارها رجاءً‎ ،"‎مايا‎"‏‬
‪‏‎؟‎أنني بحاجة إلى استخدام هذا الحمام‎‏‬

327
00:16:33,909 --> 00:16:35,452
‪‏‎؟"‎مايا‎" ‏وأنت أيضاً يا‎‏‬

328
00:16:35,995 --> 00:16:39,415
‪‏‏‏هناك أربعة حمامات أخرى للشبان‎ ،"‎زيغ‎"‏‬
‪‏‎.‎بحالة جيدة جداً ويمكنك استخدامها‎‏‬

329
00:16:39,498 --> 00:16:40,666
‪‏‎...‎ولكنك تعرفين أنه لا يمكنني‎‏‬

330
00:16:40,749 --> 00:16:43,752
‪‏‏‎.‎على الفتيات التعامل مع ذلك كل يوم‎‬
‪‏‎.‎ربما حان دوركم الآن‎‏‬

331
00:16:43,835 --> 00:16:44,961
‪‏‎.‎آسفة‎‏‬

332
00:16:48,840 --> 00:16:50,551
‪‏‎.‎لنبدأ هذه الحفلة‎ ،‎اسمعوا جميعاً‎‏‬

333
00:16:53,262 --> 00:16:55,306
‪‏‎.‎وتأكدوا من توقيع عريضتنا‎‏‬

334
00:16:57,349 --> 00:16:59,976
‪‏‏لا تدعوني بعزيزتك طالما تعرف اسمي‎"‏‏‬

335
00:17:00,061 --> 00:17:02,813
‪‏‏أنت لست الصياد وأنا لست طريدتك‎‏‬

336
00:17:02,896 --> 00:17:05,191
‪‏‏عليك أن تعرف متى يجب التوقف‎ ،‎انتهى الأمر‎‏‬

337
00:17:05,273 --> 00:17:07,568
‪‏‎"‎ويُستحسن أن تعتاد على ذلك‎‏‬

338
00:17:08,527 --> 00:17:10,029
‪‏‎.‎أحتاج إليك للاستدراج‎ ،"‎يائل‎"‏‏‬

339
00:17:10,112 --> 00:17:11,530
‪‏‎.‎عشر خطوات أمامك‎‏‬

340
00:17:11,613 --> 00:17:13,990
‪‏‏‎.‎أسقط قنبلة لحجب الرؤية‎ ،"‎فيجاي‎" -‏‬
‪‏‎.‎نعم يا سيدي‎ -‏‏‬

341
00:17:15,117 --> 00:17:17,661
‪‏‏‎.‎أسقطها‎ ،"‎باز‎" -‏‬
‪‏‎.‎جاهز للإسقاط‎ -‏‏‬

342
00:17:17,743 --> 00:17:19,871
‪‏‎.‎فلنقم بهذا‎ .‎تمت إبادة الهدف‎‏‬

343
00:17:19,954 --> 00:17:21,165
‪‏‎.‎يفوز‎ "‎هانتر‎"‏‏‬

344
00:17:21,248 --> 00:17:23,959
‪‏‏‎؟‎فعلاً‎ "‎هانتر‎" ‏هل يفوز‎‬
‪‏‎.‎لا أعرف حقاً ما يجري‎‏‬

345
00:17:24,042 --> 00:17:26,002
‪‏‎.‎أظن أنه قتل للتو رجلاً كثيف الشعر‎ ،‎نعم‎‏‬

346
00:17:26,087 --> 00:17:28,839
‪‏‏‎."‎هولينغزورث‎" ‏فهو من آل‎ ،‎إنه يفوز بالطبع‎‬
‪‏‎؟‎صحيح يا أبي‎‏‬

347
00:17:30,174 --> 00:17:33,177
‪‏‎.‎نحن ناجحون‎ .‎بالتأكيد‎‏‬

348
00:17:33,260 --> 00:17:34,720
‪‏‎.‎فلندخل‎ ،‎حسناً يا رفاق‎‏‬

349
00:17:37,598 --> 00:17:38,890
‪‏‎."‎هانتر‎" ‏هيا يا‎‏‬

350
00:17:38,974 --> 00:17:40,309
‪‏‎.‎أسقطها‎ ،"‎باز‎"‏‏‬

351
00:17:41,518 --> 00:17:45,147
‪‏‎."‎هانتر‎" ‏هيا يا‎‏‬

352
00:17:45,231 --> 00:17:46,357
‪‏‎."‎هانتر‎" ‏هيا يا‎‏‬

353
00:17:46,440 --> 00:17:48,942
‪‏‏‎."‎هانتر‎" ‏هيا يا‎ -‏‬
‪‏‎.‎أنت تشتت انتباهي أيها الأحمق‎ -‏‏‬

354
00:17:49,025 --> 00:17:50,777
‪‏‏‎...‎هيا يا‎ -‏‬
‪‏‎!‎اسمع‎ -‏‏‬

355
00:17:50,861 --> 00:17:52,571
‪‏‎.‎أنت تتصرف بغرابة‎‏‬

356
00:17:52,654 --> 00:17:53,989
‪‏‎.‎تعال‎‏‬

357
00:17:56,408 --> 00:17:57,451
‪‏‎؟‎هل أنت بخير‎ ،"‎مايلز‎"‏‏‬

358
00:17:57,534 --> 00:18:00,454
‪‏‎...‎ولكنني‎ ،‎أنا بخير‎ ،‎نعم‎‏‬

359
00:18:00,537 --> 00:18:02,164
‪‏‎.‎أحب هذا الوقت العائلي‎‏‬

360
00:18:06,252 --> 00:18:08,962
‪‏‏‎؟‎ما خطبه‎ -‏‬
‪‏‎.‎كان يوماً شاقاً‎ -‏‏‬

361
00:18:09,045 --> 00:18:10,547
‪‏‎.‎كان لدينا امتحان‎‏‬

362
00:18:10,631 --> 00:18:14,218
‪‏‏‏أعرفك منذ كنت ترتدي حفاضات‎‬
‪‏‎.‎لا تكذب علي‎ ."‎وينستن‎" ‏يا‎‏‬

363
00:18:14,301 --> 00:18:15,719
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

364
00:18:15,802 --> 00:18:17,179
‪‏‎.‎إنه تحت تأثير المخدرات‎‏‬

365
00:18:17,804 --> 00:18:19,723
‪‏‎.‎حبوب‎‏‬

366
00:18:22,643 --> 00:18:24,561
‪‏‎.‎فلنذهب لتنشق بعض الهواء النقي‎‏‬

367
00:18:24,645 --> 00:18:26,105
‪‏‎.‎هيا‎‏‬

368
00:18:35,614 --> 00:18:36,907
‪‏‎؟‎أين هي‎‏‬

369
00:18:40,536 --> 00:18:43,580
‪‏‎.‎وكانت ستُنشر قصتك‎ ،‎كنت تبلي بلاءً حسناً‎‏‬

370
00:18:45,207 --> 00:18:48,335
‪‏‎.‎أحاول أن أكون الابن الذي تريدينه‎‏‬

371
00:18:48,419 --> 00:18:51,087
‪‏‏‏فقد كنت تحت تأثير المخدرات‎ ،‎كلا‎‬
‪‏‎.‎في المدرسة‎‏‬

372
00:18:53,006 --> 00:18:54,758
‪‏‎؟‎هل تظن أن هذا مضحك‎‏‬

373
00:18:54,841 --> 00:18:57,303
‪‏‎.‎هذا فظيع‎ .‎أنت محقة‎ ،‎لا‎‏‬

374
00:18:57,386 --> 00:18:58,512
‪‏‎.‎أنا ولد فظيع‎‏‬

375
00:19:00,681 --> 00:19:01,973
‪‏‎.‎نسيت تفتيش أحد الرفوف‎‏‬

376
00:19:12,484 --> 00:19:15,111
‪‏‏‏إنني أتجنب كل مواقع التواصل الاجتماعي‎‬
‪‏‎.‎منذ خمس ساعات‎‏‬

377
00:19:15,196 --> 00:19:16,655
‪‏‎؟‎هل يتحدث الجميع عني‎‏‬

378
00:19:16,738 --> 00:19:17,864
‪‏‎.‎لا أجرؤ على النظر‎‏‬

379
00:19:17,948 --> 00:19:20,701
‪‏‎.‎إنهم لا يتجنبون التحدث عنك‎ ،‎في الواقع‎‏‬

380
00:19:21,910 --> 00:19:23,912
‪‏‎؟‎لماذا كنت تقرئين ذلك بأية حال‎‏‬

381
00:19:23,995 --> 00:19:26,207
‪‏‎.‎لأننا لا نتحدث عن ذلك إطلاقاً‎‏‬

382
00:19:26,290 --> 00:19:28,750
‪‏‏‎.‎إنه أمر خصوصي‎ -‏‬
‪‏‎.‎يتحدث الشبان عن هذا طوال الوقت‎ -‏‏‬

383
00:19:28,834 --> 00:19:31,337
‪‏‎.‎العضو الذكري وقبضة اليد والقذف‎‏‬

384
00:19:31,420 --> 00:19:33,214
‪‏‎.‎ليست لدينا حتى رموز تعبيرية لذلك‎‏‬

385
00:19:33,297 --> 00:19:34,423
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

386
00:19:34,506 --> 00:19:36,967
‪‏‎؟‎ماذا قيل في الكتيب‎‏‬

387
00:19:41,888 --> 00:19:44,433
‪‏‏‎."‎تايني‎" ‏هذا اتصال من‎‬
‪‏‎.‎حان الوقت لمواجهة الأمر‎‏‬

388
00:19:44,516 --> 00:19:45,642
‪‏‎.‎طابت ليلتك‎‏‬

389
00:19:49,771 --> 00:19:52,649
‪‏‏‎،‎إن كنت تريد التوقف عن التحدث إلي‎ ،‎اسمع‎‬
‪‏‎.‎فأنت أسوأ الأشخاص‎‏‬

390
00:19:52,733 --> 00:19:55,026
‪‏‎.‎لا أريد التوقف عن التحادث‎ !‎مهلاً‎‏‬

391
00:19:55,110 --> 00:19:56,362
‪‏‎؟‎لماذا قد تظنين ذلك‎‏‬

392
00:19:56,445 --> 00:19:58,822
‪‏‎.‎أنت ضحكت مني‎ ...‎لا أدري‎‏‬

393
00:19:59,698 --> 00:20:00,782
‪‏‎.‎لقد ضحك الجميع‎‏‬

394
00:20:00,866 --> 00:20:02,701
‪‏‎.‎كان ذلك مضحكاً‎‏‬

395
00:20:04,035 --> 00:20:05,287
‪‏‎.‎آسف‎‏‬

396
00:20:06,663 --> 00:20:09,500
‪‏‏‎،‎أيمكننا تجاوز هذا الأمر‎‬
‪‏‎؟‎بدءاً بالغداء غداً‎‏‬

397
00:20:09,583 --> 00:20:12,919
‪‏‏‏يمكنني الوصول باكراً‎‬
‪‏‎.‎لأحصل لك على بعض الكعك بالشوكولاته‎‏‬

398
00:20:13,003 --> 00:20:15,005
‪‏‎.‎أحب الكعك فعلاً‎‏‬

399
00:20:15,088 --> 00:20:16,673
‪‏‎.‎سأعتبر ذلك قبولاً‎‏‬

400
00:20:16,757 --> 00:20:19,009
‪‏‎...‎وهو من باب الفضول فقط‎ ،‎ولدي سؤال آخر‎‏‬

401
00:20:19,092 --> 00:20:21,177
‪‏‎.‎هذا ليس من شأنك أيها السيد‎‏‬

402
00:20:22,346 --> 00:20:23,889
‪‏‎.‎حسناً‎‏‬

403
00:20:23,972 --> 00:20:25,140
‪‏‎.‎سأراك غداً‎‏‬

404
00:20:49,790 --> 00:20:51,124
‪‏‎"‎نزع عجلات التدريب‎" - "‎إنتربريتر‎"‎فنون اﻠ‎‏‬

405
00:20:51,207 --> 00:20:52,876
‪‏‏المطلوب للقراءة في عطلة نهاية هذا الأسبوع‎‏‬

406
00:20:52,959 --> 00:20:55,462
‪‏‏سيكون التحقيق الشخصي عن زميلكم في الصف‎‏‬

407
00:20:55,546 --> 00:20:58,214
‪‏‎."‎مايلز هولينغزورث‎" ،‎والعملاق الأدبي‎‏‬

408
00:21:06,348 --> 00:21:08,350
‪‏‎.‎لا بأس بذلك‎ ،‎اسمع‎‏‬

409
00:21:08,434 --> 00:21:10,018
‪‏‎.‎أنت تبدو ذكياً جداً في الواقع‎‏‬

410
00:21:10,101 --> 00:21:11,603
‪‏‏‎؟"‎في الواقع‎" -‏‬
‪‏‏أعني‎ -‏‏‬

411
00:21:11,687 --> 00:21:14,398
‪‏‏‎.‎أنك ستثير إعجاب والديك على ما أظن‎ -‏‬
‪‏‎؟‎من يبالي‎ -‏‏‬

412
00:21:14,481 --> 00:21:17,901
‪‏‎.‎آسف لأنني كشفت سرك لأمك‎ .‎اسمع‎‏‬

413
00:21:17,984 --> 00:21:19,235
‪‏‎.‎كنت قلقاً‎‏‬

414
00:21:19,320 --> 00:21:21,405
‪‏‎.‎لم يعد عليك أن تقلق بعد الآن‎‏‬

415
00:21:21,488 --> 00:21:23,490
‪‏‎.‎فقد عاثت في غرفتي بحثاً عن ممنوعات‎‏‬

416
00:21:23,574 --> 00:21:26,117
‪‏‏‎؟‎هل وجدت شيئاً‎ -‏‬
‪‏‏ولن تجدها‎ .‎لا‎ -‏‏‬

417
00:21:26,201 --> 00:21:27,953
‪‏‎.‎لأنها لا تعرف أين يجب البحث‎‏‬

418
00:21:33,875 --> 00:21:35,085
‪‏‎؟‎من أين حصلت على هذه‎‏‬

419
00:21:35,168 --> 00:21:38,129
‪‏‎.‎من الشخص الوحيد الذي يهتم فعلاً لأمري‎‏‬

420
00:21:39,881 --> 00:21:41,550
‪‏‎.‎لست مضطراً إلى القيام بهذا‎ ،‎بربك‎‏‬

421
00:21:41,633 --> 00:21:43,218
‪‏‎،‎إن كنت مصاباً حقاً بالقلق‎‏‬

422
00:21:43,302 --> 00:21:44,845
‪‏‎.‎يمكنني طلب مساعدة طبيب لك أو ما شابه‎‏‬

423
00:21:44,928 --> 00:21:47,681
‪‏‏‏سئمت محاولة‎‬
‪‏‎.‎أن أكون الابن المفضل لدى الجميع‎‏‬

424
00:21:50,767 --> 00:21:53,895
‪‏‏‎،‎إن كان المرء مخيباً دائماً للآمال‎‬
‪‏‎.‎فمن المستحيل أن يخيب أمل أحد‎‏‬

425
00:21:59,318 --> 00:22:01,987
‪‏‏‎.‎تلقيت رسالتك النصية‎ !‎مرحباً‎‬
‪‏‎؟‎لماذا تبتسمين‎‏‬

426
00:22:02,070 --> 00:22:06,074
‪‏‏‎،‎بفضل مساعدتك جزئياً‎ ،‎في الواقع‎‬
‪‏‏حصلنا على ٢٠٠ توقيع‎‏‬

427
00:22:06,157 --> 00:22:07,909
‪‏‎.‎وعلى دعم مجلس أهالي الطلبة‎‏‬

428
00:22:07,993 --> 00:22:09,035
‪‏‎؟‎هل يعني ذلك أننا نجحنا‎‏‬

429
00:22:09,119 --> 00:22:11,538
‪‏‎،‎هل تودين تشريفنا بالقيام بذلك‎ !‎بالتأكيد‎‏‬

430
00:22:11,622 --> 00:22:13,582
‪‏‎؟‎أم أن ذلك سيغضب حبيبك أكثر‎‏‬

431
00:22:13,665 --> 00:22:15,208
‪‏‎.‎لا مانع لديه‎ ،‎لا‎‏‬

432
00:22:15,291 --> 00:22:19,004
‪‏‏‏لقد شرحت له أن المساواة لا تعني دائماً‎‬
‪‏‎.‎أن كل الأشياء متساوية‎‏‬

433
00:22:19,087 --> 00:22:20,422
‪‏‏وعليه الآن أن يتعلم‎‏‬

434
00:22:20,506 --> 00:22:23,049
‪‏‎.‎على كل غداء‎ "‎بوريتو‎" ‏عدم تناول لفافتي‎‏‬

435
00:22:23,800 --> 00:22:25,511
‪‏‎.‎فهي كانت فكرتك‎ ،‎ويجب أن تفعلي هذا‎‏‬

436
00:22:34,520 --> 00:22:36,312
‪‏‏‎؟‎ما هي القضية التالية إذن‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ماذا تعنين‎ -‏‏‬

437
00:22:36,397 --> 00:22:38,148
‪‏‎.‎كان هذا رائعاً‎ ؟‎هل تمزحين‎‏‬

438
00:22:38,231 --> 00:22:39,566
‪‏‎.‎سأنضم إلى النادي‎‏‬

439
00:22:39,650 --> 00:22:42,318
‪‏‎...‎في تلك الحالة‎‏‬

440
00:22:43,862 --> 00:22:45,363
‪‏‎.‎هذه من مباراة ألعاب الفيديو‎‏‬

441
00:22:45,447 --> 00:22:47,115
‪‏‎؟‎التي أُجريت هنا في المدرسة البارحة‎‏‬

442
00:22:47,198 --> 00:22:49,325
‪‏‎...‎يتم استخدام اسم المدرسة وأموالها‎‏‬

443
00:22:49,410 --> 00:22:52,538
‪‏‎؟‎للاحتفاء برجال يقتلون نساءً شبه عاريات‎‏‬

444
00:22:53,121 --> 00:22:54,790
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لا يبدو ذلك لائقاً‎‏‬

